- 积分
- 99530
- 经验
- 31910 点
- 热情
- 19611 点
- 魅力
- 9247 点
- 信誉
- 14975 度
- 金币
- 3664 枚
- 钻石
- 3679 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 3664 枚
- 体力
- 29166 点
|
. A! u* M9 S0 P( U3 W3 x0 B" P* }* F7 r! C
◎译 名 蚁人/蚁侠(港)
5 d/ Y6 i3 s& x, P1 i. q2 u8 m◎片 名 Ant-Man ( b" f* w% X g7 I" y
◎年 代 2015
' `- Q: y2 g- k6 f◎国 家 美国
. i! ]1 i* O6 X7 b8 |◎类 别 动作/科幻/冒险* s1 e1 I: c. d: y( Q1 T
◎语 言 英语 5 {( m7 u1 J/ j
◎字 幕 英文/简体中文... + _8 g5 x) C# z4 v. ]* D3 ?
◎IMDB评分 7.7/10 from 126,207 users
( [. H( { ^0 W; o◎IMDB链接 https://www.imdb.com/title/tt0478970/ # u( X) `! l# k
◎文件格式 x264 + DTS
! R# W/ j. z, W7 `◎视频尺寸 1920 x 1040' H6 U! Z# |% d
◎文件大小 1CD 11.46 GiB
0 i$ v( S" f5 ^+ M; z◎片 长 1h 56mn' M! t" i* _3 \: C' E& M. r
◎导 演 佩顿·里德 Peyton Reed
2 f" S# O7 y+ f& v* L. |' v◎主 演 保罗·路德 Paul Rudd! O0 f; X0 k! I3 N c- ~$ s8 i- E
迈克尔·道格拉斯 Michael Douglas2 f) U$ T- b& A6 ?' l, ?- r- E0 P% S% Z ~
伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly2 m) M) q* Y6 i- o" C o$ d! z6 C
寇瑞·斯托尔 Corey Stoll/ \) ^0 y9 j# e1 y. J& g7 ^
迈克尔·佩纳 Michael Peña
4 _, g. }( l$ _# d8 D 大卫·达斯马齐连 David Dastmalchian
! V: Q3 ^! l# c( ~1 R0 m+ T+ z( @) g 朱迪·格雷尔 Judy Greer
, f" {! ?0 K" \1 R0 s+ Z; l 鲍比·坎纳瓦尔 Bobby Cannavale. ^/ E5 K3 o$ E8 R" k
约翰·斯拉特里 John Slattery$ Y* W, ?: x& \* Z! B! a4 R
伍德·哈里斯 Wood Harris; U( P4 ]) u3 R9 ~/ G
T.I.) x# U6 F* S* R1 q: E" {2 w
海莉·阿特维尔 Hayley Atwell& j0 ~7 E/ A+ }
瓦内萨·罗斯 Vanessa Ross6 ^, J1 p- ?+ Q6 l5 p5 H& _
马丁·唐文 Martin Donovan& ^2 L- B+ V. }
乔·克里斯特 Joe Chrest
( F. ?* P) ]0 v# @ 艾比·莱德·弗特森 Abby Ryder Fortson
& p- w% @# `5 J! _& Q' r, s 安东尼·麦凯 Anthony Mackie1 A. {# I, d. @( m( J4 n. I( C
加勒特·莫里斯 Garrett Morris
1 w. Z4 K, v7 e' O* z 尼尔·汉博格 Neil Hamburger; H8 v6 k9 N6 ~ }
鲁德·哈利特 Rod Hallett& d' X9 q2 a8 \! `$ z4 R% ~
斯坦·李 Stan Lee" E) n' I' R0 l. M: b4 \- ^
克里斯·埃文斯 Chris Evans- y1 m0 X; Y7 d! |4 a* r
塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan+ i0 c( B3 d+ _" C& u9 L* F
1 N0 O" G: W' V( U, T
◎简 介 ; I1 `& C. `+ l
4 ]/ f; }, ^8 O- N: k( H0 U 行骗为生的斯科特·朗(保罗·路德饰),在偷了生化学家汉克·皮姆博士(迈克尔·道格拉斯饰)发明的蚁人战服后,拥有了自由收缩身体大小的超能力。汉克·皮姆博士开发出一种“皮姆粒子”,并和斯科特·朗一同成为“蚁人”。斯科特也不得不接受自己的英雄身份,并帮助皮姆博士守护蚁人技术之谜。在强大的敌人威胁下,两人必须精心策划并执行一场惊天骗局来拯救世界维护和平。, Q- |$ o, Q- L: s( P
+ E: e7 E6 l2 W, [花絮/ ~8 @1 M4 @0 F% `1 P: m
7 P2 J5 u: @1 n
.《僵尸肖恩》导演埃德加·赖特作为蚁人忠实粉丝,03年便向漫威自荐要把漫画拍成电影,他拍摄了样片并编写剧本,在演员等各项就位、即将开拍的2014年,他却因为与漫威创作意见不合而退出。
* [* s) N5 q( r% l
! z+ h. Y* E* A) @+ G6 L.约翰·斯拉特里第二次饰演钢铁侠的爸爸霍华德斯·塔克,上一部是在2010年的《钢铁侠2》。在《特工卡特》和《美国队长》中,这个角色是由更年轻的多米尼·克库珀饰演。
$ P; y/ Z8 w5 Z, t' @2 j4 l+ Y% q' G# N6 I& V1 k9 g7 |
.保罗·路德为了饰演这位超级英雄而疯狂健身,最终他的身材“太好了”,原先做好的戏服太瘦,必须改大才能合适他的肌肉。
# E- ^- I( _2 J. z( ~' b
. a9 N% J/ R5 n" ~* W.《蚁人》被认为是漫威电影宇宙中第二阶段的收官之作,而《美国队长:内战》则将是第三阶段的开幕之作。6 F% o5 ^2 A, D: N( t
+ T. w( k- q1 j0 y6 h4 A0 b& C9 m
.约瑟夫·戈登-莱维特、伊万·麦克格雷格曾是扮演片中二代蚁人Scott Lang的演员人选。, L8 d" ]1 n; o/ ?7 @
$ c9 _5 r; e- G
.影片中,伊万杰琳·莉莉饰演的Hope Van Dyne是黄蜂女Janet Van Dyne和初代蚁人Hank Pym的女儿。在漫威原著中,这两人的女儿应该叫Hope Pym,但在电影中被改成了跟随母亲的姓氏。1 |: E# r6 Y- a. ~. p
. f7 e# t! O! a! N3 E% D
.蚁人的头盔设计受到了来自钢铁侠以及《变形金刚》中汽车人大黄蜂的影响。
7 m8 V+ J: {$ \$ J$ Q# i" F3 n! b# y
.早在80年代,漫威当家人斯坦·李就曾与新线电影公司谈过合作,要把蚁人拍成电影,后来由于担心和影片《亲爱的,我把孩子变小了》(1989)设定过于雷同而不了了之。
: h2 k( O9 o5 N% \# M( G, X8 S8 k# n$ i4 P1 S+ W# R, f/ x
.在漫威原著中,正是初代蚁人汉克·皮姆(Hank Pym)一手打造出了奥创(Ultron),后者是前一部漫威电影《复仇者联盟2》的大反派。
1 `/ E/ q4 ?) k l( {5 a! ^( l7 P, q5 K- {- K( @/ t N& d+ O
.在筹备剧本的过程中,黄蜂女Janet Van Dyne也曾是其中一个角色,并考虑过由拉什达·琼斯或者艾玛·斯通出演。玛丽·伊丽莎白·温斯泰德也希望出演。但后来这个角色被删去了。
$ _4 F9 g$ w3 X$ i* k. P( O2 s
( a1 A" C' P& [.埃德加·赖特原先作为导演筹备《蚁人》的过程中,他请求漫威暂时不要把蚁人和黄蜂女的形象用在其它电影中,等待他完成这部影片。这也是为何这两位超级英雄没有出现在《复仇者联盟》(2012)。1
$ t9 [; \/ T5 B8 `2 q3 _6 b, k: R$ P/ s* u! I% @
.肖恩宾、加里·奥德曼、皮尔斯·布鲁斯南都是出演Hank Pym的演员人选。最终由迈克尔·道格拉斯出演。" r& Z- _$ u) p- C0 {* d
, H6 B9 i* N3 i3 S' }.片中洛杉矶场景里,可以看见巴西汽水公司Pingo Doce的海报;而通过2008年的影片《绿巨人》,我们知道这是布鲁斯·班纳工作过的公司。
5 ]0 |+ X3 f- |, Y( P
* ^. K6 \& n1 p5 N+ }.美剧《公园与游憩》的两位演员相继被选为漫威超级英雄片的男主角,在本片保罗·路德之前,还有《银河护卫队》的克里斯·帕拉特。6 Y% E& P' R: ?8 s7 y1 C1 Q
) @$ ^, d- O7 H9 X$ z/ O8 b
.由于档期冲突,杰西卡·查斯坦回绝了出演本片女主角Hope Van Dyne的邀请。5 V2 U$ v9 t8 b. i/ @7 n& S- ~7 W
" C; {# Y( ^, c5 |* }/ [.尽管埃德加·赖特退出,但剧本依然有很大一部分是来自他的创作。
8 E2 F0 B8 t, C$ [% i9 S1 q3 ^" o+ z& I7 X7 V1 M
.帕特里克·威尔森原定出演Paxton。但由于电影的拍摄延期,档期冲突造成威尔森的退出,这个角色由鲍比·坎纳瓦尔接手。! C) B S6 ~* Q2 b9 d" K3 M
3 f. J& x7 d# x5 S! N1 G
.大部分漫威影片都是以2.35:1的画面格式拍摄的,然而本片使用的是1.85:1的宽高比,为的是适应主人公的特殊体型。
) G7 Y0 d) ?3 b( @* D" w5 n4 {9 V
.漫威原著中,二代蚁人斯科特·朗的女儿凯西·朗(Cassie Lang)也成了超级英雄,名字叫易身女(Stature) 。
6 J+ m" `) t6 G+ W- s) h
, E% X/ H3 f; L" e.Paxton这个角色经过剧本改写之后,戏份变重了。保罗·路德与亚当·麦凯亲自给鲍比·坎纳瓦尔打电话,说服他出演这个角色。
0 K; }: h: O# y% C( T3 p; c4 p; h, Z- R# K$ { p9 v
.影片的第一版预告片首先以“蚂蚁尺寸”公布,这款超级迷你的预告几乎肉眼不可见,不过在第二天,片方便公布了正常尺寸的预告片。. n! F3 x/ {# w j4 ]
1 x& Y. Z. F# s/ C.开拍前,《死于枪战》的加布里埃尔·法拉利和安德鲁·巴瑞尔两位编剧收到片方的邀请,对剧本进行了最后的润色和修改。- n6 s, Y# u( T( D. M! {+ F
! t7 S7 z) K$ ?.埃德加·赖特认为保罗·路德是出演Scott Lang的完美人选,称赞他“天然的魅力”会让蚁人这个有着反英雄色彩的角色更得人心。在漫画原著中,Scott Lang有着红头发,但电影版保持了路德的黑头发。$ S3 Q$ e: S& b
w8 @) d8 M4 T( t1 y7 T.按照一开始的构想,《蚁人》应该是讲述初代蚁人Hank Pym的故事,但电影人考虑到这个角色黑历史过多(多重人格,虐待女性等等),不适合拍成老少咸宜的影片,最终将故事重点转移到二代蚁人身上。
' E. L, b- r5 |: A
& M9 i+ [7 k+ ]/ A- N) {获奖记录
6 ^/ P1 H# H2 R2 @& o, y# A3 r) `, H
青少年选择奖(2015;第17届)
" d1 b7 F" B9 b提名
: c* d, ^. h; k5 }* v9 [+ h·青少年选择奖-最佳夏日电影女星伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly / k, ?3 I! z S3 _" z# Y
·青少年选择奖-最佳夏日电影男星保罗·路德 Paul Rudd / q& I0 |, S- y9 T g- P5 Q) u6 `
6 ^! ?3 f1 ^- I+ Z
Video
6 b. n2 `- Z+ w+ O: G) F* r* z ID : 1
2 }* l) b! q" P$ K! r y/ z Format : AVC
$ H+ U% P0 j: N2 Z1 v( A1 a7 F% K Format/Info : Advanced Video Codec
C1 q# W. E3 q! u& E* {6 n, n Format profile : High@L4.1
* X% J5 d' T9 T7 R9 @7 Q- I' X Format settings, CABAC : Yes
, j! |) j& E ?/ i0 p Format settings, ReFrames : 4 frames u3 L$ y, M, n8 K" Z6 ~
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
: h! T: i* g+ \9 |& `* M Duration : 1h 57mn8 u4 p4 u, t J0 y3 B# y
Nominal bit rate : 9 181 Kbps" i, I+ y0 P- q; E/ K# e% p. ?
Width : 1 920 pixels1 v6 K* c- h& G+ T& X# s. P
Height : 1 040 pixels
0 E+ S, S1 j: `- p5 Q" Z9 v Display aspect ratio : 1.85:1
6 u- t0 U# X6 L& i Frame rate mode : Constant8 m2 e; A& L* U3 g! h) h$ c
Frame rate : 23.976 fps
+ t1 d/ |0 ~% h Color space : YUV
' Y" y+ m* X0 O$ Z9 }7 ~ Chroma subsampling : 4:2:0
2 X* _ z3 s: ]3 l9 k& s3 _ w Bit depth : 8 bits' p2 Q4 m# ]& |' n9 J/ X- r
Scan type : Progressive
! I; V5 k. Q/ S Bits/(Pixel*Frame) : 0.1928 x# O! u- w, ^1 y
Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG' U8 w9 ^" `" P8 c
Writing library : x264 core 148 r2638 7599210
3 m) N4 |; y b3 d5 z0 } y Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9181 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00: \ U& t3 h/ G
Language : English
7 x# i: b! X' u0 J Default : Yes" Z( ?5 w, q6 ]/ Y$ t1 Q
Forced : No" b+ L. _9 ?6 v4 @- Q
; `( ?1 O, S R/ A Audio9 E& }' {3 ]0 m+ }7 \/ q3 T4 k9 A! h
ID : 2! H! E1 ]; G3 M" Y; W
Format : DTS3 i6 V0 Z- V/ u4 x- z1 b
Format/Info : Digital Theater Systems ~' n+ Y0 z1 s6 l# w( H
Format profile : MA / Core- ^: `* Y; N% {: F+ m% E4 c% c) E
Mode : 165 M9 S, F, ]( q- f& z f2 _0 X
Format settings, Endianness : Big; q% P, l0 x* ]4 {7 ~. a/ j3 P/ n
Codec ID : A_DTS$ W/ d# B6 Y7 [/ z1 u; G
Duration : 1h 57mn
; n5 K. K7 r! U# Q% F g8 L7 S c3 s Bit rate mode : Variable
6 G% G. F1 U e5 F, h+ V4 Q Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
& h0 S/ ?" Q) d0 h4 F5 W Channel(s) : 8 channels / 6 channels
3 q2 d9 I3 v2 \9 D Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE$ @7 I0 J* I4 w4 x
Sampling rate : 48.0 KHz9 k& q/ e, H- T0 D) u6 W
Bit depth : 24 bits. q4 E# u) G5 x$ s" ?
Compression mode : Lossless / Lossy
{, b s, f0 j: m; ^ Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
7 v* H& Y8 `2 U, {- x Language : English
" S D% B7 q1 C: u/ [3 J7 h3 ] Default : Yes
: h7 G$ G' _, r2 T Forced : No
) ?' }7 j$ e5 J" h% \! c0 v7 a
+ _) o! B5 w& M Text #1
9 |9 q6 k& ]' u# m ID : 3
) V8 @4 W3 p: |* j- E( \ Format : PGS
! p) s. P& p; G8 k! ` Muxing mode : zlib
: O6 f$ O: k+ M8 P- e( w/ E6 a4 L8 x3 i Codec ID : S_HDMV/PGS" I0 B9 [$ O% d I. n3 E# G
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& N4 W" o' m S$ o- A4 o
Language : English
3 i% V& a+ s5 X3 ^) X- Y Default : No
4 H% [2 L# o! q# d% v! s Forced : No, g* q: A# p+ M% d
. a( f9 g& m7 U& V0 i s
Text #2
$ U5 @0 z, b+ o ID : 4
+ a& @) i1 a! ~1 n6 v( L# H1 n, [ Format : PGS# e s6 U- a7 p, h
Muxing mode : zlib$ | O$ a2 F' b/ K) T' t, K
Codec ID : S_HDMV/PGS% v. j3 P9 d! w- c4 s3 D$ d% S0 Q c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& ]0 V5 V% N+ f( H6 E9 \2 T Language : Portuguese7 w' v: Z- X( D) V* y9 L! @) H1 p
Default : No
0 H$ t C+ p; \7 [' p9 F0 \' t& d0 T+ R Forced : No
$ ?( C% e T; ~" v, N h9 @& b& Z: \) b* l7 S3 {: ^" `
Text #3
; b" ~9 S. d! O& h* p1 m ID : 5: I9 Z+ a6 A! ~- g) c" j6 ]
Format : PGS7 c j* ~& Y0 K. r9 f4 `
Muxing mode : zlib D5 _ C0 P+ t' I! J6 `
Codec ID : S_HDMV/PGS5 }0 B8 r5 S0 H) }' [3 }6 b
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ A* j( }" @7 Y; b& V Language : Chinese
- C# r4 L/ F2 r' s$ ]8 h* m; S. O Default : No
( m8 G6 ^6 e% S Forced : No
' F, f( }0 B' I/ z! o
; O B5 w2 D8 I7 S/ B Text #4& T$ N. M" r# w
ID : 60 }" e- f" A5 p
Format : PGS" B2 r/ E1 E/ j- d: y' L" J9 @
Muxing mode : zlib) O o' o2 [* [6 C
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 O2 O1 u, L: \ A$ q Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 A9 X2 N. Y6 _% W* s1 C Language : Thai
) L: |6 J' i* ~' M( P, v5 Z; N Default : No
( H; O. ~. R1 c: i% D+ q( r3 @ Forced : No
" K5 i7 d' M# c8 i* P
% V5 n0 d# S, T d Text #5
* y K$ O6 A- m ID : 79 h. j5 P% w+ F# `" e" Z" K$ x' k J
Format : PGS. a, Z& k' \- L: C
Muxing mode : zlib" s0 ~3 U- h" l, l6 b0 F
Codec ID : S_HDMV/PGS0 Z' p6 M4 I1 C7 |6 H* q. e. D0 K
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 w5 K; U6 T& k2 d" Q: N
Language : Chinese
- j. ?3 ^( @( q7 Y1 @ Default : No6 @) V: p+ ^; {6 L7 Q7 A, J! ?
Forced : No- m! i9 `4 B; ?( O: }* |$ w$ |' M+ r# v
! n* T6 S6 U: f2 D- E Text #62 a, ~: b6 l7 m
ID : 8* W% W8 l% z: M9 Z# G/ A1 W
Format : PGS
( `. H6 {. j3 D Muxing mode : zlib2 q$ V- s$ H# R" r' n
Codec ID : S_HDMV/PGS$ p+ i( b7 U/ O4 F: b6 T
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( ^6 n2 L. h. R& a( o Language : Chinese
7 p; d4 L+ E4 S( y- @9 R Default : No) m1 k0 Z4 k. T
Forced : No& l( X2 @3 { H7 b5 L3 C" u! |
/ r$ Y5 P6 B4 t9 S# ^( R
Text #7
6 h$ ?1 W' ?1 x# a2 b: G- h ID : 96 [( e- r0 r' e
Format : PGS4 _ z3 V, S5 }+ O3 {1 t
Muxing mode : zlib; L& ?, y6 M% ^' z# g
Codec ID : S_HDMV/PGS& ~, z) K* X: b2 ?1 i
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: o& i& A$ u0 E$ j Language : Korean. u f+ h: m4 M" ^
Default : No0 c" y/ \' h% H" P3 z$ m
Forced : No
+ |* ^- h, [( p$ |9 x) |6 U Q1 X T3 }) N, F$ q' z
Text #85 W& O" c( c+ p9 a# p& C
ID : 10
. u& M1 r5 k; t& X) A Format : PGS9 G2 h# U! P) n' y+ \
Muxing mode : zlib
! r1 k9 k+ c( D9 v5 Q Codec ID : S_HDMV/PGS
( H. }! m( }' [0 w5 s8 L1 @1 f Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ d. \$ Z5 B% u* i7 u9 _+ Y Language : Indonesian+ ~2 O- s( [6 q) E9 G v
Default : No
J6 x/ s8 O' X3 U Forced : No
: X: T4 O3 C ]5 S$ n9 W+ ]4 T# v- a& [
Text #9# I6 L2 ?/ ]6 A3 r4 k* U) P. ^
ID : 11
" G5 F5 S, P" T- ~ Format : PGS
/ Z& }; y: S! R5 c( _+ C3 N: p7 c4 M Muxing mode : zlib# `* h7 B+ i, B0 I
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 w0 Q7 J. e I: ?5 B Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) S7 o; t' N6 T Language : Malay* C$ L1 Z0 b- w5 E% q6 F2 `
Default : No
+ s, I7 ?0 L* F+ n K Forced : No4 _6 S" z& U) Y, J3 s& G v
# D* _+ V( S; O8 j. ]# {! H
Text #10
0 D: z5 U: \% ` ID : 12
) @* |, u/ y& X& k0 B7 h; A Format : PGS
. j2 v0 y+ p# z Muxing mode : zlib' h- J; c; R6 y; N8 F- O
Codec ID : S_HDMV/PGS
) t0 y" |9 a" g! \" [8 ~1 X$ P Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 O; C8 x8 M1 r1 v$ r6 F+ ^3 G } Language : English
7 F/ W$ M. D7 ?8 j3 Q/ p& } Default : No
5 E: g1 o3 ~; d& E$ I8 t' s7 k Forced : No
3 `, Z( P9 u9 s) o$ ^ E: m- W& c+ v/ N, Y
Text #116 ?: W6 U; \8 M, K
ID : 13+ R E' c) E. u0 V
Format : PGS9 n3 R& E: W( ~+ y% M' z
Muxing mode : zlib% h1 P$ W) ?; S, g! J" p# i
Codec ID : S_HDMV/PGS. F3 u" b3 p; K# W
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 x& K6 H3 A0 Y& ] Language : Portuguese1 w: l% |8 s* W+ K1 [1 l
Default : No; \1 ^- s$ X* n4 k
Forced : No4 Q3 ~) @2 p& J& T7 j( h; h# L
0 l ^- l1 D+ q Text #12
7 T8 m' _3 {- A. M ID : 14; |3 D' j5 M* i
Format : PGS* X5 p' D& D8 r7 J1 L0 t
Muxing mode : zlib; P3 P( b( o& t- v
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 ~ y' }5 D; {) t Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; U/ _1 z1 ^, Q; T: Y Language : Korean2 T: L S( [2 ]" H) O
Default : No" W2 e! c. _! i f/ B6 p% p
Forced : No; d+ b% v9 p/ A- n0 `4 C
+ |; c7 x) n) F
Text #13
' A6 z: S5 M+ M$ c) g2 D ID : 15( n! W" n& y/ ]7 s' G1 h0 W+ K
Format : PGS
& ]" h8 Y! `2 U- {0 M( l Muxing mode : zlib/ n$ M* y3 p- E, q3 Z9 X3 m
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 Y( N( X9 m, X* O0 K2 T Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' n# @; l! n, d" P1 |5 M$ B
Language : Portuguese
# H# m7 P% q- v; |( `: b" Q Default : No
# i) b6 X- C, K3 n w Forced : No6 ~2 c% z8 |) Y: T: r1 C
5 W, J( o2 g- E) T
Text #142 ?" U3 \$ Z/ \7 W- H3 C+ u% ]1 K
ID : 166 E2 \/ V, f+ l3 Q) D9 @0 @
Format : PGS# A6 T: V [" F- j A, ^
Muxing mode : zlib
O, V# {8 o& v4 ~, F0 G Codec ID : S_HDMV/PGS3 S4 C! c8 \2 c4 k5 U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) y1 x: E' x; f7 c Language : Chinese
9 R6 n* c+ a% F" b; j3 @ Default : No1 V1 e3 V( W, m3 G
Forced : No* s( F. Y* ?9 N5 Q
* w* U8 H. f0 y1 `$ k
Text #15( I% {. E6 M+ f) x$ e
ID : 17, d9 M: f. B6 v; M1 D/ B* i# z: n
Format : PGS& ^2 L# b8 E% @& c+ P
Muxing mode : zlib
; B1 z) K; ~3 K3 Z Codec ID : S_HDMV/PGS
- o) j, }; U* V' m: F! `8 E Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 D3 d2 t4 ^* {% s( {4 ~
Language : Thai
0 j1 W7 I! ~* l1 R" j. } Default : No
8 v. ?! o5 B+ f: ?0 e9 N9 } E, a4 a! C Forced : No
( x+ x& C2 B. O* f
) w) e' T" i3 W4 y: x4 ]% \7 _ Text #16$ X! I" ]% D' W( l) G+ F
ID : 18
' z8 G+ H0 i6 d- ^8 A4 q Format : PGS
6 f! H% G) ? u! h Muxing mode : zlib
( Q3 m# v, I2 P; p2 Q {. U0 | Codec ID : S_HDMV/PGS# e& Z2 q8 I6 ]9 r% s0 T- {6 U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' S4 Y4 @) P3 s+ r" P' C" j: Y- h: f
Language : Chinese
& \$ r# h6 ^4 R& [7 `& _0 Q; {9 j Default : No/ Z: q6 d) J, f! k
Forced : No# N. B* n* Y* M5 n$ D9 P
; A+ O4 b& \0 c! U- X8 m. U Menu; B! |; N S+ D8 S) S
00:00:00.000 : en:00:00:00.000" N, I6 r4 O; j1 R: g
00:02:08.837 : en:00:02:08.837
% p) }! Z {8 i$ l2 u0 q B 00:08:40.186 : en:00:08:40.186' v. L# D& }0 a6 E4 a0 g
00:15:24.841 : en:00:15:24.8418 C" b) x: s+ b6 |- P: {7 d8 L
00:19:59.740 : en:00:19:59.740 o" O, O- i2 k. l2 n6 |3 H
00:27:50.210 : en:00:27:50.210
2 [, O" v2 s% P6 T 00:33:07.235 : en:00:33:07.235
* @( ]. c- F$ F# ` B9 w* ? z3 \ 00:38:53.957 : en:00:38:53.957
# i$ z1 C6 d. {! m 00:44:36.465 : en:00:44:36.465" @: x9 k9 a% K1 J* y; m
00:49:22.459 : en:00:49:22.459* _ K( n4 P6 [) P& P
00:57:44.252 : en:00:57:44.252* G9 a0 g4 U, f3 F6 h) Y
01:00:48.812 : en:01:00:48.812
: Z# ^* f# m h* {: M1 u* A 01:06:31.529 : en:01:06:31.5294 n* m, f3 U) R' S
01:23:21.288 : en:01:23:21.288" [; b4 u# g+ h5 C& u6 g3 I: v6 v2 x
01:34:20.530 : en:01:34:20.530
7 S6 y8 E* l5 J5 {- l2 |- ]) i2 u 01:47:34.239 : en:01:47:34.239 " `& w! X, U7 ?1 ~6 [3 _% P1 I
3 d( _* O# Y6 c) _9 d
Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.x264-SPARKS |0 E6 u) n0 H; D; V
8 l1 u, e) A* h* X, _" ZRelease.Date: 18.11.2015
/ N8 ]) [7 [- A$ ]Video.......: X264 9181Kbps* r" H" Y+ y: P6 T' D& [9 {- \7 f/ Q
Frame.Rate..: 23.976
1 k$ _0 e" d* Y; o* F" t7 g, e# lResolution..: 1920x1040
; {+ U7 n( `% f' [, B4 M. LAudio.......: DTS 1509Kbps 6ch
% W( J' d+ n5 LLanguage....: English
% E9 ^' F7 e% f# r2 ^Length......: 1h 57mn: X4 a5 k" y( p9 R; U' t' I
Source......: Retail BluRay
$ f$ T$ m& H }; W' H$ r* hSize........: 8955MB9 J8 b% H3 { ^2 }( d
Subtitles...: English
# O3 R3 I2 ]( T$ E& p, L8 l+ ]& i+ c" m. K" c. j$ f3 }
IMDb: https://www.imdb.com/title/tt0478970+ v0 O1 w: ^( C; q. \+ ]! b; ]4 ~3 V
8 t; g G# x8 v/ x% u, G) E3 h! e
ALLiANCE - iMARS |
|