|繁體中文

BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 230|回复: 1
收起左侧

[剧情悬疑] 奋斗的乔伊/翻转幸福(台)/欢姐当自强(港) Joy 2015 1080p BluRaycd x264 DTS-HD MA5.1-RARBG 10.48GB

[复制链接]

6018

主题

344

回帖

6万

积分

Post Share

金币
265 枚
体力
27081 点

卓越贡献勋章

迅雷电影 发表于 2016-4-20 17:43:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
, e2 [7 V1 a) ~- V) m
: b* N# r3 z( f# n/ V  v+ M
◎译  名 奋斗的乔伊/翻转幸福(台)/欢姐当自强(港)/乔伊的发明/乔伊/拖把女王/发明主妇/乔伊的奋斗
; m' q# L2 ~: D0 H" A' A◎片  名 Joy
/ P9 k; U( M& s* ^0 o2 \' u0 {◎年  代 2015; n/ z% i& z% ~" V5 A
◎国  家 美国& o. {0 u3 z, M* p- l2 M
◎类  别 剧情/喜剧/传记/ q% I- U* U6 N# u( B% R0 `# v
◎语  言 英语/西班牙语
! i5 |& t  Z% ?5 \& k8 x: u◎上映日期 2015-12-25(美国)
5 O9 A) C  T; o+ ^% _) S◎IMDb评分  6.6/10 from 54,173 users
' V$ m; T' e' S1 M( a◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2446980/
' ~. _+ j$ G  |+ }8 e1 S1 v. @◎豆瓣评分 6.6/10 from 6,192 users
9 z! {+ r/ W& O0 e/ z◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25901741// V, C+ T+ ^; z
◎文件格式 X264 + DTS8 ~2 n6 w( @0 z3 ~$ Z
◎视频尺寸 1920 x 1040
( c' S" J' \6 t% c0 g◎文件大小 1CD 10.48 GB
0 b" n/ X2 i- L0 N( I" L◎片  长 2h 4mn
+ X- A; g. ]: o6 k9 d+ ~◎导  演 大卫·欧·拉塞尔 David O. Russell
  z0 R4 p, g: l! _' [; I◎主  演 詹妮弗·劳伦斯 Jennifer Lawrence
2 ?! [) d& }* c  j      罗伯特·德尼罗 Robert De Niro
. Q+ T" i- k& j( Q7 F8 i      埃德加·拉米雷兹 édgar Ramírez
  F, x$ V6 l( I; k5 c) L! F      布莱德利·库珀 Bradley Cooper6 {' p8 F" S: d6 M0 G
      戴安·拉德 Diane Ladd
+ A3 [  P. l1 m2 A      维吉妮娅·马德森 Virginia Madsen
9 J! W& ?0 B: }      伊莎贝拉·罗西里尼 Isabella Rossellini$ u9 f  [+ }7 L" T( I
      达丝莎·坡兰科 Dascha Polanco, B6 u, l5 R2 b5 F3 ]* h
      伊丽莎白·霍尔姆 Elisabeth Röhm* X& a8 F% v* @+ T- i( y0 k, e
      苏珊·卢琪 Susan Lucci! C/ q( ^7 w( f
      劳拉·怀特 Laura Wright
5 Q4 i+ m& @) i1 Z* y, J- J9 i      莫里斯·贝纳德 Maurice Benard
( [8 N$ |, i9 h) v8 Y& S      唐娜·米尔斯 Donna Mills8 _- V+ h1 j  R
      吉米·让-刘易斯 Jimmy Jean-Louis8 w  F7 _* ^% L
      约翰·伊诺斯III John Enos III4 F6 q2 S! a5 l: B
      埃里卡·麦克德莫特 Erica McDermott2 B! Y5 S& Y; J+ Q0 k3 T
* p- M+ x3 X' \7 t8 `2 p1 K: N
◎简  介+ B* Z* D2 W: e$ y4 C' B3 q
0 G; ^' Z5 f# I- F
  电影《拖把女王》讲述上世纪八十年代一名居住在长岛的单身母亲Joy通过自身努力,贩卖神奇拖把发家致富,最终成为一代拖把女王的故事。
; S3 Z5 C$ ~) [  电影《拖把女王》将是詹妮弗·劳伦斯和布拉德利·库珀在银幕上的四度合作,老戏骨罗伯特·德尼罗也将加盟,电影已于近日在波士顿开拍,由大卫·O·拉塞尔执导,已定于圣诞节当日在北美公映。2 J& z$ T# s6 C3 h7 j

* a4 C5 V5 I, ?" i% s$ a4 I  1995. Joy has always been fascinated by creating things| this pursuit always supported emotionally by her maternal grandmother| Mimi. Joy feels that lack of practical support has led to others making fortunes on ideas she had come up with years ago but could not act upon manufacturing. Despite being broke| Joy is the person in her extended family to who everyone has always turned| in the process forgoing her own life| including not having attended college to help see her parents through their divorce. She works in an unsatisfying job as an Eastern Airlines ticket clerk| and lives with her mother Terry who spends all day in bed watching soap operas| her ex-husband Tony| a less than successful aspiring Latino Tom Jones wannabe| and their two children. Added to this mix is her father Rudy| the owner of a failing heavy-duty garage| which is managed by Joy's older half-sister Peggy| with who she has somewhat of a strained relationship| and for which Joy does the books. Sharon| Rudy's ...1 @2 Q* q- |+ n% j) J
) m" K" y2 c8 |" o
◎获奖情况$ F2 v: R' n! R: y
0 J7 U2 p$ d9 y2 H5 N& c9 R9 C
  第88届奥斯卡金像奖  (2016)
4 U8 P8 e) E* L$ ^1 C  最佳女主角(提名) 詹妮弗·劳伦斯* H) S! \! }; y  C# `: Q( b

' b; B  u- J. H) K8 K6 v2 V! x  第73届金球奖  (2016)* Q& e: j, l* ?
  电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)
6 K9 H; ^! B- o% l2 x* X6 j1 P3 V  电影类 音乐/喜剧片最佳女主角 詹妮弗·劳伦斯) R6 i5 i8 d) f/ V7 K
& ~) [: D9 a3 g
  第66届美国剪辑工会奖  (2016)% g5 W+ N9 ]' z2 l6 A
  音乐/喜剧片最佳剪辑(提名)2 I: }9 G- A! W. H& P( a

  ]) X1 I/ C* R4 P8 g% Z; e, F  第18届美国服装设计工会奖  (2016)
2 t2 ~9 q( d, h+ d0 k' z4 F  现代题材电影最佳服装设计(提名)/ E8 ]$ f5 t' \

0 ]6 E+ S; k; `: [  第21届美国评论家选择电影奖  (2016)
" c- {: m. B, l, M  R  最佳女主角(提名) 詹妮弗·劳伦斯3 q. r- I4 g8 v- [( V; C/ ^) I- r
  最佳喜剧片(提名)
7 J) e8 U! f' ]6 j  喜剧片最佳女主角(提名) 詹妮弗·劳伦斯
8 f6 O2 R$ ~- T5 l! I( S4 f3 W9 U5 Z( M0 F/ C
MediaInfo5 g- H% I* b/ ~# C/ x3 ^8 ?

! F  H$ ]: n0 L1 h3 [$ QVideo4 p3 T3 Y( k/ o9 c( |& H' W, l
ID                                       : 19 f. x, z" ^! S3 T6 p3 C+ J
Format                                   : AVC
/ C3 a% ~3 c* d7 |& X0 HFormat/Info                              : Advanced Video Codec
( q- M' E4 h. B) g1 M+ |Format profile                           : High@L4.13 ]) D& _6 V8 l6 C; K0 B4 e
Format settings, CABAC                   : Yes5 `7 s! C/ @$ K. T& u
Format settings, ReFrames                : 4 frames
8 p% A( Y0 s' rCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
& {5 ]# J* l/ dDuration                                 : 2h 4mn
, n2 x, \6 E% D* zNominal bit rate                         : 8 579 Kbps. g% m. k, O( }- p1 B
Width                                    : 1 920 pixels- [4 m+ H. z4 n  _3 I+ `
Height                                   : 1 040 pixels
6 X9 Y3 ?' B# \* P6 C: f# FDisplay aspect ratio                     : 1.85:1
6 i# I# X4 H5 m. C. `5 l  BFrame rate mode                          : Constant0 X& B3 |+ C/ k
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) fps
5 W6 e" p6 {2 S! t+ f& ?; GColor space                              : YUV) v" t: t( \% r1 a! w9 a  t/ y# `
Chroma subsampling                       : 4:2:09 b) Q# u, K7 Q' K" J# i
Bit depth                                : 8 bits- L& W' r6 r) `9 w7 Z
Scan type                                : Progressive
% i# \/ z. ^# N3 ]+ }; p; mBits/(Pixel*Frame)                       : 0.179$ p! q6 H* G( i) _- W% q
Title                                    : Joy.2015.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
* u3 f4 g) V' S5 [: t) P6 W9 vWriting library                          : x264 core 148 r2692 64f4e242 A8 s: \# j$ o5 j' f
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8579 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
% `1 L( V( R/ m* x) t- @Language                                 : English# k& O" ?  N4 r$ X4 y
Default                                  : Yes
- j! t% E! n7 b1 \2 k* c4 Y+ S+ gForced                                   : No; m+ z0 [8 W2 r" c5 S6 ?

8 N% w; S, I/ s3 z5 m# E5 ]3 ?6 Z" _3 BAudio
( @4 p: Y! k9 H9 f" v4 b' O. {5 |0 bID                                       : 2
1 f1 X! {0 n4 O9 `$ Z% }- gFormat                                   : DTS
" ]" [9 s& h- x  t* IFormat/Info                              : Digital Theater Systems& r5 m. y9 y$ b- V- A7 a5 a: N1 Z
Format profile                           : MA / Core
. s8 K9 S4 ^- w/ PMode                                     : 16+ d1 P3 a$ O- Y2 C( g
Format settings, Endianness              : Big
$ V: ]1 y  O  [# v' N& s4 x6 YCodec ID                                 : A_DTS; i5 U1 B/ D6 B; B1 x5 c
Duration                                 : 2h 4mn
! D7 d0 e5 d/ oBit rate mode                            : Variable / Constant( \/ e' j" [0 Z  l1 V0 m
Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
" s/ A* ]( r; f- MChannel(s)                               : 6 channels6 O, }( s, ?0 B- u6 I2 x
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE0 t; n- z( w/ \+ F4 y  @# A
Sampling rate                            : 48.0 KHz9 h. m6 v0 f6 v  C! @% f, c! V( m
Frame rate                               : 93.750 fps (512 spf)
# g/ m  A" j& j$ NBit depth                                : 24 bits8 b! d% O& L1 p. ]
Compression mode                         : Lossless / Lossy7 ]6 c0 J9 p2 E' y+ j
Title                                    : Joy.2015.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
0 H- B9 |3 F; l! j# q. \Language                                 : English+ Z( H! B  Q" w) c+ V
Default                                  : Yes
# Z( G2 b3 P+ P- a3 XForced                                   : No, V1 D. \% _! _* A. |" r. r2 s
9 t8 T( r; d6 U: q" n8 M' E
Text #1
3 b9 A4 ~3 n( F+ }7 f5 A8 u/ W8 HID                                       : 3! w( J! Y3 G4 ]; Q# @( ]8 \
Format                                   : UTF-8) V( @5 J# x% r8 C2 R( }
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
* W1 n# C6 K7 i3 Z' @& G; rCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
! ?& o& A! M. s4 PTitle                                    : English-SRT2 o" X5 @1 T5 K9 g
Language                                 : English
- |8 K6 B& n; A- Z5 xDefault                                  : No# s+ }9 e( h) Y6 N  N5 j
Forced                                   : No
6 P9 P$ }# d" U5 H2 O( o$ @9 Q$ [
9 Y( @; [, I# G: f) C* n* O% }6 _& hText #22 H9 w1 @0 S& d( c+ d& d2 x
ID                                       : 4' c4 v6 @, O  z4 p/ s. s
Format                                   : PGS
1 L2 d' S1 f! v1 GMuxing mode                              : zlib; k8 }3 \& w% U" i2 a( p
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ x( A; U( g, P/ qCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 L- ]1 s" ~+ h- s  ^
Title                                    : English-PGS2 f; U! o5 F; m8 W
Language                                 : English
6 ]7 k+ N4 z; T; e$ VDefault                                  : No
: w) }+ z. M3 a! U2 j7 bForced                                   : No, O# G1 D4 A8 `2 g3 T5 u) i

  D) f& i+ J7 Y, j) Q3 Q7 j4 ]4 [Text #34 K* K) d+ Z3 _
ID                                       : 5
( \6 }1 r/ k0 TFormat                                   : PGS; G9 N% ^0 T" ]" C  H4 ^
Muxing mode                              : zlib$ R- P' t/ l; F; M( G2 _
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
  P  i1 _. _% C' G& E! v& x: ?Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 a0 {" l) m1 A0 U- f  iTitle                                    : French-PGS  v% j# {2 [/ L; c6 e5 F' r
Language                                 : French
. T2 @( ^/ M3 r4 P* ~  o, e% u; C1 FDefault                                  : No
  V  [! |) }+ `6 `Forced                                   : No
3 q+ b; i. O- O, n9 ~8 @  _
; l6 h; Q& x3 G# JText #4
) V% u$ Y: H' j* J" y8 wID                                       : 67 E3 y/ U# T5 K- i( T8 \. U
Format                                   : PGS
4 `9 }6 Y& J3 r/ IMuxing mode                              : zlib- s( a6 `  N5 z5 [1 U
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
; a6 ~# h: C$ P: r! mCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 ?% A' y5 G4 K) S$ K0 d! J* eTitle                                    : Dutch-PGS+ m6 l% d; k# g
Language                                 : Dutch
6 F; e# [: @: P/ a- M( {) |7 l/ E$ dDefault                                  : No
$ z) ?, W) X( T2 n9 vForced                                   : No
% ]& @; C; A: e4 @; W2 h: b. C& r8 n0 \* \0 N+ z8 O+ k1 G) x( d
Text #5/ X1 P% S- J0 ]" m! B: [: o
ID                                       : 7: o7 ^3 i8 @: V% o1 U
Format                                   : PGS
& V9 P! @% j" lMuxing mode                              : zlib
) s5 W) k& V5 ]7 V' dCodec ID                                 : S_HDMV/PGS6 R6 F" @* g/ J
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 w  [. J: W. q2 @, ?- S) g6 J
Title                                    : German-PGS$ f: q; v8 h" R6 ]
Language                                 : German
( m2 a1 s: `9 ]# j% Z& }Default                                  : No
) V7 b7 Z$ D6 n* G5 c4 KForced                                   : No
, m) r- L  g1 P: B; J4 G! d2 i* j: }$ f+ [# L/ e1 ]  F
Text #6
) Y! z* F5 C2 v% T, SID                                       : 8# A0 E- o% r& g8 f9 L3 N' ^
Format                                   : PGS  o' \( G! j; V/ r9 h9 D- p/ R! `
Muxing mode                              : zlib
  L; {5 i+ d6 gCodec ID                                 : S_HDMV/PGS$ B; K& E( |% Y9 J
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# V7 V: P; f+ _. i
Title                                    : Arabic-PGS7 m0 C2 O7 A- ]2 w+ q
Language                                 : Arabic
( o5 n* j2 O; Y: {; tDefault                                  : No3 @% C. D' D' J* d
Forced                                   : No
8 G# |( b5 ?& R
5 g, a7 F7 D. a' TText #72 D; |! U, Z) r8 e
ID                                       : 9- k2 Y' D$ Z0 H
Format                                   : PGS& Q. {; n: v; p
Muxing mode                              : zlib
# t* t* L$ j3 R; s/ d  tCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
& j, p( Z) ]2 Q( m7 Z. _Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  E0 p* j% Z" F: d) MTitle                                    : Bulgarian-pGS2 \- i, A) w2 b  `
Language                                 : Bulgarian5 z4 E; P+ A# O* I( i" @6 ^, z, \
Default                                  : No/ D; ~' d2 z/ w, a  b% F( L
Forced                                   : No
  P, q/ q' X0 T  X+ ?; Y1 e/ S# a- ?' L: l
Text #8
) u0 i2 R/ D% h$ r& T0 {' {ID                                       : 104 w  ^! X$ P$ L& @1 f6 a- K! W/ A
Format                                   : PGS# r2 n% d- I6 c, T3 u
Muxing mode                              : zlib0 f8 |. n( E' c( b, w2 H/ Z% f
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 |. N/ [: q2 CCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( N- {9 f5 w, ]5 ?2 Y% U
Title                                    : Croatian-PGS
" V. l1 g) m% f$ }) _+ JLanguage                                 : Croatian3 M( n$ f$ ~# P8 _$ t' s! U
Default                                  : No! f2 a5 g7 v6 |- ?  ]! l
Forced                                   : No$ P' E9 g- P- T3 ~# k; j: w7 d

9 s$ r, C- W3 R) j  C1 Z* O- l9 AText #9
; f7 C) j& W' ~% ]# sID                                       : 119 j8 ]# q/ t2 d
Format                                   : PGS2 O+ y% r- n' H& @) g) P) v% d
Muxing mode                              : zlib, g% O5 U  j8 }5 z. E
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ `; g! y- g. f4 t1 n# S
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  H2 Y" B" z& s7 K1 k
Title                                    : Czech-PGS+ t$ A% W4 `0 G
Language                                 : Czech
0 Z: _8 m/ n( h2 t& l1 NDefault                                  : No3 X' m# D! Q  b5 Y8 T& Y0 e. O
Forced                                   : No( F; F) b6 R5 Y4 S4 X  }. t

+ f' [7 q( X! n+ b3 sText #10# [, ^$ I1 T. R! `0 j  y9 e
ID                                       : 12
( ]: D( u" U, D) r, nFormat                                   : PGS; X1 i( ~* n( _
Muxing mode                              : zlib
, W& s, {' K4 E* ]/ K1 J! ^3 G/ PCodec ID                                 : S_HDMV/PGS/ @% x+ g, J4 i, S9 z
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ d! j3 X# b! ^9 Z
Title                                    : Greek-PGS
5 ?, j" Q+ N9 J0 O$ S- H. ZLanguage                                 : Greek# K4 k8 @; a5 d9 ]4 e2 _; Y" a
Default                                  : No
6 s3 @0 ?4 E! ^. [1 i2 p$ Y* ZForced                                   : No
0 ], `) z& c/ m7 _. e6 b! }  x2 o# k. T+ [0 n7 m
Text #11
" r2 j! s% @& }# d, IID                                       : 13. [9 ~5 T! i* e0 i
Format                                   : PGS' B: a7 {; R- \) s
Muxing mode                              : zlib
; S4 a7 x% X5 I% ]" `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 F4 Q# N8 z, n6 ]+ O% }8 Q" h
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# g* Z0 U3 h- ^/ o: H. m
Title                                    : Hebrew-PGS
& L1 U2 s' Z. w  `8 u9 }Language                                 : Hebrew$ T5 o& W3 p3 Z  j% Y; n
Default                                  : No
7 X! `+ l0 [  y1 kForced                                   : No! S( p0 k5 a  l0 m* {; T

/ B/ C1 F3 x6 q5 J& W& n2 [Text #129 _6 K! j) ]/ \" q5 u( ^
ID                                       : 14
2 [/ R/ o  n4 CFormat                                   : PGS
: C1 e9 c& m* S: p5 p+ MMuxing mode                              : zlib
: w1 R  ]2 z: p" {- O6 X, ]Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 }9 {* w- s9 B0 `Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 K; ~1 R3 F0 B8 O: B0 fTitle                                    : Hungarian-PGS
& L; ^* N( ?4 g& ?Language                                 : Hungarian
% E& I, S4 f, h1 V$ ]Default                                  : No
8 m  J- b/ f8 _# xForced                                   : No
. x" s3 I& z. b3 T" y. S
$ Z$ i: a/ T# R% o  N4 MText #130 j6 R4 O9 E$ N% V5 s7 z' W- Q
ID                                       : 15
7 i, p$ g* h+ RFormat                                   : PGS& Q8 [* [4 F. Q& d) m* \8 l  M
Muxing mode                              : zlib7 N$ Q! k0 ?0 l( B* D* P( L  C. m( }
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# b" Q  N) ~( b# h
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& D2 V( J7 W; i; k3 k4 U& K
Title                                    : Icelandic-PGS; I: G4 R5 \& e% j
Language                                 : Icelandic
$ I% j+ V8 d  gDefault                                  : No
! E5 h0 B, ^& o" t  C" W: O8 QForced                                   : No0 j& n! j4 K& b
& D5 {9 T. o3 l+ t: [6 \
Text #145 g6 L: A8 H7 q0 G1 r; X1 ~
ID                                       : 16# Q0 P: ~) T! q" y: x  Y
Format                                   : PGS$ z, |. K, A/ y
Muxing mode                              : zlib
4 e& |0 X$ x$ ?7 CCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
( |$ _8 R5 l/ B8 j; M0 j2 RCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  O2 G2 m$ D% HTitle                                    : Chinese-pGS2 p- \2 H% _0 m& }
Language                                 : Chinese# {7 v+ S/ U" M, ]; y3 U9 e' C
Default                                  : No- u- n7 H. u) s) e2 L9 r: j# M
Forced                                   : No
8 Q2 m! O. l# o4 |: H; `# g2 A# L# R! u0 O- g3 m- h
Text #15
( g7 J% J9 L! `2 T" M9 wID                                       : 17; r7 N% K/ q- B
Format                                   : PGS
: u/ f' m9 w- l" R$ yMuxing mode                              : zlib
; x- p( m/ C2 z6 Y+ SCodec ID                                 : S_HDMV/PGS& d/ ?8 O! `' B& m
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; m( `3 E$ o- t9 I# ?8 i2 @% {
Title                                    : Polish-PGS1 P4 X' S& v- O0 y
Language                                 : Polish9 `0 M' l; g7 J9 c
Default                                  : No1 g0 c5 m- A2 b( ~: I
Forced                                   : No  q! J. {4 u: `* G( {1 ^1 F

  P* C) V5 q7 q; U/ o4 _# FText #16
! E7 _& n! s, V0 }2 ]ID                                       : 18
$ u* b/ T& T5 y2 e$ {Format                                   : PGS
" H  \+ |5 h8 G2 `Muxing mode                              : zlib
& R1 |4 o% W+ z" \0 r  G2 R7 VCodec ID                                 : S_HDMV/PGS- {2 h6 j( j' W! E- i" H
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 h* y0 O  `; K" R3 }5 [Title                                    : Portuguese-PGS
1 I; ]. ?/ Z: w. }" R  M& s0 Q6 ^Language                                 : Portuguese& ~5 v) ]' P# K& U2 {: I3 A
Default                                  : No( g! A+ F% h. M8 ~( L1 J$ v, \
Forced                                   : No
9 p$ M) A  _3 q! V9 O6 L
; j7 K* a/ P' ^% ~Text #17) {( d+ n+ M' D) i, E7 z
ID                                       : 19
- h- p& i% R! l( y( K5 AFormat                                   : PGS, S: Y' T. |( c- f8 I
Muxing mode                              : zlib3 D8 }8 w1 B/ m. B0 k3 w
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; U3 m0 i" e: y" ^! q/ x
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( V1 n3 j: }. e* n" vTitle                                    : Romanian-PGS+ Q; Y" y4 W. f9 Q; Z4 r6 \
Language                                 : Romanian+ Q0 l4 K* J7 H+ T7 ^
Default                                  : No- o- E* x& t( D2 a7 Z9 M. s
Forced                                   : No
" h7 |) B1 q$ T+ @8 }# _/ K) k1 X
1 [* P; F  ]  e6 T( f" j# ?% DText #186 g- a7 P, V( ?- A
ID                                       : 20
" n* p+ p8 g- v/ J( rFormat                                   : PGS
0 @' A6 n" p, q2 {. j8 jMuxing mode                              : zlib& y6 Y0 q, N2 X8 z! e* \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
# ^6 Q- v2 `5 V# L( xCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% S: K) R5 J8 x
Title                                    : Serbian-PGS- C# x; D3 T9 L+ m$ ~
Language                                 : Serbian) j" ]8 S1 s. J3 G1 k
Default                                  : No
# @- U/ X2 |5 X6 F. H7 ?) K6 {Forced                                   : No# Y; s. c# G& _6 C5 K) M' ]5 i
8 p4 k8 m1 H" p/ J  e
Text #194 L" F) s- W, }0 s& f, M
ID                                       : 21
- c% P6 Y" C+ g- A$ QFormat                                   : PGS
7 X4 o2 ?/ h$ I+ E6 CMuxing mode                              : zlib2 ?; b6 D0 E9 q, P: A6 u% q5 a
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  O3 J, h! p: V% J3 u0 K# j
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& S6 ~. R, W3 {/ [' JTitle                                    : Slovak-PGS
9 E3 v" T2 g, vLanguage                                 : Slovak2 A, L- @* ~7 E4 l% Z
Default                                  : No: K8 d$ D# K/ h4 k
Forced                                   : No
' S7 ^% E+ ^" K- D& F+ B" {  S6 o6 c: N5 E8 a. G
Text #20
) |8 ~' R0 Y1 J& X  v& zID                                       : 22" K3 T; j3 U9 K7 J& j
Format                                   : PGS9 u: ^5 S" a7 c; E5 s7 F
Muxing mode                              : zlib( v4 V8 N0 A7 s& t+ ~5 l2 }  \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
( T7 [9 I: B* {  L5 sCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 J; L" I6 @1 n7 M
Title                                    : Slovenian-PGS
" V) E6 p+ {' z- S) tLanguage                                 : Slovenian1 a1 e2 H' Q' J4 C3 b/ g; ?
Default                                  : No0 Y' X( H, j7 x! g
Forced                                   : No
$ H% b* d2 B+ f
3 K: [! \" V9 @1 D8 p8 HText #21
  Z1 R: ~+ V2 q4 F" c% CID                                       : 23
* J! X7 J% \1 MFormat                                   : PGS
1 G$ j" W; I6 d9 \) Y. N6 y! R/ aMuxing mode                              : zlib! N6 _6 U" I2 }; ~" S7 P' }9 ~/ s
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
, R. [! `% A( NCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) B  p- l( \# I4 U
Title                                    : Turkish-PGS9 T4 `& U0 \% D6 L/ k+ W" ]2 A
Language                                 : Turkish
/ ]2 t9 F  V+ g/ M8 D3 R. uDefault                                  : No
' y% T# }# z7 m6 o! d5 X7 |! b& f! DForced                                   : No1 v+ }! _) ^) X: v

$ e& J: l! V% {Menu
5 F. L6 ^  D7 I% u9 U/ r00:00:00.000                             : en:00:00:00.000
9 w- j, U% {- |: W+ U00:06:14.082                             : en:00:06:14.082
' W: U# O$ d+ p) A, l00:09:54.093                             : en:00:09:54.0934 _8 D. Z: p1 B* A. N; m& W
00:13:43.031                             : en:00:13:43.0310 t- G! T8 }2 t5 O
00:19:26.749                             : en:00:19:26.749' G* A5 @5 K" [
00:22:54.832                             : en:00:22:54.832
9 _9 U. Q% W% P7 t/ L00:28:09.313                             : en:00:28:09.313
1 [7 T$ ^/ ^. ^% V- u00:32:45.672                             : en:00:32:45.6720 Q2 M$ b% B, W1 z: D, z" ^
00:36:53.628                             : en:00:36:53.628
  o1 ?9 W+ `# G2 V* ^00:44:02.807                             : en:00:44:02.807; K* m! x* x# L+ A4 w# P6 z
00:48:17.019                             : en:00:48:17.019+ I# m7 x5 h9 S
00:53:25.828                             : en:00:53:25.828
1 b, c, Z" N' y. A00:56:57.914                             : en:00:56:57.914
- F( ~0 n  j; V. A5 A0 n) c01:01:13.128                             : en:01:01:13.1280 u; |3 _# y/ J0 C2 x$ U& I
01:06:48.671                             : en:01:06:48.671! W" R7 @" `/ n' B: P
01:12:52.493                             : en:01:12:52.493: Z& m+ v! p9 b# `5 `
01:16:56.445                             : en:01:16:56.4459 n5 s: f8 M, G/ z: \; k8 s
01:20:53.766                             : en:01:20:53.766% ?5 b7 D3 c. ~3 ]: ?* V
01:26:14.211                             : en:01:26:14.211- ^7 U3 F: z- C* i
01:30:24.836                             : en:01:30:24.836
  T) _. H! y5 C& Q0 n01:35:51.079                             : en:01:35:51.079
2 ^; s3 r8 }7 j01:41:28.708                             : en:01:41:28.708
0 G% d" D/ `0 k5 v+ j1 _01:47:24.355                             : en:01:47:24.355( u7 d3 k7 G9 h! G( V* C3 c
01:53:58.623                             : en:01:53:58.623

* y( k) |" x- R$ C; ^! C9 V+ e! U1 _- R
$ m9 z( z5 G' Q7 ]
2 v7 Y: p3 Y7 V5 R0 E

% |! a$ N% J: F, q  B) Y
8 z8 Y' @, ]; J+ C& `2 j  Z
$ f: l; z& a# D3 q$ \/ ^  O/ l& i' B# i" `& }

2 {3 X1 U8 @/ ?- |! |+ n0 N
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code
) b8 c+ W5 x3 X2 g0 D* _4 a

0

主题

24

回帖

122

积分

Sponsor

金币
1 枚
体力
31 点
415403827 发表于 2016-6-22 23:57:26 | 显示全部楼层
感谢楼主分享!!!!!

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-4-20 23:46

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表