- 积分
- 99251
- 经验
- 31838 点
- 热情
- 19563 点
- 魅力
- 9223 点
- 信誉
- 14949 度
- 金币
- 3638 枚
- 钻石
- 3653 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 3638 枚
- 体力
- 29085 点
|
Armed with a super-suit with the astonishing ability to shrink in scale but increase in strength, cat burglar Scott Lang must embrace his inner hero and help his mentor, Dr. Hank Pym, plan and pull off a heist that will save the world.
! c. g1 c* q+ r
2 ?8 _# g' X2 x+ a6 r
" Z, L: h9 z, r* m s# x
: P" [* g1 l% z* J6 {7 m3 L2 e
◎译 名 蚁人/蚁侠(港)
# k# a' z" w4 Z3 `5 S◎片 名 Ant-Man / Antman
$ x! |5 ^# V0 W" J◎年 代 2015
k8 _. g1 y- v/ j& o0 y- r" _◎国 家 美国
! P# b: T8 w% E' O- y8 {◎类 别 动作/科幻/冒险
6 x# l$ I5 c3 s7 m W3 {◎语 言 英语/国语
# q: i6 e" |( N: c( u◎字 幕 英文/中文 0 f6 P% a. i+ Y; ^* X- n @/ |
◎上映日期 2015-10-16(中国大陆)/2015-07-17(美国)
5 h" M& H w% }8 _# O G$ f) E0 E◎IMDb评分 7.3/10 from 536,575 users
. Y% t5 j+ A$ k& F# o, p4 Q◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0478970/
- @( H! Z% Z# z: r% X◎豆瓣评分 7.7/10 from 363,679 users
6 w$ Y4 ?% n3 f4 l4 v& f7 |◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1866473/* [$ S3 L& o j& `& ~( E8 w. p
◎文件格式 x264 + DTS
5 [- S( W+ G% t5 k, m/ v◎视频尺寸 1920 x 1080( _: ^) k' N7 `" E( O4 w
◎文件大小 1DVD 31.14 GiB5 i' N& D" R" q$ P9 c
◎片 长 1 h 57 min
6 ^( {" m3 T4 I- a+ |◎导 演 佩顿·里德 Peyton Reed
5 e' e' I% v" _1 ~/ n, u2 I6 I/ T◎编 剧 斯坦·李 Stan Lee
8 u' w3 Z K( ^4 w( U5 l! P1 [ 杰克·科比 Jack Kirby- k2 a+ v7 H( d' a4 a' b
拉里·利伯 Larry Lieber7 i2 w* T! N1 K! W
埃德加·赖特 Edgar Wright! Z" }. [7 U+ |. V' N# _& ^2 a8 L
乔·考尼什 Joe Cornish. _% F5 Q: S1 c; p6 W% @' F
亚当·麦凯 Adam McKay
1 x6 z+ K' A+ \2 c+ p( z 保罗·路德 Paul Rudd
0 m& ^4 j' d* W, z* D◎主 演 保罗·路德 Paul Rudd
% r2 r8 l7 S, y9 k/ c9 U 迈克尔·道格拉斯 Michael Douglas+ x. v% G, B7 T
伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly
_* z/ } ` r" ], [- v 寇瑞·斯托尔 Corey Stoll g- B* X% X6 y) ~
迈克尔·佩纳 Michael Pe?a
, a" v ^. L4 p: y 大卫·达斯马齐连 David Dastmalchian
Z; o7 u9 E L' n 朱迪·格雷尔 Judy Greer+ r" G# j1 f ^* o$ J
鲍比·坎纳瓦尔 Bobby Cannavale' d, f# G2 m, |, U. k( q
约翰·斯拉特里 John Slattery5 y$ ], U3 A- Y- z# o! F1 y- u; H& J
伍德·哈里斯 Wood Harris+ _2 R1 E+ I+ B( q( I2 {
T.I.
7 N) Q* x! T* z 海莉·阿特维尔 Hayley Atwell
- I& T# T# ?( Y" F9 U; `) d* _) O 瓦内萨·罗斯 Vanessa Ross
5 f4 }3 f. t5 D. ^ 马丁·唐文 Martin Donovan
0 W+ t" Z+ i, Q4 X9 P1 G9 C! b2 @ 乔·克里斯特 Joe Chrest
- J# ?; p, |- c2 K; B+ d/ D9 I 艾比·莱德·弗特森 Abby Ryder Fortson% {0 q$ ?; Q1 Z2 x8 S
安东尼·麦凯 Anthony Mackie1 r8 p) J8 Q9 v8 @+ y7 ?
加勒特·莫里斯 Garrett Morris0 M/ E& V, Z7 z4 s
尼尔·汉博格 Neil Hamburger8 K+ j3 k, t/ ^% q7 y
鲁德·哈利特 Rod Hallett/ u2 l1 u; j1 C& D7 \: D) k
斯坦·李 Stan Lee
2 d8 E2 T3 [0 o d. Q 克里斯·埃文斯 Chris Evans. w5 a6 z1 B1 {5 P* b s
塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan
: O8 o! u2 V8 q7 w' G5 |& U
9 r! E/ u/ i/ T◎简 介 3 ^; |9 w l$ _% A; Z+ P, y
7 x. q6 u# ~1 d9 T7 i 行骗为生的斯科特·朗(保罗·路德饰),在偷了生化学家汉克·皮姆博士(迈克尔·道格拉斯饰)发明的蚁人战服后,拥有了自由收缩身体大小的超能力。汉克·皮姆博士开发出一种“皮姆粒子”,并和斯科特·朗一同成为“蚁人”。斯科特也不得不接受自己的英雄身份,并帮助皮姆博士守护蚁人技术之谜。在强大的敌人威胁下,两人必须精心策划并执行一场惊天骗局来拯救世界维护和平。
0 T* d4 e2 X/ U( P9 i: @" M$ A# y# V2 }
Armed with the astonishing ability to shrink in scale but increase in strength con-man Scott Lang must embrace his inner-hero and help his mentor Dr. Hank Pym protect the secret behind his spectacular Ant-Man suit from a new generation of towering threats. Against seemingly insurmountable obstacles Pym and Lang must plan and pull off a heist that will save the world.5 @7 n. o4 O! {; {1 I
0 I! b6 A: z0 K: M* Y h Rotten Plot: Led by a charming performance from Paul Rudd, Ant-Man offers Marvel thrills on an appropriately smaller scale -- albeit not as smoothly as its most successful predecessors.0 F: E# m2 v! G1 w" X2 X3 P
# T. y4 s( Z$ Z8 j+ ^% H7 X
◎获奖情况
6 _5 C9 k/ g1 l) e: v
/ }/ ~1 Q! ?- @ 第69届英国电影学院奖(2016)6 ~8 [( m8 W7 S7 ] p
电影奖 最佳特殊视觉效果(提名) Alex Wuttke / Jake Morrison / Greg Steele / 丹尼尔·萨迪克
7 m9 V6 E# X( x! Q, e2 H7 o
( G t& `. t, S# d8 I 第66届美国剪辑工会奖(2016)
+ h. }$ {( Y& s 音乐/喜剧片最佳剪辑(提名)& b! f0 @# j6 Z5 o y( O
" e, J- c, K3 J' ` 第14届美国视觉效果协会奖(2016)$ J& U2 V* E2 s& k Q
最佳真人电影CG背景(提名)
9 B# I9 E# D/ F# `: ] 最佳电影虚拟摄影(提名)
2 O: x$ O( q, d: s# k; E) C+ U- E) X' Q3 Z$ @& I
第21届美国评论家选择电影奖(2016)
6 p ^/ s" t$ Y 动作片最佳男主角(提名) 保罗·路德/ \3 D+ m( ~9 p) F: ?' U
+ Z) y) w S7 S9 s, { G 第17届美国青少年选择奖(2015)
9 _! U+ ^8 \/ X 最佳暑期电影男演员(提名) 保罗·路德5 Z# ]" d/ K. R' q% @& P
最佳暑期电影女演员(提名) 伊万杰琳·莉莉! N! d6 p2 D. U' `" O# L
, h0 G( C4 d* S7 I+ n2 d
第2届豆瓣电影年度榜单(2015)* |! n3 } ^: Y3 r
10月最受关注电影(提名)
' d ]- l# Q& `
, \# s8 i8 b; Z6 k/ F6 J 第6届豆瓣电影鑫像奖(2016); w9 M# n) |# s/ M# E
鑫豆单元 最佳科幻/动作片(提名)1 D0 `& z$ {. [2 |: [+ `
# u6 F5 ]0 q) I' B3 cVideo
) z9 |, y& g5 t, e) ?& m8 L; J2 n) |ID : 1! i: f4 [5 @0 U6 T6 c
Format : AVC
- A% c+ d# F( D/ b8 RFormat/Info : Advanced Video Codec
# s$ |/ S* F0 bFormat profile : High@L4.1
# h. u9 W0 h4 c0 YFormat settings, CABAC : Yes! t& ~5 O8 G, t$ w% _2 s
Format settings, ReFrames : 4 frames
; H0 e2 g. x, J% r, ]- tCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
[# F5 r: t$ S" I% I& YDuration : 1h 57mn. K( J2 r0 l& ~- B3 X
Bit rate mode : Variable
, ~/ f" u" g @5 a2 \0 }) R0 UMaximum bit rate : 33.5 Mbps
6 z; H, V8 s2 v* _9 \- iWidth : 1 920 pixels4 ]3 w+ {1 r4 a! U& C. F+ L
Height : 1 080 pixels
4 }3 N- Q6 j. V2 p8 {( TDisplay aspect ratio : 16:94 w6 D4 g+ @2 G6 ]" b1 R: A9 c
Frame rate mode : Constant
9 F A& H# d+ |Frame rate : 23.976 fps. O% s& @" E8 k2 G8 M+ x! K
Color space : YUV: T; r' v" ]$ D: Y$ e" Q2 r
Chroma subsampling : 4:2:0
' C* F0 _ q$ m6 q& k$ I ]* S9 h; E1 vBit depth : 8 bits
( s$ A4 y+ J j4 \" n, uScan type : Progressive2 m8 q* a; O5 j2 N; C9 K
Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG8 l: e! q, l2 W- R& S
Language : English4 o. B1 o4 k: `2 ~1 [
Default : No: w+ J j1 i" ~7 Q9 X7 A# ?) A
Forced : No
6 h7 ?$ W- v; | p4 u; @: m9 s3 F: x7 l8 g" D$ Z
Audio #1' q1 k( \% A1 i8 U! Z" w, B
ID : 2
, \; j( s5 A& uFormat : DTS5 O% `# K+ W- M4 }
Format/Info : Digital Theater Systems
0 [' X7 N" z) H- @5 FFormat profile : MA / Core5 w2 m+ E* H- O1 i: ~9 E& M
Mode : 16: n; D m4 a% S: W
Format settings, Endianness : Big
$ E) Z: l2 z. W. nCodec ID : A_DTS
, i7 Q% `4 g: J9 hDuration : 1h 57mn
7 h& m. | J/ f" H! X7 k: U+ q. tBit rate mode : Variable
9 U3 ~+ f) T) N4 c3 c2 C3 ~! w% vBit rate : Unknown / 1 509 Kbps5 X; [$ J" P7 q! ` C6 Y" b, R
Channel(s) : 8 channels / 6 channels8 o* x B+ ]: c
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
" C( z7 d$ Y$ r) O+ mSampling rate : 48.0 KHz
# o& l. N( G1 L' t1 IBit depth : 24 bits
% t/ n. g- F# V$ JCompression mode : Lossless / Lossy, F; u# j/ r! N) t5 p+ k
Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
7 b' X( |3 ~* j& x( @! ?* gLanguage : English) ]& t( U" G+ o! {
Default : Yes* t K# \4 t) M* a. P
Forced : No0 K3 x0 U2 f e; X. i3 I
; X5 k+ c6 y* s1 Z; V8 LAudio #2' o& f. I+ o6 M4 Z& o
ID : 37 J3 ~" U0 P" k6 ^
Format : DTS
: @" N# N" @9 l; f" v4 s# HFormat/Info : Digital Theater Systems
! W3 H" t, U, O$ bMode : 163 F" B3 Y/ N! p( P
Format settings, Endianness : Big
% h) w, C/ u7 K0 N/ C/ r2 RCodec ID : A_DTS( i- D* `) T0 ]0 G
Duration : 1h 57mn3 H' ?5 R' z0 o a5 ]2 m4 Y
Bit rate mode : Constant
- v/ w. M- F SBit rate : 1 509 Kbps
6 y, T" |5 w. Z! l& P8 X5 B9 DChannel(s) : 6 channels
( ~1 n# a; K$ y; U, _Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE. D4 N w+ Q1 t& ^# a# ]2 ~
Sampling rate : 48.0 KHz
0 o6 o- N9 w+ [; n+ K% E5 _1 kBit depth : 24 bits% `% F6 _8 _$ j5 m- y8 A' g
Compression mode : Lossy
/ k$ N* |/ v- U5 {% ?: MStream size : 1.23 GiB (4%)" |# D1 w( ], I' Q% k6 x
Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
6 }, Q8 f$ L- yLanguage : English
2 O0 m6 N9 C% m8 a* K5 {Default : No& P, X: a+ m+ {2 C" K( d$ ^. r) y
Forced : No
, Y3 a' v& B8 s4 b: x: b+ F, A
& R" I" T( u* k5 x& Y& OAudio #3! v9 F" }3 w5 m" X3 S/ `8 f9 B
ID : 4
; ~1 _( q/ ], d. K( nFormat : AC-34 G. n) D+ s% m. R" C( u* b
Format/Info : Audio Coding 38 e1 E9 b+ Z! X6 V+ s( I1 G7 M
Format profile : Dolby Digital! D1 x c# l3 _% g7 q
Mode extension : CM (complete main)
3 Q' v* @' x, Y8 s; SFormat settings, Endianness : Big
& O! M5 ]: I7 s! jCodec ID : A_AC3% x+ |: n- e, N( y" Q6 @
Duration : 1h 57mn+ d& B- L: Y' D0 k7 j5 Y$ \7 E ?
Bit rate mode : Constant
! _& _( b3 G0 c/ lBit rate : 320 Kbps3 A6 X S1 S! q1 j% e/ @% {9 S
Channel(s) : 2 channels
0 W- T( ^0 W+ P P; \8 O/ u2 JChannel positions : Front: L R- O9 \+ O$ F* O3 N
Sampling rate : 48.0 KHz* V5 F/ U( s; G- |% Q$ ^( w
Compression mode : Lossy4 Z6 w O/ l7 m4 m+ V& g/ h. d
Stream size : 268 MiB (1%)
( c' N' V. E0 Z! B. V& vTitle : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
4 l) V$ N ^, \4 ^" A( ^Language : English
; |* @. `2 B d+ W3 z$ nDefault : No
% R2 T( I7 t* T% A7 @, RForced : No' [0 m g0 L: `5 W, @8 K
/ g P5 ^: p" {! s% Q, t
Audio #4
8 f- y% `/ J$ O! f3 Z$ {ID : 5; T( M& b1 v& \) ~3 l; R
Format : AC-3# X3 p4 G% y: E) n
Format/Info : Audio Coding 3
; {& o! S. j# A" {9 m/ GMode extension : CM (complete main)
* ?8 C! m. f8 N" L5 n5 DFormat settings, Endianness : Big" |: Z7 }5 G3 H; P& U
Codec ID : A_AC39 ~! Y, C3 e3 D/ [4 B
Duration : 1h 57mn0 `# p7 s! o$ @0 M! P i
Bit rate mode : Constant9 o3 U- f) \# A' g
Bit rate : 640 Kbps+ E: P9 s" I2 v4 ?7 [! |: K' A% n% m
Channel(s) : 6 channels
. }2 C! a) ^4 _* ^! rChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 Z+ s2 `+ k1 @4 X% N5 C2 L4 k
Sampling rate : 48.0 KHz
: c* |5 B5 k CCompression mode : Lossy
\' A: w' l/ ~7 c2 r, E9 h! lStream size : 536 MiB (2%)
- f/ M) k4 I5 R. l* D qTitle : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
# |* C- N4 [! x! [' fLanguage : Portuguese
) ?6 e6 _) ]( A/ v* L wDefault : No+ I6 Y% c0 l1 Z8 @3 C% s2 |, N
Forced : No
: ]; T, x q0 F0 r+ {) t8 o# ?8 k: `
: B$ A% [! U. K; z$ ]Audio #5% `- Y! E, T& E+ @: _
ID : 6/ p* E" J. L4 r2 R
Format : AC-3* @% R t) l; a
Format/Info : Audio Coding 3. Z0 |4 q* q3 U: t+ d6 N7 G
Mode extension : CM (complete main)
. l: L$ }+ g- ^. ZFormat settings, Endianness : Big
* C# o; W% f8 B% ECodec ID : A_AC31 `1 o- I A7 T
Duration : 1h 57mn7 a& z3 ^8 R {
Bit rate mode : Constant; @2 i. u" k I6 y7 G# w' h
Bit rate : 640 Kbps
5 C! A G: M2 m* UChannel(s) : 6 channels: R7 B _- y0 `
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* X9 v% `( P" _' t1 Z; u
Sampling rate : 48.0 KHz
& c3 a4 Z. M2 O' i' ?6 Y- \! N9 J9 }Compression mode : Lossy
# H. k2 C3 i8 [# G3 t, IStream size : 536 MiB (2%)
9 J- A' w+ B. t- dTitle : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
1 n( J+ s- z; l6 z# N' n3 K7 MLanguage : Chinese% v+ d0 ]4 a( E' T
Default : No; D3 i4 x: n7 g- @5 n4 V
Forced : No
& r2 G Q. h0 w" i8 A) K- r5 k
$ h% P# e6 E* q4 z7 ~Audio #66 N7 o, |0 E, l: {( e
ID : 7
) a& a6 F+ j2 I. I7 s% q2 RFormat : AC-3
4 [. w) a2 `" }# G3 [Format/Info : Audio Coding 3& S( Z; D0 X! j s2 K
Mode extension : CM (complete main)
9 a, y; O6 E8 o7 JFormat settings, Endianness : Big
6 d( J/ \1 [# V7 tCodec ID : A_AC32 \% O J8 k, @' B$ F. g* k
Duration : 1h 57mn8 s5 g+ C: t5 N F8 x2 ^1 v
Bit rate mode : Constant5 J4 O7 W- E1 L2 P2 C8 ^9 \5 [. s3 y. B
Bit rate : 640 Kbps. M& B7 r1 |1 g
Channel(s) : 6 channels
' M3 r5 J; A% j: X* QChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ o0 c0 J# n- s
Sampling rate : 48.0 KHz
/ S _% w' x1 W3 \6 n' o; v8 QCompression mode : Lossy: F4 @- s6 d8 @$ M( v! M
Stream size : 536 MiB (2%)
: o+ q" Q4 ?% I6 m @Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG1 F2 d0 O c! s7 m' y! T
Language : Thai
( T& { u) p- P) ^. c8 uDefault : No, G7 C% }2 Y% ?
Forced : No
: m/ T* q! L5 N6 y
/ W4 u1 o: F, |! |: dAudio #7
5 S+ ^8 K* x% f4 C0 D9 f* yID : 8
, P! ]& W0 U5 aFormat : AC-3" T' n# j# g( o& B. N
Format/Info : Audio Coding 39 f/ \% R, w o. x
Mode extension : CM (complete main)
8 l% u9 u% G6 q- A2 W- N- `Format settings, Endianness : Big: n4 u0 c t1 D: X# B
Codec ID : A_AC39 u( Q- A& H0 J! @0 y
Duration : 1h 57mn/ e7 h% y8 B" T, b
Bit rate mode : Constant6 X; g, |' s, @7 k/ {3 S' W# r
Bit rate : 192 Kbps, F" ~3 r, r( ~" R9 D9 R
Channel(s) : 2 channels, k2 D0 y7 d% c; r# A1 T+ i! X
Channel positions : Front: L R- l( _2 S1 R/ j' S
Sampling rate : 48.0 KHz
1 [: Q+ u# N. BCompression mode : Lossy" q2 z* q: J* @3 {+ u9 U
Stream size : 161 MiB (1%)1 j9 M7 w6 i" v2 l
Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG: R- J+ _ w. x
Language : English( C) z3 E7 f' e% _! u" x- A4 r
Default : No5 ^0 V: k( t- V# ]6 P- u
Forced : No
3 s* r4 ^# S! w# p1 g+ t% u- d Y* O d: j/ \
Text #1/ t2 ^1 Z z, N1 E0 a& m [
ID : 9
- u/ |3 W6 g8 ? nFormat : PGS) A+ J" G1 ^: W2 l+ ?8 J4 a
Muxing mode : zlib# Q+ [5 l% K Y/ x
Codec ID : S_HDMV/PGS
# j( L9 S* _+ q4 W. E2 n9 HCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ L. s( G! g+ FLanguage : English
1 ]! w4 E# V3 w }% j F, q2 u# lDefault : No
3 a0 u; h C |1 u% c) }Forced : No
" x* u; g5 }# \, f% @ g) t4 K2 J% d9 m' ~9 Y
Text #26 w+ `- I! |8 U* f; C) H8 v
ID : 10
/ V2 l( m. }3 p7 I8 q$ CFormat : PGS7 l" h2 |% m. X
Muxing mode : zlib
- Z) c/ c Y h R" q+ `+ ACodec ID : S_HDMV/PGS* O/ W/ Z8 H7 q$ a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 a3 ~& Y( y) RLanguage : Portuguese& ~& A- ?: l" z; G4 S( B9 G, ~
Default : No. K- O: r9 _* H- |- d0 u
Forced : No* @1 g6 E5 I, V; ~% x/ p! }
# D H4 u% K% v- J; v( [! H0 Y8 j
Text #3- y' [5 ]4 b' c% o" d @5 q
ID : 11
' B6 k! A9 w9 SFormat : PGS
2 K; J, e1 d+ u8 y& h$ F) LMuxing mode : zlib
. O. `; A- A% n; B6 L" r1 e" L( hCodec ID : S_HDMV/PGS* l! ?$ g& z" n W. B4 b5 ~
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 x; G* n/ Z O$ z! w5 ~+ D' cLanguage : Chinese5 e% @* `4 x S4 U' S# y3 O- q% y
Default : No: J0 Z% ^' l) D6 B
Forced : No
# X$ s4 I% Z* J, s
! x r- [/ r8 Q# kText #4! ?* I, R1 b5 d0 ]6 b& V. d; h
ID : 12$ U2 _3 n0 v" o; `# B) i
Format : PGS' J& _: o% |, i+ g8 e K
Muxing mode : zlib; t- ]9 Y- w& n/ M9 s4 k
Codec ID : S_HDMV/PGS
! G6 b6 v. f; @; X+ WCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ L6 ~0 Z C. r' R ALanguage : Thai
- [- v* w( O2 R& y( J! yDefault : No3 s+ F, t; a/ C; k
Forced : No- u( \0 U h& z' ?1 ^
% W" f/ C2 P* p4 z; ]* {0 D" v3 w
Text #5
5 _8 d! i, A+ s% M, [ID : 13
R0 h" j; Q; O( _" i- O. fFormat : PGS9 Y9 s: o7 W, D* `) `
Muxing mode : zlib
$ P$ S: e1 b7 s, bCodec ID : S_HDMV/PGS
' Q0 i3 E4 t1 K) R6 FCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" W# \. {9 A! S) }/ i$ XLanguage : Chinese
- w7 v9 M! [0 Q% {+ rDefault : No& y, W, S% T& V' e
Forced : No
! Q$ _5 D4 {. N E. ]: |" `
: [8 j* ^: d1 L! k/ \5 D/ G7 P# NText #62 j8 X- E& J! y1 [, T
ID : 14/ P' ~6 ] L- E+ R& P" j+ R$ x
Format : PGS: f& w4 s" R) h3 D
Muxing mode : zlib
# @3 L" Z) {5 j4 f0 U) BCodec ID : S_HDMV/PGS
! a9 Y; D5 a! xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; ^- \8 f* \9 K1 s* h0 ?. R0 eLanguage : Chinese
0 c. X/ ~. ?. I$ D* @, iDefault : No
1 ^! E) g5 w3 A, R% NForced : No
9 r1 B7 L: N, ?9 |; N
8 N$ z) H% U& L( s, G& XText #75 m f6 y( q3 j0 u8 p3 ?+ X( Z# Q) v
ID : 156 |" F& N! X$ [( R; h
Format : PGS
l3 [( S* u- O4 S MMuxing mode : zlib
$ d% w' J% M: k& |( g. DCodec ID : S_HDMV/PGS: H- U% e; q/ y( M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, g4 O5 r h2 s1 f* c, p
Language : Korean0 s- z8 E! X% K$ v! |
Default : No
; u9 ?: Z1 D- p3 @/ K' ZForced : No8 n! e9 i2 p+ Y% _" D! x# E
2 U( }7 Y1 O$ p3 x' e `% ~( q
Text #8
* S( a3 J/ q. y* Z' B+ s3 zID : 161 Y4 d+ p1 z( Z* ^2 `# w7 d3 M
Format : PGS
5 F) m4 y! a6 q/ ^3 T. H% HMuxing mode : zlib
( L8 k# |. l6 A* m! R+ S/ CCodec ID : S_HDMV/PGS
9 g2 a( H% W! j( V) T) zCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 j4 I, D3 {4 i# S) U. S
Language : Indonesian$ x( }& G0 e( p: L% V- o, S( A6 t
Default : No7 I6 P8 \- M; I, C0 E1 J+ X- D
Forced : No
9 X% Z6 x2 H" R5 |1 i c7 O
* B3 r l" `( l9 r% i- b1 QText #9
A4 O, Q7 u3 MID : 17
, n( r J% A3 N% r+ A$ TFormat : PGS
6 @' H, U$ x: T7 uMuxing mode : zlib
0 z& j; Q \$ K) n; w- GCodec ID : S_HDMV/PGS4 Y X2 O" x6 q+ S4 I9 w1 K5 j
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 @* n2 }4 p- P _! dLanguage : Malay# ~9 g3 q' _0 ?+ _! I
Default : No' B+ |8 N: {$ `: g; |
Forced : No
^) e0 ?5 O7 c) T3 U
0 ` q" B# r! O0 VText #106 e+ l, P: F6 \5 B1 b2 H: @3 g
ID : 18+ V4 v7 a& d5 W+ k' K' Y
Format : PGS# G9 W% w, |' K" z! E! @
Muxing mode : zlib/ }0 k$ H, s/ J6 P. Z5 p
Codec ID : S_HDMV/PGS
( ?! b, |7 e# N7 O, H T' ^9 mCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 q. I- S1 Y4 G0 M& u% fLanguage : English) ?; ~% j2 ?, A& P! O
Default : No! x: a7 h$ ^' h3 O% m g8 {" ^
Forced : No
- X* p% p6 C1 g7 [) z" c, q( O: P- G
Text #115 r: b" A0 v/ i; y8 i
ID : 19; g( n: u7 [0 Q# C2 a2 h k
Format : PGS* O r$ T5 g6 r6 n# q
Muxing mode : zlib$ x @' }5 m4 m& n
Codec ID : S_HDMV/PGS5 [. k5 M! A( o# B4 _" K
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ O Y- m7 S) P) @* ]
Language : Portuguese8 y6 S1 x4 }4 z- }
Default : No+ b& v8 p& O& `, n
Forced : No4 h4 _6 U0 D( X% E4 e% U
: O4 p) y m) o' B* UText #12
! _' \' Y" J9 s9 l$ |ID : 207 [. S% H" w1 K- l& b8 X
Format : PGS/ A, T0 ?/ Y o" a9 X" u
Muxing mode : zlib
6 y+ c5 F# b% u' L5 f/ b9 y7 zCodec ID : S_HDMV/PGS
( x* G* ~8 d* }' nCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 ]( ~) y* V; }Language : Korean
$ j3 S# s! r% M5 I- x5 Z( z$ h. ^Default : No3 I q! |" R/ |: w
Forced : No) b0 K9 D/ @2 }3 }& n2 `- q
: e+ Z4 f- c; ^0 b- \9 iText #13
' O2 u; x- w$ O! r$ o8 z) w& jID : 216 b$ E# [! P( q/ t. o
Format : PGS
; t: C& B5 f" Q* E) e5 kMuxing mode : zlib7 J( i; _. o: ~$ j8 X
Codec ID : S_HDMV/PGS
C! ?; G) ?* h# \: g Q/ OCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; j8 C& R* S+ T. S) }. W u
Language : Portuguese" a$ Z+ a: {6 ?. r8 Q/ o
Default : No; F; R7 S, H! T
Forced : No
9 a7 F% S& c$ n0 R/ Q9 j7 C0 A5 \ J
Text #14' L- n2 i! `$ {; M' h
ID : 22& s0 z# d9 T j9 Z) [% Q
Format : PGS
! { ~) M4 U: k9 N( J, {Muxing mode : zlib0 c. g* c9 @( b; A+ q. E
Codec ID : S_HDMV/PGS4 c9 g$ Q" L/ r3 s. o9 @2 Q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- h, K: W- d' D+ `6 r, X) OLanguage : Chinese, e, D3 P1 l% Z$ Z
Default : No2 v& S$ n) W2 V; I) l: a+ a
Forced : No
. u, \$ y2 Y9 y: q' b9 o; k/ Q, E0 j; f& Q F
Text #15
$ m8 A' Z4 b( J* m. r% M2 LID : 23( p& F* u9 M% e# f! e4 P$ e
Format : PGS
8 x8 M! Y. o& Z% O& KMuxing mode : zlib$ g1 a: C# ?# e- u. |! a
Codec ID : S_HDMV/PGS' l4 q' X1 d R7 c4 }0 i& d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! E, }4 \1 d! J% G c$ ^
Language : Thai
- }3 E% d. a" W' o) xDefault : No7 v% E- A; W& M" K! W
Forced : No# |/ g1 L. C3 X& C* }
4 r/ t1 X- O2 j3 d3 t: yText #16
( O D% w, g8 m% R4 k; MID : 24" n. Z6 A2 ?+ K3 ?! l! m& y% Q
Format : PGS
* f9 @1 s6 b5 V9 H. j8 N& P+ VMuxing mode : zlib
6 J0 e& c3 Q9 e* T/ Z9 ^8 n, {/ n. RCodec ID : S_HDMV/PGS" Y0 ~ s5 c( p% H5 U. B# c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 i% n2 B' t k& S' Z3 z/ Q
Language : Chinese
) p% x. q( \/ S/ nDefault : No# `+ P( v# m* x" a
Forced : No7 p, q5 U0 r9 V) ^2 K( A
( v/ S( Z/ H& [0 A6 p
Menu$ b0 C3 n% {# H. T
00:00:00.000 : en:Chapter 016 |" m+ {+ t) s
00:02:09.087 : en:Chapter 02
% ?& l- {, T1 s; U n6 l- \- K* U00:08:40.186 : en:Chapter 03
6 }6 z' e8 B5 @8 i00:15:24.840 : en:Chapter 04
- B7 d. P; e3 R% N00:19:59.740 : en:Chapter 05
; e2 g* |- \8 t$ l+ l5 U00:27:50.210 : en:Chapter 06( K- ~4 x- L2 l. F8 i# {0 w: O
00:33:07.235 : en:Chapter 07
# \" [0 m5 U! m; U' p7 d' B2 C$ k: s9 d00:38:54.206 : en:Chapter 081 n0 z5 f" P+ j) Z6 q# C2 Q- G' \
00:44:36.465 : en:Chapter 098 i, _; {! W2 @/ {7 {8 T* f2 F
00:49:22.459 : en:Chapter 10
9 U+ H1 W1 F* _) q0 o Y4 [00:57:44.252 : en:Chapter 11
# r i5 F9 [/ V( T. V01:00:48.478 : en:Chapter 12& D) M+ J( ^) A+ T" x/ ]
01:06:31.529 : en:Chapter 13- i8 |0 v: @& D3 K4 s8 r1 h: @! k
01:23:21.287 : en:Chapter 14. V: Z+ M' Q" m2 C
01:34:20.529 : en:Chapter 155 y' [& c/ ^( I1 S1 J g
01:47:34.072 : en:Chapter 16
; A+ N( z$ X- }1 m0 E |
|