BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 297|回复: 7
收起左侧

[经典影片] 独立日1/天煞-地球反击战 [加长重制版] Independence Day 1996 REMASTERED EXTENDED 1080p BluRaycd x264 DTS-HD MA 5.1-RARBG 18.42GB

[复制链接]

9221

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
516 枚
体力
13188 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2016-7-30 19:30:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
7 O* B- S2 b1 I4 t7 U% [
3 `' W  p+ c  t6 b) n
◎译  名 独立日/ID4星际终结者(台)/天煞-地球反击战(港)/地球捍卫战
0 e( h$ I3 h; y" i+ ~/ i6 w4 b0 [◎片  名 Independence Day4 Y  T4 Q5 X9 X0 {3 h4 `8 B3 q
◎年  代 1996
1 o* t. Y) Z& L% e# G◎国  家 美国2 c, r: u0 Z  t% U" R  {  O
◎类  别 动作/科幻/冒险3 Q$ M1 B  _) j+ l) x7 Z/ b
◎语  言 英语
) K9 {1 a# ^6 P/ m% y3 e◎IMDB评分  6.9/10 (416,177 votes)7 W  d9 x$ r/ r5 F
◎IMDB链接  https://www.imdb.com/title/tt51875481 S1 \6 {( `+ r* `+ _- w1 n; c
◎文件格式 x264 + DTS
, x7 k* j3 q$ T# F. K5 u◎视频尺寸 1920 x 8080 y; h% p  [0 Q
◎文件大小 1CD 18.42 GiB& t, @4 Z! [  P. b3 }) R
◎片  长 2h 33mn& N9 X: L- t/ M+ x: k
◎导  演 罗兰·艾默里奇 Roland Emmerich" ?" E! P' J( O' {. M
◎演  员 威尔·史密斯 Will Smith
& ^7 l1 t, g: _7 T6 f      比尔·普尔曼 Bill Pullman9 _5 `- ]7 A' M& n+ f3 K
      杰夫·高布伦 Jeff Goldblum
# _! ?' ~  }# g8 l      玛丽·麦克唐纳 Mary McDonnell. E  ^) U; z1 {9 P2 ?: c
      贾德·赫希 Judd Hirsch. |- ?+ n0 M' B% u
      罗伯特·劳吉亚 Robert Loggia
/ w3 X3 |3 U" n, S2 G1 u; a      兰迪·奎德 Randy Quaid1 _( H: |$ Z9 `2 w
      玛格丽特·柯林 Margaret Colin0 a) }$ e$ _7 Y" Y+ }
      薇薇卡·福克斯 Vivica A. Fox
4 {- A; z$ E; ~$ y4 K6 R      詹姆斯·瑞布霍恩 James Rebhorn3 U8 h) Z1 o! }5 z
      哈维·费斯特恩 Harvey Fierstein* S# `5 _8 D. j/ e4 q
      亚当·鲍德温 Adam Baldwin$ Z/ T9 u( H1 H2 M5 A2 A3 \( C% L. L
      布伦特·斯派尔 Brent Spiner0 R$ l# E4 V0 k* ^: d$ K
      莉萨·雅克布 Lisa Jakub
# Y* R4 P0 S5 ^9 j( z, H% s      比尔·斯米托洛维奇 Bill Smitrovich* b: I$ [1 I8 T* Q* ]+ T
      梅·惠特曼 Mae Whitman% _7 g7 R; u" Z& m3 V- L. E$ l! d0 T
      小哈里·康尼克 Harry Connick Jr.
. e3 m6 F! i6 |/ E1 g. i& H" y1 e$ _
◎简  介
: j2 O' k# j# S* _+ N6 D' o) h) E4 p8 C  J$ u1 `  Z: U
  未来某年的7月2日,美国各地的监视站发现一艘直径达数百英里的巨大飞船接近了地球。飞船发出的无线电信号干扰了地球的通信卫星信号,并放出了多艘直径达15英里的子飞船飞抵地球上各大城市的上空。外星飞船敌友未明,人们陷入了恐慌和迷惑。) g9 w2 t! u5 R# p4 O$ W1 ?
) n) r& U) }6 l9 |1 p* U- r# w  s- g
  电脑工程师戴维(杰夫·戈德布拉姆 饰)破译出外星人发出的无线电信号,其实是攻击的倒计时信号,他设法通知了前妻,总统的助理康妮,但是为时已晚,7月3日,外星人的飞船开始攻击地球,人类文明瞬间遭到巨大的打击和灾难。总统(比尔·普尔曼 饰)等人撤离到军事基地,指挥空军反击,却犹如以卵击石,毫无作用,军事基地也被摧毁,唯有飞行员史蒂文(威尔·史密斯 饰)设法诱使一架外星人战斗飞艇坠毁。
! v# U( H( N$ R  v; W! F3 g( }" e- Y2 X0 g& _
  幸存者们逃到了秘密军事基地,在那里,科学家们一直在研究一艘50多年前坠毁的外星飞艇,致力于找出对付外星人的办法,那里也是人类最后的希望……0 J1 F; M3 _1 o; H) I

, f8 ~$ L$ C6 H3 v- V' F
Video
7 P% R! t* S) N% j! n0 YID                                       : 1  a& x4 \3 H  h* M& k& m0 w
Format                                   : AVC# ]# _" |, B- k2 c* ^
Format/Info                              : Advanced Video Codec
) V3 L/ L9 v4 h4 c5 a, qFormat profile                           : High@L4.1, V/ p% ]( u5 L4 A& B' }9 j
Format settings, CABAC                   : Yes4 e( H3 [& v, Y6 p( J" l3 E$ n- t
Format settings, ReFrames                : 5 frames+ B5 J: e8 j7 E
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC% `" c) n/ B/ i* o# t
Duration                                 : 2h 33mn) `4 o" R! K. X3 d
Nominal bit rate                         : 12.8 Mbps! |) e$ ]8 {# F7 i  T7 C+ N9 q
Width                                    : 1 920 pixels
' P' _1 u1 D. l3 g& AHeight                                   : 808 pixels0 f: c+ I7 W3 Y7 j$ P! U
Display aspect ratio                     : 2.40:1
: M& S4 i% \- S7 c  W/ H! T$ aFrame rate mode                          : Constant" G/ q1 \1 ]4 j" e6 }+ V( r
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) fps3 u+ N3 X4 b& o$ x5 |0 q
Color space                              : YUV
: N& @8 k6 ~' a. YChroma subsampling                       : 4:2:0
" A8 x" J; t( v8 pBit depth                                : 8 bits
: }3 x3 g" p, g5 \) P7 yScan type                                : Progressive. A8 N- G! `' m. o" |, o2 e! l, U. L0 j
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.343
, ]- v% m' F' P  r1 MTitle                                    : Independence.Day.1996.EXTENDED.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG! U8 @+ c8 Z3 n1 t, Q
Writing library                          : x264 core 148 r2692 64f4e24
$ E: s/ _7 _4 i0 z1 S; f/ C+ ]Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12762 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.80
  ^* m  n* ?7 P- hLanguage                                 : English& Q& I) o  W* R+ T8 F% T' j
Default                                  : Yes
) p3 j! a3 E) ^2 y% GForced                                   : No  l* Q5 j% i5 G- K1 g

6 S1 T: G' [" qAudio
. ?" \# |! O0 V0 k+ q' FID                                       : 2; d4 K% d4 |) k+ N
Format                                   : DTS
/ a5 _: l$ B$ cFormat/Info                              : Digital Theater Systems
9 |5 B1 Y1 C; P/ `Format profile                           : MA / Core! o5 t- Z( _4 F
Mode                                     : 16
5 `$ L) L% O9 s& j5 ?7 L7 e7 S6 ^Format settings, Endianness              : Big# ]: w. p  N* y  W5 D
Codec ID                                 : A_DTS4 o) g' Z/ Q- ]: Y
Duration                                 : 2h 33mn5 @* c. U6 c. l
Bit rate mode                            : Variable / Constant
/ H, k( b1 R8 q2 [/ IBit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps: P9 K8 a4 ~7 M8 S# T
Channel(s)                               : 6 channels1 U) C# \5 T8 u( L# O6 u
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
8 i7 E5 s; l+ ^/ |) hSampling rate                            : 48.0 KHz. S" e# M4 j7 g) v; C
Frame rate                               : 93.750 fps (512 spf)
5 y/ ~0 o  n% N& dBit depth                                : 24 bits
# B4 ~: M. {6 V. Z; @4 j( ?Compression mode                         : Lossless / Lossy
) G0 {; o4 Y. f# ]Title                                    : Independence.Day.1996.EXTENDED.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
0 C  I4 M( o7 pLanguage                                 : English
, m# {! O  _3 e6 t7 ?1 UDefault                                  : Yes
; ^2 N7 R! v( D1 k$ p0 e! BForced                                   : No
. C7 i1 p4 L# g2 e8 t, H" O' |
/ N# I9 ^" B" WText #1
- u6 M! w  s! J9 _* F/ E( SID                                       : 3
* p' E1 `/ p: Y) q$ x3 ?Format                                   : UTF-82 t1 c+ \/ c3 E1 V. [7 o1 x4 J+ U
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
( x; ]  G6 J7 UCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text0 E& k9 e" b3 N4 H) ]9 M
Title                                    : English-SRT
$ R4 Z" `% F6 w* @' OLanguage                                 : English' b% G$ M0 a5 E8 f% W
Default                                  : No% W+ i2 E8 `. \: K; K- p+ Q
Forced                                   : No
9 a, {% T3 m* W" p! f) j) C- K' W6 R
1 _$ U9 s0 _3 T5 N- @; S1 LText #2
6 y3 w* i/ {6 D7 Z- \, Q. ]ID                                       : 4
0 X# u* o' q( B1 tFormat                                   : UTF-8
# Q% f+ c+ H& m$ {" ~* s9 UCodec ID                                 : S_TEXT/UTF81 W. X+ @) f( r. M! V
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
1 j! T, G+ C, bTitle                                    : English-SDH-SRT
1 o' q/ J( M/ L5 `1 y* YLanguage                                 : English  ]# H6 R/ d0 q$ M, O
Default                                  : No
% e9 s4 U, P# P: XForced                                   : No
) _) R% B1 o4 e/ z) x3 _* G# ?( d- C0 t+ {
Text #3& G5 \$ g! X- D
ID                                       : 5
7 h0 C3 j0 p1 c) S6 q( \8 zFormat                                   : PGS6 z- H) H4 O1 I+ s4 ?  C
Muxing mode                              : zlib: O. v$ O* X' V6 \: }8 d
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
. D! u% ]/ F) R2 U( V& Z, N1 eCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 j4 u3 V" P# q8 i
Title                                    : English-PGS
- w; P5 p5 h$ s$ k2 _: \Language                                 : English
3 r: t* ?0 s$ vDefault                                  : No- ^/ `4 u* f4 s! P0 d2 P' N
Forced                                   : No" X- Z" e$ @1 `" W" L7 `0 T

3 U2 I( y& w" L* A/ v( a7 y7 GText #4
9 ]. L. K( c: a' n: J3 h" g- S" IID                                       : 6
8 d6 ?* J3 p1 s* hFormat                                   : PGS
- `/ B: P' C* y" u/ cMuxing mode                              : zlib. u6 e; n$ E8 s3 Q. d
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 j. U! }8 |6 f( d0 b2 |Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ E! F6 y, T" l. U% I; H
Title                                    : Spanish-PGS' S) m& _. |. j" |
Language                                 : Spanish- `  h% ?; d9 K0 F. M" g
Default                                  : No  l; L4 ]! K) C' X  a
Forced                                   : No
- L8 |6 O" P& w+ X- m( a2 V* D0 I/ }. R7 g8 T4 `9 a
Text #5
) n, `$ a7 v: j& |- p, ^ID                                       : 7! `% f( }4 |+ y+ d+ a, i6 k/ m
Format                                   : PGS
" r  g, N8 V, O8 |$ v; G1 ]7 hMuxing mode                              : zlib2 c% r% t) w6 N2 y# W; X3 }
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" N! l. }. |7 j% k, s( j
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* O/ s6 p2 p# a% Q) `' R+ eTitle                                    : French-PGS& V# I0 e' w6 l$ s, ]; J
Language                                 : French
& r- C; x1 c3 `& tDefault                                  : No
( ^9 n7 q5 I2 z. f3 s0 J3 ~; AForced                                   : No* e$ b' K7 K! R) Z0 y" A% g6 t& [

6 `2 H. D6 A0 K' F, b6 BText #6" k# I. Z+ H1 E6 p! T
ID                                       : 8# N8 {: L2 I, L
Format                                   : PGS
3 _  O: K! b; @6 ZMuxing mode                              : zlib
- [, Z# S) i; B; z& E9 {Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: L7 H! W0 G7 E, W+ e- S
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  g5 a6 f8 V3 w% y& c+ I# iTitle                                    : Spanish-PGS$ \/ L) ]3 a7 _, c* s
Language                                 : Spanish
; |# n& t+ J- ~+ D9 EDefault                                  : No
/ t* p2 d. E; m# jForced                                   : No, K2 I" O& W8 D* z$ N  f: d. {# }
( v( v- w' V' a) ]+ j1 @; o
Text #76 r2 U. A. v. |
ID                                       : 90 r' u4 g1 J' D' x! d1 {- J+ G' a: k
Format                                   : PGS
7 q" b5 s7 e! {% M) {Muxing mode                              : zlib
7 \% ^5 c1 \$ O7 mCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
! |+ X  C/ _3 ~- Y1 bCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 d7 B' ?) p/ e- c9 Q: t' \! Z
Title                                    : Danish-PGS
6 a" A: b, s2 @) ?  Y8 _Language                                 : Danish" y! T/ \% q# I# ^
Default                                  : No$ @5 N' x9 o1 X; y# t1 t
Forced                                   : No8 d% N, E# @$ D* a  G, l3 Y

1 z& D* g( `" H5 f, o9 F) {Text #8/ C% ^0 N+ j1 x. v; v
ID                                       : 10
' F1 h9 ]: t( w2 ^Format                                   : PGS' f* P& K$ D" r  K
Muxing mode                              : zlib
& E9 ]4 s0 i: f" H" U5 |Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, T1 B/ q) v. u) [( f
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" w" j7 a# S' I  D$ P7 f
Title                                    : Dutch-PGS7 Z. `3 C) q7 }2 z- {: h$ w1 I5 k; `
Language                                 : Dutch3 d7 b! N3 \2 @# k4 H
Default                                  : No
) y  o" n- v. Q5 IForced                                   : No
$ L0 s1 d3 W* S& c- [7 X: w$ X
( K9 ?* r* f3 \Text #9
, L4 D, H7 ^( d' M9 h/ JID                                       : 11+ p# m% `& y, G' L/ i! w! F5 \
Format                                   : PGS# W  |$ }' _$ t; F
Muxing mode                              : zlib
( `# S, y! _+ p& |! MCodec ID                                 : S_HDMV/PGS& y) {& }8 j( U, [* h
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- @' t  }. E- c& ]; L; q8 `" CTitle                                    : Finnish-PGS
. t& T2 p; v9 z% ^# x9 o# FLanguage                                 : Finnish
9 j6 @: T6 _( |. A* I* [' ODefault                                  : No& L. p/ b  E( _: E7 Z
Forced                                   : No
$ }* }5 B% l/ r, I8 R1 J. L
# E: N9 @9 d9 @2 \Text #10
6 ^& X6 s, q% a2 @9 _ID                                       : 123 _& |4 E) _- y$ Y8 k
Format                                   : PGS
1 F1 t& |3 M9 B$ C' N( |, TMuxing mode                              : zlib
# Q& b- z& l+ p- nCodec ID                                 : S_HDMV/PGS, v! X$ w) K2 K6 i
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& P# _: C9 V$ q+ {3 d
Title                                    : German-PGS
- @* f1 {. q0 C  Y! |& A) ALanguage                                 : German4 z, R7 J3 `+ v$ y) K5 z
Default                                  : No8 C0 q2 z( F5 e) n. B: S! @
Forced                                   : No
. F- k# h, Z3 n" L( E' f# o9 d) E
/ T3 x; [; p: |2 t5 l* XText #11
+ |3 o5 t. u2 X) i; u! ?6 W+ |0 ]ID                                       : 13
& H; x/ t9 ~- Z2 I. |Format                                   : PGS* I/ @( r9 U: D$ k9 S4 I
Muxing mode                              : zlib: b1 C- t: B7 g  _; D& V. \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
& Z5 r' w+ w, x& `Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 `0 s/ e1 x/ q6 ~6 \  ?
Title                                    : Italian-PGS
# L/ e# f8 P% G: I1 NLanguage                                 : Italian
! v- H9 o* q2 b& ^, I$ qDefault                                  : No9 B( u4 V1 S! \/ \, r
Forced                                   : No
3 o5 A( M' y5 U& R" P1 ]2 l3 \; W+ e2 e; B$ B
Text #12
, T7 A: W. ?% u0 |9 _4 lID                                       : 14
8 W2 }: q' T  H7 X- q; V) e2 FFormat                                   : PGS4 G$ c( d0 i# x4 i' V+ K: t
Muxing mode                              : zlib
5 d* T0 J1 s& m$ r5 W6 N9 \7 gCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
! _- I9 j5 n9 w1 p, @Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 O( J% ^. q; STitle                                    : Norwegian-PGS
' W7 Q  z' @) K/ ~# B9 hLanguage                                 : Norwegian
! D5 V) m9 U& B: W* UDefault                                  : No+ b, b4 S& U$ j9 b2 Y
Forced                                   : No0 t6 T( t) U  R4 s1 f" [  e3 ]. Y% }% Q
8 @( s  \0 `3 `" [3 \! N
Text #13
: Y) M" G" ]5 mID                                       : 15
8 L9 H' T5 _% ]( _2 ^* z/ S: b& V# XFormat                                   : PGS
7 T- V# ]$ c7 k, wMuxing mode                              : zlib' P( {; {5 C$ z1 [9 o! A
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
0 }4 i3 k; W! r" ?: ]; L( W: m  wCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ @  `& ?, D0 F  u; I9 Q* R5 X( lTitle                                    : Portuguese-PGS
- W7 R/ J+ \, fLanguage                                 : Portuguese
- N. _& o( Q8 N6 UDefault                                  : No0 g1 B9 q" n. u% x
Forced                                   : No( n6 i& @7 u, l# [5 Q

5 F) W! I- C, r. U" `2 PText #14& Z+ o* F; a: X- a8 v5 I2 o. u( b
ID                                       : 16
4 M& A' n; @6 [' j3 n! |  CFormat                                   : PGS
1 q  ?1 x; I5 w0 F6 n  f- l* KMuxing mode                              : zlib
( f( b( M: o7 z3 M7 VCodec ID                                 : S_HDMV/PGS4 w- X* o* N8 c9 s8 J7 Q" G; l8 C
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 R2 d; p, y$ T9 d2 dTitle                                    : Swedish-PGS7 X% K/ G6 ~2 K% K' F6 [! v
Language                                 : Swedish
  k9 Z: X/ i; X$ S% @Default                                  : No' M2 [" Y2 N4 ]
Forced                                   : No
$ j" P8 \# Z  A- s# {9 w
' u; M6 V# @' }0 ~( s( a( hMenu
7 m2 `! \0 W9 k( \5 A1 v00:00:00.000                             : en:00:00:00.000* _6 K/ J, ^) h3 ]( a+ n
00:02:43.872                             : en:00:02:43.872: ~' h; i) b8 N. ^9 p1 l' R' w
00:05:01.468                             : en:00:05:01.468, R1 z1 b) j& \: j8 Z+ x
00:07:32.577                             : en:00:07:32.577- u6 d! B! \8 h# l1 J
00:08:02.315                             : en:00:08:02.3154 s, l3 X. E1 s* A& E; f
00:09:21.603                             : en:00:09:21.603
! @3 E2 d' L& ?& F7 e3 j00:10:29.879                             : en:00:10:29.879
0 F/ ]7 p9 ]7 Q* i/ |00:12:06.601                             : en:00:12:06.601
, ~- Q$ u5 X9 t5 C4 o  C& D00:14:08.514                             : en:00:14:08.514
- G8 `( W" |, j, |00:14:56.729                             : en:00:14:56.729$ b) B, V. Z: l& t. t/ Q: g
00:18:56.969                             : en:00:18:56.9691 U; L5 [6 @0 Y; p
00:25:33.115                             : en:00:25:33.115
3 ~. f+ B6 b! \- _: o9 m- b00:27:23.725                             : en:00:27:23.725
2 P' e- g1 n6 R) ~/ m3 o00:30:10.809                             : en:00:30:10.8092 D2 ?. H3 {$ C, U' \! ?
00:32:18.103                             : en:00:32:18.103
0 \9 h" p  P- J! x00:34:12.634                             : en:00:34:12.6349 J# Z. h. o0 s, p8 R1 r
00:36:39.405                             : en:00:36:39.405
* y- r$ Z  E; d# T+ K00:38:17.378                             : en:00:38:17.378. U, |: b; x; Z1 j2 I% X0 k" M: G9 ^7 {
00:40:05.111                             : en:00:40:05.111, X! t5 L1 Z% c, Y( ^2 u! {4 K
00:41:02.168                             : en:00:41:02.168
9 t6 i+ U% g7 q) R, o7 q  Q00:41:33.449                             : en:00:41:33.449' N, }, {: V( D9 R& l- a( V
00:44:15.611                             : en:00:44:15.611
( X3 g7 V+ v; E7 V3 r: F0 b* Q) ?& [) Z' h00:44:37.925                             : en:00:44:37.9252 B! {" W- a! j6 Y$ g6 D- ]* d
00:46:02.802                             : en:00:46:02.802
* @4 p# F( c. d+ N% k00:48:48.008                             : en:00:48:48.008
* M& l5 l; R; m7 Z3 p4 v" L1 W  Q  J00:50:42.039                             : en:00:50:42.039% ?0 L8 U7 u* Y  M/ X1 @
00:54:22.718                             : en:00:54:22.7182 a1 |# y% X4 d" b% F
00:57:22.481                             : en:00:57:22.481
) I) ]" m1 c$ f) R00:58:05.148                             : en:00:58:05.148
+ D- B6 x  p2 f6 R) j* w01:03:10.995                             : en:01:03:10.995* C$ r' B' x/ m  D- |: c) E3 _8 T
01:04:30.158                             : en:01:04:30.158
- f. B4 }9 _6 J01:06:00.748                             : en:01:06:00.748
$ y8 \8 a; e( k$ x01:06:52.967                             : en:01:06:52.967
1 V% _/ r) j' L) r01:08:20.012                             : en:01:08:20.012" {6 e4 V) i4 ^: P* q
01:11:22.028                             : en:01:11:22.028
; p- V6 j! v0 V* g01:12:50.324                             : en:01:12:50.324
- j% ~% d: S7 B" g) r5 ?01:14:38.140                             : en:01:14:38.140! Z* G; Q$ p& N" b8 k: a
01:18:29.538                             : en:01:18:29.538. V* N3 d5 O& h+ {+ z" X
01:21:19.207                             : en:01:21:19.207
) b" Y, b; _7 n: ~01:23:04.730                             : en:01:23:04.730
* {7 ?! a" K+ m' L0 N% G: t1 E$ b01:25:59.779                             : en:01:25:59.779, a$ s' g5 o9 m% m
01:27:49.681                             : en:01:27:49.681: x# C2 g9 F3 `  Q
01:35:25.261                             : en:01:35:25.261
: K' K2 Y* A5 w01:38:52.218                             : en:01:38:52.218
0 j% R- x# t3 Z01:39:55.573                             : en:01:39:55.573
& ^! V" Q1 |/ T4 J01:42:51.790                             : en:01:42:51.790& K" f7 u7 w3 h/ A
01:49:33.233                             : en:01:49:33.233) z7 u2 H- ^1 z
01:53:25.340                             : en:01:53:25.340
  d# w: R' u, n01:55:01.061                             : en:01:55:01.061
0 K' ?) s; _/ ~" D# `4 J01:59:38.755                             : en:01:59:38.755
0 Z7 I" Q! p  V2 ?) o4 f! U02:04:03.394                             : en:02:04:03.394) e1 G6 x# ^" _) g
02:07:41.404                             : en:02:07:41.4042 Z* i; a$ N  U/ Z) Z# C  G: }
02:10:50.676                             : en:02:10:50.676+ |4 z0 ^* `# {7 y
02:11:52.613                             : en:02:11:52.613
+ G; H! l% J% l& O/ s. C02:17:21.316                             : en:02:17:21.316
1 W  Y2 d8 s$ n0 y, x+ B02:21:17.344                             : en:02:21:17.344  Q( {# z1 X# i3 N, M
02:24:48.680                             : en:02:24:48.680
  V  t) e* Z1 _: O: ^

, a( X7 w8 |$ g2 |; c4 c9 _8 R1 Y

; H- e- s0 n+ d9 V
  f: }$ Z7 b- |+ g+ x0 e' {; q. L' \8 t# p9 ?: S" i

  U8 v! f, A9 y* f* M
5 p& v! C2 o; J
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code
9 S: E+ k& g+ M1 g" G' c

1

主题

449

回帖

5390

积分

Sponsor

金币
22 枚
体力
3953 点
landsweet84117 发表于 2016-8-7 00:06:39 | 显示全部楼层
看了以后还想多看几遍; i# Y- T5 G( R! |4 d6 L
蓝光论坛里 ...

1

主题

239

回帖

1768

积分

Sponsor

金币
14 枚
体力
1060 点
mlb4000 发表于 2016-8-30 23:09:07 | 显示全部楼层
哇,好资源部错过。谢谢楼主

0

主题

83

回帖

555

积分

Sponsor

金币
20 枚
体力
175 点
QQ
zhangrp 发表于 2016-8-31 13:14:39 | 显示全部楼层
呵呵呵呵呵呵呵呵 很好

2

主题

505

回帖

2036

积分

Sponsor

金币
0 枚
体力
771 点

王子勋章

QQ
kuangzhi65 发表于 2016-12-14 22:26:13 | 显示全部楼层
感谢楼主分享

0

主题

199

回帖

912

积分

Sponsor

金币
52 枚
体力
502 点
zgs_jy 发表于 2018-6-25 16:06:12 | 显示全部楼层
/ I- `' H) D9 O+ b, G6 O" @
哇,好资源部错过。谢谢楼主

0

主题

26

回帖

275

积分

Sponsor

金币
46 枚
体力
198 点
QQ
Mr.meng 发表于 2018-7-21 06:41:42 | 显示全部楼层

* l; r7 }0 ]- J+ l* J1 W9 G* F看了以后还想多看

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-5-2 23:19

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表