- 积分
- 101206
- 经验
- 32300 点
- 热情
- 19871 点
- 魅力
- 9377 点
- 信誉
- 15192 度
- 金币
- 3879 枚
- 钻石
- 3896 颗
- 蓝光币
- 0 ¥

Post Share
- 金币
- 3879 枚
- 体力
- 29543 点

|
Armed with a super-suit with the astonishing ability to shrink in scale but increase in strength, cat burglar Scott Lang must embrace his inner hero and help his mentor, Dr. Hank Pym, plan and pull off a heist that will save the world.
, G% C* T$ q) J" D0 }( O: t0 N0 ~" s# S
) l/ M) n. [8 ?$ k
! l L- `( x K; ~◎译 名 蚁人/蚁侠(港) , e" v6 ~: o( X% q; F: s/ u+ m
◎片 名 Ant-Man / Antman
) h! \7 y8 O \+ ?; c4 O◎年 代 2015
" Q' V( v- D M3 f( B' R: S5 {◎国 家 美国
0 f& |, s- g% X4 p◎类 别 动作/科幻/冒险! p% m7 l$ X: J+ L, X6 G
◎语 言 英语/国语
* k9 w- b. I+ C% }3 t◎字 幕 英文/中文
8 n6 h* Y8 Y, R* `3 u# F) k◎上映日期 2015-10-16(中国大陆)/2015-07-17(美国)
0 b; _1 i, y0 |7 L◎IMDb评分 7.3/10 from 536,575 users
" j- ]% c( N$ r+ o% n◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0478970/
# k* o) I3 Z5 K' I; [◎豆瓣评分 7.7/10 from 363,679 users4 N( I5 h& r; O# u/ n* p' S
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1866473/+ c4 J P* L' G6 Q. ~6 C
◎文件格式 x264 + DTS
" W$ Y) d. J7 j4 ]1 V2 @◎视频尺寸 1920 x 10801 B, c0 l3 p1 U" j/ f8 G
◎文件大小 1DVD 31.14 GiB- G7 }+ d- h m
◎片 长 1 h 57 min3 r5 s( b1 f0 R3 d
◎导 演 佩顿·里德 Peyton Reed
6 g! m) q" j- m. t8 Z7 @◎编 剧 斯坦·李 Stan Lee
8 F. b- }4 w7 U( { x: r+ S. D: L 杰克·科比 Jack Kirby
% U! y) B9 a! I 拉里·利伯 Larry Lieber
" j1 t4 }+ t4 G# ~+ N) s4 y 埃德加·赖特 Edgar Wright$ f0 E( K, H( {
乔·考尼什 Joe Cornish2 d k4 m& o" {1 _; T
亚当·麦凯 Adam McKay
. s( B5 Z) C: q$ f: F 保罗·路德 Paul Rudd
( L" R7 F8 M& l" y◎主 演 保罗·路德 Paul Rudd
4 {9 z+ `# i5 \# H 迈克尔·道格拉斯 Michael Douglas: s5 g' l1 ~. g5 n- P
伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly
: ~# M* c, C9 }# {- K" N7 r3 G 寇瑞·斯托尔 Corey Stoll
; L6 A, R. d: l; G: r3 T 迈克尔·佩纳 Michael Pe?a5 [: l3 V/ f/ s4 Q( Y1 V) [4 }
大卫·达斯马齐连 David Dastmalchian* G) {1 n( E% t" d9 @
朱迪·格雷尔 Judy Greer
0 |" O4 }* p9 g& i* t" [0 A, ]( I 鲍比·坎纳瓦尔 Bobby Cannavale
! _" A) {& v# U( @4 J9 ^ 约翰·斯拉特里 John Slattery
3 B) ], w0 Q# @8 x- g5 u$ K 伍德·哈里斯 Wood Harris$ U# s& k2 g5 ~0 e( Z. E
T.I.
% o5 ]/ |# T% R/ E4 d; @ 海莉·阿特维尔 Hayley Atwell% g0 O& }$ }" w* _: L
瓦内萨·罗斯 Vanessa Ross
+ v# g( l5 b; }. v. Q 马丁·唐文 Martin Donovan1 S( t" r* U$ H. m
乔·克里斯特 Joe Chrest
) D' ~& s5 _: Y+ j ^ v 艾比·莱德·弗特森 Abby Ryder Fortson# r. d: c. E9 O& t
安东尼·麦凯 Anthony Mackie/ b+ _+ h3 J! s) P/ r2 T1 ~
加勒特·莫里斯 Garrett Morris! H) K& x& P% s) P. z/ {# l5 d
尼尔·汉博格 Neil Hamburger
+ K9 O% x, [9 x; d/ ~ 鲁德·哈利特 Rod Hallett
9 v* \9 F: ]2 ~+ g$ ~ 斯坦·李 Stan Lee$ p5 o! L# P5 \3 M2 G
克里斯·埃文斯 Chris Evans
) o" x6 v' s- R) ] 塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan9 C5 ~0 `' O/ w7 F V4 s0 U
$ {' N( ~- }4 }+ @
◎简 介 0 x# H. E# A* u- F; D/ w- I/ w5 Q
7 L$ f2 r# s" u9 h, U7 o% b4 \
行骗为生的斯科特·朗(保罗·路德饰),在偷了生化学家汉克·皮姆博士(迈克尔·道格拉斯饰)发明的蚁人战服后,拥有了自由收缩身体大小的超能力。汉克·皮姆博士开发出一种“皮姆粒子”,并和斯科特·朗一同成为“蚁人”。斯科特也不得不接受自己的英雄身份,并帮助皮姆博士守护蚁人技术之谜。在强大的敌人威胁下,两人必须精心策划并执行一场惊天骗局来拯救世界维护和平。1 y6 [& i+ e2 ?* B+ j6 Z1 [
- `1 c2 x# w1 i' [
Armed with the astonishing ability to shrink in scale but increase in strength con-man Scott Lang must embrace his inner-hero and help his mentor Dr. Hank Pym protect the secret behind his spectacular Ant-Man suit from a new generation of towering threats. Against seemingly insurmountable obstacles Pym and Lang must plan and pull off a heist that will save the world.: J% ?1 q0 w( C
; R: i" n" t. z" V
Rotten Plot: Led by a charming performance from Paul Rudd, Ant-Man offers Marvel thrills on an appropriately smaller scale -- albeit not as smoothly as its most successful predecessors.* h; ], R+ M1 M/ A8 L: ^
9 a; E3 a, m6 m◎获奖情况
+ c, I& U+ l6 n! p1 _
+ }$ c0 t, Z" _/ d" f0 A9 B. ] 第69届英国电影学院奖(2016)
/ m) G* t/ ^; x3 r- z 电影奖 最佳特殊视觉效果(提名) Alex Wuttke / Jake Morrison / Greg Steele / 丹尼尔·萨迪克
: _: `, ?" Y9 m( M6 J$ ]
5 |8 s/ ^8 B R2 W7 w 第66届美国剪辑工会奖(2016)) r) T# N2 M4 X# Y% ^. P7 a
音乐/喜剧片最佳剪辑(提名)
! ^) ~. ^0 V6 ^5 Y2 }0 G( s7 H* H
第14届美国视觉效果协会奖(2016)+ e+ p5 ?; T7 A" E- H
最佳真人电影CG背景(提名)) b+ `8 Y; q/ R+ h( D( A1 k
最佳电影虚拟摄影(提名)
. D& y! t* ~# {1 }+ Y) a0 n+ k& L6 d [( s- w* @
第21届美国评论家选择电影奖(2016)
6 Z) ]( L4 C8 F# _/ H 动作片最佳男主角(提名) 保罗·路德
) L& V. v! n0 {( m: Q* O) n+ f$ n$ e4 ]) N
第17届美国青少年选择奖(2015)
+ q( q& d4 d p1 w; F 最佳暑期电影男演员(提名) 保罗·路德
3 g2 f+ v$ L8 V+ ?1 o( U7 q 最佳暑期电影女演员(提名) 伊万杰琳·莉莉7 [9 z- N4 B* o: ?$ F
7 j" E9 u! \5 y0 y$ K 第2届豆瓣电影年度榜单(2015)# F: W1 k6 h0 H0 [! H7 z: s
10月最受关注电影(提名)
0 U- g( c7 s9 r1 Q4 o$ k/ V* v5 @1 m( n) y; L7 j1 D/ Z( ^+ m. I
第6届豆瓣电影鑫像奖(2016)1 o: u- S- D; r m% C) Z
鑫豆单元 最佳科幻/动作片(提名)
; Q! R" W* z+ O+ K$ m/ r6 n
0 o2 R$ H. w2 l" E9 O: V. b      Video
: {% E. S" E2 t4 T3 I9 R4 Y5 D* wID : 1
3 G% \" m6 `! L+ o* LFormat : AVC
) l1 o) W; _6 x2 T4 S' b+ n" \; cFormat/Info : Advanced Video Codec
8 \, L4 s# c& c' y7 A5 V; ]Format profile : High@L4.10 s$ L. O! a. k: w. D8 Y, j U7 h
Format settings, CABAC : Yes
0 T" {) E( s8 a3 `. ?/ eFormat settings, ReFrames : 4 frames4 U+ {7 R! W2 k
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC7 B8 G* W3 e( a
Duration : 1h 57mn7 h$ a, N0 k: p6 k) O
Bit rate mode : Variable9 _9 `4 p2 _/ X" Q
Maximum bit rate : 33.5 Mbps
- S7 S" Y" T) P! j& hWidth : 1 920 pixels) H7 z0 B6 M" Q9 f5 y
Height : 1 080 pixels- ?$ L$ C+ v6 y J! u
Display aspect ratio : 16:90 `/ b. T6 y7 h! l4 h& @. }
Frame rate mode : Constant) _( \3 y( s0 Q) w
Frame rate : 23.976 fps/ A8 W# o# ^5 p) A
Color space : YUV
! ~* Z% F7 b* l4 @* \9 }* O6 @Chroma subsampling : 4:2:0
( b4 U" P" Q% C% I& I0 Q1 b$ uBit depth : 8 bits0 y; C- _8 k* t6 i
Scan type : Progressive7 b- m! M5 O. u, h9 Z; Y' u
Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
- q( y+ V/ s* m. r5 iLanguage : English3 l6 |) l9 |9 l M2 g& e
Default : No3 s; c" T7 ^8 I9 J* x8 U5 w
Forced : No7 J' @. u* M2 G) R- c
4 Q; `- O, M- W8 P$ o
Audio #12 M' f1 e0 Y' G5 b1 b' i
ID : 2
' G H+ u$ t4 B4 w& pFormat : DTS
/ u& `1 [6 Q6 a. z& a2 M9 cFormat/Info : Digital Theater Systems8 X* p' L& x$ k0 {& \* V, B
Format profile : MA / Core" H2 G# t# {" A" C1 K' m
Mode : 169 s: h. H% S- q" [5 A; v
Format settings, Endianness : Big
2 ]* o: W2 a, _2 _% f8 LCodec ID : A_DTS2 c w8 h) e$ Y
Duration : 1h 57mn/ w/ J6 d- }! w, F* [% o, m: i
Bit rate mode : Variable$ M( J& G* P1 q; f9 Z3 ?
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps+ F- Q5 O$ d: a5 C# }. y% A
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
% ? l) {4 q# p; L" f% H+ g( yChannel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
2 v8 {1 t( K0 U$ R( A* q$ HSampling rate : 48.0 KHz
3 \' T* m9 [1 c4 ]Bit depth : 24 bits9 e# `: l5 Y* X7 ?
Compression mode : Lossless / Lossy
" A) v+ z, M4 K5 @2 P8 X* f' p/ YTitle : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG3 k$ r& S' t. D0 {
Language : English
- |+ C) s; H' l' L4 i& @+ yDefault : Yes, |+ A( P( v! D! e* k+ j5 R4 ^
Forced : No
& b! {1 c6 G/ h; }7 Q
: Q. d: b: p5 C* q( {Audio #2
( \* j; S$ K2 C; `) x0 Y% aID : 30 q& n/ c7 |# m1 @
Format : DTS0 T. H. |1 W1 n- H6 ~
Format/Info : Digital Theater Systems
& ]# D, ?- ]1 ?# Y* eMode : 16 v2 U, d8 A1 Q1 z5 T) ?) p
Format settings, Endianness : Big
# M3 Z9 g+ C% e p9 pCodec ID : A_DTS0 J. [' R- V6 O6 d* y- P
Duration : 1h 57mn: R" d; L& W& U X; {
Bit rate mode : Constant0 g5 @3 n8 }3 J" Z- c6 ]1 O) Z, F
Bit rate : 1 509 Kbps
* _3 |- I1 g+ Z5 I; p' mChannel(s) : 6 channels
. _' ]" b" x. mChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE: `4 F# w) t: r# H
Sampling rate : 48.0 KHz0 F! B( A" r& T) {# C
Bit depth : 24 bits
2 y1 Z! _9 i6 X8 e; B3 d9 C6 CCompression mode : Lossy
; S: c" |! V6 k% w0 m- m8 Z2 J7 P$ nStream size : 1.23 GiB (4%)- o7 Z; k7 C8 v& C( N
Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
- D0 z9 ]. ?" n; L' A/ BLanguage : English
$ s. ]& e' T. D" iDefault : No
2 R* M/ |- d0 U" U/ FForced : No
% x/ u0 e+ q2 Q8 J+ D% I/ D0 ~& l$ U# n& W" w
Audio #3) v- G% _5 J- `
ID : 4
1 l8 p, W, v* y) D7 F, t; jFormat : AC-3, b/ p% \" w) z q I3 M
Format/Info : Audio Coding 3
. Z0 r, m- `" C* W: A& c2 k$ OFormat profile : Dolby Digital
! A8 t& W, L% ]Mode extension : CM (complete main)" B, x. C0 ^! P, P
Format settings, Endianness : Big
0 S- l6 G/ D8 `( x1 NCodec ID : A_AC3
0 R0 _9 ]7 P8 G7 RDuration : 1h 57mn& |8 i# u; ?( e& {- o% _
Bit rate mode : Constant4 n2 N+ Q% x. w
Bit rate : 320 Kbps
4 h. Y8 m( X: }( L# |Channel(s) : 2 channels
8 C# s4 M, Q( h2 dChannel positions : Front: L R
0 D) ]/ y# T+ {. e! u, \) I6 A! n( lSampling rate : 48.0 KHz
' D& I+ a4 T, ^+ VCompression mode : Lossy8 e* r3 h7 S5 U: l) x: }8 W
Stream size : 268 MiB (1%)2 U8 L# b! G4 w% G
Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG0 \+ A5 n( ?; b8 l9 I+ V
Language : English- |9 o# w! _' J Q; v/ t
Default : No
; Y N- _/ h; O# u, j3 f0 kForced : No
7 l" X, q4 n. c
* V# G# a0 Z" ?1 [2 X$ qAudio #45 \9 [# s* G: i" s
ID : 5
" a- p, O1 C& C! J8 F& hFormat : AC-3
7 w" V* ~. H/ |5 x! @9 lFormat/Info : Audio Coding 3
7 S1 l4 F4 j; i+ L1 Q1 g9 v/ w7 vMode extension : CM (complete main)& T5 e5 T; t# j: P6 X# n$ h" M
Format settings, Endianness : Big- {' }. f$ I7 d- r4 u( E4 L; T0 Z
Codec ID : A_AC3
' R8 o5 h+ a% K; ?$ N& h" X: ~Duration : 1h 57mn8 L- Z1 T1 t) f2 ~3 c3 k3 H) {
Bit rate mode : Constant
& \# D$ a. H$ p2 R* j( ?Bit rate : 640 Kbps
7 c: l, Q1 q4 qChannel(s) : 6 channels
0 A9 Z8 q! Q6 r2 Q p: W3 k, pChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE# L7 i% ?( Y( s0 p; Q; H6 _1 a
Sampling rate : 48.0 KHz
5 I9 _2 S5 V% N, v3 z9 iCompression mode : Lossy
. _6 q4 \- G/ ]4 D% I* {Stream size : 536 MiB (2%)
" i! E, B( x: S" W9 _2 d' _Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
4 ]( R% o7 j# H( R$ z8 FLanguage : Portuguese
$ N" l8 G- M4 XDefault : No1 P0 e/ W' m: x& E) q3 \
Forced : No( {0 T1 f$ I- }) M- `. h
( F+ L9 h+ ]8 Y# F! U5 e$ W4 ?
Audio #5& {3 o1 _+ n6 y- ~- O
ID : 62 G5 |- {7 ?! H" F; T d" o) G
Format : AC-3
; x) T3 P4 t' f- h+ M8 J: p" Y ^Format/Info : Audio Coding 3
! b0 R+ b+ x: ]9 UMode extension : CM (complete main)
! Q8 O" ^5 Y: v: W6 e6 I' |Format settings, Endianness : Big7 a% i8 ~8 a, R
Codec ID : A_AC3
# t. x4 h& H0 n# X3 ]# k( KDuration : 1h 57mn
' [$ O& r; u; f: D4 OBit rate mode : Constant
/ J/ `) {! q; tBit rate : 640 Kbps" |- \6 n) y5 I. P; C) _0 Q
Channel(s) : 6 channels* c5 ~" h a& ~; N% o
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE9 O; j( | ]5 \+ u; x3 O: V
Sampling rate : 48.0 KHz
5 y: e: A Y8 K; XCompression mode : Lossy7 b. Q# Q' \: ~; \- H
Stream size : 536 MiB (2%)
% }# b8 p3 V: ], p+ r( I9 U4 STitle : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG( X7 D* R' Q* Q1 M- v/ W, A% j3 b
Language : Chinese
" L" o, g0 J4 h, |, _Default : No" e9 v+ }' N: E3 w) V P
Forced : No6 d. G9 z1 Q5 ]' g9 `% G6 V
" P) ^( P0 h ~" F/ d, J+ U0 C! n
Audio #6) [0 j5 t4 M1 x3 n2 h: |
ID : 7 f; w* W& `0 ~6 y5 k) g( t( x/ w
Format : AC-3! {2 W. U6 @% M: z
Format/Info : Audio Coding 3& A: ~8 U* W7 O& M
Mode extension : CM (complete main)' B& j2 A% \8 b; X4 Y! L! J0 O$ y
Format settings, Endianness : Big) g# {& }& G# G
Codec ID : A_AC3
- S* y" X7 m/ |% z% B, tDuration : 1h 57mn2 D6 l* S' ^' G8 m" R, T
Bit rate mode : Constant4 o1 N5 G0 a, h+ D N- t( l; r
Bit rate : 640 Kbps7 R2 T5 Y2 k$ K, b0 C
Channel(s) : 6 channels
9 x& c% t: L0 `, @0 D- I3 ]2 U) n3 aChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
2 i/ y/ Z% M5 t" {' USampling rate : 48.0 KHz
0 ^8 j6 E; i4 [1 W3 KCompression mode : Lossy& ~. F) d- \& O! D
Stream size : 536 MiB (2%)2 p2 R9 R9 ?) h$ ^/ S3 @
Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
1 U: N9 m! b" G9 |' A0 [3 ELanguage : Thai9 t/ f" R. ^: r8 _
Default : No
5 v( ~" y( n3 {$ D3 BForced : No8 s' Q8 j' `' u
! T4 f( f/ w' D7 l J
Audio #7
& u. l- @5 \/ j# k; IID : 8
$ A. h% ]# q/ a; tFormat : AC-3
9 \5 [8 H+ x5 ^/ v/ CFormat/Info : Audio Coding 3
9 s1 i8 ]& G' K, p3 PMode extension : CM (complete main)
, J8 q; F$ ]3 T( j+ D$ |6 NFormat settings, Endianness : Big- P7 ^- y3 D% a; G' z! B7 E
Codec ID : A_AC3
8 u9 q/ c4 F! M4 NDuration : 1h 57mn% K4 i7 f8 K) _/ X+ \* x
Bit rate mode : Constant
. l$ Y) a; C9 x% A RBit rate : 192 Kbps+ D0 t. k: a. n& s( _5 V2 ^; L$ s
Channel(s) : 2 channels4 t8 |4 X* k) [5 }4 {3 i( o
Channel positions : Front: L R: p6 v0 p( P$ d* H& L" B- D
Sampling rate : 48.0 KHz! d# c2 p2 j: w5 k( u( c
Compression mode : Lossy; b$ S" R+ y; N. E
Stream size : 161 MiB (1%)
! c' `( ?! c/ J4 yTitle : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG- O1 f# Q6 x$ S% G4 r
Language : English2 X# V2 g2 c! m$ U8 H5 u' `
Default : No2 W# n$ ~0 j& r* J* A; B( t
Forced : No
" Z" ` k( X7 |8 T) \. z
1 ~8 X/ X1 ]$ g3 H& x( MText #1
' S7 ?8 @2 P& M- ?6 QID : 9
- |- O4 K$ F! X0 O$ lFormat : PGS
# e% g. [2 d; l3 c8 l- I( K& zMuxing mode : zlib
( p! k% {( X% ]) g4 uCodec ID : S_HDMV/PGS& r4 L/ V4 Z/ d1 w" l( k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 j2 N3 M2 Y7 W$ E% d2 m5 ]* x
Language : English7 J6 ~: H1 O. \" @7 C+ a* z
Default : No3 B2 P0 @; k1 S$ t# [
Forced : No' g7 y0 r9 ~# B& c$ R. u4 K! Q
% s9 B* B8 e- B9 D3 yText #21 n! t: N& n* p8 Q& W' }- G
ID : 10
9 x5 L6 F B' P; B: lFormat : PGS J" x+ z% z( [, K6 l$ o
Muxing mode : zlib
4 q; Y) N4 X: L/ aCodec ID : S_HDMV/PGS
3 S2 a/ G' z* P5 P0 U SCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 [3 B7 z4 e3 i
Language : Portuguese7 z& R4 \( r- H+ k4 x9 o
Default : No: m8 m* } e& n7 w* a3 R6 z
Forced : No2 j$ {6 s& `7 \$ @: J
- n- l5 \$ N4 W$ ~
Text #3
* X$ x; k! _$ A3 bID : 111 a' e3 D {" c- F
Format : PGS) |7 a& c) F# s7 T1 K" {' _& X
Muxing mode : zlib
1 J; f4 a; _# J3 a5 qCodec ID : S_HDMV/PGS! N% C: `, `3 H! I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: a- a# N$ R& O2 p* f* }4 ^Language : Chinese
8 q6 S6 h B- _5 m6 n B% x" dDefault : No
. i; e/ R5 K8 @, C/ j: Z9 U) ]2 J$ XForced : No6 C* `0 b* o0 c( u% d( F, W9 X0 g
& v) b y4 o" T6 l+ [4 ~, u
Text #45 p: P5 I1 C8 O( U" |
ID : 123 I; J9 W: V! J
Format : PGS' J! b5 Y& W1 E7 K$ Y, C
Muxing mode : zlib
0 y4 T% w1 n) Y2 r6 Y* l6 tCodec ID : S_HDMV/PGS, X2 O2 S* w. e2 D( q @/ }+ c* g1 C
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ J# @: p2 j9 r* q0 A' d, v3 yLanguage : Thai/ m+ \3 C+ A2 ^
Default : No& m/ @- \1 @/ f! }
Forced : No1 I* f) h/ R& o( k/ D* S4 v f
j6 v7 h; O2 k* k; S) t2 H0 Y3 k
Text #5; J0 _5 p3 P- u$ F( s/ W
ID : 13
% W8 y* ~8 `: U; w+ X8 LFormat : PGS
8 H# Z/ w: R8 P/ }; W) x5 bMuxing mode : zlib2 M) G& H. v+ g
Codec ID : S_HDMV/PGS
; f& [; W B3 I5 dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& c' l) H, N5 f: f! n* n
Language : Chinese9 _) b0 N1 `7 f& ^
Default : No0 I- a8 T6 Z1 w0 q8 T
Forced : No- l7 d: `8 Y2 I# _
- m" O$ N' v9 r
Text #6+ X& j. I7 \6 F6 _
ID : 14) v4 h! f4 m. J6 E
Format : PGS
* t( j/ n0 m8 U- X4 J( j; wMuxing mode : zlib) _% i; {# C) ?5 S) G
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 u- m8 I3 S, \' ?0 r Y' W2 yCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. }. N( f$ f ?: }9 M
Language : Chinese
2 `. z D3 B1 ^; z2 _Default : No
2 D. e- Q+ A0 u+ {# e! A" B6 T2 AForced : No
3 d8 |$ J* e1 E" W& l( U. ^0 j) Q: b. P
Text #72 {$ m- A& |* F+ M7 E: l0 @6 }
ID : 15
1 C4 P3 b2 ^( _+ v0 F* ]Format : PGS
* q3 t5 j; g2 q% B; a I7 bMuxing mode : zlib( h# v, d7 e* [2 V8 L
Codec ID : S_HDMV/PGS
- E2 K3 U& Y3 ?" ?2 d$ O$ ICodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, L0 S& I. A) q; sLanguage : Korean ^# U' T$ c- N: [0 ?' D2 c
Default : No
* @6 r# z) M7 G& @7 N) @Forced : No" k1 G5 Y4 i; l4 j9 c
' k( F6 L+ C' \. v) {+ Y
Text #85 z7 `& W" A7 @& T
ID : 166 a3 U" w' v1 X, i! P+ w0 f& l$ r
Format : PGS
2 }( K$ Q9 v# w3 T* f/ R+ L1 {Muxing mode : zlib
4 L5 S, o5 w2 ?Codec ID : S_HDMV/PGS% e( W5 b5 |& \8 v$ U7 W( i- X, N
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* M3 }: v5 J: a/ {* d6 B, I
Language : Indonesian
5 D# x5 D+ `; ?7 ~( n7 xDefault : No
" \( N, \1 |& c LForced : No
, }8 A& J3 e$ u1 X, P5 u+ v- S" X8 U2 s- w8 o& q
Text #9
& v0 o! @$ T( @) s, L. v8 aID : 17
, f) t( W5 w- S7 D8 RFormat : PGS
) I! Y0 G$ `: D; K3 OMuxing mode : zlib$ }4 s7 F9 F& M z6 p/ V
Codec ID : S_HDMV/PGS7 }: @' n( H4 K/ l( R" T: C, {+ K
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ n9 W: O; l8 o" N( n5 K* wLanguage : Malay7 I9 t# v* ]4 C
Default : No
9 q. U- [+ c# X% V6 XForced : No
: c5 T. D: p1 g
2 ?$ C& J8 u# c q$ R8 P) P- mText #10# ^1 T7 w, }* ~+ }
ID : 18
) |7 g# N7 N" _3 ?, b2 h, uFormat : PGS
1 _( m. `& \3 g5 N8 F5 D: d+ zMuxing mode : zlib
8 c4 x% @( A. CCodec ID : S_HDMV/PGS- \: g0 F u# c0 B- p
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
^* W8 L7 J, C: KLanguage : English
4 A- b. c6 S9 g/ ~4 ?. [Default : No# w& [: [( P4 X6 j& q6 A* C
Forced : No
( V. [: b# X7 c7 V( A1 Q, x" ]( e: x8 d$ _! x/ M
Text #11
* _) p2 Q4 m9 r' f7 l9 wID : 19
; }, w! t/ K# s7 cFormat : PGS
' M5 B1 u Z% gMuxing mode : zlib
7 R3 W/ d# X% iCodec ID : S_HDMV/PGS8 U: x& F0 n3 b
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( \% T! I$ h$ `- B& f$ yLanguage : Portuguese
% z9 I' h1 l1 ?* EDefault : No% @# ^# E( I- q4 [
Forced : No+ P; T: n3 m D7 n( U5 f
8 ]" I: |0 C% I2 j. M. O
Text #128 t- [" l9 v$ L1 r( o* f) t
ID : 20
9 I& U; O* s2 p/ SFormat : PGS
% j8 U8 n/ y8 N, _* ^+ `Muxing mode : zlib% h" e' v n4 s! O0 z( a
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 B1 [# K" O# z0 P( r3 n8 k) OCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' e) T' J0 T( K( v KLanguage : Korean: L& @- {9 h: e% r* D) I) o* J# s
Default : No9 A* P$ H* E" b7 |/ l
Forced : No, a& _) Q% [& M
" \: u' [: Y0 TText #13
1 k2 j R f( Y, p+ V+ L. O5 d$ D* jID : 217 v1 B# Z+ q2 n# V
Format : PGS: j7 [; J# y. J. u ]
Muxing mode : zlib
' [9 f( A2 T R2 x: oCodec ID : S_HDMV/PGS+ z* o. k2 U$ ~9 o' J) C
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 | F/ z0 k; R# o, rLanguage : Portuguese
1 h' n) S- o( E y" M/ @. A3 \Default : No0 I: | a% `, j, j3 |! g
Forced : No7 x+ z7 s( v e2 p
5 b e! t' E1 k# c! ?/ J$ n# nText #14
1 ^, o6 ^: \* q M2 o& dID : 22
3 _8 E3 x; N! G. G! S7 C( c y- eFormat : PGS* ^% u7 w2 P- h
Muxing mode : zlib
4 o& i+ B: L6 f& ^2 j5 }Codec ID : S_HDMV/PGS7 j, f, X7 _# @( h1 G8 i& z9 E
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( E6 W$ x+ N6 i& X; U7 E. [$ W) zLanguage : Chinese
* R5 }- ]: H, _3 L5 ODefault : No
: e8 k: J4 ^8 u- X$ I" d; m( mForced : No
- K' C' X; B8 V# a( _& J) b. Q/ p! F5 p
Text #15& {$ @, s6 |9 w
ID : 23
6 Q! ]; ]9 V, d* AFormat : PGS5 e8 p3 U' w" O/ L' ~) g
Muxing mode : zlib
# }4 [' ^0 c: ~+ U6 j* B" I Q4 {- cCodec ID : S_HDMV/PGS) ^& i0 w0 U" a9 k z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; w' B, q) [2 Z" U" lLanguage : Thai5 T+ n( E! U, w
Default : No
% } S6 N& c7 TForced : No: ^% B6 j5 |8 F# \
* ^ r% X( c7 k# G) e& e
Text #16
) y3 m; q1 q9 K2 X. S! PID : 24/ w+ ], J8 T" E% f/ B
Format : PGS
7 v: u8 }: [; M( x8 `- T+ s5 J3 UMuxing mode : zlib6 j% R0 H8 |, L" u5 A g& N
Codec ID : S_HDMV/PGS
: c4 Y5 f8 I- S& @6 kCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 n, d/ ^$ K4 R
Language : Chinese
5 K& @# u1 T8 |0 R B) e ~3 G" `Default : No! h2 Q6 W$ u- s6 ?& `$ V) g
Forced : No
" S$ X' E, L6 ~( }# ]/ x
$ ^1 u5 w% p: v& |. U' HMenu
8 v, x! J* d% b+ `00:00:00.000 : en:Chapter 01! X! A# D0 U- L. @* Z' L+ X: T7 C2 A
00:02:09.087 : en:Chapter 02
, r8 }- q5 f% }, y1 u00:08:40.186 : en:Chapter 03
( M9 Q' t. F% y9 R/ a$ p00:15:24.840 : en:Chapter 04
6 R1 Y! c3 Q7 e4 `- [00:19:59.740 : en:Chapter 05
~* I$ m H7 ?% c( f3 c00:27:50.210 : en:Chapter 068 X6 K) ?' W j6 {( b0 E+ e2 d8 j
00:33:07.235 : en:Chapter 07+ u# y/ z* o! x$ ^0 J
00:38:54.206 : en:Chapter 08
" u& Z* F3 j9 z1 W3 k8 }00:44:36.465 : en:Chapter 09
% I' |# `/ s6 J% r( v6 e/ C7 K00:49:22.459 : en:Chapter 10
) ~8 F* R+ K) }; D# m9 A00:57:44.252 : en:Chapter 11, J- u H* l5 p9 E' ?6 s
01:00:48.478 : en:Chapter 12
! G+ Q6 M4 ?7 A9 u7 A4 r0 Z) q01:06:31.529 : en:Chapter 13
H' O* p$ J. ]& n' P5 ]) V01:23:21.287 : en:Chapter 14; A {/ U# ~. W" d+ z; I! Y/ b) n* l
01:34:20.529 : en:Chapter 15
3 d1 A' N: X8 |! X+ @01:47:34.072 : en:Chapter 16
+ w; b* C$ y9 T# e; K |
|