BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 1687|回复: 13
收起左侧

[科幻恐怖] 蚁人1/蚁侠 (港) Ant-Man 2015 1080p BluRaycd x264 DTS-HD MA 7.1-RARBG 11.50GB & 8.77GB

[复制链接]

9624

主题

172

回帖

10万

积分

Post Share

金币
3858 枚
体力
29499 点

卓越贡献勋章

黄金嫖客 发表于 2015-11-21 22:07:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
001.jpg / S* m% O; i* d, h2 z

' q2 g- N  P% E◎译  名 蚁人/蚁侠(港)
  d' _5 g" I! v& X0 ?  H4 r◎片  名 Ant-Man / _. S. v' X0 n
◎年  代 2015
5 J3 D& V4 y  I: x5 D& v+ i◎国  家 美国
3 J1 k8 r4 x* K/ A9 ^◎类  别 动作/科幻/冒险5 k, n" S) Y7 b$ J6 V
◎语  言 英语 1 R) Z8 n7 |$ ^+ }2 C; z. f
◎字  幕 英文/简体中文... 4 H, u, D; E: O# U
◎IMDB评分 7.7/10 from 126,207 users  + I' }, z& Q5 W! N! a
◎IMDB链接 https://www.imdb.com/title/tt0478970/ 3 A( z$ n4 q+ l2 v5 E/ s: p! i: |
◎文件格式 x264 + DTS
. ]8 W4 b2 ~( W8 u! q2 }◎视频尺寸 1920 x 1040  m4 R: f; k( e! a
◎文件大小 1CD 11.46 GiB; V# P; W' q5 I; j1 l# W1 C$ B
◎片  长 1h 56mn
* H4 n. ]: k! y  h2 P8 R◎导  演 佩顿·里德 Peyton Reed
5 A" q6 w( M8 b: ^+ f. ~# G. A* o◎主  演 保罗·路德 Paul Rudd& U1 n* H" m+ ]% p
      迈克尔·道格拉斯 Michael Douglas
1 R1 A. d, J2 C& q      伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly5 j# o0 v  k$ F2 d3 x" ~( E
      寇瑞·斯托尔 Corey Stoll
! K! P+ a: N- o      迈克尔·佩纳 Michael Peña
/ u" s/ v8 o; B% J7 V- I$ Y      大卫·达斯马齐连 David Dastmalchian
. _. J& R$ V2 \0 h      朱迪·格雷尔 Judy Greer* E! s# U( Z( X. _/ q' A& c
      鲍比·坎纳瓦尔 Bobby Cannavale) p: W! l! v* D) S% Z5 b# C
      约翰·斯拉特里 John Slattery
3 L- P+ F% C, k7 g) c8 ]3 ^      伍德·哈里斯 Wood Harris
9 S) ]/ m. r" w4 J      T.I.9 x7 ]6 }4 f; C- L, m" u( L- r
      海莉·阿特维尔 Hayley Atwell
) B$ w5 E/ Q: e! ~# z' q  X* ?      瓦内萨·罗斯 Vanessa Ross
/ E7 h- d# g* Y4 n      马丁·唐文 Martin Donovan9 u5 y. N# U: _
      乔·克里斯特 Joe Chrest/ i4 V' Y5 E/ n$ o+ f3 S% C( k
      艾比·莱德·弗特森 Abby Ryder Fortson! E2 T% n6 W# r" Q8 r
      安东尼·麦凯 Anthony Mackie& p2 C* W5 w  B6 a& y
      加勒特·莫里斯 Garrett Morris# X0 S/ t7 ]6 `- m) H! r& g
      尼尔·汉博格 Neil Hamburger  M- J! A- a: {0 {2 D4 E' W) ^
      鲁德·哈利特 Rod Hallett
) |) q5 }8 }7 ~  s$ F      斯坦·李 Stan Lee! h3 @8 m1 D! w) j  N; y* \. Z/ I' f
      克里斯·埃文斯 Chris Evans
* w8 k- X; f2 A0 A2 `; _8 F0 ?      塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan
* l- a6 F7 q1 n; G
( C( N& y# k! F) A& L* X! c◎简  介   
8 w/ M3 y# s1 H0 u6 o% X' i4 q+ A# N" k: o0 G
       行骗为生的斯科特·朗(保罗·路德饰),在偷了生化学家汉克·皮姆博士(迈克尔·道格拉斯饰)发明的蚁人战服后,拥有了自由收缩身体大小的超能力。汉克·皮姆博士开发出一种“皮姆粒子”,并和斯科特·朗一同成为“蚁人”。斯科特也不得不接受自己的英雄身份,并帮助皮姆博士守护蚁人技术之谜。在强大的敌人威胁下,两人必须精心策划并执行一场惊天骗局来拯救世界维护和平。
0 Z+ k4 |7 q, P& e8 b0 C/ K% |; b9 X; f( i! c5 |
花絮! N+ X2 _% h1 U/ d- I- S' U5 }
, l% z! u4 W4 Q# v7 X" h+ T
.《僵尸肖恩》导演埃德加·赖特作为蚁人忠实粉丝,03年便向漫威自荐要把漫画拍成电影,他拍摄了样片并编写剧本,在演员等各项就位、即将开拍的2014年,他却因为与漫威创作意见不合而退出。
4 `" l8 q+ _8 N" p7 X
4 H- l! V! n% n! H4 S.约翰·斯拉特里第二次饰演钢铁侠的爸爸霍华德斯·塔克,上一部是在2010年的《钢铁侠2》。在《特工卡特》和《美国队长》中,这个角色是由更年轻的多米尼·克库珀饰演。
3 u- C+ U7 n; {5 c" m6 q& g" b
.保罗·路德为了饰演这位超级英雄而疯狂健身,最终他的身材“太好了”,原先做好的戏服太瘦,必须改大才能合适他的肌肉。
; ^" k+ M' }  p( j# y/ @2 K- K, |+ a; e# |! n7 H: t" O' A! {' G, H3 Y
.《蚁人》被认为是漫威电影宇宙中第二阶段的收官之作,而《美国队长:内战》则将是第三阶段的开幕之作。
8 h" v% ?! G4 z! ?! X
7 j* W$ V6 e! m/ n2 @" m$ Y.约瑟夫·戈登-莱维特、伊万·麦克格雷格曾是扮演片中二代蚁人Scott Lang的演员人选。
- h- L3 g& i5 p* S5 ]) G* `( S) |+ j3 {
.影片中,伊万杰琳·莉莉饰演的Hope Van Dyne是黄蜂女Janet Van Dyne和初代蚁人Hank Pym的女儿。在漫威原著中,这两人的女儿应该叫Hope Pym,但在电影中被改成了跟随母亲的姓氏。5 J' g+ B, G) i7 r  h2 ~

- H  V$ S& @  ~2 M- z" m.蚁人的头盔设计受到了来自钢铁侠以及《变形金刚》中汽车人大黄蜂的影响。
" a, ^$ Z. S& A' J3 C7 @$ Q4 d6 F. o8 v$ J" d+ }
.早在80年代,漫威当家人斯坦·李就曾与新线电影公司谈过合作,要把蚁人拍成电影,后来由于担心和影片《亲爱的,我把孩子变小了》(1989)设定过于雷同而不了了之。
) P% p" c' P5 E% n9 O- {" M4 l, L- k0 ^# K1 a8 a
.在漫威原著中,正是初代蚁人汉克·皮姆(Hank Pym)一手打造出了奥创(Ultron),后者是前一部漫威电影《复仇者联盟2》的大反派。  r9 R' @2 c  S9 r. I& l5 F0 Z/ ?

: \2 d6 k( v& L% a' q6 w$ N.在筹备剧本的过程中,黄蜂女Janet Van Dyne也曾是其中一个角色,并考虑过由拉什达·琼斯或者艾玛·斯通出演。玛丽·伊丽莎白·温斯泰德也希望出演。但后来这个角色被删去了。  G* g0 s% A9 S% S: F. M
5 I) ]6 |& O' u* j$ f4 J
.埃德加·赖特原先作为导演筹备《蚁人》的过程中,他请求漫威暂时不要把蚁人和黄蜂女的形象用在其它电影中,等待他完成这部影片。这也是为何这两位超级英雄没有出现在《复仇者联盟》(2012)。1
# W; v; I: H2 R* K! G; D4 l5 j1 |5 \$ T1 {$ t1 O) j. [
.肖恩宾、加里·奥德曼、皮尔斯·布鲁斯南都是出演Hank Pym的演员人选。最终由迈克尔·道格拉斯出演。) F7 D9 ?4 t6 V0 y0 ^# B

0 A/ b; s' ~2 I& ^* H( Z$ l: U6 T.片中洛杉矶场景里,可以看见巴西汽水公司Pingo Doce的海报;而通过2008年的影片《绿巨人》,我们知道这是布鲁斯·班纳工作过的公司。# x$ r8 [$ J9 D' z/ m$ X
8 @7 W' E" {; k4 ~
.美剧《公园与游憩》的两位演员相继被选为漫威超级英雄片的男主角,在本片保罗·路德之前,还有《银河护卫队》的克里斯·帕拉特。
! s6 D& M& R. O
! c9 f9 a$ O* s" b" ^& m.由于档期冲突,杰西卡·查斯坦回绝了出演本片女主角Hope Van Dyne的邀请。
/ P+ A& o' w: H: {+ C, p. F
, s: z+ k9 q4 Q5 \4 t+ t9 z1 C* N.尽管埃德加·赖特退出,但剧本依然有很大一部分是来自他的创作。; h" h* E( f/ y1 X; p: k

/ e9 T4 m( |  }1 K. t.帕特里克·威尔森原定出演Paxton。但由于电影的拍摄延期,档期冲突造成威尔森的退出,这个角色由鲍比·坎纳瓦尔接手。
4 r6 W/ X( m$ f- Q; H6 h
' [5 R0 |6 o* L6 v. R& v.大部分漫威影片都是以2.35:1的画面格式拍摄的,然而本片使用的是1.85:1的宽高比,为的是适应主人公的特殊体型。
! I. \/ E# ?! o& N7 P
; S- a+ o5 B+ v: s.漫威原著中,二代蚁人斯科特·朗的女儿凯西·朗(Cassie Lang)也成了超级英雄,名字叫易身女(Stature) 。/ P; O" W1 s1 I6 |9 N1 N5 S
% X$ f9 h. H2 Z+ D  v* M0 W9 ]2 c6 @
.Paxton这个角色经过剧本改写之后,戏份变重了。保罗·路德与亚当·麦凯亲自给鲍比·坎纳瓦尔打电话,说服他出演这个角色。3 e3 k& ~( ~( i+ V) N
7 W, s2 u' R8 y2 V, P; O- `5 g
.影片的第一版预告片首先以“蚂蚁尺寸”公布,这款超级迷你的预告几乎肉眼不可见,不过在第二天,片方便公布了正常尺寸的预告片。7 O% U: b) ?: z$ y+ Z/ H  i# Q* U" ^
( B/ `2 c- p- c. f$ d: Y
.开拍前,《死于枪战》的加布里埃尔·法拉利和安德鲁·巴瑞尔两位编剧收到片方的邀请,对剧本进行了最后的润色和修改。
" K: Z- U$ i& H3 ^  P& n' i: C8 P
" v& K( d; \; I! m.埃德加·赖特认为保罗·路德是出演Scott Lang的完美人选,称赞他“天然的魅力”会让蚁人这个有着反英雄色彩的角色更得人心。在漫画原著中,Scott Lang有着红头发,但电影版保持了路德的黑头发。
4 d0 r3 ^+ D  I( b% l% w- ?3 Z4 U+ Y
.按照一开始的构想,《蚁人》应该是讲述初代蚁人Hank Pym的故事,但电影人考虑到这个角色黑历史过多(多重人格,虐待女性等等),不适合拍成老少咸宜的影片,最终将故事重点转移到二代蚁人身上。. F  @" T8 l7 R2 U, Z
/ ~, |3 j2 `# a& Y4 g& L
获奖记录
6 y  Z4 g+ \' V3 h. K
8 L  D' Y( O$ ]0 x7 |/ F: X9 @! c青少年选择奖(2015;第17届)
# P3 o6 D* q! k/ H  N& L2 Q7 `" o提名
7 d. I, A. `( b' V: h# Q·青少年选择奖-最佳夏日电影女星伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly  
6 [! n4 V9 r) b* u5 Z* q+ c·青少年选择奖-最佳夏日电影男星保罗·路德 Paul Rudd 0 d' J8 n% C  I. [; k3 s2 l

+ H. \$ p0 U( n8 f* n
Video
; v4 O: d1 v2 d' G2 B/ _4 c ID                                       : 1
6 _$ l1 o4 O9 o1 j: | Format                                   : AVC, S2 o  ]3 S% K* F
Format/Info                              : Advanced Video Codec
" H/ y+ K6 C9 t Format profile                           : High@L4.11 P' E2 o. Y% b6 F8 X% Y7 P
Format settings, CABAC                   : Yes
& N7 u1 b3 n* B0 t' n Format settings, ReFrames                : 4 frames
% N* k6 l3 x% g" r Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
6 }3 y. n7 Q5 a) j Duration                                 : 1h 57mn! L  a1 I9 a4 F9 V! P  @) `
Nominal bit rate                         : 9 181 Kbps
4 u! x7 y$ Z9 R1 }+ H Width                                    : 1 920 pixels
5 y1 i. ?8 p: T2 I4 z Height                                   : 1 040 pixels
2 k+ p% b+ U% ~ Display aspect ratio                     : 1.85:1
1 x1 I7 C- c0 b% | Frame rate mode                          : Constant
! |: g0 y1 s, T) n& v5 { Frame rate                               : 23.976 fps
* z3 J9 ]3 \  {' L: U Color space                              : YUV
( y8 K( r$ R1 { Chroma subsampling                       : 4:2:0
  o% c$ B. o' B- @# s# B Bit depth                                : 8 bits
+ T3 s6 M3 n) z" D9 a# v7 z0 H Scan type                                : Progressive0 H* u1 _' Y% B8 h' [& S( ~
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.192
+ p! e* H, s6 d4 F4 H Title                                    : Ant-Man.2015.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
" ?- W$ H) J  c$ a. y& e Writing library                          : x264 core 148 r2638 7599210( b4 R$ v1 B5 F
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9181 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00! Q7 z4 k0 ?& Z! ^) z
Language                                 : English# M& y9 {9 {+ _1 _; V
Default                                  : Yes& r5 A: E$ r0 I8 o! o7 `# c
Forced                                   : No
5 R$ `+ B% P& ]- r$ B; \
4 p; m* W9 ]* Y; \1 P. T: o Audio. X  i" Y% w# U' i
ID                                       : 2
. Y6 p& t! y) ^4 W  m. \ Format                                   : DTS
- L/ V5 a3 y/ N, }2 \* N; q6 k& } Format/Info                              : Digital Theater Systems
1 f3 ^  P; c9 x* s Format profile                           : MA / Core  A/ E  y4 }  F3 |) A( u7 F" k
Mode                                     : 16) Z) G$ r* N8 A9 ]
Format settings, Endianness              : Big" b. a$ ]) W" Y5 @1 M
Codec ID                                 : A_DTS
' S, O! z" n+ g* t* G Duration                                 : 1h 57mn
4 i! a/ d/ e, i Bit rate mode                            : Variable+ h) g0 `, @' {0 S5 M9 U& a
Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps5 y9 d4 K/ u& }) t3 P; P' g( Y
Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
' W% c- W# B. Q. P, i0 J Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
9 r% d0 V9 p: g Sampling rate                            : 48.0 KHz
" T, C: C( d9 J5 G Bit depth                                : 24 bits
8 N2 s& o5 k# Z; n Compression mode                         : Lossless / Lossy
2 [7 n  g# n2 R9 o& `. n Title                                    : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG$ X/ ^- j+ @7 |: B0 A( M) f* N3 z' l2 Y
Language                                 : English
3 O( J" ]+ o6 w: I Default                                  : Yes+ G; ]  M1 T1 K) I: t
Forced                                   : No4 i: D2 [# R9 }. f
( S9 N5 k: X  r! P( N
Text #1
5 X$ N' R- b9 I4 g3 L! @ ID                                       : 3: Z; w: S7 J3 h
Format                                   : PGS; j/ z) N) b/ c
Muxing mode                              : zlib
' }% m) G) w3 j' \5 y% ]# @: b Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
, j- `- b' f7 s0 t/ r Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, D1 m9 ]  Z9 |+ f6 a! y7 ]0 ]
Language                                 : English
. K, w+ A* R4 f4 e% `$ ]* ]) r$ h Default                                  : No
- q$ J$ k9 j( [0 g* j Forced                                   : No
) L( ]2 R& r% c1 u% d! {8 l) y6 q# Z. l+ l7 U. j' t
Text #2
; g4 k. K) ~, G3 x( {5 S ID                                       : 42 \2 c2 o7 [6 G; A! ~
Format                                   : PGS
5 i. D8 n9 P6 Y8 D2 y* b Muxing mode                              : zlib* ^8 Y+ C, X; f9 D$ j2 r3 X5 W
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
" v" e4 d2 P1 G+ i% ^  h* O3 R% A4 L2 V Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 H, F' t" w( i5 u/ W4 ]( N& G' Z
Language                                 : Portuguese) }% q& [3 `- h& f/ Z7 ]
Default                                  : No: s5 d2 z- R. Z0 a8 ?+ g$ o, [; p
Forced                                   : No
4 ^7 M+ ^, d( U0 }  M) w
0 [) o6 o, u8 z' s8 z- f- v Text #3
; p. z: r5 d- w ID                                       : 54 T/ n1 [) ^" p4 V* }. u
Format                                   : PGS" F3 |% H; A  K1 y
Muxing mode                              : zlib* u. O- V) |3 x. m  g
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
8 x9 o% a9 g7 ^, Z Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* G+ N" A6 b1 y3 u2 ]" {0 z6 h
Language                                 : Chinese
  e# y; F8 F6 X Default                                  : No
! g  {7 Q! d& d# c" @- {! [* ]5 L Forced                                   : No& |4 J7 `: d! L; j

: \& `- z" L  f Text #41 S. L6 @: x4 k0 R. `
ID                                       : 6
" c8 E; G$ U% K  V- } Format                                   : PGS. }1 _: ]3 L2 u9 a1 U% \
Muxing mode                              : zlib* N0 d2 c( q9 p! D
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS2 m' d' J: e/ r  j) P) ^$ B
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( W% e: C* `1 q- X Language                                 : Thai
5 \' u( V; ~! R% C2 U6 C9 R Default                                  : No4 m, L7 }; \; z
Forced                                   : No
: T+ f' t7 g. ]8 \' F7 _$ u4 b# d0 v* a, z
Text #5
" j8 _: o9 G; n$ ]0 g ID                                       : 7
3 [6 H6 _( ]$ v8 H: F Format                                   : PGS& C( N& {- L2 C0 e+ t( G
Muxing mode                              : zlib
% z& e$ A( H  ~2 e( M# n% Z# f) W Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
- f* g  m- d' Q( N9 l, t" q Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& }; ]  v9 g+ M0 Y  f0 | Language                                 : Chinese
3 [  L% N7 P6 [- S Default                                  : No
3 g! O7 r7 \( t! a' e* m Forced                                   : No5 ~3 Z* D8 x! M1 r' V

! N& g! K, C( ~' D) \# t1 d0 Z/ s Text #6/ s; P: C5 _6 Q1 P% W
ID                                       : 8
7 G8 Z9 E' h' P! |7 L Format                                   : PGS
  K8 D; K) B9 C( D: U8 f Muxing mode                              : zlib
" C0 P7 Q; p* N! ~$ s0 u Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& B0 u" E9 T6 p, K
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 L& ?1 ~" h' ?) B2 m5 S
Language                                 : Chinese
. D- r+ e6 M5 G Default                                  : No. w% O5 [- j: h2 M7 E! [  H8 Q
Forced                                   : No$ Q0 W9 s' c* x

! ~. S0 i5 r. e Text #7
: @6 S  \$ i" a& s2 f7 | ID                                       : 93 u9 S. y3 Y0 @9 E( m8 D% x
Format                                   : PGS
( I/ P6 {  f$ Q* X Muxing mode                              : zlib
% _6 u& H, A% A: `( T( X) k2 `* N Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: I" f% R9 ?  {6 R0 i; Y6 Q* @. c7 R5 l
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 I( N* K) p% o6 E1 m
Language                                 : Korean
+ w- [9 h' E& X. Q Default                                  : No8 @# h0 B2 P% e: T4 c/ d! B* ~; L6 N
Forced                                   : No- T, S& V1 x* T& r

9 A6 [% y, e7 m0 K Text #8
# B! H& N$ U6 E ID                                       : 10" d5 J$ j: O+ E1 b
Format                                   : PGS- ]+ `9 S, x. x5 ?
Muxing mode                              : zlib; H! v, p: e  Y) y0 x# Q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" ^! q1 s; K6 {- Q% O$ Z  B- W
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# R- N4 k- \$ k Language                                 : Indonesian7 Y) k, z6 s2 g  o
Default                                  : No
, F) ^6 r/ }% A, }& X Forced                                   : No
; e# p* a5 p; a
2 S/ A4 j( }  E3 ?2 M7 `7 v Text #9
: R! p& _4 M  J) A0 {1 c ID                                       : 11
/ b( E% S) y) t; @7 q0 l Format                                   : PGS
8 \: K+ `* b* Z  w6 W% Y1 d Muxing mode                              : zlib; a$ E* S4 n; L  g- D
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& M( S# ~, A$ V- J
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" f7 M* r4 V/ _5 Y% w  I9 S9 R Language                                 : Malay
. W0 T, v, J! N" M Default                                  : No
# |3 e& K2 i: ?) n2 k% J+ D6 T2 m* Q Forced                                   : No" l' V8 f* l# L
  ]; p) w* i; s$ s# |. ]2 V7 q# l
Text #10
2 O. \9 a9 ]  D2 b( y* I9 A ID                                       : 12
4 @( Y7 O4 }/ d7 ~# T/ z0 B% W9 U Format                                   : PGS; W% ~( E9 Q0 w/ I
Muxing mode                              : zlib
% H- V4 \3 d) I2 E, A' w5 j) U3 x Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 O( O7 t6 j3 }! o
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* j7 M: T% B& \/ D* ~ Language                                 : English
! }. k: ?5 l2 Z8 r- e9 ^) ?0 @. f, I8 | Default                                  : No
- @- I+ {# t  Y, E0 Y% J2 ^6 P Forced                                   : No
" s8 B! `3 |# _( M1 G3 f: Z! r9 A' C$ C7 p" E# _. {5 Y9 X! X
Text #11
) s; O  d& j2 `( Z3 z, ^' b  h ID                                       : 135 v8 X1 O! v' b) M, {4 V& e/ F8 p
Format                                   : PGS9 i. `+ X7 l* l  Y% w
Muxing mode                              : zlib" Y7 |  N- t  O# s1 o
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS2 N) l3 U; Y0 ?
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  ~7 {' c8 n$ S9 v6 b' U9 U
Language                                 : Portuguese
0 z! T4 |% P. `- M Default                                  : No2 W# ?9 I* h' E" e  h
Forced                                   : No
  O' @- ~% B: t, G6 y2 V( P4 R3 j
& h( h: y- o! |, k Text #12
2 ~5 t- l) Y& p) b! Y, D ID                                       : 14
0 {: P& h( N* p4 k Format                                   : PGS& J3 B, t( l4 L: Z7 t
Muxing mode                              : zlib
8 ?1 Z- r# y; `0 @ Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 K* v3 \2 Q; ?  ?* E+ c0 Y
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ k6 [5 N0 \9 i7 L- [ Language                                 : Korean) g+ S: u  |# r: |8 M% b
Default                                  : No
0 \) z9 \5 o6 B+ x* |9 \6 J1 L Forced                                   : No
! |) G) q. r; X6 R/ _! ]1 b3 B( @7 k/ P! O4 }. b) X
Text #134 _  L! r1 I. s' x5 Q
ID                                       : 15: n  _! P5 d! v( q/ Q, H
Format                                   : PGS2 O8 T, O: ]9 _% a+ q( n/ i
Muxing mode                              : zlib9 e* Z7 l- b* I
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
; C& V7 b/ z2 t/ V Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& \# ^8 O& }; g! r" ?1 _( q5 l Language                                 : Portuguese& K) Q' }0 @  W# p/ G: X) x
Default                                  : No
5 F. N1 k; g4 S; y( x0 p Forced                                   : No
. Z0 G( B$ A4 E# e' a
# l- R& c# ~# V# w! D Text #143 S4 c/ U! E" }7 e0 ^
ID                                       : 16
+ r1 k5 z9 y; A" [9 o7 T1 q& a Format                                   : PGS
/ ^  q, I% ]6 d Muxing mode                              : zlib: X+ v  a1 U, E' N6 Z: p  [
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 k' d) k# b# z# }& \
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" C6 O' L( q% a* D- T Language                                 : Chinese
1 d! d2 @' T9 j9 }% E7 w' G- U+ | Default                                  : No, T) a$ u) e  o# `
Forced                                   : No
2 \& E2 r/ w4 b* o, b# _
* |; W; w8 x& U$ g8 ?1 T/ i) s# c* z5 d Text #15
' a. a8 U6 y$ V/ I1 u  T/ p ID                                       : 17
" g+ U  [% x# P. | Format                                   : PGS
9 L* S1 |- z1 c% j$ q3 H8 w8 y Muxing mode                              : zlib8 G( w, N; p: I6 I: U3 N- Y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 R- S& C$ k. m) z: U
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 j; G% }+ C. [; B( x; n) [ Language                                 : Thai
* e/ i! ]5 M7 C8 U Default                                  : No
) k1 _: d) q2 T. l/ p6 O+ R6 B9 k2 @+ V Forced                                   : No
2 a8 Q9 X% G# f; }6 p
& R3 D0 J/ p* w7 z, [; G Text #16
* |$ q1 y) D' h7 v6 @6 F& Q ID                                       : 18
" G7 F6 b3 O' B Format                                   : PGS, X8 b! y1 C6 Z& {$ D
Muxing mode                              : zlib
" V  m! W( |) a. z Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
0 n2 R6 N/ q1 _( L( k' u1 `) J Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 h8 y( Q4 n2 {" y9 X+ U7 `
Language                                 : Chinese7 a$ C4 h) x6 J& Y9 {6 X3 X$ }' K; J
Default                                  : No
, I' l, o- H* F2 H8 \9 @7 X" d  \ Forced                                   : No5 w9 |' I" X- R/ ?! _0 N
+ d& b+ P  R' z' X
Menu
  ^3 k8 _- L% b3 V: l 00:00:00.000                             : en:00:00:00.000
5 I8 h$ S! h; U9 P" L 00:02:08.837                             : en:00:02:08.837
3 T. A+ I$ l, ~2 U2 G2 f 00:08:40.186                             : en:00:08:40.1869 D) K0 Z/ L7 ^# V
00:15:24.841                             : en:00:15:24.841  Q: y$ N& l$ f
00:19:59.740                             : en:00:19:59.7405 t$ {' K3 T# k* V; d: h- q4 ]/ W
00:27:50.210                             : en:00:27:50.2106 n: b+ J5 q! @# M/ |* T
00:33:07.235                             : en:00:33:07.235
4 W5 a# j6 A6 ~7 Z' ~) y 00:38:53.957                             : en:00:38:53.957; o: f& |! r& {* f4 o! R( @9 X
00:44:36.465                             : en:00:44:36.465
. F! e: x9 l8 M& j  o  d. s: J 00:49:22.459                             : en:00:49:22.459
* h" F1 u; @9 h 00:57:44.252                             : en:00:57:44.252
0 V* {" L$ A5 g7 a" n' M0 G 01:00:48.812                             : en:01:00:48.812
9 ]% c2 S2 {3 ~! L* m$ r7 n' ] 01:06:31.529                             : en:01:06:31.529$ e& O6 s  N9 S. a& l) k/ c
01:23:21.288                             : en:01:23:21.2885 r$ P+ }- O( S# J' y% m
01:34:20.530                             : en:01:34:20.5305 d) D8 C+ T/ d/ a; }6 W" M
01:47:34.239                             : en:01:47:34.239

' ?3 A* X- w5 i: N8 w, ]* \, h7 u1 V$ b
% l$ `- h" \/ v( v3 @
Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.x264-SPARKS; {% Z$ T. ?1 [3 J2 t. g" H, C
; C$ G+ |$ ^+ y7 E8 I0 g( {1 V
Release.Date: 18.11.2015
2 s- S5 w7 {5 uVideo.......: X264 9181Kbps
# s2 c9 T2 p6 j. \6 X. PFrame.Rate..: 23.976" x( s6 `0 A5 m0 C7 \, p$ k
Resolution..: 1920x1040
8 r8 A9 C$ @& c6 T  I  jAudio.......: DTS 1509Kbps 6ch3 T7 H2 E* b6 }2 m+ H$ C
Language....: English
- d& O2 A! I$ L! g0 xLength......: 1h 57mn2 v3 N1 x: o5 r! G/ l8 Y9 u3 L5 W; O" }
Source......: Retail BluRay# n& A1 m) L0 L" j( H3 P
Size........: 8955MB3 i$ C. F2 n8 M. f! {$ J
Subtitles...:  English
# P6 e1 b& ~3 w& B5 I" o* |/ W: B& v. k4 x5 @/ a0 n
IMDb: https://www.imdb.com/title/tt0478970
% {; c+ m( \6 H+ T4 |# K
. |  ~/ b$ p' lALLiANCE - iMARS
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

33

回帖

288

积分

Sponsor

金币
113 枚
体力
95 点
QQ
瘾儿大 发表于 2019-11-29 20:10:55 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!( v2 Z  S4 r/ K; ~! S
After reading the posts have nothing to do I Amoy posts!. R, q( `- f9 b7 w+ Q

0

主题

109

回帖

927

积分

VIP Primary

金币
238 枚
体力
287 点
sevenc 发表于 2016-1-4 10:02:59 | 显示全部楼层
very good ! I'm finding long time

0

主题

22

回帖

183

积分

Sponsor

金币
100 枚
体力
38 点
QQ
丶HanNiBal 发表于 2019-4-30 08:58:02 | 显示全部楼层
漫威死忠粉,收集漫威系列

0

主题

182

回帖

1311

积分

Sponsor

金币
142 枚
体力
421 点
QQ
ljx990614 发表于 2015-11-23 13:27:47 | 显示全部楼层
新片,看看行不行。。。

0

主题

39

回帖

788

积分

Sponsor

金币
190 枚
体力
251 点
jaylam902 发表于 2015-12-4 23:36:14 | 显示全部楼层
新片,有没中文支持下

0

主题

199

回帖

912

积分

Sponsor

金币
52 枚
体力
502 点
zgs_jy 发表于 2018-6-15 13:12:43 | 显示全部楼层
, s# |  J' ]3 R  W
谢谢楼主谢谢

2

主题

530

回帖

2137

积分

Sponsor

金币
1 枚
体力
821 点

王子勋章

QQ
kuangzhi65 发表于 2019-2-28 02:36:34 | 显示全部楼层
感谢楼主分享!

0

主题

116

回帖

788

积分

VIP Primary

金币
191 枚
体力
367 点
QQ
yu592102540 发表于 2019-3-6 14:34:49 | 显示全部楼层
感谢楼主分享& p, O) ^3 U' P! `. |. ~- r4 l( }( Z# B

0

主题

81

回帖

778

积分

VIP Super

金币
8 枚
体力
596 点
ton44 发表于 2019-4-25 17:45:12 | 显示全部楼层
感谢分享感谢分享

0

主题

156

回帖

832

积分

Sponsor

金币
7 枚
体力
512 点
zhangzhuo 发表于 2019-4-25 18:46:06 | 显示全部楼层
感谢楼主分享

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-2-23 17:24

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表