BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 226|回复: 1
收起左侧

[剧情悬疑] 奋斗的乔伊/翻转幸福(台)/欢姐当自强(港) Joy 2015 1080p BluRaycd x264 DTS-HD MA5.1-RARBG 10.48GB

[复制链接]

6018

主题

344

回帖

6万

积分

Post Share

金币
265 枚
体力
27081 点

卓越贡献勋章

迅雷电影 发表于 2016-4-20 17:43:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

+ R. A# k' O* e& O' Y+ \$ h  Y1 P% e/ K6 N; ^: {. u+ b
◎译  名 奋斗的乔伊/翻转幸福(台)/欢姐当自强(港)/乔伊的发明/乔伊/拖把女王/发明主妇/乔伊的奋斗
$ |; d9 R6 L# F/ [6 S◎片  名 Joy2 T* E, n9 y# C5 Y7 K: S* d  H
◎年  代 2015
) l* Y  B6 \9 h; q  P◎国  家 美国- O3 ~  l( n* Q: f3 f
◎类  别 剧情/喜剧/传记
2 O. |' y* X4 }◎语  言 英语/西班牙语$ a) i, Z$ M5 o! `. P  s
◎上映日期 2015-12-25(美国)! s5 V6 P; C4 Y- m+ [: x
◎IMDb评分  6.6/10 from 54,173 users
; e0 ^! E% J* o. ?7 q◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2446980/9 R. D9 b: n; Z7 S! q) s" T
◎豆瓣评分 6.6/10 from 6,192 users( ~" V0 F$ ^. x9 k3 M  x" x
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25901741/+ j/ u0 N, V9 q" b+ ^7 Y% J, R  g, C4 Y
◎文件格式 X264 + DTS1 E" A7 A; A8 ~% n/ P0 P( i9 `
◎视频尺寸 1920 x 1040
; _/ m7 F4 X5 _2 ?5 Z6 h0 v◎文件大小 1CD 10.48 GB
; ~/ p* o- m% f& ?6 k7 Z! Q◎片  长 2h 4mn
! J, H% C. y& Y; X) h◎导  演 大卫·欧·拉塞尔 David O. Russell3 U9 S3 _" e* w# B6 O4 D' ]* D  B
◎主  演 詹妮弗·劳伦斯 Jennifer Lawrence6 O0 s; i8 ~7 W& ~, W9 z
      罗伯特·德尼罗 Robert De Niro- p+ l! ^: A1 |0 o% i! U6 _
      埃德加·拉米雷兹 édgar Ramírez; m& G, q$ ?- h! {8 z  f
      布莱德利·库珀 Bradley Cooper, N9 d! D. J$ g3 V4 A' S/ d/ J
      戴安·拉德 Diane Ladd
: g* ]$ q8 a; f4 e3 o4 e      维吉妮娅·马德森 Virginia Madsen" c+ I/ t. Z3 S) x4 R: l
      伊莎贝拉·罗西里尼 Isabella Rossellini1 n$ F6 t$ Y& \6 y$ j
      达丝莎·坡兰科 Dascha Polanco3 c5 A+ _+ ~& h/ E
      伊丽莎白·霍尔姆 Elisabeth Röhm
5 X+ g9 f# c3 C$ g      苏珊·卢琪 Susan Lucci
+ J1 V3 f; g" |; X, l      劳拉·怀特 Laura Wright
$ ]( |2 t+ `" Q5 B9 Y; ?  V9 l      莫里斯·贝纳德 Maurice Benard7 [0 x, K9 l" ~* x. ^6 c1 F' u
      唐娜·米尔斯 Donna Mills
$ M) y1 E. W# ?1 p5 Q      吉米·让-刘易斯 Jimmy Jean-Louis
7 [) e7 k$ |  w, ?# V0 a3 _" f- w      约翰·伊诺斯III John Enos III4 C6 L/ H1 S, N3 r  _; i4 T
      埃里卡·麦克德莫特 Erica McDermott' c9 e, _% c' T6 q7 F4 x) i
5 o/ n+ Z0 }0 d! q0 i+ V
◎简  介
2 d0 o. E- P# V# R& W
9 X: w2 {" R5 S4 a' c7 d+ u  电影《拖把女王》讲述上世纪八十年代一名居住在长岛的单身母亲Joy通过自身努力,贩卖神奇拖把发家致富,最终成为一代拖把女王的故事。2 [/ w/ w' ~$ P/ \; g  O
  电影《拖把女王》将是詹妮弗·劳伦斯和布拉德利·库珀在银幕上的四度合作,老戏骨罗伯特·德尼罗也将加盟,电影已于近日在波士顿开拍,由大卫·O·拉塞尔执导,已定于圣诞节当日在北美公映。' _9 W' o7 X! X( \: H- f
% _) W! x( J: R1 W# D* v# p
  1995. Joy has always been fascinated by creating things| this pursuit always supported emotionally by her maternal grandmother| Mimi. Joy feels that lack of practical support has led to others making fortunes on ideas she had come up with years ago but could not act upon manufacturing. Despite being broke| Joy is the person in her extended family to who everyone has always turned| in the process forgoing her own life| including not having attended college to help see her parents through their divorce. She works in an unsatisfying job as an Eastern Airlines ticket clerk| and lives with her mother Terry who spends all day in bed watching soap operas| her ex-husband Tony| a less than successful aspiring Latino Tom Jones wannabe| and their two children. Added to this mix is her father Rudy| the owner of a failing heavy-duty garage| which is managed by Joy's older half-sister Peggy| with who she has somewhat of a strained relationship| and for which Joy does the books. Sharon| Rudy's ...
5 p/ ~% X  E! q/ o
7 }8 o/ |9 y* |: [  e! c◎获奖情况
$ ~* |, |9 d/ S, d6 k7 S
& d8 m+ O, E6 k. {" r9 z) }$ F  第88届奥斯卡金像奖  (2016)
) ]7 ~8 T% @7 ~0 P% }/ I5 c; L  最佳女主角(提名) 詹妮弗·劳伦斯
0 o6 f/ T) L4 _3 W7 j- X- y/ {& P+ V  t& o! u
  第73届金球奖  (2016)
! j$ R- w) A/ _& F: i: C1 c  电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)
" j; h# N, z( `& U5 w' ~  电影类 音乐/喜剧片最佳女主角 詹妮弗·劳伦斯
2 }% F3 q; I2 `
# q$ _9 h# f6 Y# p6 }( y1 I  第66届美国剪辑工会奖  (2016)* Q9 d  M  a! W4 l0 m! R6 P
  音乐/喜剧片最佳剪辑(提名)
7 q. k4 n) W$ E
* J% v+ Q. K  Q9 k& l  第18届美国服装设计工会奖  (2016)
! y1 t1 h+ ~9 [' L* P  现代题材电影最佳服装设计(提名)
$ D: O9 P- _# N* c* c* X0 M/ C" O9 E6 j* Z
  第21届美国评论家选择电影奖  (2016), K) F4 w1 k$ p" `0 O' H1 ^+ g% Z
  最佳女主角(提名) 詹妮弗·劳伦斯
  w* G8 r6 B. H. X) h1 ^9 n* R  最佳喜剧片(提名)
2 L9 q; l- \5 a' {  喜剧片最佳女主角(提名) 詹妮弗·劳伦斯
, ~: P: F# H, t4 p0 h% b
% q7 p, _" p; c) C) b& Y9 M: @
MediaInfo% p0 `& K& D8 @) I6 z( k* L3 J
5 t. w; w: ~6 v+ ]+ d, G# y! ?
Video. C$ d: K7 S! z0 d% C
ID                                       : 1
  b( ?7 r6 j4 }$ z6 @% w+ pFormat                                   : AVC
- f# _! a8 t" O2 c3 u  _7 mFormat/Info                              : Advanced Video Codec
3 l3 Q. D, [; ~Format profile                           : High@L4.18 X$ J, N! D2 C+ P( i( }
Format settings, CABAC                   : Yes# e, c& d( W. D; ~0 C) S7 {( N
Format settings, ReFrames                : 4 frames( s1 n. Q# S1 t# [# ^% a* s$ p' W
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
% t; ~0 i2 a: G; GDuration                                 : 2h 4mn* @  B6 z' B6 [  R/ N* K
Nominal bit rate                         : 8 579 Kbps
4 U& I4 \: v6 I. |Width                                    : 1 920 pixels! N9 v* v# F: g3 {9 q8 K
Height                                   : 1 040 pixels' q" L7 Z, p$ u- o* R/ f) R: c
Display aspect ratio                     : 1.85:1. x, s" C; D+ Y% c
Frame rate mode                          : Constant& ^; v* }5 R9 _9 D7 f
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) fps
$ B6 J  Q4 A& v# D7 K: `3 nColor space                              : YUV9 O. V3 P, P4 A7 l* J& ]
Chroma subsampling                       : 4:2:0
; S' }2 K8 H% BBit depth                                : 8 bits5 u* R+ o+ Z# a; @' J5 H9 W* _
Scan type                                : Progressive7 g2 ~, g9 j  E0 G2 e0 B" c  I
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.179
; O* n9 x8 p) Z) O0 |9 fTitle                                    : Joy.2015.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
# I8 @' d9 b7 w! W' P5 bWriting library                          : x264 core 148 r2692 64f4e24. Y4 a- C9 @& W, e
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8579 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
6 z8 s5 c( F6 O3 CLanguage                                 : English
! L* S5 O# A9 s6 ZDefault                                  : Yes
5 T. z$ v) w( `6 a( W$ TForced                                   : No
3 |: x# I* N/ f0 _3 O( n+ ?" V6 d; A9 U0 b  y9 Q4 z" J; B" s
Audio
) ~' ^7 q) G; j8 G; z+ A5 FID                                       : 22 V0 \: o5 Y# T+ ?! ]
Format                                   : DTS1 F; f  w9 R) g. Y3 i- Y0 u+ n& E
Format/Info                              : Digital Theater Systems* A3 L1 t. z( V: c+ F% T
Format profile                           : MA / Core3 L8 d$ V( k& H# j
Mode                                     : 16
% y0 A5 i5 M0 H& nFormat settings, Endianness              : Big
# B0 o  P  e( Q& I3 SCodec ID                                 : A_DTS4 q7 m1 ]5 t" Q# O; W
Duration                                 : 2h 4mn
0 X4 h3 J/ [; f7 l/ bBit rate mode                            : Variable / Constant
. X4 Q8 G$ j+ r- VBit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps* k! b* o2 `5 f6 W% ~) y1 o
Channel(s)                               : 6 channels# R6 Q5 m3 X8 L, u" c& @
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE2 B, |  J  D9 Q4 r/ J2 C$ I
Sampling rate                            : 48.0 KHz8 X* H% V, v' \  s$ m
Frame rate                               : 93.750 fps (512 spf)5 A" ^/ j& E- |# L0 H/ _* q
Bit depth                                : 24 bits7 l4 L3 @3 Y8 {7 h: p' u
Compression mode                         : Lossless / Lossy
3 q6 B4 o8 ^8 \" Z4 n  z$ B. X% kTitle                                    : Joy.2015.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG& g: H6 W$ u% {
Language                                 : English+ n' ~# Z+ Z* Q* C+ \4 v
Default                                  : Yes) E7 ?9 h: Y0 |2 @2 N& Y; s+ }
Forced                                   : No! x' J# Q& c2 ]% L. k8 ?
8 r# Y) e5 z% _
Text #1
1 Z) I, I/ I: `  z+ X# HID                                       : 3
' z7 d: A4 f, H5 k3 j) ]Format                                   : UTF-8
# J9 O! s0 Y1 e$ Y# Y; J& [Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
! T8 Z7 ^! J5 [$ M. E7 XCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text% q8 j' q) W* j1 j4 ~
Title                                    : English-SRT
) K. _) I% |( c( F+ FLanguage                                 : English  n8 }/ q( X& t
Default                                  : No# {2 W, E/ G9 T; a1 y2 W
Forced                                   : No2 E' W  a7 s! T6 \7 L/ Y
, _: M9 J- c5 B  k: k/ d9 F9 \8 F$ d
Text #2
& t* z  O3 ]1 b, a. ~# X9 zID                                       : 4
' c' s4 p( Z7 n) uFormat                                   : PGS7 U* o  Y+ z  q
Muxing mode                              : zlib5 B4 p9 d9 \- N0 y: p3 L
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; ?; M- X& ~9 m& d, \
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- K( b5 O0 Z, v9 R& @3 G8 @
Title                                    : English-PGS1 ~- `$ N1 J5 P: X
Language                                 : English
1 X0 s) H8 s, j5 k( q9 X  b9 MDefault                                  : No
* }7 Q: P. X1 F) l& jForced                                   : No, t" B$ ]+ g9 v0 D, z! Z
1 H0 L9 c4 Q" z, s5 I- D3 q
Text #3) N& v. n! a! o. G  Y
ID                                       : 50 n9 g% d* L9 u3 Y& J( y7 C
Format                                   : PGS* H# P; }8 U# f: W
Muxing mode                              : zlib' r( V* V* J) _9 p
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 r2 v' Y: I6 N
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# f0 y6 j; Q' m# g( s
Title                                    : French-PGS
% S# b1 G! g+ X5 V  ~Language                                 : French! o6 B, ^0 c5 O6 |! _+ E9 z
Default                                  : No
% f; p, r% o8 L* V$ f6 c4 oForced                                   : No
) S7 h2 U6 |3 b9 Y. i9 A
6 v! @- v* b( d' y( b1 y& X8 @Text #4, T; A/ e, r8 x! f
ID                                       : 6
! X  A2 W9 P- S, OFormat                                   : PGS
. ~* y! C$ O; m0 b1 q& @) r& YMuxing mode                              : zlib
9 T, n& N6 @$ q" c5 u9 tCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 V7 z. G/ }7 m9 H& T' e$ G  y/ zCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ N8 \7 l# i$ [. C' l$ T2 ETitle                                    : Dutch-PGS" T( k2 @3 t! i  A
Language                                 : Dutch
( `5 ?9 V8 E0 n; p' @8 y) {# {; aDefault                                  : No
% i* D. m5 R% O  P8 j* `Forced                                   : No. H+ @# l3 D  @% r) b

4 c# D& k% ~2 {) fText #5
* V% M, ]) x; G' P& K9 @ID                                       : 7
& B2 T' H- N9 {6 z% p7 `; IFormat                                   : PGS6 W& P" H! z* u, `  i$ ^; `" H
Muxing mode                              : zlib
# t  r7 }) g1 T/ P8 R& kCodec ID                                 : S_HDMV/PGS0 B- i/ U5 a& x: U! }! N: \
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 t% E0 J% d9 p6 r7 b; @7 }' a1 rTitle                                    : German-PGS
3 T% p1 @6 R) J* c7 k- J/ R# B- DLanguage                                 : German/ g3 F7 W& ]) [' s7 V
Default                                  : No0 w3 U' B3 V9 Z( b" v  X' ~( D
Forced                                   : No: v0 \) f8 C. u5 |4 Q3 Z

6 X1 m) `2 m- P$ D, M! X+ yText #6
! P1 q3 B0 X! @2 FID                                       : 8/ c# K8 y5 P! }5 y
Format                                   : PGS/ c- i1 w( q# P) h; b( c
Muxing mode                              : zlib
7 r# i! v! C4 e1 y$ z) v; @; d3 rCodec ID                                 : S_HDMV/PGS& M* K0 n8 Y, {; Y
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 ?6 @( `9 v& C: R  K6 wTitle                                    : Arabic-PGS
& x& i7 Y) R7 s6 q; X9 Q# {Language                                 : Arabic
& s( u" C$ [- j& m9 ?. _9 TDefault                                  : No3 L& [1 i2 B3 N9 P! `3 E1 a5 ]- {
Forced                                   : No3 X! t: \* K! j  }7 `- k7 P

  z" F" u! ]  zText #71 a) A% X0 z1 C- U
ID                                       : 9$ n! L6 i1 r& R; Z8 p9 f
Format                                   : PGS
' T" j* F; S  Q+ o# U. HMuxing mode                              : zlib2 ^4 v7 z1 v/ B% d5 ^- d% d1 Q/ D& ~
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 z7 ~$ {" _* T5 {0 H0 X; B/ A
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 R1 z- M+ w- X! [
Title                                    : Bulgarian-pGS% C, T3 e. x: C2 C4 S
Language                                 : Bulgarian# ?7 c/ Q3 _/ B+ q. W' v7 s
Default                                  : No
% V3 }& W: ?; W' u( A4 LForced                                   : No& {/ y8 D: K3 ?: \7 m
" y8 R6 _, ]' m; W% f
Text #8
* P! _3 a5 v3 k$ i/ ~: m! a! CID                                       : 101 x* G8 C& P0 `2 y  h
Format                                   : PGS( b! f8 k" `- q: @
Muxing mode                              : zlib
+ V5 E/ D7 @- F: {2 d% mCodec ID                                 : S_HDMV/PGS6 H* [: m) q" ^- H
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% E$ v% t/ R; w3 F: j1 hTitle                                    : Croatian-PGS' i5 x1 @- _' {" }+ k3 V
Language                                 : Croatian+ `. b5 V6 ~5 e: ~6 y. u
Default                                  : No: C; Q6 y. y5 n( Z  R% I0 c$ e& V+ {
Forced                                   : No
* p) t$ c/ E& ^/ I( O' E3 `; E. ~, r4 L8 D; ^( t
Text #9
' P) K$ i& x; i1 x! wID                                       : 11
. x# @/ k4 e. JFormat                                   : PGS
3 h) e+ s. N/ A8 B4 ~3 T0 c' b$ _Muxing mode                              : zlib; B# b, t1 L" R/ G% b
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 @& z" v0 A& Z; q4 C* ~6 x+ }. ?
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& g* A6 G5 ?! k) g" P4 FTitle                                    : Czech-PGS5 N9 p$ |  l' J7 B0 H
Language                                 : Czech8 I0 G* W# U2 i7 \" W
Default                                  : No
5 z2 |+ b! Y& Y% Y# x5 F8 {) `* i+ RForced                                   : No
+ `7 r& g- X; E  k7 y. F4 e
8 `  ]% `* t. hText #10% M" }5 \; o5 W6 A! B' H  D% F
ID                                       : 12
' M9 R0 s0 w! \Format                                   : PGS) `* ?3 w1 D) f; v
Muxing mode                              : zlib; q' Y5 p) {0 I- N1 ]# R
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 z2 d  u1 C% P& TCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 H9 i6 i% T% N+ T0 C' ]  ]
Title                                    : Greek-PGS
0 U& j! i% J% ?  e3 _Language                                 : Greek+ x" w: m, S9 F  ?% E
Default                                  : No
/ I' }4 t- k  P) q! SForced                                   : No! x4 H4 z# m. K# _5 G  s' m  P
8 k% V$ R# f: L. X& x1 E% Q
Text #11
8 X" J8 q% ~$ o0 h( p* A/ [" `7 _ID                                       : 133 z! \, I: ^: Z; Q3 g( W+ e1 g* u
Format                                   : PGS, G) ?8 U) I& C/ z% [6 L
Muxing mode                              : zlib
" \3 e$ i: ]7 G3 PCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
& P, P4 E. m, I2 [. }( ^# aCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 W/ e/ U0 v) ]$ mTitle                                    : Hebrew-PGS
9 M+ Q3 f6 Z0 @5 ELanguage                                 : Hebrew% k+ i7 Z( U, r7 U$ u0 L/ V, r4 [0 ?
Default                                  : No
% a% J* g/ c7 ~% \4 IForced                                   : No2 g( k5 f' W0 ^" {
* C6 w  Y$ A$ d. T  {
Text #127 g, L8 q/ ~3 X/ E' j
ID                                       : 14
/ k+ w; A6 b! }+ c( X7 c& GFormat                                   : PGS, w" n1 ~8 o- F# [" ^
Muxing mode                              : zlib
, \  q7 R) C# R( NCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
* f# p6 `8 v0 n& p8 wCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 n7 ]1 }6 V3 A! i4 V
Title                                    : Hungarian-PGS
# q- B% Q: g$ FLanguage                                 : Hungarian- b1 F* p. [+ `3 @5 w2 a4 W. k
Default                                  : No( X( U3 _9 z3 B7 W+ b
Forced                                   : No
( U5 m2 T) t% u" k/ q0 x
8 x& k3 N( @" K" n4 x2 I5 b# |' GText #13
& ?+ b/ H/ B2 y9 X9 r; `ID                                       : 15
9 I+ X$ |0 [; E# m4 bFormat                                   : PGS
1 o/ ?* I% M3 q/ H7 S/ y6 O! fMuxing mode                              : zlib
6 H& j9 e: k: {; qCodec ID                                 : S_HDMV/PGS: j4 e6 g8 \" q' z7 w
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ x- W- U1 W8 ]2 c9 VTitle                                    : Icelandic-PGS% p$ L- Z) A. y* T' p+ i- o# ^. f
Language                                 : Icelandic
4 A& J( n9 \) U4 d. Q. H- K5 f: BDefault                                  : No( {, n1 I, I- e( L, s
Forced                                   : No/ q7 X! U, X  K. E; Z$ K) Q
) A' K1 S- Y) g$ b
Text #14$ F9 G7 D; R/ r
ID                                       : 167 T6 _  B8 S0 a" S& i
Format                                   : PGS
( \  D2 g4 |% U* y* EMuxing mode                              : zlib
2 t* }- W$ D5 C/ F. xCodec ID                                 : S_HDMV/PGS( L+ f1 X' p1 V* z8 }: E
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 t) V5 t, |7 ?8 Q, |) U1 \Title                                    : Chinese-pGS- t) M- v, U  f6 A+ a: J+ C
Language                                 : Chinese& G$ a# B. `  _
Default                                  : No
3 H1 y- v2 D/ M2 K3 I: z$ _' [- cForced                                   : No$ V  _& b6 T) `: W0 I
8 v" r: o1 u6 S* J2 i! n5 M8 {
Text #15
# x% r& I! h. i5 [; D; yID                                       : 17( Z8 [8 Q( \; D) }, a
Format                                   : PGS! t& ?% a) A+ z! b( ~
Muxing mode                              : zlib
, N/ n* {6 b! Z" CCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
1 Q0 e/ g2 P5 D5 H( i9 YCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  k6 g" C6 ~' Q! ^4 R* tTitle                                    : Polish-PGS2 n2 |9 K; I' h
Language                                 : Polish3 `2 b0 I. T1 C% {- p+ X
Default                                  : No8 k- S" P0 }4 j5 F5 ^
Forced                                   : No1 c' q3 Q, V- ^
9 X& r" {# G$ P, \, l3 p9 |
Text #16
* x* d% W. A9 @& `" H7 I5 K/ IID                                       : 18# s2 {! ^  E# J/ x5 T
Format                                   : PGS
: e( s- r3 ?2 EMuxing mode                              : zlib! H+ G. c) b: h, B
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
: }5 A6 T' o- I+ RCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* A+ D3 e' w9 W) A+ P; h/ WTitle                                    : Portuguese-PGS
; N5 }' z3 G- s5 ?Language                                 : Portuguese5 w/ c5 p& U- V- t. j
Default                                  : No2 _8 d0 S7 \% r4 i4 g2 d( y: ^
Forced                                   : No3 s% c" v1 X  q9 _

$ o3 Z, O! E5 O2 _& C3 rText #17
# `; f# b% X& [% h# }% J( ~ID                                       : 19
& [# b1 w9 g2 C- K6 |Format                                   : PGS
. _# x/ }$ ]3 f/ e, H3 ?: XMuxing mode                              : zlib
0 _8 Q3 A+ ^% [9 `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: r5 h3 m: A% O9 v) |6 w
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ H6 U) {6 t9 F+ O8 R4 S; [% H( ^
Title                                    : Romanian-PGS( Q/ Q, f2 @/ B) r# G# b- u
Language                                 : Romanian
7 P" {# M- H% KDefault                                  : No/ a, h' Z3 B+ C
Forced                                   : No% K3 `2 e$ R! O9 L( u5 k

4 s& ]8 w( n4 i0 t5 m5 VText #182 Q/ j7 @9 n3 f0 N
ID                                       : 20  Z' m  v( q, T" Y" t
Format                                   : PGS
1 c, a" m) ]& \Muxing mode                              : zlib
9 [3 z+ i; i( U5 W; r1 Q  x& rCodec ID                                 : S_HDMV/PGS; q" p* Y+ ?! x2 L
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 _! ?8 B" R0 C( H( {& {
Title                                    : Serbian-PGS
+ h' ~' X: U9 BLanguage                                 : Serbian
( Y& z5 M. r; V+ |Default                                  : No3 d) W+ E) i+ j3 a$ t; c3 l, J
Forced                                   : No
- `9 G: G- a. d9 `: r  E/ J) v* j3 @4 l5 ~2 Z
Text #19
. g7 `6 L: g- I/ v% i3 _" \9 fID                                       : 21. U9 J6 ]! m; x) D  }
Format                                   : PGS
+ |2 z1 x/ J  b2 U; O) {" KMuxing mode                              : zlib
. L+ F! M: x# J) v. R& _" @- ]+ WCodec ID                                 : S_HDMV/PGS: M3 h# y5 @. B1 J& v# G
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; W- C* g" x2 B9 [$ p2 Q
Title                                    : Slovak-PGS4 B2 {' z8 l: b5 R% G
Language                                 : Slovak- b# X9 U' ~9 v7 v& r# I  b
Default                                  : No8 Q3 _) T! b7 m) Y* ^# [
Forced                                   : No2 c3 g+ U! U! o5 U0 O# E
* E; H1 D& t3 V. C4 [
Text #20
( q7 s$ R. _' S. M9 qID                                       : 22
/ r" }  f& {' f5 R6 ?6 NFormat                                   : PGS! C8 Q3 ?2 l  v
Muxing mode                              : zlib$ A) j: q9 U5 F  U
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 P  j) u4 Q" oCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' R* S8 \1 z' D+ L
Title                                    : Slovenian-PGS) B5 q# F& O3 Y/ F
Language                                 : Slovenian
. q4 }  a8 `% Z) ADefault                                  : No: n# u( L) u- z
Forced                                   : No$ N1 p& E* L1 o0 l, T
( }! a) _* }; M$ s
Text #21
# K( W: o/ z5 d8 A- t( F! D  BID                                       : 23
7 M9 q8 O  J3 i# y$ KFormat                                   : PGS
  d  y  }( a* B% v% zMuxing mode                              : zlib$ V. x9 N/ K' `1 X" m! q" e
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ o0 p1 }, U* \4 v( P/ k2 k
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' Z7 P2 U/ }' \) zTitle                                    : Turkish-PGS
7 A6 \" F2 N3 X! cLanguage                                 : Turkish
! r& j. L$ W* C7 RDefault                                  : No
5 a! O6 ~  C& o( Z0 w. I3 \! \% tForced                                   : No  E1 }, U/ u  L1 v

! V3 {9 J. [4 a, tMenu3 e& e% I; E9 |) ]. y, t
00:00:00.000                             : en:00:00:00.0006 O7 ~  |, Q, ]
00:06:14.082                             : en:00:06:14.082- R+ a( C7 f. @$ n6 c( P4 y
00:09:54.093                             : en:00:09:54.0938 V) n' K9 W4 n- Z$ D8 R3 ^
00:13:43.031                             : en:00:13:43.031
3 \: i# ?6 b8 Z00:19:26.749                             : en:00:19:26.749
' `! R  a  M. H00:22:54.832                             : en:00:22:54.832- b- q1 Z  a) ^, n2 y3 `# |
00:28:09.313                             : en:00:28:09.313
% m4 N# K! Y( ]2 C) w* b5 H1 Q5 N00:32:45.672                             : en:00:32:45.672
% t+ J+ d5 |0 }; ?, [! Y8 k00:36:53.628                             : en:00:36:53.628
3 [3 U, ?- w5 ?9 S00:44:02.807                             : en:00:44:02.807
/ _0 E8 S- @5 m9 p: r8 T00:48:17.019                             : en:00:48:17.019
7 E; i$ n1 |4 E) B9 E2 ^, ~00:53:25.828                             : en:00:53:25.828
$ h& k6 ?( D4 i3 h8 t, x! c7 j00:56:57.914                             : en:00:56:57.914
- T+ D- O. h; d( b5 k% g01:01:13.128                             : en:01:01:13.128! P" R& f6 a6 `; a  n6 V  i
01:06:48.671                             : en:01:06:48.671
2 [2 M. k# A# X* `01:12:52.493                             : en:01:12:52.493
6 K* E+ D0 x9 u( Y01:16:56.445                             : en:01:16:56.445
- Z6 m! P5 C7 H( d01:20:53.766                             : en:01:20:53.766% |+ E0 v4 _' b% ~( `6 B
01:26:14.211                             : en:01:26:14.211
5 b+ Q9 Z) p( S01:30:24.836                             : en:01:30:24.836
. o6 r+ f. |6 d5 H01:35:51.079                             : en:01:35:51.079$ |, o! |" ^4 Q& J% _  K2 u
01:41:28.708                             : en:01:41:28.708
  f1 r. i1 H( F4 _3 N, h, B+ B2 g01:47:24.355                             : en:01:47:24.355
! a) ^! }2 w. c. Z. N01:53:58.623                             : en:01:53:58.623

1 R4 K9 ]8 ^: G; v6 ^  }, [5 N! C: P2 m9 |/ m- u2 |
1 `2 ^0 l6 ]" t1 r4 `5 F" i+ N
/ D. M: @! ?9 C% f

) P  f0 U9 B# }2 k( D% ]
, c! I! z3 m+ o7 A8 ]0 U' h
2 X4 C. ~# [6 Z! \9 w" ~/ r  e
* F3 ?+ a, u- Q! w
* `! C8 f7 X1 l8 R+ V
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

3 C' K! H  j, b7 a+ b" p! D

0

主题

24

回帖

122

积分

Sponsor

金币
1 枚
体力
31 点
415403827 发表于 2016-6-22 23:57:26 | 显示全部楼层
感谢楼主分享!!!!!

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-2-26 14:36

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表