- 积分
- 99530
- 经验
- 31910 点
- 热情
- 19611 点
- 魅力
- 9247 点
- 信誉
- 14975 度
- 金币
- 3664 枚
- 钻石
- 3679 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 3664 枚
- 体力
- 29166 点
|
Armed with a super-suit with the astonishing ability to shrink in scale but increase in strength, cat burglar Scott Lang must embrace his inner hero and help his mentor, Dr. Hank Pym, plan and pull off a heist that will save the world.
8 w8 |& Q; E2 _6 @& e- }- t1 ~2 E9 X" L: G+ e. l$ E
R$ {7 L4 Z- J: V1 y$ p$ }, p8 I3 A1 V s7 A: @) A
◎译 名 蚁人/蚁侠(港) , \8 l6 J# ~; [0 J. m# f9 ]* J( b
◎片 名 Ant-Man / Antman
4 V/ e0 N# W; @) { @7 H◎年 代 2015
3 e+ v7 A5 Z& M( m6 y$ t' r◎国 家 美国 ( x) Z+ K$ I$ e1 G2 d D( p |
◎类 别 动作/科幻/冒险5 o" V( A" r/ c. n! a7 O
◎语 言 英语/国语
6 H H9 p9 \4 ], V◎字 幕 英文/中文
B, z& k$ }" ^, Y* f◎上映日期 2015-10-16(中国大陆)/2015-07-17(美国)
$ W0 I3 F0 v- B. m◎IMDb评分 7.3/10 from 536,575 users
4 Q9 a$ |0 g3 ?/ [ P+ L" n% J◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0478970/
! z* Z' u' h: g! t1 k. n◎豆瓣评分 7.7/10 from 363,679 users- @8 \- \8 J8 I U5 T# s
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1866473/& ?3 C; X! l9 N/ n& |, d! q. G" Z
◎文件格式 x264 + DTS
5 ~% s3 h9 {4 E( f◎视频尺寸 1920 x 1080& }0 K9 [9 D/ F2 {. d, t9 e) @. w
◎文件大小 1DVD 31.14 GiB/ P7 |1 V9 l4 _; B! n$ e' [- x
◎片 长 1 h 57 min4 @& |7 F- l" u1 `# B* C# d4 {
◎导 演 佩顿·里德 Peyton Reed
g8 x$ y$ @; v) t% O' N5 r! r◎编 剧 斯坦·李 Stan Lee ^# E6 y& P) k3 Q
杰克·科比 Jack Kirby, \5 H, M& Q$ B. f& _+ q
拉里·利伯 Larry Lieber( d. N1 y* ` Q& [; E& O
埃德加·赖特 Edgar Wright
& H+ D& O- w+ T7 t 乔·考尼什 Joe Cornish
6 X% O& k8 r R" r5 z 亚当·麦凯 Adam McKay
0 r M& g, G: [) ^ 保罗·路德 Paul Rudd
% {0 d5 z+ r6 t2 F. }8 n◎主 演 保罗·路德 Paul Rudd7 J7 S/ m1 q5 r. o
迈克尔·道格拉斯 Michael Douglas) X4 \! s7 E0 W$ @) i& L& m- g; r( w
伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly
# u7 o6 e4 z: ]$ k+ r- s2 f* c 寇瑞·斯托尔 Corey Stoll
4 j' z& |3 h* R. j) c& N" ]6 L 迈克尔·佩纳 Michael Pe?a6 u/ [9 C: n- b* x# t3 R, B) X
大卫·达斯马齐连 David Dastmalchian2 V0 n* X2 F5 i; u/ y; v
朱迪·格雷尔 Judy Greer
6 k) M; J& V4 s6 K0 M4 x7 A 鲍比·坎纳瓦尔 Bobby Cannavale
+ Z; `4 L) _+ O* Y* {' S; c- O 约翰·斯拉特里 John Slattery! G; R8 b6 a W0 x( g1 o! c- ~
伍德·哈里斯 Wood Harris
$ V1 S2 G: S* r% X+ l7 B* p' l# c T.I.
$ ~" O; H4 }/ _% x- @ 海莉·阿特维尔 Hayley Atwell9 A0 n e; t. @1 c
瓦内萨·罗斯 Vanessa Ross
+ M9 S4 P+ J; f& V. f 马丁·唐文 Martin Donovan
6 b. h, D' c5 B7 U/ q, w 乔·克里斯特 Joe Chrest
4 l7 d+ ~9 J" ~6 k$ G4 p 艾比·莱德·弗特森 Abby Ryder Fortson$ r) U: R# |0 _- I# x. _$ t, j: B
安东尼·麦凯 Anthony Mackie
6 A2 d0 q" y- `4 m% x6 ? 加勒特·莫里斯 Garrett Morris
4 J e+ W2 M$ G3 o; p: n 尼尔·汉博格 Neil Hamburger
2 C; u4 b H' A0 I3 Z 鲁德·哈利特 Rod Hallett. _+ U8 _+ _5 ` n$ f& G
斯坦·李 Stan Lee
/ \0 @: J9 |1 a7 O" O 克里斯·埃文斯 Chris Evans
) m# G: Y, ]1 M- M 塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan
$ W z6 I1 Q$ Z, w6 r3 @5 G
+ Y L+ K) H! w; @! c& a◎简 介
& }2 y: C1 g, z' t$ n
( Q8 {, W8 N; o( R& n6 e% \% s% Y 行骗为生的斯科特·朗(保罗·路德饰),在偷了生化学家汉克·皮姆博士(迈克尔·道格拉斯饰)发明的蚁人战服后,拥有了自由收缩身体大小的超能力。汉克·皮姆博士开发出一种“皮姆粒子”,并和斯科特·朗一同成为“蚁人”。斯科特也不得不接受自己的英雄身份,并帮助皮姆博士守护蚁人技术之谜。在强大的敌人威胁下,两人必须精心策划并执行一场惊天骗局来拯救世界维护和平。- P( G0 C; B! Z& B, h5 ]
1 u* D( ], ^5 I7 J; N+ E0 H9 g Armed with the astonishing ability to shrink in scale but increase in strength con-man Scott Lang must embrace his inner-hero and help his mentor Dr. Hank Pym protect the secret behind his spectacular Ant-Man suit from a new generation of towering threats. Against seemingly insurmountable obstacles Pym and Lang must plan and pull off a heist that will save the world.
( U0 u. `+ ~2 P% v7 u: T! _( j M/ h% e; b9 E; `+ ]3 D' F) H" @( L3 I
Rotten Plot: Led by a charming performance from Paul Rudd, Ant-Man offers Marvel thrills on an appropriately smaller scale -- albeit not as smoothly as its most successful predecessors., U r$ _: E& X# d: s
$ D2 Y: J! A" E+ d+ P2 s9 T8 T! z◎获奖情况 3 F' g: `) f9 K! P
8 j7 ^5 X v4 q% O5 G! ^
第69届英国电影学院奖(2016)3 W. J' K4 _) w) B# i: o4 h
电影奖 最佳特殊视觉效果(提名) Alex Wuttke / Jake Morrison / Greg Steele / 丹尼尔·萨迪克
8 l$ O+ S0 B$ Q$ f/ u* t; l0 h/ L; {4 R O) ]# K* V" F
第66届美国剪辑工会奖(2016)7 O2 Q- ^# t3 W* {
音乐/喜剧片最佳剪辑(提名)
+ B" Z; H) M% Q$ {4 [( j& D. ]
) a$ T5 {2 ] v! K6 i4 Q, m 第14届美国视觉效果协会奖(2016)/ K6 C' ^, H) v, I; A* d
最佳真人电影CG背景(提名)6 W( m' S) [& z$ @' D2 g8 \
最佳电影虚拟摄影(提名)
5 |/ Q7 A# J h: f( a/ j' T7 N: {8 Y$ W1 {1 v6 o
第21届美国评论家选择电影奖(2016)/ X3 a- S, T; U4 k* }
动作片最佳男主角(提名) 保罗·路德+ `( z& F+ [( Y% @1 W1 H
% a% D' o; d1 M0 z5 k; `
第17届美国青少年选择奖(2015)
" Y- F$ k- u9 ?6 J( z& M- m' Z 最佳暑期电影男演员(提名) 保罗·路德, C; ^. `1 Z3 d7 I. a
最佳暑期电影女演员(提名) 伊万杰琳·莉莉
( \" d9 p( N8 k: u( O8 J
. P& s0 S( S8 ]2 J6 o 第2届豆瓣电影年度榜单(2015)
6 n% G, |% R! K* n! ^/ ~ 10月最受关注电影(提名)8 w8 N( a _8 |; D* R
% ~( Q6 O/ A* t2 ~/ \+ ?. h3 O 第6届豆瓣电影鑫像奖(2016)* o, m8 X! z; h+ N
鑫豆单元 最佳科幻/动作片(提名)# x) }" f v' U+ q7 w: Q* P
' V6 g W1 v* r) L. v. nVideo
6 c) q y. o; ^+ V& @ID : 1
0 A' ~7 {+ M0 d# h9 g7 |Format : AVC; L' g. m: z# i+ F
Format/Info : Advanced Video Codec
, h7 x2 r4 [1 G- y; _( DFormat profile : High@L4.1
4 b7 k' C: i/ y/ tFormat settings, CABAC : Yes
+ Y+ ^+ J `0 OFormat settings, ReFrames : 4 frames7 v4 B4 q7 f* b- `0 R- i
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
* t/ S8 J# o. a# r- O( x. rDuration : 1h 57mn/ b& ~3 e. Z8 ]6 R$ h# f3 f
Bit rate mode : Variable
% G- B6 d' G0 C- lMaximum bit rate : 33.5 Mbps! |2 S% K1 ^' W! v6 G8 f/ J: w2 I
Width : 1 920 pixels- h/ n6 e# H( Z
Height : 1 080 pixels
2 ^( e3 e; e: G, HDisplay aspect ratio : 16:9
, D, j6 `" X( m7 \3 Z0 @6 hFrame rate mode : Constant
0 X3 E0 O2 D2 Y$ \; t6 uFrame rate : 23.976 fps) w8 n2 H& h- _/ E8 U) u% m3 ^
Color space : YUV; ^3 t9 ~* Q! F
Chroma subsampling : 4:2:0
3 V" ]% b+ [1 _; MBit depth : 8 bits
: L& S% E; U0 Y& ?1 o" nScan type : Progressive
: m( g% y) [) U" |. XTitle : Ant-Man.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG2 ~! G. y6 Y, ]5 o+ P1 i7 a) z
Language : English' i* \' v3 Z! ]% o1 E! Z8 c1 @2 k
Default : No
6 m% b2 I, O) X o cForced : No( l# |5 Z$ n% K' C& s a
; u. ~ {8 X' J+ ^) t
Audio #1! G" W& _1 A: Z- B* m
ID : 2
8 O* @* l% v# H+ |, r7 q4 SFormat : DTS; ]* |* M; U6 D# u) ], p: ^( C" C4 O7 m
Format/Info : Digital Theater Systems3 N' s8 S) U R
Format profile : MA / Core8 D! l8 _" z; A. ?( M, m
Mode : 16
! S5 x) V- b9 q/ pFormat settings, Endianness : Big. s( g, a$ A1 h( N4 j' s2 ?
Codec ID : A_DTS6 W' g0 w* u* h! G. f* |
Duration : 1h 57mn2 W: Y& w; _1 i7 p+ {
Bit rate mode : Variable9 b5 p7 d3 y) }7 E8 \3 e3 ~
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
s9 }; {& F" V( LChannel(s) : 8 channels / 6 channels% ]/ _' t' b a ?$ s$ C4 P3 a
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE; ?' h( i# M3 [: | [9 P
Sampling rate : 48.0 KHz% W& D" ^' l! u: q8 S+ `
Bit depth : 24 bits
6 z+ T+ Y$ L, ?0 G2 s9 @Compression mode : Lossless / Lossy- j9 O0 Z% }# Z# v; |3 c% l, |
Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
$ p. k& F+ S9 U% } Q6 N. [+ G. jLanguage : English# P; k4 B, p! E# H
Default : Yes
: K. T* j5 b( a# k! SForced : No* y& S# l/ s# f
6 M- B2 s$ Q6 j* W2 rAudio #2
4 [4 _4 E2 z- k6 M a3 yID : 3+ h4 R+ ]# j* a2 C' h
Format : DTS) R' M# [! I- v8 k( H
Format/Info : Digital Theater Systems
) F, w2 s7 \( C! k! B# L& sMode : 169 R3 y$ b1 y! |1 X* b- x5 x7 c% t: r
Format settings, Endianness : Big
( p3 q7 y' Y1 jCodec ID : A_DTS% [; k$ A+ ]0 a4 f) r
Duration : 1h 57mn
: c" Q4 h3 b* M: DBit rate mode : Constant* y B3 k) X6 i6 W- a
Bit rate : 1 509 Kbps: O! d5 U2 }1 U8 Y( s2 _
Channel(s) : 6 channels! O" N+ a7 f4 b- s5 u9 U
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
* R! j( r' y& @ }0 c: G+ vSampling rate : 48.0 KHz
" r% V* B% ]. {+ Q9 h. }, {Bit depth : 24 bits5 d2 j8 D4 d6 y
Compression mode : Lossy
7 p% H9 z( u) ~2 qStream size : 1.23 GiB (4%)# U8 D+ ?% }5 C c
Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG0 E1 p$ R, X1 d) i. |( K0 B
Language : English
, _0 j0 d2 l3 ]6 e! l' IDefault : No
' |# r h" A7 R9 t' E& f0 |Forced : No4 W d- B1 u/ i6 H
) y4 Y" x1 J* _: \( H x7 U; nAudio #3" B9 e+ O/ k( W+ }
ID : 40 B& J: ~. {( w" [
Format : AC-3$ J4 B% S, G2 _( ^. e: s9 x
Format/Info : Audio Coding 3
/ r& z1 A& F* h" ^* J6 tFormat profile : Dolby Digital+ n0 k; Q. R3 [' a4 l
Mode extension : CM (complete main)
' Y5 O% z4 s$ T$ g$ ^Format settings, Endianness : Big
2 T T1 M7 i4 n$ J* r/ F- ~3 WCodec ID : A_AC3$ v5 n+ |1 R5 y# g
Duration : 1h 57mn* A$ B" C2 D7 N3 Y" s
Bit rate mode : Constant
: O9 b) U5 B/ j1 N) ~) SBit rate : 320 Kbps' [1 T" U b: p. Y9 }9 i* a
Channel(s) : 2 channels
! R8 ]: x9 V6 p6 N3 nChannel positions : Front: L R
5 T1 u( J1 S8 I5 |Sampling rate : 48.0 KHz
; W$ x; O/ i& L! I7 F- UCompression mode : Lossy. R# m) `" C3 k0 C$ s7 ?
Stream size : 268 MiB (1%)
8 T2 o1 [8 j. R, X/ F$ }Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG! J7 S4 e5 v0 T- O/ K
Language : English
& w# \8 D* O) o: e6 Q, wDefault : No1 w4 Y! S$ E, f, \2 \6 W" ~( ]
Forced : No! U" s( C8 ^* H! s9 y* j" w2 k
# q5 e+ u0 G% |- ^, {+ v& m
Audio #4
4 C0 [) W7 b( w% F8 k4 r) `ID : 5
: [/ q+ N3 @, d- i' H9 nFormat : AC-3% h) {: h+ ]4 v
Format/Info : Audio Coding 31 x- a$ I) }4 @# c9 K3 r
Mode extension : CM (complete main)
- S, `2 z' T* D5 D+ XFormat settings, Endianness : Big
0 O+ R# `( }: ?5 dCodec ID : A_AC3& e8 Z' o4 j( |! J. y2 b
Duration : 1h 57mn5 f" i3 j7 u5 x3 {6 K
Bit rate mode : Constant
/ K8 g: m1 [3 G% R& ?Bit rate : 640 Kbps! ]3 Y7 a6 E0 ~; S3 @; V
Channel(s) : 6 channels
4 o# [/ \! w0 g* o5 l( JChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( C2 y$ q0 o _! ASampling rate : 48.0 KHz0 l. b' @7 Q: a7 x! A' N
Compression mode : Lossy6 {) F* i4 F6 q5 t u1 x2 w
Stream size : 536 MiB (2%)
5 w+ d+ p4 X" f' P+ e, TTitle : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG" Y7 Q2 R e" ?
Language : Portuguese( ~6 N/ M' K: w1 z5 k7 t
Default : No) L s% D9 A% [: N1 p/ A3 c
Forced : No
; G9 Y# q4 h g& R
, w2 v' w" F- w" i& P: cAudio #5
6 M3 g5 H# B3 a6 {$ [; rID : 6
4 e8 Y3 a: B3 }3 w; N0 O; E9 `Format : AC-3# v E- D% A( U) S( ]
Format/Info : Audio Coding 3
2 Z' v. t0 c1 } L. `Mode extension : CM (complete main)
8 X' h/ U X6 k' EFormat settings, Endianness : Big
3 J' d+ M" r4 N, ]) y1 mCodec ID : A_AC3
6 w6 o+ k2 [2 f; l' X& |Duration : 1h 57mn
! g4 [( I; Z1 ?: O& t O9 VBit rate mode : Constant4 Q3 n s' t7 ~
Bit rate : 640 Kbps
4 C6 W3 Q0 c/ G' z1 bChannel(s) : 6 channels# r7 h' n! U' e) G3 ]
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE. _* t/ K4 j' M b7 B$ X6 Z
Sampling rate : 48.0 KHz3 f; l4 |( }/ l9 g6 h5 {: X
Compression mode : Lossy
5 C* n4 P$ M" K% T2 O2 g- Y$ LStream size : 536 MiB (2%)
4 N5 T" z/ a9 G5 z2 ^, X6 fTitle : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
8 r0 y/ [& N, [9 M: t8 qLanguage : Chinese9 {/ Q' v# }: q/ l3 O
Default : No
( I6 S+ M3 Q4 V! U4 p' H: N. ZForced : No0 ^5 v# s6 a* N: [% U- y4 T: n4 z
) B1 t+ c$ W5 S, q: oAudio #6
( j$ R) w+ z( R* e' V( [* P! @$ sID : 7
H7 z+ a1 @* ?$ Z$ l+ l3 aFormat : AC-3
0 s6 s. _- R3 I3 w J' f+ PFormat/Info : Audio Coding 3
' n) t' J4 v' o- T4 K& J7 S2 AMode extension : CM (complete main). v! K9 N( @& d. a3 E
Format settings, Endianness : Big
: @& W' f8 O% R3 ]2 XCodec ID : A_AC3
& r8 S7 E6 Y0 I6 W- {Duration : 1h 57mn
8 u8 k1 H5 k/ `6 S" WBit rate mode : Constant) v& f) W4 l4 \$ f I, D) z
Bit rate : 640 Kbps/ l3 H6 `6 \. ]3 E7 Y1 ^7 F8 l
Channel(s) : 6 channels% ~* l( R9 s$ a$ R6 V" {! V
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE6 \5 s% ~# D6 q1 F" n
Sampling rate : 48.0 KHz
* Y9 K, S0 f# l: ~6 f# kCompression mode : Lossy3 v6 `4 k: p, }+ Q) q6 G: x
Stream size : 536 MiB (2%)& `6 c4 ?5 c. }0 Z
Title : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
9 I; Y/ g" o: k* {2 E4 E1 gLanguage : Thai5 O& N) |7 ~9 l( x! S. l/ w( |
Default : No
) E( Y/ ~2 e8 U, {9 JForced : No
8 v6 p& ^7 [0 N. `5 B9 A
8 B T: Z. B1 ? V& jAudio #79 \5 I4 u3 u! M" a. p
ID : 8
$ y, e8 `1 l3 pFormat : AC-3! }0 W. o; N' f& f
Format/Info : Audio Coding 3
; T3 M; \. z5 dMode extension : CM (complete main)) `1 h( N2 e& ]% s
Format settings, Endianness : Big
& C" D4 {5 R% W* Y! ^6 hCodec ID : A_AC30 B% a/ s8 ]+ Y3 s% ^7 r, u
Duration : 1h 57mn: |3 r# M% z+ x( p5 f! u# G
Bit rate mode : Constant0 T( I# M3 T7 y$ g( ~3 x; K
Bit rate : 192 Kbps' b: z* o& m+ T9 {, y
Channel(s) : 2 channels& K2 Y2 f7 b/ K1 H
Channel positions : Front: L R
' G# k9 u/ e, [( wSampling rate : 48.0 KHz# [' G/ _' K2 }# s7 F5 J' H
Compression mode : Lossy
4 b# h9 d- ~ G! |: a! c& M+ \1 nStream size : 161 MiB (1%)
G8 |0 ?7 g: ~+ A% V4 k: sTitle : Ant-Man.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
$ N0 T2 ]4 L @+ r5 l( SLanguage : English! [% B9 q) Q* I1 f- ~. V! G
Default : No
' H% D9 B* B/ m- h( j9 iForced : No
0 R- r% s B3 w. C, w" L" P8 x$ ~. N7 S$ \9 T; r( u5 p
Text #1/ l& U Z$ }& ?4 k. l/ r; B
ID : 9# w( b; D6 O1 C
Format : PGS
" K4 R! Y( t2 R' X+ ^Muxing mode : zlib
5 C" g" I: z' e' L5 ]% n% CCodec ID : S_HDMV/PGS7 @& m. y% F, _5 v$ D2 {5 B8 ^0 G
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 o6 m8 L* A0 Z' r3 I" @
Language : English
: l3 w0 j, t7 D6 ~6 aDefault : No
2 W7 w+ }; k! b: E DForced : No1 C' N! x( S- D( L1 M
4 E3 c5 s. L- D* j7 [
Text #2! |- W; Z6 Z. J' {4 J+ X3 s- Z# X
ID : 10
6 |+ B: ?% s. i; HFormat : PGS) z. c! U- Q8 G0 p! @ u6 x
Muxing mode : zlib1 i/ n! J! j5 r: e1 m5 d* d
Codec ID : S_HDMV/PGS! Y' _) w$ c2 N0 T" s% E+ O$ W5 p
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
E3 |8 m4 t1 L$ E% r4 yLanguage : Portuguese
" f9 j! o$ H/ k" Z! SDefault : No
1 D, Y2 S/ w" ~6 j6 M9 _Forced : No
; t b2 J+ a; K8 _! T8 i k: L" O+ P% P4 X9 b' q8 {- \" v1 Q
Text #3
* n6 l, p( U: \0 U0 a8 wID : 112 u3 c: p4 e. O# B$ c* D
Format : PGS) d* o9 K: D0 R+ k2 {- p, J
Muxing mode : zlib7 \% p# p% E* `, J
Codec ID : S_HDMV/PGS
$ Y: [# V# |# m: h0 V" K7 CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 X2 q9 ?) F; |% K5 ]Language : Chinese" F: U* T$ @, S5 h w) i
Default : No
& v: U. o2 ~0 Z; A8 l$ |Forced : No4 x$ p# J" H I7 X7 ]( m" u7 |, U
* j/ c; M H& Q7 J; MText #4
) [5 U7 `" m# S5 `2 \ID : 12
* }+ l% N2 c: b( @. U8 SFormat : PGS( p+ s3 m9 _, a9 f5 u' n3 J2 w
Muxing mode : zlib
% [- \( p! V% n+ L8 kCodec ID : S_HDMV/PGS+ g- N3 w: _6 I; e6 P! T, x. j
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ D+ V; b5 {" B, C, A) h' W& T
Language : Thai) {# ]+ M5 y6 c/ t3 i! f7 n: Q
Default : No
" a% M, b8 ?- Z) @/ ]Forced : No# {$ `6 u/ m. H8 u5 r
* d& C' R% j( d8 D0 N/ w% {* F! k$ fText #5! V. n, b' O! j g1 w
ID : 13
* g# \7 f5 P4 b% j" [Format : PGS0 `( O) F/ [9 v0 e4 n0 {8 L& e
Muxing mode : zlib
' b+ n5 G9 Y# \# n+ r `Codec ID : S_HDMV/PGS
! i5 w6 J I/ v, l0 lCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, J) \ S! S6 Y ~& BLanguage : Chinese
! |' B+ L) M1 S1 L7 {" yDefault : No1 N6 m! q7 P0 `7 k4 ~( j" k; o2 n( L; R
Forced : No2 V: n& k2 W2 L( {/ k5 Q8 M* p: g
! E( ^. H0 |$ v1 g8 i+ d6 h
Text #6
0 @2 A6 ?0 R2 } UID : 14
* }; {0 P: X- t- i! v8 [# \Format : PGS
+ M9 N4 [0 z# r( Z6 ZMuxing mode : zlib
B- J$ ?8 s; A) E. K5 y- Y: rCodec ID : S_HDMV/PGS
7 L* E( p0 E2 X) ~Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- e' S/ ?0 I8 l2 Z2 K2 s
Language : Chinese$ W. ]2 w4 F8 m6 Z- p
Default : No+ K# U6 i" J N R7 c! @" H
Forced : No
' n# r# p# G: D( E2 L1 f" e; D( M( g7 v4 j+ U
Text #71 Q7 ~; D& {/ ^
ID : 15& ^8 d# D. K+ R& p0 D2 a
Format : PGS
! E/ b5 m! k2 H+ }9 R% I) o6 mMuxing mode : zlib
! W& F* W. o4 f n0 [Codec ID : S_HDMV/PGS
7 @2 Z% [6 p# xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# L7 k* l! _) y
Language : Korean
# L" D) I3 g7 cDefault : No) ` e- I# Q1 ]5 L( ]
Forced : No. I9 O: N* M4 H5 q% }' |7 ~
0 u8 D! z2 j$ _+ X( H' W
Text #84 H4 i4 ^8 J; ]2 |
ID : 169 P( M R8 }' p# N6 r
Format : PGS
. `- ~; t* s( WMuxing mode : zlib. S5 U1 y3 E E% |5 z% F/ N9 c# j
Codec ID : S_HDMV/PGS
) b4 U, q1 k1 R' @& A( K( a" oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 ?6 y5 _# b' x8 ^4 y; z- ]Language : Indonesian
: a( @9 D/ A5 S) t5 `Default : No
& b! ~' o s6 U6 y: W8 V4 D5 s& \Forced : No0 z3 w7 i7 }( {7 A- c" u; l
; w, O A% ~/ \Text #9
8 B+ p% x* s: XID : 177 {0 }) q, f( @% }# E
Format : PGS9 b# x% p# v2 b) y& D+ t7 m8 j
Muxing mode : zlib
( y8 b0 B+ a- j/ o* tCodec ID : S_HDMV/PGS7 ^4 c: Y W5 t4 K- v. }" M9 v$ Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 L; S7 Q7 e' L2 p* ZLanguage : Malay
: m4 F+ I* \$ }( w5 M/ kDefault : No
9 _9 h: t2 n3 v1 D/ c/ |0 z4 WForced : No
5 E+ [* Z: M" @; G/ j4 E
9 j( K6 w* V' n. @/ B# VText #105 N. Q1 N" d4 @5 L5 f
ID : 18
4 v' R. S* l" V' tFormat : PGS* K2 {- z9 q7 P7 _3 O$ H, Z1 i* j8 Z
Muxing mode : zlib% p/ O) B0 V: s& y7 T _- F
Codec ID : S_HDMV/PGS5 f W) b& \- M4 T# j% ?
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 C" d* U p8 ~( k. `6 k! H7 h# [Language : English* o1 p% q1 P7 D' F$ g! m2 ^$ _
Default : No, {, _* w4 d& W9 \. _
Forced : No
; G! ~" A: t; q/ E2 S) j6 q
5 `, v- I# G/ G- B7 EText #11
# x" B$ x' W1 ^* L' D& d. _2 eID : 19
& \ q, O% D" K! e# q5 h/ |# uFormat : PGS. h) v+ p: V! j' K9 |1 U( A/ W
Muxing mode : zlib- H: K/ r6 J- B- h3 a, e. F) {
Codec ID : S_HDMV/PGS
' p0 n5 z3 }& C' p7 w9 _6 R) GCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& ?5 Z4 e3 k+ Y% A2 ?5 nLanguage : Portuguese) B# P$ I: A4 j* Z1 e
Default : No$ n9 n3 n [$ y$ Q* n) o
Forced : No4 w3 e" r8 j' ?+ R& N0 K- m! Y% m
+ e" m* P6 g' ?/ J0 SText #12. i8 a! P! X5 y. ~) g; ~
ID : 20
" _' r' h0 _. M' _! }Format : PGS; s+ _9 ?! x$ V: e5 i' u
Muxing mode : zlib, R, A- u7 D% v# R- C
Codec ID : S_HDMV/PGS
) t. e3 f7 L) \9 y( o2 iCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 S; W) E% J2 n3 t" D eLanguage : Korean4 o7 k) h% S, o' @% o. @
Default : No4 _& f9 v, g* b0 L6 H6 W
Forced : No
' y& }0 n( Y3 N. B" x$ t- Z7 `2 f. I1 |# i' z3 Y& m
Text #13
2 g1 i Z( r& |) }3 X; d, GID : 21
; W1 t5 a. m, {* X% y; d0 j- E( ~Format : PGS, Y+ N; }' k6 |, p$ Q% N
Muxing mode : zlib
+ X+ @ U8 `) g( [Codec ID : S_HDMV/PGS
/ O U+ g( g. Y: M: C" n4 ICodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 L1 X) H- Q- YLanguage : Portuguese1 \3 H8 h. `$ n, v+ \' T
Default : No% V0 ]& {. J$ T+ G- g% M
Forced : No+ Z- e5 Z9 m( t0 q/ z! N0 H
% U. @' v/ f$ KText #14
: J5 g! K) G/ JID : 22
5 E9 l( `7 p7 \, GFormat : PGS$ b. ^+ ?. v0 r# J8 Q
Muxing mode : zlib& A1 q3 f& N3 z4 ?
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 \& b: B) t9 Y. jCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* V6 ]/ x2 n' R% D% H% pLanguage : Chinese
% t5 i, D( d$ b0 E; nDefault : No9 U' p7 H5 l8 K" |
Forced : No
! q/ a$ T2 x* S4 T9 u$ S- a4 p; M8 ]
5 G( h! R% v8 I5 x9 f8 A/ W8 YText #159 N3 q% \5 U" q# @" m7 [' a8 Y. L' R
ID : 23( ]0 u8 d! Q3 S" d
Format : PGS4 T' Z+ p" B! H. E
Muxing mode : zlib4 J# w: t: ?) S0 C. G/ n' g
Codec ID : S_HDMV/PGS0 Z5 W) { H9 u- d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ J8 |: a6 R, R' P% M- r; [) C7 [! j
Language : Thai
& U T0 A0 c# t) L; Q PDefault : No$ m% G J) d* s' |
Forced : No7 ~3 D$ p, ~9 J+ g0 K' j3 X
+ |& {9 J! g6 L' O% v7 M; D4 n
Text #16) j; b! E7 _" q3 n) f4 K, T- ~& r1 Q
ID : 24
3 y2 R& [: H! p3 @Format : PGS
/ `1 x! m. j- t6 i( R l9 l6 LMuxing mode : zlib
8 g# Q% k4 I: t7 w& ?+ O$ LCodec ID : S_HDMV/PGS
# N6 b) {+ W5 Z' LCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs _; o3 g! l V1 i$ s3 f1 V; h
Language : Chinese
4 s; c& C: R$ |: ODefault : No$ L( C: ]- r3 V3 ^1 G) x
Forced : No
+ h; e( d; F# B. a' R! N& f' l8 K% b3 Q
Menu
, L8 i) o1 W$ d3 g00:00:00.000 : en:Chapter 01
$ @( Q) \$ t" @5 v7 j4 K; u00:02:09.087 : en:Chapter 02
5 D# K* Z! L+ a+ R$ l+ n00:08:40.186 : en:Chapter 03
3 \% }! |1 O P1 U/ M+ W8 H9 x00:15:24.840 : en:Chapter 04+ { f5 B; C; V/ L
00:19:59.740 : en:Chapter 052 U) `2 I3 E; M
00:27:50.210 : en:Chapter 06
! O. g/ [1 J+ F00:33:07.235 : en:Chapter 07) Z- R6 J( T$ ^5 G
00:38:54.206 : en:Chapter 08
8 F/ K2 ?$ u6 _3 x, L# P8 K4 }5 n% s00:44:36.465 : en:Chapter 091 g/ _% `5 W$ E; G( X/ C
00:49:22.459 : en:Chapter 109 G: L0 M% x/ H1 T9 W. S
00:57:44.252 : en:Chapter 111 n' z; W- w R; g5 {" o' w
01:00:48.478 : en:Chapter 12
* `) H& m$ s- L5 P01:06:31.529 : en:Chapter 13& A, R: d9 b# m
01:23:21.287 : en:Chapter 14
4 r7 E# E# y# @01:34:20.529 : en:Chapter 15) N: m) l, l' R8 y
01:47:34.072 : en:Chapter 16 3 `* i! d% r9 R* ?- G& y& R
|
|