- 积分
- 99530
- 经验
- 31910 点
- 热情
- 19611 点
- 魅力
- 9247 点
- 信誉
- 14975 度
- 金币
- 3664 枚
- 钻石
- 3679 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 3664 枚
- 体力
- 29166 点
|
: E+ F; j. P; g2 B
5 m3 r4 a R0 A. H! \◎译 名 侏罗纪世界/侏罗纪公园4
6 ~1 f9 T# J5 X◎片 名 Jurassic World / Jurassic Park 4) i V: D7 B8 I# x7 p j% y! \) H
◎年 代 20158 L* F! h9 M8 v9 p
◎国 家 美国/中国
! m; w' e* f4 V r: `% s◎类 别 动作/冒险/科幻 5 f- y. O$ ?. f @+ `7 E7 A( | s
◎语 言 英语 % p2 q ~* V: p' `" C
◎字 幕 英文/中文/ i b( U" g! c1 U2 c: o
◎IMDB评分 7.2/10 from 263,565 users . o4 _+ B1 g; s- D/ B
◎IMDB链接 https://www.imdb.com/title/tt0369610. x3 R4 |" K" @* x4 e
◎文件格式 x264 + DTS+ T7 l8 K2 ] d. d0 `
◎视频尺寸 1920 x 1080
+ r" I" |8 c- D◎文件大小 1DVD 33.20 GiB
5 V( {. I" e& k◎片 长 2h 4mn
2 w1 \3 K2 H$ S) j9 F◎导 演 科林·特莱沃若 Colin Trevorrow
! k+ }: z! `+ [- L◎主 演 克里斯·帕拉特 Chris Pratt ...Owen
" h; F; D7 P+ [2 A. N8 F 布莱丝·达拉斯·霍 Bryce Dallas Howard ...Claire
3 z) @+ D# `' V: }" @' {9 l) l0 Q Irrfan Khan ...Masrani
) k7 T+ A! Q# O9 j% U Vincent D'Onofrio ...Hoskins
4 {0 F/ k3 y9 L; e6 D 泰·辛普金斯 Ty Simpkins ...Gray # Z4 B8 `3 r; m5 q9 |9 [1 M/ h( n0 Q5 v F
尼克·罗宾逊 Nick Robinson ...Zach
1 l. ?) Z. U! h" o Jake Johnson ...Lowery
0 R0 @; e0 Y' e' W+ _+ S* l Omar Sy ...Barry
/ `" T8 R8 e3 f BD Wong ...Dr. Henry Wu : y) w, u5 I+ i7 o# p# d* Y, j" ^
Judy Greer ...Karen
# r1 Y4 o4 h. \0 G( E6 ] Lauren Lapkus ...Vivian
1 \% e' E! ^- _# o Brian Tee ...Hamada + n4 L$ f/ H5 [# L- \6 _" Y, B
Katie McGrath ...Zara
2 |7 o$ d. D& ^: X; w6 h' T" ` Andy Buckley ...Scott
4 Y3 w! [5 ~3 j+ x0 w" |; }5 P Eric Edelstein ...Paddock Supervisor ) R4 K, V: o3 Y& O. F" s* n
3 O* b; w0 R" Q) M q: r
◎简 介
+ S7 g) {7 b' e+ ]# i0 {& X3 ~8 x0 y# t( B
Twenty-two years after the events of Jurassic Park, Isla Nublar now features a fully functioning dinosaur theme park, Jurassic World, as originally envisioned by John Hammond.
0 d7 C( t3 v B6 R
- G, }3 G4 @; L5 t9 W 侏罗纪公园惨剧发生的22年后。如今公园的所在地“努布拉岛”已经被重新建立成为了一个崭新的恐龙主题乐园,并更名为“侏罗纪世界”。当初的开办者约翰·哈蒙德所创办的“国际基因科技公司”已经被“马斯拉尼国际企业”收购。
. v2 D: W2 h7 O6 M* P, H
$ _& W C) N) s2 G z! R$ n 欧文(克里斯·帕拉特 Chris Pratt 饰)是一名退役军人以及动物行为专家,在主园区的外围的迅猛龙研究基地进行隐密的工作。欧文多年来训练了一批具侵略性的迅猛龙,和它们建立起主从关系,勉勉强强让它们得以压抑住掠食者的天性、不情愿的听从指示。久而久之,当公园的游客开始对恐龙的表演开始感到厌倦时,在公司的要求下,公园所有的基因科学家夜以继日地创造出了一只基因混合恐龙——D-Rex掠食者恐龙,专家一开始只是为了增加游客数量才动用这个计划,但未预料到野蛮和聪明程度都仍是未知数的恐龙想出了逃脱方法,而消失在丛林深处。侏罗纪世界里的所有生物,包括人类和恐龙的性命都受到威胁。这时内部的命令让园区陷入混乱,游客成为了恐龙的猎物。 3 ~" a) h7 p0 B+ A0 Z. k
5 u! f Z6 `8 H4 @6 | 恐龙们相继逃出,在大地、空中和水里对人类进行猎杀,整个园区已经没有任何一个角落是安全的,22年前的惨剧再度上演…… " S7 F- K) P: d* |& a7 l$ }
) a& V. P" \8 i: d0 n# i! z2 [9 Q1 m. b, m9 n5 C
7 H$ D# S( \6 S; Y' `# L- }- d
4 K1 N/ k! z% x; n) t
; B# V, L* R) f) J
) |0 q; F7 X% w# A, B/ w) L9 h
6 |4 ]3 w8 M) \" c6 J( EVideo
6 ^$ I1 z! q& ^; [! @; v! X- g' Y+ n" HID : 1$ z2 |' c/ U) m3 x! g8 R9 L
Format : AVC1 _* e( x& f; \
Format/Info : Advanced Video Codec1 j% b+ C4 X% V: R, c$ t) Q
Format profile : High@L4.1
8 R% a- P5 x' m6 lFormat settings, CABAC : Yes8 N. n2 }9 w1 I. i1 Z0 `
Format settings, ReFrames : 4 frames) E/ r2 w5 y b& Y) x. u: r
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC/ y: p6 g9 ]; J" p& `$ g S) V
Duration : 2h 4mn; Y/ s$ k$ e- y3 @4 x* u. {
Bit rate mode : Variable! ?$ Z3 a) g u
Maximum bit rate : 32.0 Mbps' t& \/ S( @! B" _5 k" e/ G' N& S
Width : 1 920 pixels
3 w( h1 p7 k. y3 Q# r4 a) PHeight : 1 080 pixels
+ @* T9 t' d+ |8 BDisplay aspect ratio : 16:9' A; M# x! |2 F# b
Frame rate mode : Constant
5 D, ?1 `/ z& z" [Frame rate : 23.976 fps
6 R1 S9 i1 y9 c! l: q. ^Color space : YUV, e6 l9 |* L4 _
Chroma subsampling : 4:2:0
z# R( f" l+ p; T Z* C, n8 K- uBit depth : 8 bits
1 J4 ]) y% ~4 }0 H& Y5 ~Scan type : Progressive
~; w$ V& U0 F W6 b% c2 n. TTitle : Jurassic.World.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
( |. a9 t; f- a& [- E2 B$ N& @Language : English
1 Z' B$ `0 }1 rDefault : No
) c3 }) `; A# D6 YForced : No, \# R! m& u3 s
. v; K/ z/ O# w0 {1 V3 C. e0 U$ l3 I' qAudio #1& G3 t/ K/ m% Q3 @
ID : 23 E8 g2 X7 Z* k# Z( w0 N7 ?+ \% w
Format : DTS/ C' Q( D3 O/ M. Y/ ]. v4 w0 [$ }1 V! N
Format/Info : Digital Theater Systems
& U5 w. g! D4 bFormat profile : MA / Core6 Q( I/ @ x S! |
Mode : 163 @4 f" Q6 x6 @, g* C4 ]0 p' n% r
Format settings, Endianness : Big
( i3 e: C1 _3 n7 XCodec ID : A_DTS# o: w$ }5 S. e [
Duration : 2h 4mn
4 I8 d6 \1 H. Q0 Z \Bit rate mode : Variable
! l1 U+ T6 U, q$ bBit rate : Unknown / 1 509 Kbps+ `4 \8 J& r! W1 w! S3 Q$ r1 Y) ?
Channel(s) : 8 channels / 6 channels& P9 g }3 Y; @2 k
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
9 {$ u- a Y4 n7 |; ?Sampling rate : 48.0 KHz
) b! g+ s# K- iBit depth : 24 bits* f/ Y. m T: i
Compression mode : Lossless / Lossy
: F2 L( F8 X) Q4 dTitle : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
* o1 M+ q( W+ J: B, GLanguage : English
- P O: j% u1 C; j6 d8 WDefault : Yes
0 Q1 U3 S- Z/ U7 u5 aForced : No
0 I( a: z8 ]* w9 G, I. V2 l
5 h; n; A, K% UAudio #2
9 p$ y. w' h6 E" E; U( l3 VID : 3
, j& m. S g/ R0 v) G% M c% |Format : DTS- e9 k" P, O% K# x( C7 b* S" T
Format/Info : Digital Theater Systems6 x: {5 A( ]9 }
Mode : 165 R9 e) h: Z) _
Format settings, Endianness : Big) Z( P. o+ s4 Z( n/ h; X' w
Codec ID : A_DTS
z+ e9 @5 d# E8 ^( l& [Duration : 2h 4mn
9 F( C3 o, R! r; Y: q2 L: V: @: F: tBit rate mode : Constant
) \' n1 M" {. {: _Bit rate : 1 509 Kbps
/ i: U" h& O7 h& O, [1 t( DChannel(s) : 6 channels
1 p6 g5 b) O1 N, d9 e' {Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
, T6 b2 k/ K5 O& _& qSampling rate : 48.0 KHz
( w; p6 ]% ?9 Q8 W2 rBit depth : 24 bits0 Q) P$ a' S" ^ ]
Compression mode : Lossy
# n: |2 g' @) y+ ]# BStream size : 1.31 GiB (4%)
& t4 N) X' S" y) J- gTitle : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
" {9 f6 m0 G+ u- Z7 N/ CLanguage : English
* ]. v7 m0 Q! j# S d9 @8 _0 TDefault : No
- Q' }# @4 A7 ~Forced : No3 w! O- h1 j9 S$ P
; E7 A- N" D7 IAudio #31 L$ I" ], I; w+ T2 }5 f/ W
ID : 4; z) y# ^3 P# _6 x. H+ f, Z& D
Format : DTS5 d. F5 |6 A8 U9 ?1 ?' K: ?
Format/Info : Digital Theater Systems
) j: A$ c! e5 ~: pMode : 16
( F2 @: t1 b7 YFormat settings, Endianness : Big5 A0 [3 S3 s9 C5 r9 T1 V, l4 N* W6 ]
Codec ID : A_DTS
6 r- G& r7 q$ c- l. t$ wDuration : 2h 4mn
5 z. _# a0 K e4 @) ~# ?Bit rate mode : Constant
1 g8 F) D) B, R" _Bit rate : 768 Kbps! t6 ?$ S U2 ^
Channel(s) : 6 channels' p& E: d/ _$ N. G7 h
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE2 Y: Z/ v3 C e
Sampling rate : 48.0 KHz
" A @4 `# a# ?' J( S+ mBit depth : 24 bits
/ o |9 S/ A$ @4 U/ _5 [* O3 a% [4 W! vCompression mode : Lossy8 I6 w" W! R8 n" b
Stream size : 683 MiB (2%)( P0 ^2 |# e: B |% I
Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
7 V# W/ r# }, l" v6 N8 \7 RLanguage : Portuguese# j7 v3 r+ A; [$ z: u2 e
Default : No
3 @0 P, S& C4 O3 u7 o+ v% rForced : No
7 ~: v& O. E+ N8 x3 Z+ x* p' m$ j) L4 X/ q; b/ I& ]! F$ J5 S
Audio #43 \' v8 N& P( @$ a: z5 V; B+ Q
ID : 5. m2 R* E/ n1 G4 n& @, m+ _
Format : DTS- I" h n, a: P7 w+ C) X
Format/Info : Digital Theater Systems
* f# R* Z9 ~+ K" u9 iMode : 16( \, ^/ c5 F( i
Format settings, Endianness : Big& j2 [$ @+ ?/ l$ v- z. _0 @
Codec ID : A_DTS% r* }7 N/ k8 y& r$ {
Duration : 2h 4mn* Q3 x5 z0 |$ U" x
Bit rate mode : Constant9 t: [: R% q- h1 j
Bit rate : 768 Kbps
& T! j% j; n) S2 `" ?" tChannel(s) : 6 channels
& M9 Y& o: i a% V2 bChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
' N" Q$ ^' L- XSampling rate : 48.0 KHz# O! s3 p1 f( B+ K8 x- y
Bit depth : 24 bits! s- J& Z1 B$ u( x; N( @8 L: ?
Compression mode : Lossy
9 z4 d$ o7 e3 R, t, h1 cStream size : 683 MiB (2%)) w) K. S0 x; [" n; g2 ~* d
Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG+ D8 b- q" h2 X, _4 l
Language : Czech
/ W. `7 D, `1 [# c' bDefault : No
- ?- E- m( F( i3 O9 p1 |4 AForced : No
3 h9 k* A, B7 Y7 A( \9 k+ ]& A* a v0 {* K
Audio #5, L5 P2 i3 C! l& C0 m) K9 K* i$ `
ID : 60 N7 k* y! J+ k$ @* j: L- K) S- X0 ~- M
Format : DTS
+ K- S) m7 W8 d' o# Q2 z+ j7 oFormat/Info : Digital Theater Systems8 k3 b3 E; G8 p
Mode : 16
6 c4 I( N7 ~7 mFormat settings, Endianness : Big
0 }6 Y. S E' Y9 p5 k- \6 {/ ~Codec ID : A_DTS
5 M. P( F' w0 N o0 aDuration : 2h 4mn
. E7 k- p, S H) ?6 GBit rate mode : Constant
0 E. G5 \1 J! `! q* l$ M1 bBit rate : 768 Kbps' g8 U% G( Z% O
Channel(s) : 6 channels
* K3 X( x* ~3 T, @* j2 cChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE. o' K: E) o" y# u
Sampling rate : 48.0 KHz
5 H' c- b! Z1 X7 k4 O& ZBit depth : 24 bits7 {; k) w( r& w8 y% r" h* c
Compression mode : Lossy2 ?+ |- b7 Z# a* u& M
Stream size : 683 MiB (2%)5 z3 w( k/ a$ {* I* J$ J f
Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG( }1 D- }4 y, s. U" x
Language : Hungarian) {* i* j# C7 A2 f1 f- I: j4 H. }
Default : No! N0 P- P+ l7 k5 a* B
Forced : No8 w3 F( i; u+ ~) b
; F6 i. J5 e" D8 V2 {* t
Audio #6/ X% j1 e. z7 d$ h7 K. `: k
ID : 7
! q4 T }$ K% s+ dFormat : DTS- t& i$ Q; g/ b4 }
Format/Info : Digital Theater Systems: Z# v! u: ~2 Y( ^1 u
Mode : 16
& G) ^& [7 O) WFormat settings, Endianness : Big
& a& R D- \+ p2 F# H* n5 r+ uCodec ID : A_DTS
" L) Y ~$ `; s/ ?$ M4 KDuration : 2h 4mn+ }% i3 o; {7 }+ ]0 F
Bit rate mode : Constant0 {6 }( q: a' F- @2 R5 ^. g
Bit rate : 768 Kbps
2 G/ z/ d" U# M1 Y" l, J9 UChannel(s) : 6 channels
& r6 S7 n: b4 z2 F* hChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 ^1 `# R3 F; m0 Q4 t OSampling rate : 48.0 KHz
5 v& w" A, q& sBit depth : 24 bits
4 Q5 o% p, b; y$ f# l" c; D1 R* N4 tCompression mode : Lossy# @. _8 w7 C3 T9 s+ W
Stream size : 683 MiB (2%)5 W @& {; F. e% _7 O9 U
Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG! T; _8 o, s% N& Y
Language : Spanish+ c3 ~5 z( V/ t g* R# m/ I. n
Default : No
6 [( h4 V9 z. l& RForced : No9 P% u4 d( r/ H0 i. x
3 |' W M: L- ?! |7 f0 w& S
Audio #7
+ M3 ? K; W( f8 N: z/ k7 sID : 8
( m: }+ Y4 h2 d) U9 lFormat : DTS
2 `0 W8 ]3 x6 f/ oFormat/Info : Digital Theater Systems0 ~' \$ l- B1 @' \" h! p/ x
Mode : 16' [$ O% i% k5 q+ w1 }" Y
Format settings, Endianness : Big
% K6 [) Y9 X/ {" G, mCodec ID : A_DTS
7 A. u0 E+ c% o, e) DDuration : 2h 4mn
5 j6 h% K7 r9 o& b1 W5 D5 jBit rate mode : Constant
" n1 W6 b$ w, g* jBit rate : 768 Kbps
; H7 S' \5 s' N4 uChannel(s) : 6 channels
H5 G/ o( q+ B. f' ^. RChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE0 m. z" n2 Z: U$ }
Sampling rate : 48.0 KHz
% q" c3 H2 r0 k7 P- S# a2 X& ?8 @Bit depth : 24 bits
% T' X! D, \; J& l7 ]Compression mode : Lossy
/ r! a$ b7 X8 p* {: G! v: Q- J Z7 XStream size : 683 MiB (2%)2 M, ^+ ]) P0 Q2 S" v
Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG4 u5 U" E5 i: ?" D t4 u
Language : Polish
. Q% R( Q- R8 r% {7 h6 n. ]/ KDefault : No
; x& l( z+ h5 |" R5 tForced : No/ w2 }) L- j6 H3 c1 C# E
" r T4 V4 S; K9 z5 V" A- Z: v' q
Audio #8
: b; n) x; w- n" Q/ b. W' XID : 9# X9 Q' T! Z& R5 T+ Q3 O2 w0 p0 z
Format : DTS* v. A. A% I9 j& f: v- a, T
Format/Info : Digital Theater Systems
2 p0 N; ^4 H( y" x+ `Mode : 16, M0 K4 Y0 I3 A' H5 d, Q* }, m4 n
Format settings, Endianness : Big R9 O; u3 }7 x3 _4 U6 l( t
Codec ID : A_DTS
/ y( L: o! B0 `Duration : 2h 4mn
, t% c. B' D6 e! f- @6 K& W4 ABit rate mode : Constant- S" y! l( p8 W4 f- j/ L+ U
Bit rate : 768 Kbps
" ^" |! ?$ S1 j. D% j- d/ {* sChannel(s) : 6 channels
) q: X3 H/ S$ T' sChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( c" q; u- u; `9 @& ~1 {6 V) FSampling rate : 48.0 KHz
4 R5 p' b3 ~' x; gBit depth : 24 bits
% ~% A, \6 L" P: H& NCompression mode : Lossy
3 ~0 L& f% \2 d2 R5 b* QStream size : 683 MiB (2%)8 ?9 a# t! r6 ]6 \
Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG7 j# ]% \$ a- @' D' d3 y; E. h) \
Language : Russian. x1 ?1 s8 `! W0 u
Default : No
; D9 C2 O6 `' Y. d/ hForced : No
5 t' J6 U+ n L; S U4 Y5 n1 x! a( t- {. M+ n$ b( x( r( @% n
Audio #99 r8 \1 k9 x B- l* d
ID : 10* W. v1 A, I( z- C
Format : DTS
" W1 l, O! n( s1 o( {Format/Info : Digital Theater Systems. {3 c' J3 z, z3 h' ~; D U
Mode : 16$ E! U, Q1 ]- I$ o. P. `0 N) Q( Y" O
Format settings, Endianness : Big, C3 n- @1 U1 r# v; j' j) U9 ]
Codec ID : A_DTS: ^# @* v. i# W% C
Duration : 2h 4mn+ m8 |$ a8 X, y& ~" V& f
Bit rate mode : Constant4 e: T' v9 k0 |& g& t
Bit rate : 768 Kbps
3 t. S9 Z* G2 MChannel(s) : 6 channels8 H2 U/ z8 n. n& P, }# t) b, ^; V% ~+ W2 K
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( O ?/ ^" O0 e; q$ ^2 _Sampling rate : 48.0 KHz) s& |5 Y0 R7 Y, _
Bit depth : 24 bits
3 o9 O: ?5 C% z8 x1 ~1 `Compression mode : Lossy
% D' A4 _7 s1 G) [Stream size : 683 MiB (2%)5 {" p! `9 w! @5 N
Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
* Z; ~9 ~" B$ s9 T! |7 U* VLanguage : Thai/ n0 z+ ]" |" V0 Y: e1 @9 {
Default : No
8 c: J& z7 F9 ]8 [Forced : No
! [/ d$ h1 ]( j% M* U" k
9 {! u6 H& x- u( d& u6 s7 ZAudio #10
3 h# i8 v5 G& s& ], L* p1 F# ?ID : 11* Z/ A8 g5 w8 ~& |1 q
Format : DTS5 \; V. o( y# @9 k
Format/Info : Digital Theater Systems ?8 @7 w' z/ H8 _4 F8 }" u0 T' L
Mode : 166 L' _5 f2 p3 S# h
Format settings, Endianness : Big
$ E4 b5 ?: d, g1 h, l; R: OCodec ID : A_DTS
" \# e x' j3 Y; ]/ K: Q" Y0 hDuration : 2h 4mn
5 k( V5 b. A5 L$ s8 aBit rate mode : Constant6 T2 [: q' U6 ]# u3 ]5 n
Bit rate : 768 Kbps
6 W2 K& B, _/ N9 K/ rChannel(s) : 6 channels/ d D+ ^* m! Z* Z( G$ e- [8 w
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
% l' O: k) L0 nSampling rate : 48.0 KHz
) w& K5 s; y, ^Bit depth : 24 bits7 S6 M3 c/ l( B' |4 O4 h( e n
Compression mode : Lossy1 |3 J, V H1 z, ^
Stream size : 683 MiB (2%)6 }$ g8 I/ T) E) b- Y. Y; A
Title : Jurassic.World.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG/ W; L2 [6 H1 Y6 a) l' V
Language : Turkish9 J! g: E+ w5 p, q4 k6 H$ F
Default : No
& J8 P( o5 z( y9 y+ NForced : No
) i5 v0 y1 \0 B4 \$ Y3 O+ H$ S
& `7 S! c. I( G, v0 O( XText #13 G3 Y5 }$ O4 N. [
ID : 12$ ?" T$ t! T% H5 h
Format : PGS' a K* [& c J6 }
Muxing mode : zlib
% \' L0 s- r' eCodec ID : S_HDMV/PGS
5 j6 ?3 f! `4 R6 Q$ {8 G A8 r: jCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( S2 Q/ {7 l2 y# O
Language : English& ?. y8 X0 E* l& I
Default : No. z6 X1 U9 O: S1 n1 @8 e8 o
Forced : No! `9 _6 z+ [1 {0 E0 r
9 O/ Q) Z: N: B8 {/ RText #23 M7 f b8 ?" F1 Y8 T& p. P
ID : 13
# v9 L/ ]- a& V X4 ^2 @& WFormat : PGS
, L! n8 k+ p0 pMuxing mode : zlib- J! B3 W" a% b1 s) ]
Codec ID : S_HDMV/PGS
) q: U( C, ]& p. ?( y; [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 O, m8 {# L4 O2 ~Language : Portuguese
) B+ a) \) `& O7 k1 p" [; sDefault : No
: [% _8 z! l1 a }: o* HForced : No$ v& K# Q0 H# E
0 ], g4 N; m8 V+ m1 J- M7 h
Text #3
8 [7 [. @0 N7 \4 d) XID : 14# n1 L8 ]9 D0 N! l/ N
Format : PGS
+ {. t: Y0 e4 b0 q1 DMuxing mode : zlib* c* `8 W3 \+ [: g
Codec ID : S_HDMV/PGS- z7 @# p6 L# R7 C# y+ o, d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ M! X# G! n+ J2 R) j; P" LLanguage : Czech
, n: v3 t% U& FDefault : No
8 A: N7 {7 |( C3 P% P" H, [Forced : No& Q% {& d$ g3 C) F& |( m; V
2 [' a; x$ A, N+ ^; p+ d# R; C' iText #4
% z. _9 G2 t; `, jID : 15
) \# K0 j+ P8 V, XFormat : PGS4 S7 M3 r; c) U
Muxing mode : zlib
( s# a! e; H5 S- t' TCodec ID : S_HDMV/PGS* n( ^$ j3 z/ q4 k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 [7 @1 k% G0 o C) ~( NLanguage : Hungarian
' f- x& w/ I3 W# A Z, V0 [Default : No- Y( R- F7 k! T
Forced : No
6 x1 ^, |3 q$ t# S' v8 g) j1 k: v5 l* `: M+ m5 m* i
Text #58 v" H1 [6 S, f$ t' r
ID : 16
7 }7 D$ O9 o+ Y0 N/ q+ |Format : PGS: j( | ^$ @( X# ^# ], _9 z
Muxing mode : zlib
$ ~7 w8 d& k# J; J. z) R# ^4 uCodec ID : S_HDMV/PGS
' | [9 M1 J3 w* K: A7 @$ rCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 L5 V7 c. s, E# u7 q a+ E$ }+ iLanguage : Spanish
, Q- o. O/ x4 |( `5 g9 A+ P" tDefault : No4 k$ `# F9 J9 m& H" S
Forced : No
. t2 G0 ^ W4 }* C1 v: E$ b1 W2 z. \ \2 v$ X/ R1 d
Text #6
2 c1 y- l) J/ JID : 17
, f1 F) _2 s/ X4 }- _8 DFormat : PGS$ o) P* x2 p1 S
Muxing mode : zlib/ c+ k: L3 l6 ?
Codec ID : S_HDMV/PGS: n8 Q) }! |. K7 }0 {
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& g& T- w0 R3 J
Language : Polish
3 m; |! R; l; g+ C+ H$ \Default : No2 Z8 Z6 Q8 p$ Z" f. K
Forced : No
{9 @ N+ D3 ^& r1 p, Z2 e2 s6 w2 |1 d9 E* C+ ~
Text #7+ o, }- Y( u4 Y" C
ID : 18: |, w8 {. q" e/ ~9 A" E; e
Format : PGS) A( v- ~4 w. M8 e
Muxing mode : zlib
0 {! H, L( ]$ a: K6 m$ tCodec ID : S_HDMV/PGS2 U$ L* D# } f; P8 L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- _3 E1 u2 `. b. ~/ b9 K9 x% o
Language : Russian
) [) L6 |0 n# P. i* W3 Z8 gDefault : No& G' F! S/ `8 d* z4 V2 Z
Forced : No
8 ~8 L, W$ ]4 D! P" U" R/ v$ [* C- I7 A+ ~! T4 T
Text #8
4 |! }: B+ U X) w9 `: z k" a. {ID : 19% @1 e. R2 b6 n& p+ e7 ~
Format : PGS
" _5 J4 o1 k/ q/ V7 q6 h% uMuxing mode : zlib; W4 v! b: a7 m( U/ }
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ _% p }( v& x3 `! _& @Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. B `6 p q0 h2 I, j, z
Language : Thai$ q0 ]/ W; B5 _, x+ o9 G( I3 \$ Z2 p' |
Default : No
7 u3 }( i) t( z& D( cForced : No
# I* _% U/ `1 p( w7 T; d' P
. K# U: F, T# \8 |: ZText #9
6 t4 p" C+ n# a+ S) v* NID : 20
! S! o$ E: i7 P6 V0 iFormat : PGS( C" f/ `) }2 C/ o# R
Muxing mode : zlib
5 H* g- {+ A- `6 U7 l' _Codec ID : S_HDMV/PGS
+ m. l) n0 I4 K" V: P$ \Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 `9 n7 e& V7 |0 B- S
Language : Turkish
; Z* H G- \- d0 [- h. w4 t. [Default : No
5 x1 x+ m& i- o3 ~Forced : No$ h% U3 |, U" F' {* |7 C
! ?7 x/ b# x% o! y, t$ U' WText #10; u- B9 P8 ^8 N8 d% \% c; p5 D V
ID : 21/ d4 a8 U! }+ m; {' p! n
Format : PGS
$ o+ B& c' G8 J6 UMuxing mode : zlib; f. J/ [, M2 D$ Z
Codec ID : S_HDMV/PGS$ L1 o0 M, U( R8 ]1 j5 c2 D8 u9 x
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 F- B! r9 a- K, GLanguage : Bulgarian
( _# ^$ Z0 W# Y8 n* ]6 h, D F2 cDefault : No# ?5 K* x8 ~$ K9 k5 D
Forced : No
! y9 j8 _) u- f3 r+ a: u* X1 u& _( K
Text #11: r" [/ b' x( S# i4 g. |
ID : 22
3 F f/ n, b& N- ]# rFormat : PGS
) a! s L% k/ P+ \+ W* }* ZMuxing mode : zlib+ O* i! V l( F, x4 {) u9 W! u
Codec ID : S_HDMV/PGS) ]# s5 Y' g( j- t4 O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 S$ m, m$ T6 d1 b# e7 @8 c( S
Language : Chinese) i e4 @4 \3 F* S
Default : No8 E) w' i% @- G, G& n
Forced : No
K$ F/ o1 c9 P6 p; \- d; @2 ~
Text #12
q( Z! n+ S2 o# ~4 UID : 23
, i9 N' P$ E( x* y p5 BFormat : PGS/ C l$ ^6 Z$ U+ W
Muxing mode : zlib
; e \9 k, O! ~4 P) yCodec ID : S_HDMV/PGS. T' o6 P" @$ F: v* U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" R/ u0 ?8 m( ]. A
Language : Chinese
/ j& Q* @+ Y1 `Default : No- Z G1 ^- X' C0 ^( q
Forced : No2 c ?, q; m5 N
7 j+ d$ \ c9 w( ]Text #13' j1 _, V9 J! c
ID : 24
) a. J& b, w, ]4 @Format : PGS7 B0 g' B9 g5 v
Muxing mode : zlib/ ^/ k. Y6 H0 \' [0 _* q: x
Codec ID : S_HDMV/PGS, x, f! s3 P9 `6 g5 G/ u4 N+ _
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) V) Q/ E7 d2 \* T) x: W; Z
Language : Croatian
/ ?$ `9 M5 h7 g# T! W+ tDefault : No
- [9 ~6 ] M7 @4 rForced : No
& p- h7 B8 s3 C0 C# N$ U; g8 n3 H5 `& f0 d v! T
Text #14
( M3 z! p* }; z% xID : 25
1 @/ L0 e' c$ X- J" I2 qFormat : PGS
+ p' A- L* O! ^1 mMuxing mode : zlib
- f. G t, Z1 X* W2 xCodec ID : S_HDMV/PGS
6 B: d1 k0 ?7 JCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% b3 T: s4 E, QLanguage : Estonian
0 p% i) \6 E- W- w4 P/ TDefault : No
2 [4 U8 K+ S8 iForced : No
1 c6 k5 N6 `4 o" Z) p" H' s
! {7 s4 g$ E1 B) O0 N, qText #15
( b9 Z( v# {( g) q8 J. ?) gID : 26
4 w3 Y7 ~, {4 f/ IFormat : PGS0 U+ m9 `" G, U& ?; a# E
Muxing mode : zlib0 Q* y$ O" |# H' s( Q
Codec ID : S_HDMV/PGS
, c! S5 r! f6 p9 JCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& q7 Q; b* ^$ s: p
Language : Greek! j7 _) t5 s4 D
Default : No
# ]/ ]3 y) S% C, z. p" tForced : No- d/ B6 a7 H: R! ~
* d+ p3 g; I2 k5 t- n$ u4 M1 `2 OText #16
( w; i. v, X, N( kID : 27# e! P: j! A# U0 j3 ]* W
Format : PGS
! P* q9 O; B4 a4 B$ N$ u/ H" }Muxing mode : zlib* X2 g8 S2 V% C5 f* U
Codec ID : S_HDMV/PGS
& m, o- H; ^" L% @/ MCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% ]8 r @- b7 ]0 i8 a: lLanguage : Hebrew' ~2 |' Z& S1 c) x: s
Default : No
1 E" ` y4 A) } X5 ~3 W3 |* c. [Forced : No; @9 G6 K" C T7 j3 G; r- t
$ E- }3 ~( o" z: B( W B7 [Text #17, ]4 Z/ r0 Q4 Q" H9 C
ID : 28; i* `+ l* C: U
Format : PGS( T" e3 h3 B! ^# n8 H6 S9 w9 X
Muxing mode : zlib- Z- G Q. \0 d! x
Codec ID : S_HDMV/PGS; U% C3 p' a/ `3 }7 w& f" I) ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' s1 t! X \ [% Q! a
Language : Indonesian& I* B2 D: j( N& g
Default : No. o* p6 k- A* w: w1 g
Forced : No+ v1 G4 i5 x! X7 t! S# @5 N7 G$ Y% s
" ]8 o* D6 I$ H" q/ t) J( D/ H
Text #18; S% ?; S4 x9 n! E0 _
ID : 29
* S) t9 U, M' C& _- d' C) rFormat : PGS S: A! j8 V' X8 a# K
Muxing mode : zlib
# g, `9 Z) ^* ?Codec ID : S_HDMV/PGS5 D, C/ P. f, u. [) l: {
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 n9 U% i6 Q) E3 R
Language : Korean
. V/ i+ M2 B* @, eDefault : No& G: U4 Y# s: W, ?7 g8 Z8 _; M
Forced : No$ L8 ~! {; F( S l" a3 ?% D
: _9 |( ?' S7 |7 h/ [" e7 A1 lText #19$ h1 h; ` ?1 Y m8 R
ID : 30" g8 z5 q" X; U1 w/ L# t L
Format : PGS
: j, e# o; N/ ~2 lMuxing mode : zlib
6 i- P- h b A/ j- p, |9 iCodec ID : S_HDMV/PGS
( q3 `: j$ w! R, W& FCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 C, d) T% e* A# R" D- C: I+ Z
Language : Latvian
% r) a% b: @; `# Y6 A& fDefault : No
) P" \0 |! d) Y( zForced : No
b1 ]+ q, K' E/ ]3 g, m9 N1 @# g/ y; x5 d2 g8 w# m: R$ K5 D0 u
Text #20
& i( R5 v+ l2 f, ?ID : 31) K( T" \* {2 g+ a g8 e/ Y$ V/ f9 g+ `1 L
Format : PGS
/ k, d# B! ~! B4 Y8 Z# LMuxing mode : zlib3 a7 ~9 J; m. d3 U/ V Z; x/ D# c* x
Codec ID : S_HDMV/PGS4 L. R& C% }7 N5 ]# n9 Q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% X y# f( T0 A& q$ o0 g
Language : Lithuanian
, G( U3 ~# G4 K# p4 h: l$ y6 b( w, IDefault : No7 @# i& B- y- T: e. y2 t1 J* f/ W( d8 [
Forced : No
( l& {% ? M) d7 [. L! Z
, N# {; v+ Y0 X; j. ?1 N) ~0 bText #21
- @/ }% Z: ^; R" `, kID : 32
# {. b9 v6 B* g( n! P. M* jFormat : PGS
: S0 X3 d/ r/ N2 G* uMuxing mode : zlib. q2 a1 v" N3 b
Codec ID : S_HDMV/PGS1 ~: ^7 S* ]! x) P _$ r- V
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 Y! Q, y b0 I1 y. S/ Z, A9 }
Language : Romanian3 r8 M9 u$ }! a2 q# p
Default : No
: v# u* M; ~4 C1 y: s1 z yForced : No
S9 K4 U! ~% |/ V" J2 d' {+ n( k1 x8 I, z2 V
Text #22- U+ y8 F: n! B3 i5 S( v8 \
ID : 335 i; L |1 J) q3 ~0 I4 E9 k# e
Format : PGS
( Y+ n3 s# a1 H& n7 d; [+ q8 hMuxing mode : zlib/ r6 ~5 S) J/ f- l1 R6 t5 f' r- ?
Codec ID : S_HDMV/PGS& U! R! {7 ^! v; c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 P1 J* @. p) I1 v4 PLanguage : Chinese
2 }3 p8 q: M: p2 H0 U, T3 Q! _Default : No
# h9 ~! e$ s& O! rForced : No
2 Q& H: B, `4 [* d
6 f* M, b: L0 `: ~" J! [" JText #23
8 m- z6 J6 t4 [1 KID : 34% u( b O1 q: z
Format : PGS: T; q/ q+ ~. M( A
Muxing mode : zlib
j8 I% _4 w5 r5 qCodec ID : S_HDMV/PGS
( m5 Q) h& m( i: [ HCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. i" [$ c- S: B: m! C4 U
Language : Slovenian( t5 A" |3 v& I8 g* L k
Default : No: K: }9 X% ~% r$ m! \( p
Forced : No( `9 f1 `/ E' U# {. G$ P+ b
% ]& u( s0 n. zText #24
% B5 M. H1 p. F# H4 A! vID : 35& P4 F# e$ u* X) W3 R
Format : PGS
/ R1 v) _% q; C8 N8 V7 P; ?; W! OMuxing mode : zlib1 O* I/ ]2 v! n2 j. R, R
Codec ID : S_HDMV/PGS* E2 Z8 J7 L" T# N$ ]; E- I% R# P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ I6 u- _9 C8 c+ M! OLanguage : Ukrainian0 F( \8 n1 k) o. f& Q
Default : No) H5 Q. N+ F5 o+ p0 p5 E* m0 B; i
Forced : No# W e* m7 p& Y& Y& o
0 E: m4 y; Y' J
Text #25: P2 K6 c3 L3 C3 b* U& l: q1 v1 [
ID : 36
# b$ R/ ?* C \' C9 T% kFormat : PGS
/ D8 Z( c7 f3 [, o d- S5 @- X6 ?Muxing mode : zlib
* o" r6 `8 r f. B* MCodec ID : S_HDMV/PGS
1 U) S. Q% a2 h# M2 pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 Z5 @( r: \4 u. G! o
Language : Portuguese2 l5 ?5 R2 D- }
Default : No8 x! C# V0 b& n" {, |& V
Forced : No
7 I' o8 I" E- p+ N% P- E3 {* r' j/ |+ N
Text #269 F3 V' s3 r$ E: a; I* g2 |
ID : 370 |! Z) t, J* U/ h* T1 [
Format : PGS' O- l M" I3 p+ T0 P
Muxing mode : zlib
* F/ y) A" ]: L7 C, |! w |Codec ID : S_HDMV/PGS6 l7 L/ |: l% X! r
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ X9 `4 }! z: D* o) a" u# `4 b$ a
Language : Czech& G0 Z ?- } f$ _8 ^7 m
Default : No
2 A- _1 `+ i: B% s# AForced : No+ z: H" h/ L9 C
5 o# ]) W% D- e8 m3 Z/ }' m) n
Text #27# X- b# N" g4 Q( L! L: J: B/ J
ID : 38
9 Z( ^" T: g0 x2 \1 }Format : PGS) l" W3 s8 ]) p* E* {1 |
Muxing mode : zlib/ k' u6 L9 Z# i- ?: ^/ _7 l! o6 G
Codec ID : S_HDMV/PGS
! s/ C7 G+ D& i0 M4 t/ Z: o- ^) MCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( N$ q/ I E, o4 t* m2 {! F9 n
Language : Hungarian
7 g/ L9 K) s* d" H* a+ ]4 g* JDefault : No& p+ D3 {% C4 Q& }: t3 L7 e
Forced : No* Y0 h1 W+ z2 f% k" v0 Y
" k2 ^! t( d3 ~ y2 ? a
Text #28
6 A p: X7 B2 f2 v$ }$ r3 o" {ID : 395 I1 n4 h( y$ x6 D, ~$ U
Format : PGS& } ?5 K4 Z+ B
Muxing mode : zlib+ v+ @) Z; w# r2 R
Codec ID : S_HDMV/PGS7 u" G3 g) @% W" f! q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 J* b' Y" O% w$ F, @
Language : Spanish
. K+ ]- ~- Z2 x% v/ eDefault : No/ S s1 W! y* r3 _! q" f6 \6 v
Forced : No
: c9 h& O: g4 i! I5 _
% d* w, w0 Y+ ?$ |& Y- v. N1 [Text #296 A$ J, {+ E e- A6 Z; P
ID : 40
2 {4 v6 a: u6 o9 s. H yFormat : PGS1 ^* a# Y1 V4 M7 V. i6 A
Muxing mode : zlib3 z1 M" o) s$ R. S, j b+ v) a
Codec ID : S_HDMV/PGS1 v X" m1 Z) R6 o w: M& Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; \( K5 n$ @0 ?3 r" [# s- \" I
Language : Russian. H$ J* ~4 }) b" K' I7 g# `
Default : No
; X) a1 i$ R5 D+ G/ K) P/ mForced : No
; Q t) N2 a: T$ o+ p6 m4 R, z
! l. v! q- w6 T2 S4 t; B/ rText #30
" m4 Z, R# X, B8 K. c3 d; _ID : 418 k' P- ?( l6 E% w
Format : PGS
7 f5 [) y6 k2 r j! K* p3 qMuxing mode : zlib3 w) e* u, J/ r. z) F! u
Codec ID : S_HDMV/PGS; A* o% D, [+ [& u1 d9 b4 l
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* {4 Z; {! ]8 O6 M
Language : Thai0 \1 Z5 W% w/ i
Default : No) i& i* M1 l+ z' O3 x% y% e
Forced : No
3 C8 f" S- w8 H$ {0 }( x6 y# y- o
Text #319 h8 @; u( P7 i, H6 U- H
ID : 42$ K' K" w- e4 P! q7 S9 r, V2 j; x/ T
Format : PGS A, N' x+ _' _5 P
Muxing mode : zlib( S/ y- N# {( X6 K' A! ?7 }+ p6 j
Codec ID : S_HDMV/PGS8 Y4 |6 Y& X- [
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, g$ l5 g; U+ I* _! z |9 `Language : Turkish/ o( W8 W1 x: V5 ?+ C3 ~
Default : No9 L9 Q" @1 O2 |0 B' u1 N' n8 H
Forced : No
/ e2 `; o5 G. R
! y s' r6 o8 Y1 t0 R. S* XMenu
* [" N* E/ d$ [: O1 R$ I$ ]00:00:00.000 : en:Chapter 01. n; U9 L4 r4 P
00:06:59.168 : en:Chapter 023 b, w& V/ T( {5 A
00:11:01.827 : en:Chapter 03% t) ?6 F, n/ o1 L2 F3 s* ~& A
00:18:28.440 : en:Chapter 04) q" j% Y4 U A; T- m
00:25:34.866 : en:Chapter 05
" K2 L1 }. z9 I% s% X; b00:31:20.837 : en:Chapter 06/ w* B( @0 C7 ]7 s6 }( F
00:39:23.861 : en:Chapter 07
$ @& r1 [( Q+ F* y$ S- U00:44:07.853 : en:Chapter 08
$ s; ?, C) N8 y1 u* T0 d5 F00:48:57.225 : en:Chapter 091 g6 _7 Q) L6 H( a; H) P- ^# h7 \! \3 l
00:55:51.056 : en:Chapter 103 E$ z6 f8 A( I
01:01:21.344 : en:Chapter 11
% J* F5 M8 w& T3 N9 |01:09:50.561 : en:Chapter 12
- A# {8 U: J5 M0 s# W( j2 H' {01:15:25.479 : en:Chapter 13+ e' ^* G- v1 Y" Q& v1 `1 L
01:23:51.860 : en:Chapter 14. Q4 j) X* k% d m
01:30:14.700 : en:Chapter 15
6 P$ l" E9 |& m' @2 ?2 A01:36:45.424 : en:Chapter 16# A# T p! n2 n1 {
01:41:15.652 : en:Chapter 17' [$ U$ _& ~& r9 m3 t: T
01:47:35.282 : en:Chapter 18. ~5 S# z3 [% K- h" L4 W
01:53:06.029 : en:Chapter 19
* f k! s1 J0 m% ]% g" W01:55:37.764 : en:Chapter 20
5 f, f' i @' }; W, ]2 L |
|