BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 1673|回复: 13
收起左侧

[科幻恐怖] 蚁人1/蚁侠 (港) Ant-Man 2015 1080p BluRaycd x264 DTS-HD MA 7.1-RARBG 11.50GB & 8.77GB

[复制链接]

9572

主题

172

回帖

10万

积分

Post Share

金币
3775 枚
体力
29353 点

卓越贡献勋章

黄金嫖客 发表于 2015-11-21 22:07:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
001.jpg
& Y7 w& u; f$ V# m7 A( l+ }& w$ A2 k9 N7 q: m8 O
◎译  名 蚁人/蚁侠(港) ) j1 i$ H* _0 M) ~
◎片  名 Ant-Man & O  g1 ~& s4 ]0 J( l* ?# E
◎年  代 2015  n& D' r5 s! n
◎国  家 美国
4 U. ^4 Z. V3 K8 M◎类  别 动作/科幻/冒险
6 Y! a6 A. `1 S, A) `! a# v6 j◎语  言 英语 . z, f" U& L/ C/ y9 f
◎字  幕 英文/简体中文... 5 v6 N- [5 T  n9 p
◎IMDB评分 7.7/10 from 126,207 users  
# a; G! O: s! ^- `◎IMDB链接 https://www.imdb.com/title/tt0478970/
# g" b4 m, y6 |5 d$ H7 }+ L◎文件格式 x264 + DTS
  G- ~( ]9 F, ~( z3 r◎视频尺寸 1920 x 1040& x# B2 L2 Z! W  A: F% [. u: I
◎文件大小 1CD 11.46 GiB
2 P" G* z3 C5 f+ P4 v0 X, H. r◎片  长 1h 56mn1 M. C9 N: x3 O: z* C. y
◎导  演 佩顿·里德 Peyton Reed
7 x) M( S- U' {3 I  x* ?/ V◎主  演 保罗·路德 Paul Rudd* O% z' T" U) N/ \6 i
      迈克尔·道格拉斯 Michael Douglas
% m8 {( ?& [1 _% @0 A7 A' L% u      伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly
( l) F9 C& @! `: L. i2 t$ F8 D      寇瑞·斯托尔 Corey Stoll& b* S. M6 [- |: C# e( o4 u
      迈克尔·佩纳 Michael Peña
% Z" {4 g1 N: b2 F- I3 G3 `      大卫·达斯马齐连 David Dastmalchian4 D# D9 I) _( \" n( A3 B
      朱迪·格雷尔 Judy Greer
/ S. I8 K8 t% i, m      鲍比·坎纳瓦尔 Bobby Cannavale
/ K! h7 h4 ?1 k6 u2 N) X( P      约翰·斯拉特里 John Slattery
, x" j! q3 h8 F" M5 s, N  s% Q3 l3 O      伍德·哈里斯 Wood Harris  J/ I  H3 H7 v) E" o7 d  s
      T.I.
" k3 S* [4 F0 V+ j      海莉·阿特维尔 Hayley Atwell' U; ?% i: z; |3 j% `0 b: b5 ^
      瓦内萨·罗斯 Vanessa Ross& M4 v# @! [6 S
      马丁·唐文 Martin Donovan4 V" Y/ X6 c& \6 Y3 u1 K
      乔·克里斯特 Joe Chrest' [/ o5 v; v7 K' P# r2 x
      艾比·莱德·弗特森 Abby Ryder Fortson8 @; s- U' C! |  @5 g% L
      安东尼·麦凯 Anthony Mackie
7 X7 f% L. `" i7 p$ m      加勒特·莫里斯 Garrett Morris; ?6 l* l* T2 v5 @
      尼尔·汉博格 Neil Hamburger
& n  ]6 E# i& K* U" Y; t# f      鲁德·哈利特 Rod Hallett
8 C% q, f( D4 H! r' Z3 \      斯坦·李 Stan Lee- i% `5 L$ ^* v; Y: l. P
      克里斯·埃文斯 Chris Evans
% S" F+ R+ B! j0 K      塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan$ R7 ~) ?* p+ t! j  J  ]
6 i' e0 I3 q& G$ E6 N2 j1 S
◎简  介   . d6 l$ ?! G9 a$ ]1 E! E' X
: u4 Y0 O" d6 f7 n3 _2 H4 y
       行骗为生的斯科特·朗(保罗·路德饰),在偷了生化学家汉克·皮姆博士(迈克尔·道格拉斯饰)发明的蚁人战服后,拥有了自由收缩身体大小的超能力。汉克·皮姆博士开发出一种“皮姆粒子”,并和斯科特·朗一同成为“蚁人”。斯科特也不得不接受自己的英雄身份,并帮助皮姆博士守护蚁人技术之谜。在强大的敌人威胁下,两人必须精心策划并执行一场惊天骗局来拯救世界维护和平。, _! p8 j* Z4 _7 K$ k1 D

, N6 t! K! a8 M( U) d花絮, r% S" S2 m0 e: T; K! Y! `. R

( O$ B* D9 e- [! O.《僵尸肖恩》导演埃德加·赖特作为蚁人忠实粉丝,03年便向漫威自荐要把漫画拍成电影,他拍摄了样片并编写剧本,在演员等各项就位、即将开拍的2014年,他却因为与漫威创作意见不合而退出。
) H6 x" \9 J* {/ J$ i, C% ?( z% z& k' n  O3 @+ ?2 X7 A0 l0 m
.约翰·斯拉特里第二次饰演钢铁侠的爸爸霍华德斯·塔克,上一部是在2010年的《钢铁侠2》。在《特工卡特》和《美国队长》中,这个角色是由更年轻的多米尼·克库珀饰演。4 l  i  e- V7 B+ g5 m8 @
  l$ ^0 T/ l2 ~( V
.保罗·路德为了饰演这位超级英雄而疯狂健身,最终他的身材“太好了”,原先做好的戏服太瘦,必须改大才能合适他的肌肉。1 g, b, Q; F: H! G: d5 |

7 C! b/ ?; U/ ~( P+ O* A: k.《蚁人》被认为是漫威电影宇宙中第二阶段的收官之作,而《美国队长:内战》则将是第三阶段的开幕之作。% ?, t* T( G& \' K

* b% D/ q" k* ?.约瑟夫·戈登-莱维特、伊万·麦克格雷格曾是扮演片中二代蚁人Scott Lang的演员人选。
' l  b( j8 Z  U( F9 F
, g7 {. u' B* Q$ i/ K.影片中,伊万杰琳·莉莉饰演的Hope Van Dyne是黄蜂女Janet Van Dyne和初代蚁人Hank Pym的女儿。在漫威原著中,这两人的女儿应该叫Hope Pym,但在电影中被改成了跟随母亲的姓氏。
& k7 G0 F2 x. X. X1 V
) b! l1 i( z7 M+ E% B' Z+ p* b# x4 ~.蚁人的头盔设计受到了来自钢铁侠以及《变形金刚》中汽车人大黄蜂的影响。
0 x: @* t! k" I& a7 D4 Q
# K$ Q7 Z( t: L.早在80年代,漫威当家人斯坦·李就曾与新线电影公司谈过合作,要把蚁人拍成电影,后来由于担心和影片《亲爱的,我把孩子变小了》(1989)设定过于雷同而不了了之。) n" P& U7 F8 w4 k2 P% E
4 Y/ F! ^: Q3 L; h
.在漫威原著中,正是初代蚁人汉克·皮姆(Hank Pym)一手打造出了奥创(Ultron),后者是前一部漫威电影《复仇者联盟2》的大反派。
0 Z  A2 u9 \$ n* i& W
( A$ d- a  y+ p: y% F' {* j.在筹备剧本的过程中,黄蜂女Janet Van Dyne也曾是其中一个角色,并考虑过由拉什达·琼斯或者艾玛·斯通出演。玛丽·伊丽莎白·温斯泰德也希望出演。但后来这个角色被删去了。
! @- x9 P& c* B. {9 E# F, G
! Z1 s8 ]) v. F.埃德加·赖特原先作为导演筹备《蚁人》的过程中,他请求漫威暂时不要把蚁人和黄蜂女的形象用在其它电影中,等待他完成这部影片。这也是为何这两位超级英雄没有出现在《复仇者联盟》(2012)。1) x+ R5 \  X* {! }0 s: r9 [2 v
. ]+ Q9 c7 h" l5 H. k7 r
.肖恩宾、加里·奥德曼、皮尔斯·布鲁斯南都是出演Hank Pym的演员人选。最终由迈克尔·道格拉斯出演。
; ^* F- i& `, L( i- c
4 b( I% I8 b+ s1 _# O6 k; H.片中洛杉矶场景里,可以看见巴西汽水公司Pingo Doce的海报;而通过2008年的影片《绿巨人》,我们知道这是布鲁斯·班纳工作过的公司。
; q3 q8 [/ z2 @' j" R
3 a& _+ I8 O! A3 t# ]) z8 U+ Z% f.美剧《公园与游憩》的两位演员相继被选为漫威超级英雄片的男主角,在本片保罗·路德之前,还有《银河护卫队》的克里斯·帕拉特。% [, @2 d$ |% a9 N7 ^& s- B3 G) _) J

" A# K% E5 o6 h% u; o# _.由于档期冲突,杰西卡·查斯坦回绝了出演本片女主角Hope Van Dyne的邀请。
8 N( G  Q, s6 n, Y2 D% u3 j: G% O6 Z
.尽管埃德加·赖特退出,但剧本依然有很大一部分是来自他的创作。
+ m+ T8 S( g( S9 K: K9 W9 H, e6 D+ @5 J. }1 W2 _6 c" O
.帕特里克·威尔森原定出演Paxton。但由于电影的拍摄延期,档期冲突造成威尔森的退出,这个角色由鲍比·坎纳瓦尔接手。
, x' G  K8 x5 p- Z3 `' W% Z: t$ X0 I: m7 t* r$ s. l
.大部分漫威影片都是以2.35:1的画面格式拍摄的,然而本片使用的是1.85:1的宽高比,为的是适应主人公的特殊体型。
" W, i5 F+ `' l: W- |4 K, t8 ^) R% M! P$ e+ i2 O" `; w3 y% x/ W
.漫威原著中,二代蚁人斯科特·朗的女儿凯西·朗(Cassie Lang)也成了超级英雄,名字叫易身女(Stature) 。
8 \/ B. C0 A! ?' U* Z. e
0 Y( h/ @7 `# {5 r.Paxton这个角色经过剧本改写之后,戏份变重了。保罗·路德与亚当·麦凯亲自给鲍比·坎纳瓦尔打电话,说服他出演这个角色。: n6 a" i' U. }' C% W

7 v% _- U( Q/ U+ \" A" n.影片的第一版预告片首先以“蚂蚁尺寸”公布,这款超级迷你的预告几乎肉眼不可见,不过在第二天,片方便公布了正常尺寸的预告片。, z, C; Y0 l* `, Y0 v" R- P
4 g7 Q0 O& z$ n1 X
.开拍前,《死于枪战》的加布里埃尔·法拉利和安德鲁·巴瑞尔两位编剧收到片方的邀请,对剧本进行了最后的润色和修改。
  x9 t& L0 J1 X1 e6 [
! V* `* H$ _" k$ H.埃德加·赖特认为保罗·路德是出演Scott Lang的完美人选,称赞他“天然的魅力”会让蚁人这个有着反英雄色彩的角色更得人心。在漫画原著中,Scott Lang有着红头发,但电影版保持了路德的黑头发。/ o$ o0 g- C6 W! E/ t
% ?" G& b) P, V5 j3 \# ^
.按照一开始的构想,《蚁人》应该是讲述初代蚁人Hank Pym的故事,但电影人考虑到这个角色黑历史过多(多重人格,虐待女性等等),不适合拍成老少咸宜的影片,最终将故事重点转移到二代蚁人身上。4 o& j$ n% x% \" C& B3 X5 [* R, u

+ ~6 W3 g9 D) P" [. y# K获奖记录5 V- m; I# R1 h$ F! M% k  ^

! O3 C8 W! @: a7 h$ h  Y2 \青少年选择奖(2015;第17届)
# j( F+ f. B4 @1 L% ]: f" Y! [9 H提名
1 L9 H4 Q3 i6 {- |% P# D+ _·青少年选择奖-最佳夏日电影女星伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly  
" k$ D6 S2 a8 h1 p& Y7 X2 c  U·青少年选择奖-最佳夏日电影男星保罗·路德 Paul Rudd , V, L' D2 j- m' W

) k- x9 w9 n2 q. x$ d2 D
Video7 [$ b3 M$ |3 Q) |) k# f# j
ID                                       : 11 h8 Y: r6 w" q! T& B9 f; b8 n8 w$ X1 O
Format                                   : AVC2 V  T6 O$ A( m' X2 S
Format/Info                              : Advanced Video Codec" t& Q& A: q8 J! G# l/ [
Format profile                           : High@L4.1+ C' n: ~1 I. _+ Y9 e
Format settings, CABAC                   : Yes$ D' b0 p( V% t- _5 J8 b
Format settings, ReFrames                : 4 frames
2 o+ k  _& _; J8 e0 o( Z2 N* W Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
" b0 u) ~) @% x: y7 x1 a7 B  K Duration                                 : 1h 57mn$ n! {/ o( v+ J- K4 m3 F
Nominal bit rate                         : 9 181 Kbps/ E4 ], @% `5 t6 N0 x6 V% L
Width                                    : 1 920 pixels
, l5 F6 w# y7 G4 K0 F* G  ~( A5 q Height                                   : 1 040 pixels
' L( M. e4 H* ?; h- |4 x1 j Display aspect ratio                     : 1.85:1$ p% v' l' M8 z) h- z$ [- `
Frame rate mode                          : Constant
- l3 R0 p; G# W+ I0 e Frame rate                               : 23.976 fps
# a: ~; T  s+ A; q% D* a. b Color space                              : YUV/ a: @  F4 I7 @; U8 p/ W. l) _
Chroma subsampling                       : 4:2:0$ _( r# T8 y; F% ]7 ~; C1 @( [0 F
Bit depth                                : 8 bits4 y5 z6 N( h, R) T
Scan type                                : Progressive+ C( e% v& R, g: t/ E. o! m
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.192) J0 `7 X; ^1 ~
Title                                    : Ant-Man.2015.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG" @8 I1 N% \# ]; L5 P5 K) W+ w% r
Writing library                          : x264 core 148 r2638 7599210
' ?, g$ s& T) J- d, t, L9 P Encoding settings                        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9181 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.006 y5 O- ~0 P) m) r1 v) @, f. |
Language                                 : English' h3 p( a, M6 |4 `3 L0 Z3 k
Default                                  : Yes
  f8 e) r- x, P Forced                                   : No# E0 D' r/ `, n" E# I& n# K

9 y; E0 n; x, v& `$ _ Audio8 d& A8 I8 _: _4 M% @
ID                                       : 2' }* B6 b' R* h- Y* c
Format                                   : DTS* p7 ~; |- G( f
Format/Info                              : Digital Theater Systems5 E3 `% U+ N1 g' _
Format profile                           : MA / Core) H  d0 i* V; l# q
Mode                                     : 16
/ F7 g. Q. e: w5 l- f% q+ A0 H Format settings, Endianness              : Big, w% V$ X1 e  f9 f! w1 e( c
Codec ID                                 : A_DTS, v( d5 A) `% W% K/ v$ g, K
Duration                                 : 1h 57mn: |9 t" |% q9 d0 k, _
Bit rate mode                            : Variable. l& L$ M/ d# V- u5 d( z  t1 c
Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps# u% S% N! o4 ~9 J; u; L- i
Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels/ X, ?+ s$ O6 d
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE9 A. ?( f" j7 u
Sampling rate                            : 48.0 KHz$ N; u( C9 k; w$ v
Bit depth                                : 24 bits
* D9 y& d# R" w) J. h2 _$ e$ R Compression mode                         : Lossless / Lossy8 X' k9 t& o1 ~+ b
Title                                    : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
! R$ ~% l, o/ l$ {9 e Language                                 : English
8 B+ K0 w, X  P/ L Default                                  : Yes
; F* B. v4 H( T! @$ z Forced                                   : No
! _$ J! A' {# `7 U; ?$ T' g! g5 ~1 [: s, [, x( ]0 H; V
Text #1( A+ w- |: K( \4 w' t3 h
ID                                       : 30 s4 h5 v& m) M, [( `- q/ f
Format                                   : PGS6 x" c  E/ D* y/ |6 V
Muxing mode                              : zlib3 k0 e/ n. K3 X7 D  L
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 `1 h5 V) j* `7 X( G9 M Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- x, I( w5 b, B Language                                 : English  N, T$ y& L" N* }+ z" `0 m
Default                                  : No
+ @: S: D7 B) C0 N. G- E) X Forced                                   : No1 g. b% L0 `, T

9 _' c0 k& n7 m1 r2 y$ T8 p2 u  q' i Text #2& A$ |9 b+ D* i5 M% t4 L9 j
ID                                       : 4
( D" F. g* u* @* n0 N3 g Format                                   : PGS* ]" ^2 [/ `3 P9 X# ?- D
Muxing mode                              : zlib
2 J; c3 L# [: y  @  V1 X% x$ z, a$ a* W Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 N! I" J! I) A# Z8 c7 a; n
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 g6 A$ }) L2 o/ N Language                                 : Portuguese7 R3 c, _6 I9 a9 p- K2 R5 S  U
Default                                  : No
: B9 H* b" b/ P7 S/ W* | Forced                                   : No
* h* j7 {" L1 O8 H3 R/ V
" ?9 ~. Y% R. G! N; {" A9 _; T% Z Text #3
7 m3 s1 Z5 b% {+ }  H: O, m0 q ID                                       : 5
) e) F5 l; z6 h2 c+ M- Q3 a Format                                   : PGS2 S  r" w* {% U8 D6 H
Muxing mode                              : zlib/ R+ M# e$ l# `4 p9 [' E4 \" k$ \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
& y$ }( \4 x" j) j% O, C8 u2 r Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. ]/ F2 j' ^3 |- ^2 z Language                                 : Chinese
) P) V1 O$ O7 v Default                                  : No
( a! _5 ]1 r: h, x. A! V: v Forced                                   : No6 a0 X3 ?4 v' x% d* s  H! ^( n

5 w6 n5 ?, K: O9 F& W9 p0 D Text #4
& O/ S; _$ j% y. Z4 ^ ID                                       : 6
$ R, Z1 S* p+ L' g Format                                   : PGS
2 X4 A4 u! \+ c& C* p* ^$ l) L$ S Muxing mode                              : zlib
  m0 a+ ]: f1 Y+ R) d Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& I6 R6 a; S0 Z, s$ t# b6 i; F# Z
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; u2 ]$ g* k5 J) \) m
Language                                 : Thai: S' U2 s# {9 h& C0 v
Default                                  : No% E9 ~8 L5 q  l6 h$ h. U8 ?
Forced                                   : No
( y- f) m( d- c: Y4 L- h
9 ~& ?2 U" X6 Y) Z: S Text #5
$ A4 y* I" \8 ` ID                                       : 7
) c" K$ H  L1 ~6 R Format                                   : PGS
2 F7 ^3 x! f$ l0 q0 e& K! ` Muxing mode                              : zlib
3 U& D8 |# e8 x) x Codec ID                                 : S_HDMV/PGS2 H5 A5 T# w" @/ S4 f
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' j* O/ K% L; K' s% d9 A* E Language                                 : Chinese( z7 e! ~8 G9 g+ M5 l' u' [) d+ [
Default                                  : No5 U- T1 z8 a- i* p0 S/ q5 E
Forced                                   : No; e3 A( }5 `5 y7 K$ J

' C0 a  _3 m( @1 _3 L9 M  x1 X Text #6  E' a# R1 e0 C# l
ID                                       : 8+ x$ P3 n: z2 c5 ^8 A/ Z) E
Format                                   : PGS
9 [5 L, r  f( S& ? Muxing mode                              : zlib. @# a  W, h5 }" d4 ~( s
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 n) |. r+ K. J3 r( @; Y) D Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 Q, E* X# \. z0 F
Language                                 : Chinese
* Z; K1 a- a, e4 o/ j' O% ? Default                                  : No% S5 ?/ F. s* b" a$ h! ~0 a
Forced                                   : No7 D  Z8 \4 _' ?* M

6 l6 J+ F. Y9 g4 _0 m8 ^ Text #7+ ?" m. J# ^1 x5 Y2 _7 w% Q
ID                                       : 9
8 [3 I0 M, U( l1 J/ { Format                                   : PGS
  x: Q1 ]2 B' d% x Muxing mode                              : zlib
" q, W" f/ K6 @/ V# H, i- d2 \ Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ l6 h; F/ I8 [. z
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; L( Q# {* e; |" P6 ]; W
Language                                 : Korean
  r9 D! E9 \3 O' H% U+ L Default                                  : No
0 e, T$ j  m0 d* ~ Forced                                   : No
( ~; D$ T; A3 b6 m# d, @, i) E3 t, J3 B8 t* K1 U& V
Text #88 [( w& o1 h/ g- {" L
ID                                       : 10
- U% d* c) t3 ` Format                                   : PGS* A% k1 W3 i2 @" G# I
Muxing mode                              : zlib* @7 v3 s$ m  o2 P& L0 D: J
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 e9 w, X7 K& b$ Q" a
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, w6 |: z3 J) C2 B1 n; Q' V% I) V Language                                 : Indonesian
# J8 V9 w2 G" q& d6 J9 f Default                                  : No
6 f: N& A  i  Y  ` Forced                                   : No
8 a9 [" F7 I( D% u$ L5 P
- I  g$ F% K. e/ d7 v Text #9
' o9 K" z/ j/ ~4 q" ]% h ID                                       : 119 l4 [% E; a' A+ Y% F
Format                                   : PGS
+ ~+ M+ }- G. D, i. h5 u Muxing mode                              : zlib
5 M/ H9 w. R/ c  A Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
' f7 ^/ q, m- Q( n) ` Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& f( l# T/ F, C$ i, W% U6 N
Language                                 : Malay
) ?5 ^! n1 i. l0 s Default                                  : No
% ]& Y2 x/ j, Y: w  w Forced                                   : No
7 E/ Z" Q$ o5 S2 i+ n3 ^* B% @6 Q6 O5 S1 e% m  }9 M: w
Text #10
- z. |. t! C7 B( c ID                                       : 127 K. D, v$ T% J
Format                                   : PGS2 A" c1 l1 m- [3 w; |9 z
Muxing mode                              : zlib: b  f. N' j( `' t0 x" q3 P' m% s
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' G2 A" N8 ?% o  N  v0 j: p  B
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' r6 ]! _/ p7 f' t0 H$ i
Language                                 : English
) n; _- \6 `! w Default                                  : No5 Q* B1 g7 s" U7 w
Forced                                   : No, `: L$ ?: _2 e  C4 n: `

: |" j: ]; i0 K3 H1 t- | Text #11
0 E; P6 N7 q' @% R, K* T ID                                       : 138 A: G0 r- w, ~+ H/ B& a: _6 H
Format                                   : PGS
+ G: @) X; w, o, t4 q Muxing mode                              : zlib: S: T+ ^( Z" a! f
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: Q7 [$ t" G$ o0 p& i& C% |# ?
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ ^5 f  E6 p% g, d Language                                 : Portuguese
* A. S0 l) F6 I3 \9 o/ N& n Default                                  : No8 R0 B8 ^! G. Y$ e6 R% `) B
Forced                                   : No
' A% _( V/ \! I8 s! Q
! c9 [  M$ L/ N  _9 x Text #127 X) J1 t  n. a$ G/ m2 x. E
ID                                       : 14
* t1 {2 M( |& w+ r* g# i) u Format                                   : PGS8 r4 F5 A; d2 |
Muxing mode                              : zlib
4 y7 s. ]: D& f  N: ] Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 i7 y% ]  ~+ S$ M$ y% X+ y Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 H, l2 Q  U# k' N/ j) y+ S; K3 t
Language                                 : Korean
6 k$ [8 H$ u6 a Default                                  : No
5 `4 T+ n' j9 u/ n5 B, u Forced                                   : No; t& J# `+ U6 b4 b* S

' L4 I. M; v: X* `) k# V2 n& _6 B Text #13
7 }3 U* v* f1 p: b' i1 l1 d ID                                       : 15
+ c' K# d; L) K$ [, Q+ d( q Format                                   : PGS9 A' ~/ G, D' u! M9 {) V  E
Muxing mode                              : zlib( |/ h8 O9 p" J- V3 h- x7 |$ z% a
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# Q5 @7 l" K8 d* R
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( m, z. U7 S2 m3 n) p/ U. z* `9 ` Language                                 : Portuguese# C1 g) g6 f( I
Default                                  : No
: h$ S1 ]( @- p1 ~ Forced                                   : No& Z) d! l9 L. x8 o  m+ `

$ }2 O) P% F' ? Text #14
9 y7 b) m1 K8 P6 k9 q ID                                       : 165 N. W, V7 H. s9 n7 `6 j6 w
Format                                   : PGS% U8 R$ A& X+ d* S1 Z) ~9 G
Muxing mode                              : zlib
1 `" ]6 k# N$ \: F) s Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
5 Z+ ?4 q8 t, Q' j Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  E( R; ?  W+ C0 i1 G+ q9 U
Language                                 : Chinese* m% K. I* F! n% {1 |
Default                                  : No
: d6 C7 N( r3 T9 K8 g Forced                                   : No
0 u1 |+ |4 ]* Q6 Y1 D" p& B/ t+ G  F8 G, _8 i
Text #15
2 r7 c' }+ J4 C0 @ ID                                       : 17
: o8 H( g" `7 [+ [+ b Format                                   : PGS1 n" {% E9 i6 }' P$ Y1 G$ z- ~- q
Muxing mode                              : zlib+ `5 L. U' w1 F  r" x/ c
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 @" {( W9 j; d Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 Q0 h" N/ S4 W5 M3 Q  y( D
Language                                 : Thai( _! Q( }9 g$ H! X4 X/ N8 U8 x7 q' f% S
Default                                  : No/ L* c' N( h( q9 Y' z' S
Forced                                   : No" a5 D2 z! ^0 L6 s  U7 ]9 ]4 Z
+ l  g# j" W( ~+ e/ o$ C3 Q2 ]
Text #168 s" d! L+ `3 \$ W1 I6 H# W
ID                                       : 18, U/ x4 i* C& k9 ?
Format                                   : PGS
' K1 G& E9 I1 V9 ^8 q+ [3 h+ O: l- h Muxing mode                              : zlib
& m, I) V% o6 [7 Y3 [& Q2 I Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
8 Y9 o6 P- H" j& v7 n; z Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 k: X# v) {+ b0 H, x* } Language                                 : Chinese, C/ C: u( E& M. Y
Default                                  : No9 f4 G9 C. i5 a9 |  N
Forced                                   : No2 ?3 J% f3 [/ J
4 A5 W, m" I( H4 u
Menu& `9 {, G! |2 a$ A
00:00:00.000                             : en:00:00:00.000: b* I  _9 x# B, X
00:02:08.837                             : en:00:02:08.837
7 ]! I# H. |1 y  ^7 P 00:08:40.186                             : en:00:08:40.186
$ W9 `7 |1 P+ z: ?# T2 M: x# z& f9 o  v 00:15:24.841                             : en:00:15:24.8419 b! Z( K% p' g3 V
00:19:59.740                             : en:00:19:59.740
5 o5 s0 a6 B; T: \$ o3 w 00:27:50.210                             : en:00:27:50.210! i. c0 n( a0 }
00:33:07.235                             : en:00:33:07.235
. B$ Z/ p8 \1 o2 d 00:38:53.957                             : en:00:38:53.957
, R- S' ?) d6 j. W! r8 y 00:44:36.465                             : en:00:44:36.465& I/ |! t8 Q2 C3 N
00:49:22.459                             : en:00:49:22.459
6 O* e' ]# w% E4 w$ p# J 00:57:44.252                             : en:00:57:44.2524 u- v0 y& R' o3 ~  P8 r+ ~
01:00:48.812                             : en:01:00:48.812
1 Y! I# A1 B6 L( s/ [, ~7 a) \ 01:06:31.529                             : en:01:06:31.529. [: x) d( h! @9 n+ S
01:23:21.288                             : en:01:23:21.2882 D* b# v. m/ G0 F9 a( \
01:34:20.530                             : en:01:34:20.530& g4 ]0 f9 n# d) }# ~
01:47:34.239                             : en:01:47:34.239

# y' n2 \+ e' r/ h
! y* l0 v) T3 {2 `3 a
Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.x264-SPARKS
1 M- H4 Y) Y% T! P" ^# S) d8 O* i( U; f  e% h$ A% z1 T5 f
Release.Date: 18.11.20155 `; p, G& R9 g2 ~3 m4 H
Video.......: X264 9181Kbps
: e) D& {* G& _) B2 V2 ~. MFrame.Rate..: 23.976
" o: G) h* i% `; B9 M( N* YResolution..: 1920x1040
* G% z0 U* @7 @& e+ ^Audio.......: DTS 1509Kbps 6ch
. t, u( z1 M3 eLanguage....: English
8 ~7 k  \, C* \  {Length......: 1h 57mn
4 O. f5 w' e: a7 j/ t! OSource......: Retail BluRay
  j$ H0 H8 x. A/ H4 K- u+ YSize........: 8955MB
8 \' B4 z( N/ G# `" X, HSubtitles...:  English; e* [5 i7 [+ t' d

0 e+ c, q7 t1 G1 w; `0 WIMDb: https://www.imdb.com/title/tt0478970
0 T$ S! L, P1 a" I/ c/ O  S2 J* e. X1 q, |
ALLiANCE - iMARS
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

33

回帖

288

积分

Sponsor

金币
113 枚
体力
95 点
QQ
瘾儿大 发表于 2019-11-29 20:10:55 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!7 a% [- O# c, R: o+ i. K9 n
After reading the posts have nothing to do I Amoy posts!4 s  P+ i" z4 Y

0

主题

109

回帖

927

积分

VIP Primary

金币
238 枚
体力
287 点
sevenc 发表于 2016-1-4 10:02:59 | 显示全部楼层
very good ! I'm finding long time

0

主题

22

回帖

183

积分

Sponsor

金币
100 枚
体力
38 点
QQ
丶HanNiBal 发表于 2019-4-30 08:58:02 | 显示全部楼层
漫威死忠粉,收集漫威系列

0

主题

182

回帖

1311

积分

Sponsor

金币
142 枚
体力
421 点
QQ
ljx990614 发表于 2015-11-23 13:27:47 | 显示全部楼层
新片,看看行不行。。。

0

主题

39

回帖

788

积分

Sponsor

金币
190 枚
体力
251 点
jaylam902 发表于 2015-12-4 23:36:14 | 显示全部楼层
新片,有没中文支持下

0

主题

199

回帖

912

积分

Sponsor

金币
52 枚
体力
502 点
zgs_jy 发表于 2018-6-15 13:12:43 | 显示全部楼层
% L8 Y- E+ c! Z' j# g. ^
谢谢楼主谢谢

2

主题

530

回帖

2137

积分

Sponsor

金币
1 枚
体力
821 点

王子勋章

QQ
kuangzhi65 发表于 2019-2-28 02:36:34 | 显示全部楼层
感谢楼主分享!

0

主题

116

回帖

788

积分

VIP Primary

金币
191 枚
体力
367 点
QQ
yu592102540 发表于 2019-3-6 14:34:49 | 显示全部楼层
感谢楼主分享
& |8 ^; p7 r9 d

0

主题

81

回帖

778

积分

VIP Super

金币
8 枚
体力
596 点
ton44 发表于 2019-4-25 17:45:12 | 显示全部楼层
感谢分享感谢分享

0

主题

156

回帖

832

积分

Sponsor

金币
7 枚
体力
512 点
zhangzhuo 发表于 2019-4-25 18:46:06 | 显示全部楼层
感谢楼主分享

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-1-22 15:08

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表