- 积分
- 92950
- 经验
- 30404 点
- 热情
- 18606 点
- 魅力
- 8745 点
- 信誉
- 14124 度
- 金币
- 2787 枚
- 钻石
- 2828 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 2787 枚
- 体力
- 27676 点
|
! s F# e- X* T, P! E
8 k* p; X# C7 L0 p/ m◎译 名 侏罗纪世界/侏罗纪公园4
/ M1 W0 y% R" }7 a. i0 v$ y+ S◎片 名 Jurassic World / Jurassic Park 4
; Y/ x* X5 Z6 r, ]% M◎年 代 2015+ K% h$ W( X9 o) C l+ n/ s& M- r
◎国 家 美国/中国 ' T' o! R2 n% m4 X x
◎类 别 动作/冒险/科幻 , i( e9 ^9 a1 `' M
◎语 言 英语 , {: w6 O- w7 }8 a" T
◎字 幕 英文/中文: G1 d; {" o2 [! j8 m- Y" b
◎IMDB评分 7.2/10 from 263,565 users
. q! C% }; ]- f9 P, @2 x# Y◎IMDB链接 https://www.imdb.com/title/tt0369610
5 i; x2 k3 I, W% `. u◎文件格式 x264 + DTS
: Y0 V/ s" c: K3 g0 Q◎视频尺寸 1920 x 1080) ?- P1 d! J3 x# l2 n
◎文件大小 1DVD 33.20 GiB5 K0 o1 d3 ^9 t; W
◎片 长 2h 4mn. d! |& R- z- F( L# W
◎导 演 科林·特莱沃若 Colin Trevorrow
: u) f8 ~. a" z2 |+ f◎主 演 克里斯·帕拉特 Chris Pratt ...Owen
0 _1 M4 r; c1 W* R) r7 s8 t, L$ h 布莱丝·达拉斯·霍 Bryce Dallas Howard ...Claire ! h( K; ~/ K1 _" q! [' l
Irrfan Khan ...Masrani
' ^! j( g* l0 u/ B: ? Vincent D'Onofrio ...Hoskins . m4 O: d3 z- {: M+ T4 d9 ]
泰·辛普金斯 Ty Simpkins ...Gray 5 q' J R$ J: a$ @: n( L
尼克·罗宾逊 Nick Robinson ...Zach
/ O5 E8 ~- e: h( j, U! [* P Jake Johnson ...Lowery 7 I; t$ g6 L# N1 M# ~# ~
Omar Sy ...Barry : q# i; p/ V+ @8 T$ t
BD Wong ...Dr. Henry Wu
3 R; }4 A7 i8 [3 u$ J' P Judy Greer ...Karen
5 w, [! w7 W& S: i" {9 k Lauren Lapkus ...Vivian
3 W. r8 ?" W$ ]( Z) a+ Y/ n Brian Tee ...Hamada
0 O. g, H! Q. R* ? o: ~ Katie McGrath ...Zara
- v8 \, @8 K% V5 _" G$ d Andy Buckley ...Scott
# T5 T7 B" l* ~! {# {. D0 a7 `7 U! ? Eric Edelstein ...Paddock Supervisor
9 a& \5 }$ f: ^
' m! h2 f' S! X" Q◎简 介 / T8 i6 k$ B/ w& Y
4 V( Z$ a0 Q: p4 _- U: v: ?# E7 i Twenty-two years after the events of Jurassic Park, Isla Nublar now features a fully functioning dinosaur theme park, Jurassic World, as originally envisioned by John Hammond.
, p; W, P7 r2 w5 @ J. o0 x7 d! n+ x3 K+ A2 f; t0 s- I
侏罗纪公园惨剧发生的22年后。如今公园的所在地“努布拉岛”已经被重新建立成为了一个崭新的恐龙主题乐园,并更名为“侏罗纪世界”。当初的开办者约翰·哈蒙德所创办的“国际基因科技公司”已经被“马斯拉尼国际企业”收购。
! S) i- j. w9 a) S
& t4 L" r( J/ ~ y3 G. h6 b 欧文(克里斯·帕拉特 Chris Pratt 饰)是一名退役军人以及动物行为专家,在主园区的外围的迅猛龙研究基地进行隐密的工作。欧文多年来训练了一批具侵略性的迅猛龙,和它们建立起主从关系,勉勉强强让它们得以压抑住掠食者的天性、不情愿的听从指示。久而久之,当公园的游客开始对恐龙的表演开始感到厌倦时,在公司的要求下,公园所有的基因科学家夜以继日地创造出了一只基因混合恐龙——D-Rex掠食者恐龙,专家一开始只是为了增加游客数量才动用这个计划,但未预料到野蛮和聪明程度都仍是未知数的恐龙想出了逃脱方法,而消失在丛林深处。侏罗纪世界里的所有生物,包括人类和恐龙的性命都受到威胁。这时内部的命令让园区陷入混乱,游客成为了恐龙的猎物。 : x! F0 \& `0 X p. W8 u j
$ \) W1 }" [( n
恐龙们相继逃出,在大地、空中和水里对人类进行猎杀,整个园区已经没有任何一个角落是安全的,22年前的惨剧再度上演…… # _* I! Y9 D6 H1 q% q1 ~( v9 {0 @& |
, `+ m @( A2 x- J
) j9 ]' S& k+ s# ~+ V7 \$ G) ~! w" O# y5 ? d% p' q0 F
' h+ l7 a+ | f: v5 u' f( e4 a- Z: ?% G: M
" Y) y0 r- y3 f
! h! }$ c. P6 `7 ?9 T7 S% h& BVideo- Q9 m0 j: P* |( [& l7 l
ID : 15 n0 Y0 K0 r4 z, h& A
Format : AVC
$ {3 G9 H3 @( r! v/ qFormat/Info : Advanced Video Codec
1 V, V. h: R' M: M' ~' l! dFormat profile : High@L4.1, ?% l. v3 c/ }, Z) y' t' `1 c
Format settings, CABAC : Yes; f9 {# o! d @- a7 Q& Q+ v
Format settings, ReFrames : 4 frames# ]% @$ z/ f: ~0 r8 o) F
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC$ k9 ]0 Q3 r# f: t- I; K
Duration : 2h 4mn7 ^% o8 `/ |* H
Bit rate mode : Variable% T7 G; N4 d* `. q5 p
Maximum bit rate : 32.0 Mbps, Y$ U$ d J" J
Width : 1 920 pixels/ y- [8 l( |! K+ Z C
Height : 1 080 pixels
0 }) E1 \6 c! p/ g( g; zDisplay aspect ratio : 16:9
& N: ?: Q# G" \7 [, S! d ?' pFrame rate mode : Constant- l B2 J! L7 g+ I
Frame rate : 23.976 fps) ]/ C. `) ^, _& S. C
Color space : YUV# p" r+ @% L- |) b. Z0 I4 h
Chroma subsampling : 4:2:0! H+ G/ E6 W( h5 o/ @
Bit depth : 8 bits8 ?1 A, l" a. `7 z
Scan type : Progressive' e* h4 d H W" {
Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
& e# P0 J9 U* a w6 C) s5 R5 SLanguage : English* D2 E: g3 e6 r- c" }1 D5 l
Default : No
2 b q0 s9 V- \5 EForced : No
8 G3 w& V3 v1 R8 A/ b: c7 |! k6 H5 G& N2 t# S, C0 x( U) i; ^! S
Audio #1
( _) X) ?$ _5 X- fID : 2) S* n% V8 ], Y
Format : DTS
3 m( V" v: \6 t# `, S5 \) K! vFormat/Info : Digital Theater Systems
' m! k5 J& o9 n! Y9 kFormat profile : MA / Core8 e9 Q. l+ d9 i1 z5 g
Mode : 16/ p/ X P; F p- `! u
Format settings, Endianness : Big) n6 q, p7 I7 y# z! V' \8 e& n
Codec ID : A_DTS
0 o0 l: H5 S4 Y7 p0 eDuration : 2h 4mn
+ u; e0 }9 L: p9 b. A' XBit rate mode : Variable
1 Y: _* U' G! S7 p" iBit rate : Unknown / 1 509 Kbps% H2 ^1 Q3 I! f% W/ F
Channel(s) : 8 channels / 6 channels7 W4 P1 R: {; e t2 y y/ S
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
" r3 x8 p3 W Z( S: Z. x& |8 Q5 ZSampling rate : 48.0 KHz
9 T- r2 S( ?4 U5 NBit depth : 24 bits
5 ^+ |# G2 I. I3 ]) p* r7 ECompression mode : Lossless / Lossy
Y9 G5 p- I# Q; ?' f9 fTitle : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG$ X3 a3 {3 d5 Z+ e6 G. K
Language : English- e/ L; D6 U* f; ^8 g a
Default : Yes
6 H! s7 w9 c! D: V: cForced : No7 k* `; _, a6 h
0 b8 X* {5 i0 a+ ]' N
Audio #2
9 P% H* l, l* T. w) KID : 3/ @: Y1 [6 L. L
Format : DTS4 G4 P$ \& ^1 H( M
Format/Info : Digital Theater Systems+ P2 {3 c8 e/ [. s) i9 Y: `
Mode : 16* d7 x- E! j- L( x! {5 F
Format settings, Endianness : Big' r# z/ ~4 z4 q4 P! t' d \
Codec ID : A_DTS2 x* G+ `2 ?4 ] v0 D" u. j5 y
Duration : 2h 4mn
6 I: ~' M2 G. V; J) NBit rate mode : Constant5 } }8 \) x: G( J) A! s
Bit rate : 1 509 Kbps' V7 p& N7 ^8 e- K
Channel(s) : 6 channels
7 G2 P: h9 x' Y# |/ aChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
/ p/ [8 J% |! @% w% v; [Sampling rate : 48.0 KHz& l B' C& p' D
Bit depth : 24 bits
* h0 `" T2 n! |" U/ ~Compression mode : Lossy
) x" M9 V* q! u) E$ dStream size : 1.31 GiB (4%)
% J8 q1 p6 X) ^2 w* b* R% @Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
* s2 G. G$ v) }3 i3 A- aLanguage : English0 C+ n7 u8 T/ E B+ M# r
Default : No
0 @* M5 b( n1 MForced : No
5 Q# X) O: }3 o6 F% P* T. P; Y" {! R
Audio #3+ c( n2 k6 i8 n3 M
ID : 4
6 d; |8 f* Q4 c& DFormat : DTS9 z6 @" J' [9 l. g$ m
Format/Info : Digital Theater Systems5 W; ?/ r7 U, }0 l/ }, k% ^7 c
Mode : 16
, v: {- z, L P* h1 P% |5 [Format settings, Endianness : Big- {- N8 D5 r I% o& E
Codec ID : A_DTS& F8 c3 E2 @, B2 n# z0 }3 e2 A& h
Duration : 2h 4mn, Y8 A; f) v( q: c7 J$ x
Bit rate mode : Constant
+ j2 P6 H; F, W' f9 _) fBit rate : 768 Kbps
5 |1 c4 C8 e4 ]Channel(s) : 6 channels. ~! G1 ]& W2 R' U* h8 L8 b3 v. D
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE2 F- N$ L$ q8 R: E
Sampling rate : 48.0 KHz
' F* b" H8 [! R3 KBit depth : 24 bits" w! L* F; S- ~# b: o( s/ y- ]
Compression mode : Lossy
2 E. B9 I5 {/ m) lStream size : 683 MiB (2%)+ @: S$ m3 B& I) m
Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
. K# X) s( p+ xLanguage : Portuguese( R/ U* B8 _4 N7 ^4 Y8 ]
Default : No
) Q3 w7 d0 ]3 V) V7 M: }1 \, f7 PForced : No
/ c; x& P% q! p# ^. y, q' h4 Z1 @8 e. r
Audio #42 G8 f9 l' f5 d' N, n5 c
ID : 5: X' L2 V# T4 W& W: f' Y& [
Format : DTS8 b- p7 ? y: _
Format/Info : Digital Theater Systems
2 D& h o! T, x' y% H# x" [Mode : 16
$ k2 Y4 c7 L, r: h* a+ rFormat settings, Endianness : Big' Q4 b, V4 |* z) ~- f3 a. ]
Codec ID : A_DTS& F; ~$ @8 [/ }: o
Duration : 2h 4mn9 T i3 [* q3 E( G
Bit rate mode : Constant& m6 {) h6 B N! |+ G- M+ Q
Bit rate : 768 Kbps
; J7 E i8 a; u% G, p. VChannel(s) : 6 channels t0 a4 X3 {' V7 [% N+ a. c- @! [' ^
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
5 `: z1 Q# w8 V; HSampling rate : 48.0 KHz
. s C- U( s) v6 \Bit depth : 24 bits
+ X' l9 V! W1 {) Q6 W( tCompression mode : Lossy
, ^$ |: u* I4 a$ u0 _+ v9 Z" _Stream size : 683 MiB (2%); |, O2 L7 r ^% I5 E- l2 h
Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
; Q% a1 u$ l" s& V2 Z$ c( I* ~5 t! NLanguage : Czech
5 X$ t9 {# Y; Q0 Q9 ^Default : No
6 |* K) i. T3 v( |4 H6 S: d% RForced : No5 j, R t7 ~' {4 a9 _
6 g" N1 S7 D W# ?9 BAudio #52 E7 R% M# _, q1 B
ID : 6
~, I& _) D4 s1 M" W4 PFormat : DTS
9 N: {3 {7 p; u: s/ G! ^Format/Info : Digital Theater Systems
6 Y2 L! l: o/ f e" t; ^Mode : 16
) [: ~0 C i" _8 b) oFormat settings, Endianness : Big5 G! M. ~+ L% ~$ m
Codec ID : A_DTS7 w& W) ^1 D1 s% {* h: S( w
Duration : 2h 4mn/ s% u" ?' M* S% i N8 H; x
Bit rate mode : Constant
- o1 ?% Z- M5 l$ i' TBit rate : 768 Kbps
8 d7 T5 Q' l. Z$ Y7 b# j# l MChannel(s) : 6 channels3 W0 {4 V' p9 d3 ^5 T# `3 O
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE: A4 [7 G6 d* r" K
Sampling rate : 48.0 KHz
' a) G; I) d, J3 X9 g- tBit depth : 24 bits: ]' g7 T/ U: ~% C
Compression mode : Lossy4 F7 b. Q( | z c# N' c) {
Stream size : 683 MiB (2%)- _; ]& h( c) I2 T- b/ q) S5 L- s
Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG1 h2 `% p4 B: ?* P# T9 g
Language : Hungarian
5 {4 U8 h5 U0 p. L7 N7 ?Default : No
% F1 D G. G# G. `& r0 LForced : No
% N j7 f h0 F* ~$ a& \5 ?4 }& i4 d+ F
Audio #6
1 B& n5 Y$ |" [ID : 7
* R# v8 l+ ]; X3 z3 F8 q& F6 KFormat : DTS
- U: W1 f4 J2 X- pFormat/Info : Digital Theater Systems/ a* g* \6 r" s$ M
Mode : 16
7 d$ s* }1 {$ g0 q& O5 B2 dFormat settings, Endianness : Big' a* |2 w3 ^# X! w6 N- e0 Y
Codec ID : A_DTS
+ H; F" Z# ?' D0 P! n1 K& ADuration : 2h 4mn. K: ~& k8 W; {. J: Z7 l
Bit rate mode : Constant
4 _ j7 J" [% t8 FBit rate : 768 Kbps- E- V y/ ]1 b
Channel(s) : 6 channels; \! F8 H) ]+ l* F0 ^
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE) t% j5 x" i( z/ N8 L" f- D
Sampling rate : 48.0 KHz$ `- i* x& J0 M# c
Bit depth : 24 bits
* k' C: r' i' c$ F8 q! W' m0 KCompression mode : Lossy: }% i" \& z9 v
Stream size : 683 MiB (2%)% t2 Q# v4 c* Z
Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
/ b9 a1 }1 j3 k; f2 ~* Q" `" yLanguage : Spanish
8 `5 S" L3 J0 x0 k' R; _Default : No z O, {6 d4 n/ Y0 x! ]; A
Forced : No g$ f9 G; Q* q" `) R) n
- ^# w( N% G+ i6 _
Audio #78 [& [6 s) S8 @+ s
ID : 8
& m2 q& H& t+ m0 ?* f+ UFormat : DTS
# S7 o0 w* [' p, b1 FFormat/Info : Digital Theater Systems
1 M6 n, E) F1 Z$ n9 s* l0 i4 hMode : 16
. {( Q2 c" z+ \8 c$ c: A8 f- LFormat settings, Endianness : Big, O! {. F. y8 v7 U* U/ t4 A6 {' a
Codec ID : A_DTS5 |& @# i; A" ~+ Y
Duration : 2h 4mn
2 o8 D, s) z$ \5 PBit rate mode : Constant
9 ~) e& e' B, }; ]! BBit rate : 768 Kbps
* h) ? q/ E* `% iChannel(s) : 6 channels, o6 I. T% ~8 y
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
$ i% z3 {! T- B6 d- zSampling rate : 48.0 KHz9 M/ o# ~* O8 K& @
Bit depth : 24 bits/ n1 f- d4 ?3 c0 m3 j
Compression mode : Lossy
% M* F5 \0 |! Q1 l! D6 pStream size : 683 MiB (2%)' U2 a; Z; \0 ~9 N& P0 O
Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG: C( _7 h" l8 }9 T ^; r
Language : Polish4 D f* U: p, b9 w: u6 R
Default : No
) |$ t4 ~+ w( e" o5 {Forced : No
. Y& m! r: \, b; i, ?% M/ Y/ A7 |3 n* u- b3 w1 e |
Audio #8
7 G/ Y$ y V oID : 9; T0 H- g0 [, ]
Format : DTS
9 ?) G, M! z: w" n- l3 _' sFormat/Info : Digital Theater Systems
1 S& J, G- k6 N$ p4 ~Mode : 16
2 p7 k2 D; k# E/ N* `: p5 SFormat settings, Endianness : Big
7 G9 P; N0 j8 q5 G0 OCodec ID : A_DTS
( q1 z* r; W& [Duration : 2h 4mn
* n& ^+ t& F- F- xBit rate mode : Constant1 m% }5 p/ P' Q% l% z
Bit rate : 768 Kbps
8 p/ v. Z5 @9 z% C/ UChannel(s) : 6 channels$ w- P( Q" Y/ k% j" i
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, ?' I3 ~/ m5 T9 m' l
Sampling rate : 48.0 KHz
! o. w( T0 `) }Bit depth : 24 bits- d: k% a- F1 i/ `. |9 M7 }
Compression mode : Lossy0 f; M6 ?+ P) D% S) \
Stream size : 683 MiB (2%)
( C3 V n1 b! l- V$ @; [Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG* w6 P; B2 t/ B
Language : Russian
6 O; a( z! T8 FDefault : No
5 X0 h. N2 l, z: w% mForced : No3 w+ `' W. s8 {4 ?& k
& A% R8 {$ ?. o5 g0 s
Audio #99 S" n2 S, X0 X1 @! x
ID : 10
. K6 ~5 c' r# d8 D% r9 UFormat : DTS
& t; _' g+ D8 D/ ]# LFormat/Info : Digital Theater Systems
- K; {# i1 O6 p$ q& Q0 eMode : 16
5 ^0 h! ~ ~% R1 B, k; ~6 w+ K( QFormat settings, Endianness : Big) A: q0 ~! N5 ^; ~. x" S
Codec ID : A_DTS; `5 L! ]' g1 e* S9 R' x! L J: U' n
Duration : 2h 4mn" g" u U1 h* r+ u' u3 R
Bit rate mode : Constant
1 T" L% B X0 Q" IBit rate : 768 Kbps: |, i5 j0 k5 f# s; r7 L
Channel(s) : 6 channels, @; ~7 U' J8 k8 s+ o% N$ O
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 z4 h; `5 J, x. n! _9 y/ A
Sampling rate : 48.0 KHz
! A9 `7 i* v! p% p; `$ }2 ~. rBit depth : 24 bits
! J0 k) \4 E0 y$ v! I+ GCompression mode : Lossy
! L0 d1 u: ~1 R' W7 f3 Z% `* y, hStream size : 683 MiB (2%) i1 [/ H; B$ M
Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG6 E2 }! T4 n, s, B. H
Language : Thai" R' e( O& V- I3 I+ ~) W, B9 x( ]
Default : No4 H% h" C$ h$ S; U: a% [! a
Forced : No9 x- d2 C1 }) {' r f% E) ]9 O
* |2 F! r# S6 H rAudio #10& U# _8 j0 s1 z1 `, c% x
ID : 11
$ S( G* l4 |, Q P( V! x& YFormat : DTS) Z- R: g5 I* K
Format/Info : Digital Theater Systems
9 p; F" [& j. ^Mode : 163 I9 i5 v: J) R' @; F, G
Format settings, Endianness : Big1 ^# Z9 @& U5 J
Codec ID : A_DTS+ {6 T, V( i: @
Duration : 2h 4mn
: [$ i% B$ k/ L. N1 L& u7 i0 J" p& ~Bit rate mode : Constant
' E3 Z8 c+ F$ o# D3 H) s# RBit rate : 768 Kbps
$ o2 n5 ?8 h1 Y4 `2 y3 \Channel(s) : 6 channels1 D3 P+ A$ C) ]% x
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
$ x- r7 @- @) V3 cSampling rate : 48.0 KHz
6 t5 f9 P1 N; aBit depth : 24 bits
7 C2 S% q4 K2 X: w+ _! wCompression mode : Lossy) d! g6 _! x+ H/ F9 R/ I4 L
Stream size : 683 MiB (2%)
3 S9 {5 G( I8 t0 x# B* R/ R, {Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
0 F% b( G# Q7 E3 f( L" B, Q& y: ]1 JLanguage : Turkish+ L) Z* |. |' A' i* o$ J' J! y! H
Default : No4 y. G! H$ c/ z0 ]
Forced : No
# z7 Q) D1 G2 \* @# x( ^; g) G+ j: D0 ]- j% t# v8 S, a1 b8 S
Text #13 Q) Y* l2 i# k% M7 f% z
ID : 12$ i% |- {7 v) O, V
Format : PGS
* _4 j: [0 k4 C- x! \! HMuxing mode : zlib* V, H0 D! D/ R2 C7 I
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 E4 ~& X6 g* z bCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 b6 p2 T6 `" iLanguage : English
. @' \* {, y0 Y4 c1 S8 H; _4 }Default : No' y8 Y1 z& X& h; k# @( w
Forced : No
# B) h% |; a0 j' m
$ H% ? _' Q& u: ]* T+ G6 u$ SText #2
y+ b+ G$ ~" p- B: \5 nID : 13
& R% B' T4 N. }) L+ N) hFormat : PGS/ J* o; i4 @3 J* Y9 i6 p1 I
Muxing mode : zlib9 P, i Z* i& J: L! W7 Q( m/ n W1 O) ~
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 N X9 v- N/ ^ e9 lCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' k! u5 u q% LLanguage : Portuguese
) y3 g- ~1 s! r* @. J3 Y# JDefault : No
- C! r# G7 d* f! Q- RForced : No
$ c3 p8 q2 i! b) \+ x
. l" D6 i$ L- D' T! _" c6 hText #31 D: P9 Y3 c# |; j+ L* p
ID : 14
+ d* c9 T/ Y/ @7 D8 }7 @5 K* CFormat : PGS6 w- l1 ~$ j7 e1 v3 H
Muxing mode : zlib' L3 r. Y) n, s1 g. f
Codec ID : S_HDMV/PGS
$ ?4 w2 `# s8 x1 V. A2 zCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; }0 Q6 k& ]9 K* j" e2 eLanguage : Czech% y! L8 x, B- y, V8 o
Default : No; y# Q9 ^( _ p+ N* v( V
Forced : No G$ j+ | O& g7 B7 _- A6 O
9 E1 o F7 X3 p
Text #4
6 O! A: P' ^- U# W# u2 {5 AID : 152 \* M$ j! p# [3 f3 c8 r
Format : PGS
9 S) E3 l4 Q0 {2 l, BMuxing mode : zlib, x9 w' I' o* \& u
Codec ID : S_HDMV/PGS
& D4 F3 w4 D0 {% { r1 w8 _Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 p8 }5 s4 g. l/ F4 K d8 U
Language : Hungarian- c! U. i2 P& Q1 n- q' [
Default : No
6 d1 x: T' e+ W' ~4 w+ |1 `Forced : No
$ O8 q% ~2 C3 O" [* E
$ R+ c1 V+ Y) d/ H f* fText #5
* a1 V3 S% ] i3 \0 a: n" e- _ID : 16% h4 f6 T1 A! s" `
Format : PGS
4 L* D4 n3 o1 L9 W5 FMuxing mode : zlib
, E+ g5 c4 ]; L7 ^Codec ID : S_HDMV/PGS
+ C0 a- p$ ~' @ m! w8 p. W2 qCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 G& t9 d( h" c: h' {% Z& V
Language : Spanish1 _4 q3 f3 ~ G
Default : No, [( j1 k: Z, @4 F0 f& t6 y$ K. X
Forced : No
' ?$ `( E: M' K2 J! V. Q2 t) W6 g. A* @& ~
Text #6
& {3 t1 j5 G$ B0 [- v. E' G9 QID : 17
0 E3 f! I- ~& HFormat : PGS
; U, A, m4 E4 r3 G1 H! B3 nMuxing mode : zlib
( A4 {6 i- Z# B% v4 iCodec ID : S_HDMV/PGS
: q! n! ~# `' _4 `Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ ]" T7 \4 L) b& \
Language : Polish& o+ Q+ u1 V/ b- I2 _, m/ g
Default : No
, G% i) |; L$ g. s' v/ ]Forced : No
" Q, Q& Y+ @+ x) W6 [1 G3 z* k: R9 t1 T- N8 W+ _4 U$ @
Text #70 J2 E/ U' b9 C* l
ID : 18
& a6 J+ o& e2 k: f5 q% J0 _Format : PGS
) P, W* B- ^8 i7 @8 H Z: V/ `Muxing mode : zlib
# u" |% `1 E- kCodec ID : S_HDMV/PGS
. ]9 _3 n3 {- I) r2 ?6 M$ RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 Z# P. h+ z# _8 S! Y
Language : Russian- M& J, n$ E- M/ u
Default : No! b* T Y, ^. i3 b# ^6 z3 B" ^3 [! M9 d
Forced : No
# X% x' s1 c5 U9 U. W+ M! N H) l% m. p: @5 ?( O
Text #80 }" W; M u% ?1 e
ID : 19
4 X; F# v+ o8 ^Format : PGS: n- P& T8 r& c U
Muxing mode : zlib3 `- u3 K, t5 f7 X" G, B- H" t% ?/ M
Codec ID : S_HDMV/PGS# z9 p& O+ i( S# ]2 N* Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; d+ K4 m- J5 |: T4 T P7 F9 s
Language : Thai
& E# N9 @! m! T# d( u1 vDefault : No
/ H* Y' s3 V/ V; R1 J" R' h) Y/ `Forced : No
. A# _2 E# y* `* q$ `: u* g" x# V( f: ]& C9 T+ ~- Q x( y& w
Text #9: v! y! X6 |' f, _) D
ID : 20
) D* Z g: \: TFormat : PGS- ?" ~* y5 ?0 ^! H/ Y0 Z
Muxing mode : zlib, a& j2 [) \8 D! f( x
Codec ID : S_HDMV/PGS5 `/ T" J8 W9 ?
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 r5 |1 T/ m1 B# q8 o: R! BLanguage : Turkish
' ?- F F( b! Q4 S: V7 Q3 F! G; HDefault : No
* b G0 K6 b/ c* m7 ?5 z2 D# t' aForced : No& K" u1 V2 M& }# b/ d
2 o2 y/ s# o* p Q
Text #107 w, L! `) N+ C7 [
ID : 21
4 n6 z/ ~! n/ o) c8 ?6 Q: d9 GFormat : PGS$ z& I2 S( z2 w- T) Y
Muxing mode : zlib, x+ b/ k7 K* x! F$ a+ P
Codec ID : S_HDMV/PGS
" X* ?6 } U1 ~, lCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& b) Z2 D: u' \2 x
Language : Bulgarian7 ^2 I+ O, {" S" {+ ]
Default : No5 r! k: @6 W7 j5 d
Forced : No; V5 B# ~6 q0 e; Y
4 p0 a; k V9 Q. d8 V$ LText #11
- Z8 p. _1 Z" B8 w9 F' U8 |/ EID : 22* {% C3 k# e6 [
Format : PGS/ Q" U0 ~ b$ c5 g6 _( s
Muxing mode : zlib- h/ h x7 u2 D$ |' |+ A# N( U" @. `
Codec ID : S_HDMV/PGS# y; `; t* I& Z2 f8 }' r# z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( R! }/ R5 \' Q& t F
Language : Chinese9 Y: C* h" I# |8 F8 h- N- U5 v( k& a
Default : No
$ g3 U$ z- a/ ?/ fForced : No6 r6 |1 ]6 R1 U. R1 i
% C, \5 E0 ?: T$ A+ l
Text #12
( U. B. D& e( ^8 `9 d$ lID : 23$ [+ ?2 A' l* s& Z8 y
Format : PGS' C+ t$ B& m$ {; j" y- C
Muxing mode : zlib
% Z8 C1 Q1 }- DCodec ID : S_HDMV/PGS$ ]5 w" U4 ]. j+ v2 l
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ @" R7 `, x: N0 Q6 n1 bLanguage : Chinese) X' X* G9 @* e) D9 R' m* V
Default : No7 F! I2 `/ }& p. l8 [3 E
Forced : No( R( g. N; i' Q1 q2 L
' d& C# W: |/ w+ R' J5 i9 XText #13* z( J J9 y/ h$ M( G. @
ID : 24 ~0 N6 b# a/ P7 o" J" ^) U
Format : PGS! q7 R+ W" r; `' a, p
Muxing mode : zlib7 z5 N, v' _; i: ]4 ?8 e/ x
Codec ID : S_HDMV/PGS, `: N3 K$ n u' J
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! o, w2 Z/ X O$ {( G) zLanguage : Croatian) F$ x7 |. o: ^6 s. T
Default : No& V# x h% n2 u. {; S! Q: s" Z4 N
Forced : No
6 O8 J3 X B$ ?( r+ L% |- }; S6 K
Text #14
6 z( E0 l- C& o8 XID : 25 w ^% X. Q. J# k
Format : PGS6 P% k9 h6 }, T: F4 A. @
Muxing mode : zlib
" I9 L9 q: |/ H4 c3 E5 B* XCodec ID : S_HDMV/PGS
/ s- o3 Z8 _# r" i; o, L; LCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& _+ t* Y# d7 `, f
Language : Estonian
5 A! x1 x$ E; \& J' M7 s/ g, } lDefault : No9 j8 h3 ]. |# m& q
Forced : No# g( M! j: ]( a2 [, [$ d
% ^( O5 ]- w7 \! I9 [Text #15- ]$ r. L9 A) ]3 s/ |* \% f1 m
ID : 26$ n) b( i, C, z& h$ I% U
Format : PGS
5 g4 t9 X/ Q0 G* S7 y( dMuxing mode : zlib. y6 @8 n X$ `
Codec ID : S_HDMV/PGS' a" X1 F1 d, O2 I# n( a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 H2 Z4 y+ ?6 X& Q3 R+ q$ Z5 Q
Language : Greek1 A& b% \' p; p6 Y0 b9 Q V
Default : No
" |6 z( b' p6 w, PForced : No
+ d# O' d& B7 n/ _
/ ^, p* X3 j% C. O( C3 f; H" sText #168 D7 d: I; s& e) V P" d
ID : 27% U0 _$ W: s" o3 W4 b
Format : PGS2 H" Z( C1 b) P8 a$ J+ s! `
Muxing mode : zlib/ _ \+ u7 m. o+ }( S( B4 ?* D: D) W
Codec ID : S_HDMV/PGS1 Y" O8 b; t, K& A$ q8 H- A9 ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' m! t- X/ r; }6 X
Language : Hebrew
: a. }) ?, @4 }& p/ w- iDefault : No! e( K5 m4 ~/ W2 K$ g5 W# {
Forced : No+ w0 |# n( Q% X' K0 N
7 D% @$ E" H5 V6 @* E# M
Text #17
6 r v9 {; N5 p2 oID : 28# F( q( w8 D6 R! |
Format : PGS. D# `3 Y9 E/ N6 b+ P
Muxing mode : zlib
, W( f6 G' K. w/ ZCodec ID : S_HDMV/PGS5 }$ L& V! Y1 H; F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 M; @7 \( o2 D7 P6 K5 r+ G5 V
Language : Indonesian( o! M9 H; t, |) `4 {0 x' s# j
Default : No
/ H3 o9 t5 u+ ^0 v. W/ ?- D2 BForced : No+ H- |2 ?3 l5 G/ [+ h4 `8 |
' ^3 a! w/ p. a3 l8 ^9 N: A5 WText #18
' ?& j. l! S. |! ~" XID : 29- b* P" k2 S" F: v/ k
Format : PGS
% X" d( s: _ d! I/ U1 cMuxing mode : zlib! H C2 D. V* `) g7 y0 ^
Codec ID : S_HDMV/PGS
6 G& R( { t0 }: K+ ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 e6 ^) }! |* P, a8 V. f7 J' wLanguage : Korean
2 T3 r) F9 x6 S0 Q) b4 f3 _Default : No8 {1 X+ U# G( R/ a8 j
Forced : No
3 ?5 j: t) o0 P% U, \) @6 C6 t
Text #19
1 N6 n* b; \8 O( I9 c% l& d, zID : 301 U Y$ B- D. |; w; k
Format : PGS$ R$ l( A A6 i% a1 J
Muxing mode : zlib
) ?0 y7 V8 C- Z/ NCodec ID : S_HDMV/PGS
7 _7 G* \ L# n( C8 S; sCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ l. `3 m s( L+ j5 f
Language : Latvian ^; w( K3 O& d$ Z
Default : No
* u) q- r$ y. j2 ]2 qForced : No3 G1 o6 q4 S2 o
9 J; H+ q) T& U# _# q* sText #20
3 }$ b! y! ]4 Z# SID : 31
1 R: f6 a E6 _8 GFormat : PGS
% X' ~: @# ]9 j- ?0 `1 j tMuxing mode : zlib
$ a1 m, W4 d7 P3 OCodec ID : S_HDMV/PGS
4 ]' g/ w7 p% D. V/ E9 J8 D& }4 }Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; F) F$ [! H2 u, N3 oLanguage : Lithuanian
: S6 J2 H( ~9 s: B! JDefault : No
5 p- @5 C9 @( X2 c h0 ?9 oForced : No
2 v# C ]6 I+ h& W$ n) b& s* K: v) h
Text #216 B0 q0 U0 U$ M" x. ?# Y2 g( d& c9 z
ID : 32
- o9 q0 j, q8 GFormat : PGS
- C3 t5 k1 g$ Z ^- |6 oMuxing mode : zlib
0 Y3 R/ l0 b. A* r0 @3 _8 @$ jCodec ID : S_HDMV/PGS. n Y; E% l1 Q' R5 h
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) b) A4 {2 x9 Y& b5 Z+ |1 t4 b: rLanguage : Romanian
8 r% j5 G$ @7 \Default : No
" H/ K" m- g, S! f2 ^( C2 XForced : No) G. R9 t* h* d% \: z& h( W
4 \7 |" f( ]3 i( P9 m4 ^& SText #229 z. X4 O0 w; x U. g* j+ y
ID : 33
! d& \6 { ]2 j$ @5 ^/ |Format : PGS
; b1 b! X/ D0 h. v6 vMuxing mode : zlib
$ L! r7 E! |1 N0 XCodec ID : S_HDMV/PGS
) f, A! V( A+ f- QCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ e7 F' D! ^0 E/ u6 N0 G6 u0 x& rLanguage : Chinese
1 p, X/ C. t$ ~ E/ J, cDefault : No
4 o2 t: [* m( j, N9 \! LForced : No
% i" g) J% q# d! |& n. o8 \; i9 }# b0 M) V7 q- S) ?3 ^
Text #23
: N6 O$ H8 V: H+ w+ J% X5 p }ID : 348 a7 e5 r6 X/ I
Format : PGS
# o( T5 b1 `9 ?, B' @& ? jMuxing mode : zlib
( e* s- R& V( q. ~Codec ID : S_HDMV/PGS+ P) ~* F4 Q0 x
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) Y; y7 S2 J/ Q5 ]) q( ALanguage : Slovenian4 p9 @% k4 w, {4 `
Default : No
3 Z- ~/ ~* c/ b3 IForced : No2 Q2 @- Y' Y" |1 V- }
, o8 i# _8 H* |2 k u8 j( ~* KText #24
0 V! j& M+ ]9 v/ _& d1 C2 \" NID : 352 t. B5 Q# L5 _* Q/ A; d3 Y
Format : PGS
2 `$ c( A* r8 r2 ?Muxing mode : zlib
H" s5 `3 l' d% xCodec ID : S_HDMV/PGS
* V2 e1 H* c) w/ ]2 ECodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 {$ Z6 O F' _) Q3 ~Language : Ukrainian
, U9 F5 [# k' H: f2 }( S. a/ XDefault : No
( u/ O6 v3 X' b- {$ ~9 _Forced : No
; t- H; u" `+ a
' S% p4 \+ o V2 zText #25
1 W# K7 f r; i( p2 H/ J8 LID : 36
+ _8 w5 _' ^4 ]2 e. oFormat : PGS" K% M7 M3 Z) S! W
Muxing mode : zlib n& }( ?/ ]5 }
Codec ID : S_HDMV/PGS2 \# N8 E) b. X, l
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% ]9 u( e2 C4 y' D# x, d9 ULanguage : Portuguese# p8 X$ V# Z }
Default : No
3 i- `) `8 x b; \% ~Forced : No
' s' [ G ]# }0 `
0 k$ @/ a( X6 {5 }2 rText #26
. C3 K6 O9 s! ?) nID : 37* m$ {+ W2 H9 v: Q) F! f* C
Format : PGS
7 q: Y8 z1 A6 W4 fMuxing mode : zlib
) [; E8 N1 D- Y- N' e) v/ {% PCodec ID : S_HDMV/PGS* G: Z9 `; ], e4 H
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- `- ~ U f* q( S# D+ q: GLanguage : Czech
5 V3 T3 Q4 ~0 W& g9 N. O! A. oDefault : No
0 u9 h* q; X, W) z; A2 _5 g! QForced : No# r, x6 L1 ~/ V' c. S& r$ q
2 h! a% D% `6 VText #27
4 N+ X2 L! i( n. \( vID : 38
+ z& P* I" w9 c3 l9 @7 @# YFormat : PGS
2 c# Q* Q y8 v, j5 t6 f1 NMuxing mode : zlib
! |; h2 [7 o4 ^; u) Z. G8 |Codec ID : S_HDMV/PGS, E- v4 q' g( U( N/ Y; U# b3 y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ e& ?% t# W, s( N2 CLanguage : Hungarian; J8 M/ x8 O! ~+ B+ P, |$ u7 K3 @
Default : No
, v5 `9 O3 Y1 b& EForced : No
* ?, p# n- M7 v$ G: g) l/ n$ B7 B) X$ @$ V. w8 u$ K
Text #28
6 ^ J' m6 Q$ y: S0 ^. J0 p) `6 c3 NID : 396 V- u) v8 q+ i) [4 ^6 D, x3 Q
Format : PGS, ~" V& [7 k: J$ s
Muxing mode : zlib0 d+ j& @$ X9 U; ^8 B" C+ p
Codec ID : S_HDMV/PGS9 l8 r5 M- f0 ^8 e. k! V% g
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 A/ v) C0 w: |; i
Language : Spanish- N0 N& J$ @4 B% Q6 O
Default : No
* r. D' D% d6 z; U4 @+ CForced : No
+ J1 x% d" Q+ [( b8 S" y7 x3 Q3 {# X( [, d [2 Z1 ]
Text #29- Q) u1 t. ~ `6 f
ID : 404 L& R; E$ _' z1 _: s
Format : PGS
. }: q/ ~1 b" |! _, F2 H# @8 MMuxing mode : zlib
4 o! X% U' z( D/ SCodec ID : S_HDMV/PGS
9 [: t# i; r: n. @+ t2 c7 pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" I5 Q# ~5 g' i* a/ Z7 `8 WLanguage : Russian# k4 C7 Q* i. W/ K
Default : No
$ E9 Y% r2 C5 V$ ^0 s; q! \6 PForced : No( A0 `% Q3 _; g, h- l' h
7 k1 [& D J8 [* \4 y* h4 t, K
Text #30' S/ x8 C6 `/ [; X
ID : 41
' g$ u5 h& ~0 f/ F4 ^/ t; KFormat : PGS
7 e/ w4 T1 |$ J' J0 Z6 zMuxing mode : zlib. U7 ^; N" [3 H, ^! F! B) ]0 v" I
Codec ID : S_HDMV/PGS
$ v" e" s% j e& j) VCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 m4 I5 l Z. V1 `! A# ?Language : Thai; q4 Z% E, n1 @6 Q
Default : No
1 ], k* @; }# |2 ^7 jForced : No
: S6 Q- u; ~7 l1 A9 ?: K- [+ v# f3 A) U- K N# y& D
Text #31; L1 ^- y7 h4 n( x) ]5 t* Z6 x
ID : 42: v q5 u% B4 g' G9 D
Format : PGS8 H1 ~$ O" c t+ W) {
Muxing mode : zlib5 M; P* C5 M5 l+ i! m
Codec ID : S_HDMV/PGS+ k5 K3 ~2 }1 J# ~3 H; h
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ ?5 a; A1 t( Y# a
Language : Turkish
9 I, P0 p% }* B9 ^+ g% \& UDefault : No
! q2 {3 D) U: T" Q' t: P5 ~Forced : No6 I8 D* \0 |7 i& q
' C' ~# ]' Y2 ~& G$ a
Menu% @( s, b4 h2 T- _) P
00:00:00.000 : en:Chapter 01, T3 h4 d$ l/ L
00:06:59.168 : en:Chapter 02: R* ?+ j, R r; n: d
00:11:01.827 : en:Chapter 032 l5 E1 r& P. F8 |" a
00:18:28.440 : en:Chapter 04- `/ O/ O* p D# K* m' I$ H3 g
00:25:34.866 : en:Chapter 05
* o+ o, e8 R# E) R& G00:31:20.837 : en:Chapter 06
; _. s- F) O0 \1 |00:39:23.861 : en:Chapter 07
: M" s- b5 Y! F+ L00:44:07.853 : en:Chapter 08/ v! q- }# m& c
00:48:57.225 : en:Chapter 09: R1 a: K, F; H
00:55:51.056 : en:Chapter 10
/ L' t0 `- ]7 S K; {- r, w6 W8 k01:01:21.344 : en:Chapter 11
( K8 q- B) w, [8 g01:09:50.561 : en:Chapter 129 |' N' M9 {4 i/ \, \: k
01:15:25.479 : en:Chapter 13
_4 U5 }/ C6 O01:23:51.860 : en:Chapter 145 g2 I J# v1 m% f" C2 X
01:30:14.700 : en:Chapter 15
* D+ ~" i5 b r1 @) R W01:36:45.424 : en:Chapter 16, i- p7 l3 @/ U% w# h0 G; G
01:41:15.652 : en:Chapter 173 b1 S S1 E4 T* c
01:47:35.282 : en:Chapter 18& H' q7 k7 O: S
01:53:06.029 : en:Chapter 19
/ C* c$ z! B+ O, [* F2 {01:55:37.764 : en:Chapter 20
, u2 ?# a/ A) l. G |
|