BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 1642|回复: 13
收起左侧

[科幻恐怖] 蚁人1/蚁侠 (港) Ant-Man 2015 1080p BluRaycd x264 DTS-HD MA 7.1-RARBG 11.50GB & 8.77GB

[复制链接]

9024

主题

172

回帖

9万

积分

Post Share

金币
2825 枚
体力
27720 点

卓越贡献勋章

黄金嫖客 发表于 2015-11-21 22:07:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
001.jpg . ], n7 E  }* T

. n3 a9 T! i6 N6 f3 v9 H, H◎译  名 蚁人/蚁侠(港) / J1 I9 D* n8 {5 n7 c3 L& L) U
◎片  名 Ant-Man
5 I1 j9 i/ o5 V( i◎年  代 2015
9 }# t3 G( t( C1 z) ?  l◎国  家 美国 5 }% Y4 f6 ]$ P% ]% D+ y2 s
◎类  别 动作/科幻/冒险& i& n2 |2 a+ m# S
◎语  言 英语
* x9 ?0 }; x# |0 p! B4 c0 L◎字  幕 英文/简体中文...
: Q3 J* H6 Z# u6 l◎IMDB评分 7.7/10 from 126,207 users  0 R# x" G! a1 p2 `% A  A: Z
◎IMDB链接 https://www.imdb.com/title/tt0478970/ / V+ H5 m/ t( L" @+ N: G
◎文件格式 x264 + DTS " `% j0 E8 @$ [% E: x
◎视频尺寸 1920 x 1040
* R$ j  l% s/ S  _* ]◎文件大小 1CD 11.46 GiB
' W8 N6 D& I; J" i9 I% I7 L◎片  长 1h 56mn4 s. J+ Z' Y2 k6 I. q
◎导  演 佩顿·里德 Peyton Reed
( n3 b6 p5 s; g7 C+ ?◎主  演 保罗·路德 Paul Rudd3 h- W) U/ u- r  I
      迈克尔·道格拉斯 Michael Douglas
/ r5 S) E8 R' t) b0 p1 j( e, T4 ^$ N      伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly
% d& G6 N7 K, `% c. n% Q      寇瑞·斯托尔 Corey Stoll
. _/ e: w: D- O" |7 N" Q" m      迈克尔·佩纳 Michael Peña
- c' K/ x# {; m" ~- m      大卫·达斯马齐连 David Dastmalchian$ f6 y5 g# @; i7 i8 S
      朱迪·格雷尔 Judy Greer
5 l+ z1 @/ G( A7 v& `      鲍比·坎纳瓦尔 Bobby Cannavale  P8 `; p/ M1 `( d
      约翰·斯拉特里 John Slattery
3 p$ y8 u1 |$ A      伍德·哈里斯 Wood Harris
1 V- A  r' H4 V0 j' I! Z      T.I.) Q& ]% k/ v6 ?$ L7 S  C5 @
      海莉·阿特维尔 Hayley Atwell
6 V$ N# Q9 l4 ?      瓦内萨·罗斯 Vanessa Ross
& g' S" [6 v( e; f5 Z      马丁·唐文 Martin Donovan
) l, x! u6 ^* f+ T) r( P( O      乔·克里斯特 Joe Chrest# B1 R0 v# C6 @
      艾比·莱德·弗特森 Abby Ryder Fortson
" `  M5 f6 M; t/ }* Y% z0 J5 D      安东尼·麦凯 Anthony Mackie
( A; p5 V% u' Y0 W      加勒特·莫里斯 Garrett Morris
" ~4 M, b0 z, X7 O      尼尔·汉博格 Neil Hamburger1 i( [- z; w- G% {+ n
      鲁德·哈利特 Rod Hallett
+ q% o7 X' W, o5 \      斯坦·李 Stan Lee
# B6 g1 m& h5 o$ R; B" w      克里斯·埃文斯 Chris Evans
3 `) o* v/ X% a2 F* k1 |1 r      塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan
! ~" @6 O2 F! k; n2 n. Z( o/ z) U7 m  `3 A) r
◎简  介   
7 n  R" Y+ V( N7 M9 ~' v) w0 r1 {, X3 Z$ n
       行骗为生的斯科特·朗(保罗·路德饰),在偷了生化学家汉克·皮姆博士(迈克尔·道格拉斯饰)发明的蚁人战服后,拥有了自由收缩身体大小的超能力。汉克·皮姆博士开发出一种“皮姆粒子”,并和斯科特·朗一同成为“蚁人”。斯科特也不得不接受自己的英雄身份,并帮助皮姆博士守护蚁人技术之谜。在强大的敌人威胁下,两人必须精心策划并执行一场惊天骗局来拯救世界维护和平。, {! `0 I* x* q. \, ]

( W( q5 y9 `2 J9 U' q花絮. u1 u. D. U5 ?) _) R

; z  D4 v6 i! f; ?0 u3 O1 N.《僵尸肖恩》导演埃德加·赖特作为蚁人忠实粉丝,03年便向漫威自荐要把漫画拍成电影,他拍摄了样片并编写剧本,在演员等各项就位、即将开拍的2014年,他却因为与漫威创作意见不合而退出。4 N) \! ^6 D3 \. A0 A1 f) z# ~
8 G" v8 ^; G& L$ W" \
.约翰·斯拉特里第二次饰演钢铁侠的爸爸霍华德斯·塔克,上一部是在2010年的《钢铁侠2》。在《特工卡特》和《美国队长》中,这个角色是由更年轻的多米尼·克库珀饰演。* l; b/ @/ A0 ~
' w8 @# b7 x- U. ]
.保罗·路德为了饰演这位超级英雄而疯狂健身,最终他的身材“太好了”,原先做好的戏服太瘦,必须改大才能合适他的肌肉。" [+ l: f6 c) S5 B1 o  e( c

6 C7 _" n- W" T' I* L.《蚁人》被认为是漫威电影宇宙中第二阶段的收官之作,而《美国队长:内战》则将是第三阶段的开幕之作。/ E: T9 i) T! @* y6 M0 B

5 s0 v4 b& x! F, \! M  |.约瑟夫·戈登-莱维特、伊万·麦克格雷格曾是扮演片中二代蚁人Scott Lang的演员人选。
0 W. i* C" b* N0 E' ~9 f  A  |* d  ]8 D  }9 t6 k9 R* _
.影片中,伊万杰琳·莉莉饰演的Hope Van Dyne是黄蜂女Janet Van Dyne和初代蚁人Hank Pym的女儿。在漫威原著中,这两人的女儿应该叫Hope Pym,但在电影中被改成了跟随母亲的姓氏。
9 f- P* J) \5 b
9 B3 B5 q) _& T2 ^' N* k+ p  A- ~: j.蚁人的头盔设计受到了来自钢铁侠以及《变形金刚》中汽车人大黄蜂的影响。& |0 a# E) q$ f$ z1 {* g* O
3 s/ H( n5 V+ o& P/ d
.早在80年代,漫威当家人斯坦·李就曾与新线电影公司谈过合作,要把蚁人拍成电影,后来由于担心和影片《亲爱的,我把孩子变小了》(1989)设定过于雷同而不了了之。4 P2 u' n+ \4 e4 G) B
# v# D4 C0 r' b0 H" T( ^( w! L
.在漫威原著中,正是初代蚁人汉克·皮姆(Hank Pym)一手打造出了奥创(Ultron),后者是前一部漫威电影《复仇者联盟2》的大反派。
4 o8 i2 H* Y0 u
; m& b+ X. u) o2 W* B5 O.在筹备剧本的过程中,黄蜂女Janet Van Dyne也曾是其中一个角色,并考虑过由拉什达·琼斯或者艾玛·斯通出演。玛丽·伊丽莎白·温斯泰德也希望出演。但后来这个角色被删去了。1 w, ]4 S$ i5 p& e9 I

% s5 r3 P4 h, P0 Y  A6 v: z.埃德加·赖特原先作为导演筹备《蚁人》的过程中,他请求漫威暂时不要把蚁人和黄蜂女的形象用在其它电影中,等待他完成这部影片。这也是为何这两位超级英雄没有出现在《复仇者联盟》(2012)。1
" b- g  r* H  ?/ u5 E& ~4 k+ p3 y+ V% V* I# e* u/ f
.肖恩宾、加里·奥德曼、皮尔斯·布鲁斯南都是出演Hank Pym的演员人选。最终由迈克尔·道格拉斯出演。
- v% q2 r, p# m! o7 T! `
+ d7 ?) |$ ]" v: d' o.片中洛杉矶场景里,可以看见巴西汽水公司Pingo Doce的海报;而通过2008年的影片《绿巨人》,我们知道这是布鲁斯·班纳工作过的公司。. @8 Y) X  c5 K% F# _' r3 U
( ]5 |3 |: ~" u1 z, Y% p
.美剧《公园与游憩》的两位演员相继被选为漫威超级英雄片的男主角,在本片保罗·路德之前,还有《银河护卫队》的克里斯·帕拉特。6 r, m* O) ^" V8 r' \
7 g& X7 p" D+ ]- j
.由于档期冲突,杰西卡·查斯坦回绝了出演本片女主角Hope Van Dyne的邀请。
; I4 }2 r, {( m# b4 ]# N9 {' ^* s) x( \& O3 H
.尽管埃德加·赖特退出,但剧本依然有很大一部分是来自他的创作。2 V; M4 v; P2 W) i4 [

' z# ^( u8 g% `' H1 j, g.帕特里克·威尔森原定出演Paxton。但由于电影的拍摄延期,档期冲突造成威尔森的退出,这个角色由鲍比·坎纳瓦尔接手。
4 y" [$ x" T( ~) A0 n& D0 \
" g( F/ r$ Y1 [1 s0 E; O, k  F9 P.大部分漫威影片都是以2.35:1的画面格式拍摄的,然而本片使用的是1.85:1的宽高比,为的是适应主人公的特殊体型。
% k+ P4 m# g7 ]1 f8 U7 U3 U* x
2 ], j" t+ C- P4 p4 ?9 K# b% v.漫威原著中,二代蚁人斯科特·朗的女儿凯西·朗(Cassie Lang)也成了超级英雄,名字叫易身女(Stature) 。
5 o) Q( v: \4 C
% g0 r: J$ ]! j% z# ~8 [. q.Paxton这个角色经过剧本改写之后,戏份变重了。保罗·路德与亚当·麦凯亲自给鲍比·坎纳瓦尔打电话,说服他出演这个角色。
* ^) ?' w, [& A4 g+ G8 I5 n" K8 l9 s4 Z) s: M8 _
.影片的第一版预告片首先以“蚂蚁尺寸”公布,这款超级迷你的预告几乎肉眼不可见,不过在第二天,片方便公布了正常尺寸的预告片。$ U: o$ L7 c! g9 |( \) h- D

+ t) U. T2 W4 a/ v5 @$ T.开拍前,《死于枪战》的加布里埃尔·法拉利和安德鲁·巴瑞尔两位编剧收到片方的邀请,对剧本进行了最后的润色和修改。. W1 C, C: s: L3 r4 ?; M5 h

9 @& w9 w% I) i% j) d( s.埃德加·赖特认为保罗·路德是出演Scott Lang的完美人选,称赞他“天然的魅力”会让蚁人这个有着反英雄色彩的角色更得人心。在漫画原著中,Scott Lang有着红头发,但电影版保持了路德的黑头发。  w/ R8 V& f( g9 B6 v
7 g8 \' D/ X& G; }  |2 U9 ?5 D
.按照一开始的构想,《蚁人》应该是讲述初代蚁人Hank Pym的故事,但电影人考虑到这个角色黑历史过多(多重人格,虐待女性等等),不适合拍成老少咸宜的影片,最终将故事重点转移到二代蚁人身上。! e3 _8 u" J2 l& f" Y

, n9 A, C% a  |/ b" X$ f9 t获奖记录2 h3 q) I% R5 S0 F
9 E2 v0 W8 V( a
青少年选择奖(2015;第17届) ! J8 L  R! z! k& C) `
提名
% E  S0 h8 B5 Z+ D6 d- B! }( Z·青少年选择奖-最佳夏日电影女星伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly  : f- h' V4 \. @$ s3 {" S
·青少年选择奖-最佳夏日电影男星保罗·路德 Paul Rudd
* ?# [/ w8 M# p9 C/ u% q" R6 t3 ?. i7 Q" z" p" F' Z; E2 ^" ?
Video, A) r1 J: m) }& J+ {4 s/ d
ID                                       : 1
8 H$ P& ]/ A5 q Format                                   : AVC
. X: P+ V% F- Y- N1 G Format/Info                              : Advanced Video Codec+ I  G% N' ~/ |3 ?& e; J- o
Format profile                           : High@L4.1
% [4 C$ |* d. `8 s  A# ~ Format settings, CABAC                   : Yes) W! F4 `/ I8 {9 k
Format settings, ReFrames                : 4 frames& k) M+ }) U: z
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC* a* m  x2 w; A
Duration                                 : 1h 57mn0 f' F* ?( c0 U
Nominal bit rate                         : 9 181 Kbps4 V7 q& v! B6 g0 G
Width                                    : 1 920 pixels
- O0 O5 m3 m3 A. z! B Height                                   : 1 040 pixels9 f1 W( d2 W: ]: P- ^# k
Display aspect ratio                     : 1.85:1
# Q- H1 u; B& e; j0 j8 L7 c Frame rate mode                          : Constant2 @7 L9 L5 k8 {  M/ [
Frame rate                               : 23.976 fps0 w( q! ~& a8 y8 U: h: y; K2 _6 j. K$ @
Color space                              : YUV, H0 g- T" W+ Z: `: F
Chroma subsampling                       : 4:2:0
$ X% Y# }" |- G+ R5 | Bit depth                                : 8 bits4 }* Y& ]0 t0 I# X! u
Scan type                                : Progressive% u' a" G5 w1 |- |' f. D
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.192
2 p. ?4 I' W. u+ {/ t. n, {! y* B Title                                    : Ant-Man.2015.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
. ?" T0 D# _: x- K! X; ` Writing library                          : x264 core 148 r2638 7599210
/ n  z5 V: x0 y: H  i6 o+ N: o Encoding settings                        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9181 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00( h% K  Q9 S  Z
Language                                 : English5 u8 |$ O2 u" v6 R6 j. Q0 }, `
Default                                  : Yes
7 w( x+ |) H* l4 N( F Forced                                   : No6 \" O4 |$ x8 [! l, J( S! {
8 E! e2 c  H4 \! P9 X0 B2 L( F( W
Audio8 @7 k5 R: d3 X- {
ID                                       : 2
- U9 \. A) A0 P. D" S6 | Format                                   : DTS+ B6 F  V& X2 O6 o4 y# D
Format/Info                              : Digital Theater Systems
9 ?; D, z) s: u8 h; B- r Format profile                           : MA / Core
  m% F  v' P' x; ]# J9 _( [ Mode                                     : 16" M" q% i3 U  }
Format settings, Endianness              : Big
8 E, E- d8 {( d  D$ R: i Codec ID                                 : A_DTS+ \$ f4 h: i) e* ?) A9 q  U4 g
Duration                                 : 1h 57mn1 ~( J; `) y  F# q) p
Bit rate mode                            : Variable
1 Q) f' T+ N/ U# i) K! O3 h% e0 f Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps0 n1 B" v- K. l( w
Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
  `( z* M( t5 x' l Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE- |6 a0 Q# a1 I1 P+ J- \* r, b
Sampling rate                            : 48.0 KHz
, U/ ~+ v9 g, N0 u, b Bit depth                                : 24 bits
0 j- X4 l: H# C2 a Compression mode                         : Lossless / Lossy3 t6 J, E- |6 v+ r7 p/ i! g
Title                                    : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG, R- c# n! J5 y- P/ w
Language                                 : English
( d/ e2 f+ O/ @- B& ~6 e Default                                  : Yes1 ]; k. u0 o9 a
Forced                                   : No
: D1 f. F( M+ z" [4 Z+ _1 V  V9 }/ S5 z6 m
Text #1
- d: U9 ~0 z6 n) l5 X ID                                       : 36 [: E3 h# i5 O% d; g8 ^* w& a3 u
Format                                   : PGS
3 V1 {1 a: W( G6 k  k" K Muxing mode                              : zlib5 m+ ~* ^. A: M' X& {: E
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& |1 U) Z; Y1 i& x
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ S3 ?0 q! |: [( b
Language                                 : English
* C5 r9 E6 ]+ j$ a3 A! H+ F7 ], d Default                                  : No
+ q% ^: C; n( O- o1 i# X Forced                                   : No
% n4 n# D5 Z* _! s0 H
) J- f2 F* s0 p7 ^3 ~# j Text #2* U* D4 e5 i) x9 x! v, ?
ID                                       : 4
. A$ W* ?' \" K; H( O/ V Format                                   : PGS1 s7 \7 k  q! J# `1 G1 ]. X" {
Muxing mode                              : zlib6 |! D/ G" \& x
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
( A. _" W  t) ~* l/ D9 d# n( [ Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; O0 H( }% H( r Language                                 : Portuguese
* g9 J8 w, i. I4 K Default                                  : No! h3 Z9 B# D! u/ z
Forced                                   : No, l: @3 {( b/ e+ d" ]5 D9 x( Z7 e
; }, D) f7 ^- ^6 B& w1 o" I- V$ P
Text #3
  S$ w, B& ?  g4 z, X- a ID                                       : 5
' @' e' S( r) y# b" a2 W Format                                   : PGS/ V( d+ p+ {$ B4 R
Muxing mode                              : zlib
! o3 V* y9 d: l+ \% W Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: U" e8 y$ ]( e8 J7 h
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 E  h5 T/ g7 D/ J# y! I
Language                                 : Chinese
* S# ]0 f. n/ ~$ g Default                                  : No
) ~: ]- G5 ]6 G) A6 u6 Q! N Forced                                   : No
, T; J  j3 ^' {& S: q/ N8 _) I
7 ^; w/ a" E' r) c Text #4
1 t% ~6 v" Q  P ID                                       : 65 H" N/ h7 z5 T' w
Format                                   : PGS
9 ~1 E: y  V8 @9 u6 h Muxing mode                              : zlib% n# x2 f7 o3 m- T; R- J
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 D8 ?  z% z$ m- C0 \7 P9 w' g Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# W; `8 c: x' @, e
Language                                 : Thai
9 S2 u7 t" q$ @4 U; K  s' u Default                                  : No
+ D& ^/ `# K4 j) I' w) l3 { Forced                                   : No
" j/ ^5 |1 f% ]; V5 u' Y
, c: H9 \5 i0 e3 h1 j( J/ J Text #5
  O* e, p8 ]" s ID                                       : 73 N. r& }/ G) ^% R
Format                                   : PGS
& `+ N( f: \* l Muxing mode                              : zlib+ E1 ^4 k6 f: ^9 g/ y4 U
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
5 D. Z2 F2 s0 K" L8 Y5 T6 z Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# W$ d- W9 w$ h
Language                                 : Chinese7 D9 Q0 Z! ]8 k' ?
Default                                  : No
; e% }8 ~1 _6 W* t* L Forced                                   : No0 C+ x5 l9 W5 ~6 `$ I" R) f

! D# U+ x5 r+ N$ L5 W Text #6$ i% |9 @; B0 c. x" y" n2 W
ID                                       : 8, l# r9 g4 S: I- F
Format                                   : PGS; [2 o* R. O' w4 p& k
Muxing mode                              : zlib6 F4 C8 i; s% E6 f0 L$ F
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! U% Z" h7 {/ {4 ~2 J5 {
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. ?: n& a; t6 Z  ^ Language                                 : Chinese$ V& X: ]5 w6 L" a5 ?
Default                                  : No
4 W, m2 V: a' C$ @  w" v Forced                                   : No0 w/ Q) H. Q, d% `3 \, G

) a9 G5 ~" s8 `& j2 t: w Text #7
+ X9 E7 `/ z! S6 L2 @ ID                                       : 97 ?" k* j$ j# v  J' [+ R. E+ ?
Format                                   : PGS
) n( i- l- \3 a! v7 Q# p2 s5 \ Muxing mode                              : zlib3 o6 w2 ]9 @0 e+ y1 y" \8 v0 N
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 t- s& Y# e2 J' Y
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 Z% o9 V3 p' }( m2 ?6 K8 |4 [
Language                                 : Korean
) W; g" T' b( o2 [, h$ n% N5 c Default                                  : No1 B6 o* X- f4 d6 @) z
Forced                                   : No
6 I$ d! X  X7 E& {  L! C/ k3 ]* P5 D( R
Text #8) K* c+ R% J' w! K3 G. R
ID                                       : 103 {: X$ ^+ j  I. e( T3 V
Format                                   : PGS
. Z$ T' r5 U. l Muxing mode                              : zlib# ]: b* C* g' _5 u) e' \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 H' z- S4 ]. k$ F2 }! c% J Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 E/ ?' {$ v' ]. }
Language                                 : Indonesian" r9 D3 ~# D  _, u% C! n
Default                                  : No: n) I7 P2 O$ ]7 t) Q1 n4 {3 m
Forced                                   : No
# {- t0 [/ {1 Y* [
) P! _% J5 _2 U; }2 Q Text #9
+ ^& R' K3 R. }, y$ ` ID                                       : 11
' ~. f/ N. v7 R Format                                   : PGS
! l0 l7 G7 t  P8 p: X+ r0 T. R6 Y Muxing mode                              : zlib- V4 P; i  J5 ~" A
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 a. P4 w. a9 L2 v1 W# S  M
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' R$ u3 z' h) ^8 h, U4 L% z- f Language                                 : Malay( g7 `/ }& N: s- V
Default                                  : No* n; ]: V! m1 C2 _( f. ~+ I
Forced                                   : No
: Y) K" Q* p6 }. t) p/ F' t3 {, g. s
Text #10
; X% z& w: I6 R/ o! Q8 d9 }6 D ID                                       : 12+ C/ x. [! e: ]7 n0 U
Format                                   : PGS
. N& C; G% T. E$ }! R5 V3 c7 s Muxing mode                              : zlib
! T$ ?8 J8 l; j/ m* n7 j Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
* Z! h4 C) r: o2 C. ?' M Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 G- z0 v3 I' G* t- l2 Q* @ Language                                 : English
7 \2 B& j! G" A4 j" g Default                                  : No& O+ |4 J- F: e7 a( H8 a% X1 h1 r9 w
Forced                                   : No. d' \: ~- U/ H+ T

* ]3 l' v$ ~8 @3 ]: s3 Z Text #11
1 c( n. r5 c, }, k% M$ E% r% H7 c* Y# z ID                                       : 13
4 x0 t2 u2 ?0 M Format                                   : PGS
( X$ }* B  Z. I) B$ [) Q Muxing mode                              : zlib: j$ E2 P% r7 g" n5 L6 x
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 b5 h4 `* y" i* k  ` Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. Q, ~( G) u2 S) N) m# w
Language                                 : Portuguese
: Y) s! U- T$ B# V8 A; D  V  u Default                                  : No
! L; H9 X2 ~3 \& l) m" o& F" n1 q Forced                                   : No: V6 K% \! T9 p$ ^- ~. _, [
* r6 w" t  k. I' z2 ^
Text #12
: f* h) i+ a1 {0 I ID                                       : 14
" C: R/ \, S! V$ L Format                                   : PGS
4 t1 ]5 C5 F+ I Muxing mode                              : zlib8 c! r- Z* F8 J% j- \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" H9 E* A/ ?. ?1 U
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ d5 M0 f  b1 F* H: o6 ] Language                                 : Korean7 K+ S! [% {9 _: [. Q
Default                                  : No
/ b" H# J0 k2 b, y) } Forced                                   : No
# c# c) g2 f+ D+ c
$ v9 p9 Y% E! M Text #130 w8 t6 X0 o; T( ]0 Y) n. f
ID                                       : 15. R" w- u/ P' u; T6 t
Format                                   : PGS
- l# p2 x% ]4 S) x( x6 ~0 S+ q/ } Muxing mode                              : zlib3 M3 l" x# w* M) f- f/ w3 q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
. x8 Y& f+ |0 }4 \ Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) _% H! C% D  Z. F, R; w; K' ]& K
Language                                 : Portuguese
- h2 V4 u& L- _ Default                                  : No+ l% A: H% x/ \% i
Forced                                   : No7 }; o" ?: g: u, e+ R4 y

' h& H0 y* V: r: `/ c& s/ o Text #141 ?# t% F- @, t  B  Y) Z) n% s; O' x
ID                                       : 16
- p7 N% m0 X" w' N Format                                   : PGS
2 q2 R4 @0 t: h1 _. _8 z Muxing mode                              : zlib
5 V. D/ u( Q" w0 d$ E3 H Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% t7 W9 z2 @6 m, h$ d8 p Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# c; m  p, K. [" l4 j3 o! Y7 G Language                                 : Chinese: K4 p, H3 X  H. i/ |% A: b
Default                                  : No( N- E- d3 O' M, K0 Z; N- {2 W
Forced                                   : No
; |+ [: I9 M3 f4 _+ G- q& u% b- V8 k3 E; [$ H' Y0 N
Text #15
0 F8 y3 U/ n! r' c. Y% G8 m+ H- R ID                                       : 17. V. z. E+ r% v; K
Format                                   : PGS
3 [% ~' `! R# [9 T Muxing mode                              : zlib
. B- Y9 g/ i# R9 W0 x( \& P/ z3 ^' ] Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" J9 }! P  ~/ S  w
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 H' I, h. ?- D. ^1 F4 X% e
Language                                 : Thai% z& ?0 @9 t/ ~3 V9 H% f
Default                                  : No  r* T' o2 X& t2 C
Forced                                   : No2 J1 m  n4 b1 q, u5 _, X7 N! J
8 _1 m) K6 _9 G# D) \1 i
Text #169 p1 ^7 }( y3 B8 g! x
ID                                       : 183 l5 ]0 z. D9 A& q) e- m
Format                                   : PGS8 m" M& e8 E2 y& |( a* m" }# f) S" p% f
Muxing mode                              : zlib
# l/ D" l# c: D+ G Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ b) F$ @4 o* O% R$ {0 E+ R
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  }: V! g0 |2 I, q
Language                                 : Chinese
  ^9 V% `, `8 s, g) p  \ Default                                  : No
$ ]" \: a: B4 r! {+ M8 U% n, ~ Forced                                   : No3 g8 T' \& n2 x* u6 q
1 u8 `/ \4 A; R9 E* T6 X3 W
Menu
& r2 `. \3 `7 u0 T 00:00:00.000                             : en:00:00:00.000
" x8 B2 Z( Z. x. s' U 00:02:08.837                             : en:00:02:08.837; ]2 J4 y2 Q% ~2 \& l! r& A1 x3 ~
00:08:40.186                             : en:00:08:40.186
* b4 }$ x% Z$ V* v7 P4 }0 B" @' f 00:15:24.841                             : en:00:15:24.841
; ?, s2 {7 j% N1 a+ E2 V 00:19:59.740                             : en:00:19:59.740
$ X) |$ z9 ?3 Z% C' [6 b5 L7 ` 00:27:50.210                             : en:00:27:50.210
2 |* k% }0 I# f) V, O& b 00:33:07.235                             : en:00:33:07.235
, |, e& z' e! ^0 m; J4 N7 ^ 00:38:53.957                             : en:00:38:53.957  f9 q& C# N5 k
00:44:36.465                             : en:00:44:36.465
4 l4 r9 p. ~; Y4 z) P* W' c 00:49:22.459                             : en:00:49:22.4591 _: B" r% I2 S, J' h5 b7 C
00:57:44.252                             : en:00:57:44.252) }: t/ ]- U6 S9 Z: h
01:00:48.812                             : en:01:00:48.812
7 k7 _9 b, J/ i 01:06:31.529                             : en:01:06:31.529
: T6 B/ |1 m* B& H( h- ~/ Q 01:23:21.288                             : en:01:23:21.288. I' u. @+ J( ]% J0 A, Z! R2 g
01:34:20.530                             : en:01:34:20.5302 k. X! k& o$ Q, C" Q1 z- o0 C
01:47:34.239                             : en:01:47:34.239

% L5 D; {3 r) p0 m5 Q% }) v) }. a4 t9 g- B7 `
Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.x264-SPARKS" ~2 _! R8 v! f4 b
7 i: J8 i, K- q+ ~$ i
Release.Date: 18.11.2015
) K6 {6 n5 `2 O, A1 b, dVideo.......: X264 9181Kbps7 ?! w' f/ m% r2 P$ O% M8 k$ j/ N
Frame.Rate..: 23.9762 J* e$ u3 K* W+ w7 b
Resolution..: 1920x1040, S. u7 s/ z6 E1 V. V4 h
Audio.......: DTS 1509Kbps 6ch) t7 o7 F5 I" y( t% a+ R2 W) A
Language....: English
% Q1 y6 Z, _  l' kLength......: 1h 57mn
& W* F* y. t4 @: x' b( Y1 kSource......: Retail BluRay4 ]% d. _, X0 v
Size........: 8955MB* i- g% q' ?0 J$ a
Subtitles...:  English2 l- |6 c: k' Y. z
6 e* r" x& y" m
IMDb: https://www.imdb.com/title/tt0478970
* D! M# B- K6 S8 I6 q' M9 m: j7 L4 U5 r- y- ?: h5 W+ l5 Z
ALLiANCE - iMARS
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

33

回帖

288

积分

Sponsor

金币
113 枚
体力
95 点
QQ
瘾儿大 发表于 2019-11-29 20:10:55 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!% T$ y/ Z: Z: l2 R. B
After reading the posts have nothing to do I Amoy posts!5 I! N) ?) S3 i0 O( w- O

0

主题

109

回帖

927

积分

VIP Primary

金币
238 枚
体力
287 点
sevenc 发表于 2016-1-4 10:02:59 | 显示全部楼层
very good ! I'm finding long time

0

主题

22

回帖

183

积分

Sponsor

金币
100 枚
体力
38 点
QQ
丶HanNiBal 发表于 2019-4-30 08:58:02 | 显示全部楼层
漫威死忠粉,收集漫威系列

0

主题

182

回帖

1311

积分

Sponsor

金币
142 枚
体力
421 点
QQ
ljx990614 发表于 2015-11-23 13:27:47 | 显示全部楼层
新片,看看行不行。。。

0

主题

39

回帖

788

积分

Sponsor

金币
190 枚
体力
251 点
jaylam902 发表于 2015-12-4 23:36:14 | 显示全部楼层
新片,有没中文支持下

0

主题

199

回帖

912

积分

Sponsor

金币
52 枚
体力
502 点
zgs_jy 发表于 2018-6-15 13:12:43 | 显示全部楼层

# V- g/ N& F8 [2 @谢谢楼主谢谢

2

主题

505

回帖

2036

积分

Sponsor

金币
0 枚
体力
771 点

王子勋章

QQ
kuangzhi65 发表于 2019-2-28 02:36:34 | 显示全部楼层
感谢楼主分享!

0

主题

116

回帖

788

积分

VIP Primary

金币
191 枚
体力
367 点
QQ
yu592102540 发表于 2019-3-6 14:34:49 | 显示全部楼层
感谢楼主分享
9 h- F5 T2 ~8 f- S0 k

0

主题

81

回帖

769

积分

VIP Super

金币
8 枚
体力
587 点
ton44 发表于 2019-4-25 17:45:12 | 显示全部楼层
感谢分享感谢分享

0

主题

156

回帖

832

积分

Sponsor

金币
7 枚
体力
512 点
zhangzhuo 发表于 2019-4-25 18:46:06 | 显示全部楼层
感谢楼主分享

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-4-29 15:04

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表