- 积分
- 101572
- 经验
- 32381 点
- 热情
- 19925 点
- 魅力
- 9404 点
- 信誉
- 15236 度
- 金币
- 3923 枚
- 钻石
- 3940 颗
- 蓝光币
- 0 ¥

Post Share
- 金币
- 3923 枚
- 体力
- 29642 点

|
Armed with a super-suit with the astonishing ability to shrink in scale but increase in strength, cat burglar Scott Lang must embrace his inner hero and help his mentor, Dr. Hank Pym, plan and pull off a heist that will save the world.
4 K4 r% e7 ^) V8 [$ ^, n- K/ v% z
( z$ i, m9 z$ R# [( T; C9 W! [
9 S( e; D9 ?! S; Q( `0 n: u$ e8 Q
◎译 名 蚁人/蚁侠(港)
: G8 n- x; s% D* _# T5 p8 b◎片 名 Ant-Man / Antman
% {7 ^( g G9 Z/ {- }6 S) h* S% L, p◎年 代 2015
; i u, K/ A6 p◎国 家 美国 + p& x$ F6 a" x& e# l: M, Q+ t
◎类 别 动作/科幻/冒险- l V1 Q9 M; ~7 L
◎语 言 英语/国语
3 G1 O% U. p1 E◎字 幕 英文/中文 2 y. r$ q8 n' l* R# n4 S
◎上映日期 2015-10-16(中国大陆)/2015-07-17(美国)4 i1 { J' W4 o. M6 m3 J
◎IMDb评分 7.3/10 from 536,575 users
2 g" B* r) B9 n3 a7 v◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0478970/% _* n8 y; r1 N a& g3 p$ ?. x/ j
◎豆瓣评分 7.7/10 from 363,679 users
; o4 v2 i4 P3 e. ^◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1866473/1 L, e0 Q1 f! P+ @& P& r
◎文件格式 x264 + DTS 1 _. s2 x, t2 B& M. S5 A
◎视频尺寸 1920 x 10804 G% Z2 Z, o# @/ s3 Z
◎文件大小 1DVD 31.14 GiB. H5 U: S& ^* U/ ?; p
◎片 长 1 h 57 min
$ a; q' t4 ]# p/ [◎导 演 佩顿·里德 Peyton Reed. ~3 [( I' U; q, x0 L
◎编 剧 斯坦·李 Stan Lee2 o% e, z" S4 g% J$ B; w. x- ?
杰克·科比 Jack Kirby
; w/ W8 @4 T/ h" r4 a) f; D2 p/ l3 A 拉里·利伯 Larry Lieber" s3 g8 \* G" v0 p0 Q, w' C
埃德加·赖特 Edgar Wright
3 }$ W- x6 H; F+ u e |, O) k 乔·考尼什 Joe Cornish- H: T n" `+ q+ M
亚当·麦凯 Adam McKay
: o! m& R& v- A* I6 l q6 R3 y 保罗·路德 Paul Rudd
; |7 o! j1 V- a) A k6 [4 \* o◎主 演 保罗·路德 Paul Rudd
5 Z9 e# X- @; f* }) t2 _/ V 迈克尔·道格拉斯 Michael Douglas
% H6 a1 F2 ` \2 w% @2 e 伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly
5 U& L8 ~' }" k% N$ d6 n 寇瑞·斯托尔 Corey Stoll
1 s. `, m: p6 y$ p6 j 迈克尔·佩纳 Michael Pe?a, s3 D1 a% r v9 o7 g& i5 z& g
大卫·达斯马齐连 David Dastmalchian% q$ B1 l) R/ @& W# E& R! t. d1 `
朱迪·格雷尔 Judy Greer
8 b8 B7 {( D# g2 F9 u, g# O$ y 鲍比·坎纳瓦尔 Bobby Cannavale! ^; V$ R( R, H/ P
约翰·斯拉特里 John Slattery" k; {5 y: g/ [: D! x* p, K
伍德·哈里斯 Wood Harris
" L: [! F/ C) V! z2 D T.I.
7 N- Q- i$ Y& w0 g: w. X 海莉·阿特维尔 Hayley Atwell
. ]3 [6 x4 g# u- x n 瓦内萨·罗斯 Vanessa Ross- j ]0 n2 w1 h9 }+ }/ t3 H2 C& [
马丁·唐文 Martin Donovan6 p' S0 }6 W$ y0 v5 o' o1 G. w4 d. ?
乔·克里斯特 Joe Chrest8 p' `: ^) R1 o
艾比·莱德·弗特森 Abby Ryder Fortson0 U" I9 I. u0 u: [7 [
安东尼·麦凯 Anthony Mackie
+ i1 @5 x$ ?6 g- J$ w, u9 Z3 R1 w 加勒特·莫里斯 Garrett Morris% U8 v5 X! i! ?# k" @- S" P
尼尔·汉博格 Neil Hamburger
# V4 J z: m. }! ]& U0 D 鲁德·哈利特 Rod Hallett
@) Q' T! E t4 A3 R/ ?" Y 斯坦·李 Stan Lee" g) ]# x+ {- A8 t& p
克里斯·埃文斯 Chris Evans
) v$ K: i$ I p; \3 w8 t2 j 塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan- O+ `: R) A' f" C3 R' n
/ {5 _2 u8 ^+ _9 t- r% x, d+ O
◎简 介
- c3 n. Z. c. w& p8 a: C- V
1 x, X5 t7 R. E2 c, K 行骗为生的斯科特·朗(保罗·路德饰),在偷了生化学家汉克·皮姆博士(迈克尔·道格拉斯饰)发明的蚁人战服后,拥有了自由收缩身体大小的超能力。汉克·皮姆博士开发出一种“皮姆粒子”,并和斯科特·朗一同成为“蚁人”。斯科特也不得不接受自己的英雄身份,并帮助皮姆博士守护蚁人技术之谜。在强大的敌人威胁下,两人必须精心策划并执行一场惊天骗局来拯救世界维护和平。! \" U6 h3 w5 U5 O. @
( _) ^- ^5 U1 h* f3 M" D: J
Armed with the astonishing ability to shrink in scale but increase in strength con-man Scott Lang must embrace his inner-hero and help his mentor Dr. Hank Pym protect the secret behind his spectacular Ant-Man suit from a new generation of towering threats. Against seemingly insurmountable obstacles Pym and Lang must plan and pull off a heist that will save the world.1 X q) i* `/ s }
d7 C0 u+ b- C; Z q4 V Rotten Plot: Led by a charming performance from Paul Rudd, Ant-Man offers Marvel thrills on an appropriately smaller scale -- albeit not as smoothly as its most successful predecessors.
) s g/ x3 c( E/ o9 Y) t {4 y5 x- `; e- a; _% M
◎获奖情况 7 M, r$ r6 S& k% c7 z9 D
. M6 X5 b& @8 h$ Z 第69届英国电影学院奖(2016)2 x& V6 N0 B8 N" h0 Q, C
电影奖 最佳特殊视觉效果(提名) Alex Wuttke / Jake Morrison / Greg Steele / 丹尼尔·萨迪克
0 }9 [. A$ f+ ~
H% w4 d( g& j) E 第66届美国剪辑工会奖(2016)% C4 o* V7 F5 o; g
音乐/喜剧片最佳剪辑(提名)
# V9 T/ r& J4 F# E" z2 Q" m- U
2 Y0 R& @4 Q5 o7 G, \ 第14届美国视觉效果协会奖(2016)
; D5 S( `) `! i5 C3 I 最佳真人电影CG背景(提名)
& X0 K) _$ ?- N$ s% W, |5 |6 P 最佳电影虚拟摄影(提名)% q) E& ~0 }% U4 B: }% u8 \
! T1 q" G# }1 B) H: }$ L0 p! ^( {
第21届美国评论家选择电影奖(2016)- J# {9 j0 c' @3 H2 ?; Y
动作片最佳男主角(提名) 保罗·路德8 C7 S5 T) G/ o# S% W9 ^/ y6 s
! }2 `: x+ D) J6 _ 第17届美国青少年选择奖(2015)
7 d0 N1 N5 j9 @! r 最佳暑期电影男演员(提名) 保罗·路德+ B A2 R! v+ p
最佳暑期电影女演员(提名) 伊万杰琳·莉莉% W7 j) w$ x6 f
# G# s6 G' C7 U: C- |- Q. A5 d
第2届豆瓣电影年度榜单(2015)
# V. v' p# f' u$ j i 10月最受关注电影(提名)
# V/ T) v1 g* {* h& x% i9 f- f$ |$ e( l: N7 E+ \) I
第6届豆瓣电影鑫像奖(2016)
! T. c5 h# ?; t+ Q( T 鑫豆单元 最佳科幻/动作片(提名)- K7 G3 v$ F8 X# B
$ P* q' c$ }9 r0 }. X      Video* N/ U2 u& F" l4 Y
ID : 12 a) K; ^' r0 F$ s9 [
Format : AVC
1 W; F. A3 i% W$ {2 vFormat/Info : Advanced Video Codec
6 b2 J6 i8 q# v+ LFormat profile : High@L4.1
+ ^; S: M% t2 y5 ^Format settings, CABAC : Yes
" E: f# Y4 J; n8 `, AFormat settings, ReFrames : 4 frames1 p6 a* V$ r8 k* _; ?
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC/ M' o- H5 r9 }9 V5 I- n( u1 J: h
Duration : 1h 57mn
, E0 E9 N. w! P, t$ A/ m- H9 N+ iBit rate mode : Variable/ A, v' |( L! G- I( D1 @+ \4 @' ~' y
Maximum bit rate : 33.5 Mbps
( i6 q7 M0 ]; g+ u8 d$ e) iWidth : 1 920 pixels' l' l7 G( ?0 \ V" D
Height : 1 080 pixels
8 U4 v; K! x( h$ Y/ Q' v7 {$ a5 U* eDisplay aspect ratio : 16:9
# a2 [' s2 l# L6 h% z1 i2 ^Frame rate mode : Constant
% \6 m; Z# D4 ]1 B2 nFrame rate : 23.976 fps
_( Z5 [) f+ n* X) L9 ?Color space : YUV
/ z& B6 c: w" t. s2 EChroma subsampling : 4:2:08 R" J* D: o" U' g! }6 F6 R0 i
Bit depth : 8 bits
4 N1 F) k: D$ nScan type : Progressive/ d' q' @5 F4 O8 ]8 j+ V9 y
Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG/ k' U: ^" B: O5 l
Language : English
& ]0 R2 ~0 F8 \* @! R5 ~$ j5 HDefault : No
2 F, v( @; G. E/ A; W9 v3 P9 c9 uForced : No/ b' b; V1 k" D/ C0 ]% `
! }" R9 e8 B9 ~" e
Audio #1
$ V& }0 u+ K: Y0 \, Z- k! nID : 2( f) G7 m1 D; h1 ~& j
Format : DTS
1 r+ H/ z( g Q& \) q: \Format/Info : Digital Theater Systems
( b8 ~& L# }% J9 l, `Format profile : MA / Core
# G# R. c* a; e8 W4 Y! D* k/ G) W, CMode : 16, e4 T0 N" R0 E0 M
Format settings, Endianness : Big% F8 g$ N7 ^: u% x6 u \
Codec ID : A_DTS- S: Q0 h0 I, u* K2 V
Duration : 1h 57mn
6 {* j9 A0 e- H9 Y, Y. ~Bit rate mode : Variable
- ?, t6 A3 a. {0 h7 P- t) }Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
9 C0 T. X; R, i5 GChannel(s) : 8 channels / 6 channels
6 |4 Z2 h) L0 [Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE$ C( |. G. q3 b/ |- i1 A. e a( Z
Sampling rate : 48.0 KHz4 i! t0 e+ D0 }+ t8 x
Bit depth : 24 bits
5 ^/ \1 ^& r# @6 x/ @2 b2 p* W0 ?Compression mode : Lossless / Lossy
0 L" @2 Z, E/ J$ l: i& I( rTitle : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
6 R3 Y/ h1 y2 x8 C& \: G8 bLanguage : English$ s e4 @' [9 D1 w- i" w2 d& V
Default : Yes% O8 \& _0 \3 }( O4 `9 ~1 [' a3 j g
Forced : No7 _, _; l& z# G* O2 q
& ?9 m1 p# @" C, C& `/ n
Audio #2' D$ i& z9 E; B5 L
ID : 3# P+ _0 S9 V2 {" K3 t9 w( A. w
Format : DTS% o/ a3 l' i2 d, V
Format/Info : Digital Theater Systems6 h4 f3 d8 r% g8 O2 _+ J
Mode : 16
. x3 `7 ?6 C/ _$ g0 [% l' }Format settings, Endianness : Big
/ P8 l: Q z+ v( m; U' jCodec ID : A_DTS' P* ]% I1 \) L5 l
Duration : 1h 57mn% s1 u% {- m e0 A- [% H
Bit rate mode : Constant
1 @- u* W* m: P: J7 V. ?3 mBit rate : 1 509 Kbps$ w1 ~ S. |7 k' f- h3 L9 J
Channel(s) : 6 channels
1 [6 H) ]* D" I( z! [1 {7 |Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE- s& w, M- [6 y8 K7 l! z# N
Sampling rate : 48.0 KHz
& b8 b9 D# p! q4 g; @' cBit depth : 24 bits
B& D. e. n4 k. G/ z$ dCompression mode : Lossy
2 W. e, u f) }3 y7 B' U% H [8 oStream size : 1.23 GiB (4%)
8 s: [1 f' C$ T+ D: l6 UTitle : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
/ s* t, { y6 I$ wLanguage : English$ m1 W; n6 o: J. w& ?; p
Default : No
6 v: d% R: A+ m0 Y: |1 g3 D, ~3 d) FForced : No7 s k3 c% J. x! }0 @) F v( K c
4 ?0 [6 f9 z, e+ g0 D+ t# B& KAudio #3/ p2 J, W* X- B0 k0 k
ID : 4
1 m2 g# {3 o/ UFormat : AC-3
9 |; \/ N8 t* ^9 ~Format/Info : Audio Coding 3
8 w9 q6 ]1 B# l; l8 AFormat profile : Dolby Digital v" F+ J+ e) x3 L3 T
Mode extension : CM (complete main)5 ]. F: k3 m, Y9 k4 n7 q; e/ m
Format settings, Endianness : Big; ]! `: N. ?+ H
Codec ID : A_AC3( I$ N Z, Y0 n# p% g9 W* h* j
Duration : 1h 57mn, X+ z2 F' {/ P" w
Bit rate mode : Constant, G# V0 L/ s- z+ J! x
Bit rate : 320 Kbps' \: X- N* M. ^) W
Channel(s) : 2 channels
6 w2 k6 d- C" L9 H/ |, ~3 FChannel positions : Front: L R% z) o0 i. E# b6 B3 \2 g8 _& s
Sampling rate : 48.0 KHz; u: f9 H. [& p7 T/ D8 M
Compression mode : Lossy) _5 L0 q' b9 J0 ?4 L
Stream size : 268 MiB (1%)
* t" Y1 j1 }5 q x5 A) \Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
: Y4 \# c0 m2 N( D$ ALanguage : English' l! E+ B- h5 @; b5 d
Default : No" ~; t1 }8 U" B) [# n
Forced : No/ w: \) b1 F8 [6 i, p. Y
) p6 k+ A. I' s2 f' g5 A4 hAudio #4
$ @' z; a% R$ I7 y8 g( VID : 50 B) b7 s/ d5 d! \
Format : AC-3$ k) N( ^/ H: x* ~5 F% y3 u' R
Format/Info : Audio Coding 3( W0 h& I4 P8 G3 d' U8 B3 v
Mode extension : CM (complete main)0 F ]& N- t- O1 n5 e# e
Format settings, Endianness : Big
( ^4 i, H2 L$ L% M! T1 jCodec ID : A_AC3
2 X, N' h6 X4 ` |, K. j" [Duration : 1h 57mn# K) ?) e% _1 n+ a' l2 _
Bit rate mode : Constant
& B1 B$ Z* g: }; J6 J% NBit rate : 640 Kbps
" U! [! t( G0 Y0 fChannel(s) : 6 channels/ H7 m! M7 a C8 t0 K7 `
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE4 }% a/ g8 g9 T2 H$ i) O' W% m' f
Sampling rate : 48.0 KHz* D. J6 p! Z- \6 H7 D( v
Compression mode : Lossy- V1 F, D9 p" l5 |- y x8 w
Stream size : 536 MiB (2%)
2 p5 Q, y6 G3 |Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
3 Q- g! q" A( E$ A4 VLanguage : Portuguese3 a7 g$ F) I9 {+ t. d" ] s" c
Default : No: D) F! l4 J# u* r
Forced : No% h! _. E3 j' b- }
( P1 Q, N, {5 R8 S/ k1 gAudio #5* O' e5 P: L3 T9 O) @
ID : 6 M0 |6 W% `: z7 n d& p) G
Format : AC-3! l3 I- g- F: F% u. `/ M) I2 v) ]
Format/Info : Audio Coding 3
8 x. _, t- Y% n. dMode extension : CM (complete main)$ ]' C! I1 p& C+ @$ O& Q" Y9 o
Format settings, Endianness : Big
( i! x0 b2 @; Y. Y, O% {4 m( y4 cCodec ID : A_AC3
- J e0 ?4 v5 SDuration : 1h 57mn
- f6 E) i& l6 T$ B( B0 |Bit rate mode : Constant- h0 R: b) L8 o9 _9 S: Y \" C# V
Bit rate : 640 Kbps
- v' `. [0 o6 L! t! X( b( nChannel(s) : 6 channels' v, f& r2 w$ k. H1 l1 J1 [
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- v1 U7 j$ g( `$ G- k; XSampling rate : 48.0 KHz2 q9 U* O; o7 v$ {* r0 w
Compression mode : Lossy6 l. e% o% X* r1 L0 }0 y8 j
Stream size : 536 MiB (2%), m+ e2 \% h% j
Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG: y9 ?" b* i3 l2 w
Language : Chinese
" ]% `# M$ _" Y' F! _. p) A! DDefault : No3 ?" c1 p) T4 ~# ~
Forced : No
, k4 F) E7 ^/ r7 L5 p5 s: B7 y
Audio #6
5 w2 }! Z9 x# x2 R" W% A6 q0 u, uID : 7# _. n, Z' f7 E, X
Format : AC-3: r: \! j: E; N* h& ?- w
Format/Info : Audio Coding 3
" u0 Q+ R: j$ r3 m. w/ ]Mode extension : CM (complete main)
7 ~+ o/ }; m' ?% h- X' d; K2 g% vFormat settings, Endianness : Big
6 a+ y# G' e( p0 `; ECodec ID : A_AC3
4 k! A' f& |' ~- {6 U. z9 fDuration : 1h 57mn
7 O! Z( a" p2 vBit rate mode : Constant
! B7 S5 p# i3 V, O' Q- r# MBit rate : 640 Kbps
0 o1 K8 {: X- m1 fChannel(s) : 6 channels
' M' ^) w2 n7 I% n* {$ KChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
' g. r% o% G" d* r* _& ~) t d, QSampling rate : 48.0 KHz9 U- K/ p( |# _% k+ v) H
Compression mode : Lossy
- S2 m+ z S( m, \" m& CStream size : 536 MiB (2%)* Q9 u8 h& U7 ^
Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
& x) N' n% t1 V& W6 c- R1 cLanguage : Thai7 f; Q6 g8 D4 T6 S' w) H
Default : No
" Y! q7 m% K8 @. IForced : No
2 K/ Y/ m! n! S& X2 }9 j7 [$ n8 q$ b6 v+ V" i3 x
Audio #79 m3 F1 d0 m# q, j ?% e, o. P
ID : 8' Y7 k. W% I% Q
Format : AC-3% f* @# g3 D1 `6 P
Format/Info : Audio Coding 3/ q2 F5 S/ A. N) T" N5 }
Mode extension : CM (complete main)# x3 I$ X n3 p" _
Format settings, Endianness : Big
: J" ]5 y5 ~: f- k4 HCodec ID : A_AC3
/ c) |# J' P: @5 |& \) K; U, pDuration : 1h 57mn
1 a+ N& c) V+ X4 C+ D. z6 UBit rate mode : Constant
. ]2 G. w3 u- W3 e# s1 TBit rate : 192 Kbps( l0 ?' o' Q8 {5 a& w$ |
Channel(s) : 2 channels" P- A8 b+ w1 M5 ~+ {" k
Channel positions : Front: L R. r' M9 O6 \: k# h, p. _
Sampling rate : 48.0 KHz
! A9 [9 ]) `( G6 _, vCompression mode : Lossy3 Q4 z# r- c/ a+ y9 w! M1 ?* X% E3 l
Stream size : 161 MiB (1%)
, l8 y: b6 ^; @* fTitle : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
2 U- m' Y- s8 F. gLanguage : English( Y# F1 L/ @7 h* w! J/ f a
Default : No8 \, w' x6 \7 r- v! v( F" M
Forced : No
) e8 U" k1 l, G/ `) }
( e) W( C6 C) f; n1 W, f y) D2 FText #1
! T( x' l% T$ B7 `: rID : 9, M% |* q: U2 w5 _- r' B8 w! M
Format : PGS
4 J* a4 Q5 s$ o+ m# g+ PMuxing mode : zlib1 C0 S2 j1 H) ?/ G- o+ w( r
Codec ID : S_HDMV/PGS
: G8 c( Z9 H, H/ ^+ ECodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: W/ m( d- n" n7 a3 y: ULanguage : English
( s- b/ [7 A* g7 U6 z2 V8 ADefault : No9 |/ V- Q/ e z! q4 S4 I3 `
Forced : No
7 _1 k: {$ G" C) Q; A
( J; _' r' m6 p, G) S8 |$ T# XText #2% C/ w( [# A+ @6 b
ID : 10% d n* ]% `% c" z
Format : PGS
% z' a! n' p4 V% }7 U( B eMuxing mode : zlib3 M! E g$ N% o
Codec ID : S_HDMV/PGS% p4 q6 B& y& i9 E4 p* v
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; W7 ?* Z$ w: t0 i- s$ W. C
Language : Portuguese% J# ?, p6 g5 [
Default : No
, C! X3 u' x# @ q8 TForced : No
& e/ w) A+ ^' l$ w- i3 f6 L1 ?) z0 h) a% q# R1 ~
Text #3
4 k3 v0 r' B. {7 S1 s( R2 U$ WID : 11
5 w- M8 q+ v x8 q* l6 MFormat : PGS0 O5 P& Z0 E& l8 }$ n: v' P% ~" A
Muxing mode : zlib j# e2 o# @5 h! m" O0 f
Codec ID : S_HDMV/PGS8 n2 h3 M; l9 A# X6 c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. u; d6 L5 P/ T
Language : Chinese
0 R8 b0 B+ g3 N) \Default : No
. f/ {- z$ w; ]9 h& g7 k: xForced : No
6 p1 P c) R6 D
% D3 O; @( v4 `8 AText #4
U& G0 @$ u$ A, t4 f4 O! Q9 GID : 12
5 O1 ~' ?6 e& u( c! f! d0 sFormat : PGS O" y$ [. W5 i7 u j- f* h
Muxing mode : zlib# S2 z+ x+ @9 ]9 Z
Codec ID : S_HDMV/PGS
) I6 T) l& M: {# x; J6 oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& }; X4 ?1 l0 p: N8 n% m0 wLanguage : Thai
' Z' D, f4 r v. C' }! h/ `- @Default : No
8 @6 Q& \4 I( F" c! ~Forced : No/ ?) H- g/ H2 K6 ^! V+ ~$ H4 p$ r7 e
) |0 P9 B I; a6 _Text #5
6 Q2 a$ H6 t; Q9 B" m' |/ i2 qID : 13) L- ^, c( T9 N9 e( Q( V
Format : PGS
4 D% S3 {8 l1 h: a4 w1 [Muxing mode : zlib0 g% ]0 g n( r, T6 F
Codec ID : S_HDMV/PGS
; J# _# n" ?% I/ @4 bCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 Z+ \+ p2 R* n3 b/ SLanguage : Chinese
( x2 I( f4 M$ M; f9 s# DDefault : No) A0 i6 `0 z8 @# Y9 c" o* w
Forced : No3 B6 ]9 }0 a: p2 B; V5 C
$ O% C% i9 x/ r8 W
Text #6
* q+ v% A; x* B& h+ \. ~* `ID : 14' O4 z* T( s+ _4 A
Format : PGS) Y( U) a7 B1 \" u
Muxing mode : zlib
2 H& ?3 d! i0 }" Q0 A3 mCodec ID : S_HDMV/PGS
6 j a5 d4 V5 x/ } p# iCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: E' \2 l- p/ |# VLanguage : Chinese
" d1 i1 x h2 ]2 ^, `Default : No* D* c& I2 z- }0 [2 ^. H% J2 f
Forced : No
' o2 [1 m- Z$ J2 o0 H$ L( \& |1 [$ J" J( X8 S/ n/ u
Text #7( o$ v* X4 j2 j- D: n# f
ID : 15
" h! d3 o7 \/ @$ r6 k5 {Format : PGS* ?, j1 t( Z6 N$ K
Muxing mode : zlib$ I8 X; M. s+ R* A
Codec ID : S_HDMV/PGS1 A: T+ r; Y* B$ D6 T
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 j1 o( S" X" b
Language : Korean
* Z, J4 b! z0 E- V5 e% v. `- x+ ADefault : No
$ k$ M& ~% L$ u, E8 ?Forced : No
+ Z9 b7 ^/ u3 v1 b ^& H" E* c! a
9 Q/ P3 q/ i+ S; o/ _* XText #8% P' }/ r" T8 m4 ?; C3 w* `) h
ID : 16
5 i5 x- W# Y, C% r. bFormat : PGS# }( x4 v" |6 ?4 m! z% n) E) J- I A
Muxing mode : zlib5 U6 G7 n3 e2 v5 _
Codec ID : S_HDMV/PGS
- C* ?4 l" _+ I( D5 A# a+ C5 qCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ Z& N2 `! O8 F2 ~ {1 YLanguage : Indonesian- W- ^! M+ U0 B
Default : No
- ?' G" ?# A3 u, k; hForced : No
' O6 I& n, k. J6 |( z# f N/ B
" { y {3 S+ S( q7 V9 O1 UText #9
7 q H; d9 W: T; I# NID : 17. r$ q/ w* R0 J- U" v% J% A( y
Format : PGS: \$ D6 k4 i' ]7 |4 J
Muxing mode : zlib
. c$ c7 s. ^$ q" ?. r( i4 FCodec ID : S_HDMV/PGS
: Z7 Q# s+ P0 Y( `; H; LCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 U- o8 z" l9 U& }6 sLanguage : Malay
4 y. V1 A' b- sDefault : No
' c/ {/ v6 l1 d r$ UForced : No
$ f* P* c* g6 B' ]: ]
/ X1 b e+ r( P* _Text #101 h1 v h+ m4 t" V
ID : 18
- u' Q; v i) u% RFormat : PGS6 O$ T7 T! l5 z7 H
Muxing mode : zlib
* M+ @/ w A9 N* X* s. x5 b( C4 LCodec ID : S_HDMV/PGS
" E6 }( \% Y" ~+ b9 S2 {5 h$ ICodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 t6 L9 p5 x; |9 Q
Language : English& \- o7 \# o2 ?: X
Default : No
- Z6 f: M8 {: s/ ~; y: Y; @0 B! }- h' [2 YForced : No) Q/ h8 y: s# B3 A/ r9 h9 @
; e9 u3 j7 `- n$ V. c" k" XText #11
& g. O m U/ ^; A' VID : 19
o5 x- ` h8 @; h1 A$ R! aFormat : PGS
( S5 n2 X1 j, i6 S9 i) c* OMuxing mode : zlib& ^9 G2 C, C: Z& t! P* U. ~
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 }) o5 p( ~& g8 B0 HCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ O& j+ e0 Z- o# C5 ?! Y
Language : Portuguese
& l& ?" G2 I4 xDefault : No
1 {( n( g x7 AForced : No" }% J3 q# s3 q: \ E. u* {
* L0 y: {# [) _7 t; \9 D
Text #12
: A. y3 m# d1 e% lID : 20
' n2 y+ t$ I9 X' x* G0 B; ?; nFormat : PGS
$ C; G3 x; Y* z+ ^Muxing mode : zlib2 ^ n O: E6 E" L& J# N
Codec ID : S_HDMV/PGS
* A5 J: ^, A" M( @3 i: hCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 ]: N4 r- Q/ cLanguage : Korean
/ K/ M. f- M4 IDefault : No* [8 {* X& w6 n! ~3 o$ r
Forced : No% T' ]- {- e/ ~! w! E1 m8 Q
: t6 U4 a% \; `% r
Text #13 @- S3 L# I# a7 e" q
ID : 21
. |% X0 B$ p" {8 m/ xFormat : PGS
0 a2 |$ H; r% i# o+ g7 ]Muxing mode : zlib' Y) g" `7 H+ D" q& m& I
Codec ID : S_HDMV/PGS
6 E6 n* g7 J5 Q3 s1 L+ @Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 f6 n3 C I$ [; ^0 ^Language : Portuguese0 q& ?4 {8 W" ]$ j$ t L3 V
Default : No- @; g3 H8 ]3 ]$ K
Forced : No! a- L5 h& @; j2 q" I/ U6 _) M
8 d1 T9 }& |; \8 [
Text #14
) ]1 _" H6 U# ]4 R- H- {, ^! BID : 22' E9 b/ h7 U# k
Format : PGS! o1 u' ?! n. z
Muxing mode : zlib
' V* K3 q+ I. J% W' r' ^9 VCodec ID : S_HDMV/PGS! t( b$ O! Y) T5 L. I/ Z/ w/ [7 x
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 r4 i% m9 K/ h8 k6 x# o e; v; }
Language : Chinese
], t# w2 u% f* p) GDefault : No \- J+ H7 Q H' J' j0 R0 N- @' p
Forced : No. s. A& J; ]7 X
$ X3 d% K+ |% D( T) l8 E* T( m" }Text #15; t; p0 k' x J" o; t( i
ID : 239 s. c$ l9 x8 ^6 P& x
Format : PGS) L4 x( [$ h& k* B8 r6 y
Muxing mode : zlib
7 f9 E& w2 |# _9 ?' I0 [Codec ID : S_HDMV/PGS
) S* F; ]# F" y( pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( N. Y3 P# g! j2 l; z! J3 M
Language : Thai& ]/ D& I* w( ^! w0 b( Z
Default : No- X0 T& e8 K" d/ Q, y( B* O: A
Forced : No; f* \0 @8 }' U6 |
4 x' n/ P/ M; M G+ B! [Text #16
9 \* L7 z+ t* k; F3 f' w3 I8 k( M' u' PID : 24. H: u/ U. f& d
Format : PGS
8 R! l5 O9 [5 K8 V" I2 j) OMuxing mode : zlib2 |% h6 W0 t. O0 y
Codec ID : S_HDMV/PGS* r* | V6 u+ t' J
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" O1 z2 |( K0 `/ F: O7 g6 H" [
Language : Chinese
4 l% ^8 N( B6 ^: e- B, RDefault : No$ @1 B1 Z& F0 ^! L+ [( ^8 o, ]! A
Forced : No
- @' |! G; |( {
: a% s3 B6 E: Y" z+ E. nMenu
/ R% w$ M _6 m. m; j8 D; ^3 K00:00:00.000 : en:Chapter 01
' r" I3 s Z9 b# H: e8 R& W: H00:02:09.087 : en:Chapter 02
: R% U/ W5 k+ h4 D' q00:08:40.186 : en:Chapter 03
6 m* V7 r6 u- K00:15:24.840 : en:Chapter 04. k1 }8 W& \( s/ @& I# ?* q& q
00:19:59.740 : en:Chapter 057 s9 p- v$ s% _+ `9 ^
00:27:50.210 : en:Chapter 06
O$ \1 b. b- O6 E& s00:33:07.235 : en:Chapter 07# K2 d$ q1 l3 n, p$ i
00:38:54.206 : en:Chapter 08& L5 C* g' g9 c6 a
00:44:36.465 : en:Chapter 09
4 k% R/ R/ m0 `5 g+ a9 v6 K00:49:22.459 : en:Chapter 107 W0 ~$ B- |2 U& H; u1 K d
00:57:44.252 : en:Chapter 11
5 [* q8 k" ^! w; I01:00:48.478 : en:Chapter 12
8 `- x3 M( O# W01:06:31.529 : en:Chapter 135 q! W U, t) m& k% l9 X$ }
01:23:21.287 : en:Chapter 14
- \6 G& B* k& y4 t% }) L: J01:34:20.529 : en:Chapter 15' _1 t }9 d h- n
01:47:34.072 : en:Chapter 16 ( h1 A0 b1 s8 t. n# w1 ^. W- w- `
|
|