- 积分
- 63906
- 经验
- 23091 点
- 热情
- 13295 点
- 魅力
- 4122 点
- 信誉
- 6584 度
- 金币
- 264 枚
- 钻石
- 185 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 264 枚
- 体力
- 27073 点
|
& h3 K2 b/ I4 A$ D% N5 d9 T1 Z5 ~' E3 v4 s6 I% H3 Z
◎译 名 极限特工3:终极回归/极限特工:终极回归/3X反恐暴族:重火力回归(港)/限制级战警3: 重返极限(台)/极限特工39 E5 S& j' R4 B$ q2 v$ D: O
◎片 名 xXx: The Return of Xander Cage
) I* x3 v8 q1 J3 n◎年 代 2017# L$ N$ N$ Y/ n% T- ?1 s
◎国 家 美国
! Q _; Y/ U: ]; T+ P2 R◎类 别 动作/冒险
; I$ e3 J3 U1 S, f& a; c8 Q: y◎语 言 英语. Y) F7 I& h. B4 `' K6 h
◎上映日期 2017-01-05(墨西哥)/2017-01-20(美国)/2017-02-10(中国大陆)' p/ }( ~5 W4 `& e" }
◎IMDb评分 5.3/10 from 34,732 users( ?, e) m: _/ M5 f$ C9 V3 w H
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1293847/
# J! j) x! {' \) J! O8 ]6 B0 C1 O◎豆瓣评分 5.7/10 from 61,956 users8 r/ P# Q) q S$ R" X
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3230115/! H# R o. h% D/ n6 T$ [" g
◎文件格式 x264 + DTS
% _0 Z" q f8 K9 \ A◎视频尺寸 1920 x 1080
6 k7 y$ e" ]* d% g% f8 b! L◎文件大小 1DVD 27.75 GiB
+ q" o; T# {, ^4 O1 y2 P◎片 长 1h 46mn
1 _( R9 M2 f5 E- q8 U4 h4 w◎导 演 D·J·卡卢索 D.J. Caruso7 `! m# [" Z1 N) b
◎主 演 范·迪塞尔 Vin Diesel
9 i% P! A* ~& G, p! C, I 甄子丹 Donnie Yen
4 _" h9 T9 A( d7 H$ S5 } o9 { 迪皮卡·帕度柯妮 Deepika Padukone
/ J. t- j7 O2 `2 S 吴亦凡 Kris Wu6 S, j' j$ f8 A: A6 C4 ] |6 d! j
鲁比·罗丝 Ruby Rose+ R! |5 o* @1 A9 v
塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson) v$ {7 O) F0 o" r7 e( z% z9 t) }
妮娜·杜波夫 Nina Dobrev( y2 S2 U) @5 A1 ` [
托尼·贾 Tony Jaa+ o" i. K' y9 N1 f/ M
托妮·科莱特 Toni Collette
/ ?" D; y, i* t5 m8 t. P4 F4 I6 h1 k" [ 赫敏·科菲尔德 Hermione Corfield
. O# w1 q$ k/ M4 |3 _ 阿尔·萨皮恩扎 Al Sapienza, t4 w0 X7 S# q3 Q* T9 w' [9 e
艾斯·库珀 Ice Cube c4 ? A2 n% f) X- c, z
内马尔 Neymar
1 m4 |2 S2 Z$ s7 s* ^2 J9 d 罗伊·麦克凯恩 Rory McCann
3 `$ f4 d9 b- m& L6 N 迈克尔·比斯平 Michael Bisping4 V, ?6 U- Q, z; g! N+ U* B1 ?8 h$ W
+ |* i4 W6 A" d3 A! \( z
◎简 介
& A, k2 m# L. U5 M# v. O
$ L3 F' M! G9 t1 E4 P Xander Cage is left for dead after an incident, though he secretly returns to action for a new, tough assignment with his handler Augustus Gibbons.
" Z8 Q2 ?/ x5 s% x- P: x; F( f
! ~$ M) t9 A+ a3 H5 h 故事聚焦在由范·迪塞尔带头的的特工小队和以甄子丹为首的反派组织之间的对决。在这部作品中,迪塞尔饰演的特工凯奇不再是孤胆英雄,他将与一群出色的伙伴共同作战:塞缪尔·杰克逊饰演的国安局特工,印度女星迪皮卡·帕度柯妮饰演的与凯奇颇有渊源的女猎人,凭借《吸血鬼日记》走红的妮娜·杜波夫扮演的技术专家,《女子监狱》女星露比·罗丝饰演的狙击手,中国当红偶像演员吴亦凡饰演的特工Nicks。+ d6 Z% z W5 o" n6 B- @! r5 {2 u# U/ p7 B; ]
q" F) m1 r+ V3 s5 \9 j" ~Video
3 i: O( S1 @* }0 @, A/ B2 P4 p! ?5 b/ iID : 1! K- r5 F9 s5 Y$ d$ o
Format : AVC) l) V2 B: X- R
Format/Info : Advanced Video Codec
/ w- g9 `' `1 l/ M( G: X( CFormat profile : High@L4.1
+ Q9 q6 D% c* \2 }Format settings, CABAC : Yes- x6 i+ j# [' x; J5 f0 ]: X* ~
Format settings, ReFrames : 4 frames4 J5 a/ P) g5 f3 m1 [& K9 S# y
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
. E6 T3 A4 q: K. K7 Q8 i" ?% [; ?Duration : 1h 46mn4 C3 a' \) c, h c# q1 F1 ~
Bit rate mode : Variable
, q9 g) H9 R. v" N0 uMaximum bit rate : 28.0 Mbps
& W; x( W; W) b/ zWidth : 1 920 pixels
: C$ u& t2 {4 q5 ^! V1 q0 GHeight : 1 080 pixels) e! x' R: `5 J9 S& A/ C
Display aspect ratio : 16:9
' j! c" Z! K T0 ?3 p2 u; h ^9 c3 ]Frame rate mode : Constant
1 U) a( Q( F% [$ Y$ gFrame rate : 23.976 (24000/1001) fps6 b% ]$ g" {# |2 j
Color space : YUV& }4 R' P; G. c) o( h
Chroma subsampling : 4:2:0
7 j- w% b0 V4 t+ A) lBit depth : 8 bits1 y# T9 E6 D6 G
Scan type : Progressive
' o4 v% _. K+ kTitle : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT& o3 Z7 @4 c9 ?
Language : English
# K; I( b3 R6 L8 W' N% I* MDefault : No
v/ C8 g$ w) n+ R9 {5 F0 u+ eForced : No: @$ D8 n8 j2 `! }
& T7 _- X3 Y$ k+ _4 I2 F1 O
Audio #1* O& T. x4 G! m! Q. W; c
ID : 25 ^( }% a' E* c0 B
Format : DTS
' c1 J3 G# j( T+ Q1 MFormat/Info : Digital Theater Systems
5 r) d- C7 p+ R: Y& g* A6 t8 xFormat profile : MA / Core- \0 V$ |9 \: Y( A# M
Mode : 16) |9 A# v: }% }6 n& E8 A
Format settings, Endianness : Big4 P$ ]* U7 A- y& b; |
Codec ID : A_DTS
* ?; p' [1 x' j; E+ Y4 q; YDuration : 1h 46mn$ w2 [8 E. m% d3 R# P
Bit rate mode : Variable / Constant6 L. q# q9 A4 \1 G# l) l3 k
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
5 g% g2 } r; jChannel(s) : 8 channels / 6 channels
" s, w4 ^6 g. }: B: ^Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE6 o; p& \7 n9 P/ _1 x$ E
Sampling rate : 48.0 KHz5 m" A& C0 \7 Z3 k0 J0 y/ l
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
4 t3 h3 u l v6 e. |, x/ }Bit depth : 24 bits
+ N/ q8 w/ [+ cCompression mode : Lossless / Lossy6 i* O2 }1 s$ w8 R; l! Y8 B8 b5 [
Title : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT2 ~5 `# Q4 \1 `
Language : English
% C7 w! ]) @$ Q4 [Default : Yes
; \& o [ Q* o6 nForced : No
! g& D" Y# }5 |1 q+ T) G- N' P% `9 w, h' z- p, ~
Audio #23 u% [; W5 J$ u, ]
ID : 3
' r+ \6 m; L0 c+ I( w6 }Format : Atmos / TrueHD6 F# S \4 K5 K; w! {8 u( f! n5 o$ w3 w
Codec ID : A_TRUEHD
9 h( h9 z9 z7 N( RBit rate mode : Variable5 j7 C& f9 F y% Q5 M
Maximum bit rate : 8 961 Kbps
: l S. k# ~2 ^Channel(s) : Object Based / 8 channels8 Z6 P$ q9 M6 v4 p% e1 D9 i' y
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE3 o9 Z! N. C+ A1 p0 x2 ?* b3 Q
Sampling rate : / 48.0 KHz
; G; c* X7 i+ dFrame rate : 1 200.000 fps (40 spf)# F2 E+ m7 E6 d n9 h4 m
Compression mode : Lossless
' c, v* f6 e4 x: M! t4 WTitle : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT
. w3 X S, I, D. A* |: |Language : English$ w q9 R+ {" r( o [
Default : No5 X1 A+ e* p: r8 u0 {$ Y
Forced : No; j' J- _$ a8 w/ ~
" m+ w1 r4 z3 K4 @. cAudio #3/ @3 D9 a: y" g9 X, M; w% x( F* V
ID : 4
) L, d% R2 Y' F0 A# ?# b" b! KFormat : AC-3
$ _! v; U4 w. v! KFormat/Info : Audio Coding 3# }) q f4 L2 N$ h
Mode extension : CM (complete main)
0 y3 ^6 I4 m J: I6 HFormat settings, Endianness : Big6 J) g8 O r* m; D
Codec ID : A_AC3 X! u9 L3 U) X: W$ j3 k. t2 B( L
Duration : 1h 46mn
( T5 O! } f9 G0 qBit rate mode : Constant& J& h; c' o% v: X* o- {0 B
Bit rate : 640 Kbps8 H' ?; J1 O7 O/ [" V
Channel(s) : 6 channels" q. c7 H. f& }& R8 d
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
3 N6 r6 M1 G$ P* Z$ QSampling rate : 48.0 KHz
/ ]4 s) y0 V. _( I+ EFrame rate : 31.250 fps (1536 spf): H5 u% x$ W9 _5 n
Compression mode : Lossy7 x5 u0 h% O5 e( l" ?( s: G
Stream size : 489 MiB (2%)
* E5 \$ `: C* _* j6 ]5 v* rTitle : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT4 `8 S; k) I7 l% C; k5 R
Language : English# c; E1 M- m; w" [* R0 R! i" Z- \
Default : No& v% W5 [, p3 y0 o+ K
Forced : No* x- \) w& Y7 y( q' K
8 o/ E( a* T7 J+ N6 G' p
Audio #4) D& E$ S5 V. h K% H
ID : 59 _3 F( [- k5 a
Format : AC-3/ U/ Z* R# p6 i8 ]5 l8 b
Format/Info : Audio Coding 3
7 a0 V$ \. W. e4 C$ y* v4 YMode extension : CM (complete main)' y7 ^$ E( ~: {
Format settings, Endianness : Big/ E0 P* I1 Y) W+ b
Codec ID : A_AC3
8 }6 S3 |$ c1 @0 z) f8 R) FDuration : 1h 46mn8 S) |' c" F7 l! G. [+ L. e' V
Bit rate mode : Constant
, L G$ X" L( T0 n$ e9 fBit rate : 640 Kbps
' N; `6 R8 l" w; q, I; jChannel(s) : 6 channels
5 \4 z8 h' ^9 m/ Q/ kChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE9 L) X5 C& ^+ x
Sampling rate : 48.0 KHz
% O+ E" w2 x1 `2 x w; \Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)3 [' j- f2 I! T b7 J) O3 I4 Z
Compression mode : Lossy8 x: e4 [3 h: t8 J5 r7 } U4 U( U! j
Stream size : 489 MiB (2%)$ O0 k- \6 U9 R' N7 Q
Title : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT6 d. N8 H% T8 w
Language : French
- ^( i1 x4 x$ |Default : No
J, H o: o. JForced : No
- i- U( r/ O* s8 t* N/ B/ [& d" T. ]/ g
Audio #5
( ^) B; u! F0 h5 O/ qID : 6
; A4 |2 ~4 F) [0 AFormat : AC-3
2 h2 V# Q8 P$ M4 mFormat/Info : Audio Coding 3
" b: p& I) g3 s! A0 R7 ~ n" OMode extension : CM (complete main)
1 |: q: U2 m6 rFormat settings, Endianness : Big
; o6 ? u$ Y) QCodec ID : A_AC3, D& a: g3 W2 S" y+ U3 R) J
Duration : 1h 46mn& @- k+ b1 J! X! z& [% Y& U( @' D
Bit rate mode : Constant
+ k3 E! `! P5 l5 wBit rate : 640 Kbps
9 q0 p5 [5 E3 A# U5 zChannel(s) : 6 channels
n, O4 v+ \: f5 A% sChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 O' |* [+ Q0 j4 LSampling rate : 48.0 KHz! [7 N5 ]# h) s, |& N: Z( f
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)) W m0 Q# K, t2 }3 V+ W3 m& j
Compression mode : Lossy
4 H6 } l7 ?2 U" u5 h7 CStream size : 489 MiB (2%)
$ y k3 ]0 f B, S/ F0 Z' PTitle : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT
4 R' G1 u) S+ @/ s9 u PLanguage : Spanish9 w) D: ?2 f" `, h8 F+ k0 A
Default : No
7 T4 A# s8 O1 G" MForced : No! v, H( k C* M
4 }- h" a; p8 M1 g8 oAudio #6; [) P/ t1 |& A
ID : 7! @# C) S+ X2 {8 A) [
Format : AC-3
+ k9 `3 B, w. B% K* j1 y _4 WFormat/Info : Audio Coding 3
* D _) }8 {! O4 h# r( S! u: ?; yMode extension : CM (complete main)
& @1 ?$ S! c4 \% qFormat settings, Endianness : Big2 t- [& b9 s* ?) R; W
Codec ID : A_AC30 L8 A' c9 x. h5 W" J
Duration : 1h 46mn& a% e* `$ m; o* G1 e+ A& Z' |( n
Bit rate mode : Constant7 D7 G3 \# R$ S3 m
Bit rate : 640 Kbps
1 U5 J1 A" v. \Channel(s) : 6 channels
. [# M' ]5 r, L6 d2 s: lChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
6 h4 n4 }* }: t; U% u# r' _Sampling rate : 48.0 KHz* l8 i4 \3 I0 d9 Z# V2 r
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
" V' u3 R7 M/ ICompression mode : Lossy
! X+ k- ?$ \0 F+ rStream size : 489 MiB (2%)
+ Z3 |$ `5 d- L$ S E- |4 eTitle : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT
% E! l( V5 u* j7 Z# N tLanguage : Portuguese
* B% ?# F0 F5 Y7 |: J2 EDefault : No
" Q1 C, [+ n5 q4 A8 |, eForced : No
: p9 f/ d4 X; k& |2 p+ s7 g0 L1 w, [+ N' v# g8 x( s0 S' Q
Audio #7
& @ o; b. k) ZID : 8
+ M# R P7 T; TFormat : AC-3. t6 j4 o. q+ Z
Format/Info : Audio Coding 3
' _3 W+ Z4 d1 R; [4 m9 EMode extension : CM (complete main)
?! D% G+ f! a0 w- N9 \Format settings, Endianness : Big
$ g, {& z/ A4 u; H) [/ ACodec ID : A_AC32 a6 C# d" Y- J
Duration : 1h 46mn4 u$ y6 y# w: p- A9 i+ V
Bit rate mode : Constant1 ^' R* l; _& C# }- c2 L1 }
Bit rate : 640 Kbps& ~6 g7 C) N; g/ f* u5 z$ _
Channel(s) : 6 channels+ L) T+ e; f7 i% E+ M
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, c( v1 N5 I1 F- M5 g+ C; {
Sampling rate : 48.0 KHz
5 l9 E0 b6 }; p7 u" ^3 w. iFrame rate : 31.250 fps (1536 spf)
?) N( h# _" { zCompression mode : Lossy
; A& T, H8 |" `1 LStream size : 489 MiB (2%)
/ V X" W+ w5 l$ \! GTitle : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT
+ e0 _+ [4 Q1 w7 n" y DLanguage : English
) q/ b6 Z/ f/ `$ m; r7 VDefault : No& q. d8 L$ ]) I$ |" P* v8 y
Forced : No; X( w" y- \: ?, I4 Q2 K* C
+ }6 m1 W$ E3 c5 a
Text #17 w4 ]1 s+ a& h$ Y. q9 D
ID : 9
0 m/ u! \8 `' H" Y( l' m+ U$ eFormat : PGS
8 l5 m2 b2 i k5 ~$ I9 Y; |* G$ d1 KMuxing mode : zlib
# a. S. C2 E! ^/ N" _ W5 C. j. e! LCodec ID : S_HDMV/PGS
) v) p" U) u" ]) m- n9 T, cCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ r' M% b5 h$ A! o+ NTitle : English-PGS' A! ?5 b. T, {7 Z& k3 y
Language : English' T/ o7 F9 h N* G1 q
Default : Yes( C, R% e0 [3 k* K
Forced : No- i; B& q& s' h8 v' O* B
S6 c6 N* ]7 a9 w, v6 oText #2
/ A' Z$ n# o9 f3 l qID : 10 G$ P* ^$ V0 K7 f+ |' ^
Format : PGS( S8 b/ n: _0 R6 G1 G& |# Q
Muxing mode : zlib
O8 v# c `$ p) CCodec ID : S_HDMV/PGS; O% X7 d% F* L3 L4 |, h2 Z# q0 [
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs \. `8 D$ u* z) D( i* R
Title : English-FORCED-PGS
) T' E: H8 _0 y# a0 {: _1 @% i' kLanguage : English$ P7 }" A; C$ `, Y" i
Default : No
+ b X& Q2 Z0 [5 ZForced : No
! \5 X8 t% y$ p6 Y
5 P& ~) q: J N8 N0 Q, L: VText #3
5 E1 K6 N2 \( ~/ \ID : 11' |6 T+ n# c' L0 Q& z, t- [' Y
Format : PGS
7 M9 f+ E9 n- V% }, o1 u1 mMuxing mode : zlib8 v" Q5 Y I9 z* P0 J2 K: j( W
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 E+ ^. }( X f: L9 oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& _$ w# q4 y$ K/ k& ]Title : English-SDH-PGS
( B+ S# s4 _5 Q: p* k3 E, T. }7 oLanguage : English
% N9 ^ d$ O3 X5 hDefault : No5 S" k0 @$ y0 h& a* t
Forced : No
" ~ W* p8 K" b7 f& Y3 ^
0 s; I& i5 d# o6 ]; U& O' `9 fText #4
$ m) F. v+ @ w- S7 d* v" OID : 12' @) E6 o1 H/ J
Format : PGS7 o+ U {* O$ e
Muxing mode : zlib5 {$ G# q9 e- v2 X9 y1 A" k3 M
Codec ID : S_HDMV/PGS
! [ v @2 g, |Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 g3 d1 K$ ~2 N
Title : French-PGS
4 q* p& w9 C) p ~: n) cLanguage : French9 {6 y+ ? J$ C; X' W0 C6 g
Default : No
4 a/ K2 d, p1 f; eForced : No
# ]. S+ f3 ^( }! r9 ^0 O& h2 o0 V
0 K3 T0 X$ `1 b; ]% C3 n8 LText #5) q, G ~/ U& s' }- r& ?2 m- w, p. S
ID : 13. s' ~: w) p0 H& a6 O. C" \
Format : PGS3 @/ ~1 n8 {/ F# z/ J# N2 j
Muxing mode : zlib P6 V" U& @7 v# V
Codec ID : S_HDMV/PGS
- y% S+ p+ T6 k, C, U4 C4 j% ~' ZCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: r& ?* [* C1 s' O) \
Title : French-FORCED-PGS
' x% [- Q6 @3 q, [4 G. MLanguage : French
?+ y* K" \* ~3 S* Z' K ?0 UDefault : No
# O8 F E# c M" R3 m2 lForced : No
( \ W4 h# { _ U; W' l; D* d: a O% W7 N
Text #6* E# h g, ~& u
ID : 14# P$ C% x+ g q. F) }4 b
Format : PGS
1 g. _- A; F6 y8 N! @* g7 M8 x, G$ f; wMuxing mode : zlib
% ~" `2 H' V3 s2 P- C. h: \Codec ID : S_HDMV/PGS
2 C `6 O3 ^. ^, T5 eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, p5 M3 [4 B; [4 ~; L# O
Title : Spanish-PGS& [% z) ], [8 c: k
Language : Spanish
4 h. K. Y2 h: u! M) D+ mDefault : No, a/ n4 T/ H: ~7 h/ Y9 W
Forced : No
' s0 u5 S2 X* q$ d/ e2 B
4 f; M9 ~/ ^! w* j8 u3 _" R8 gText #7
- q5 G3 }8 ?; m; a* C' w5 a) l8 g* TID : 155 ^$ \; F2 y) D
Format : PGS7 s' C& W3 b M& h1 A' m; B
Muxing mode : zlib
# Q% Z+ i8 x6 P" qCodec ID : S_HDMV/PGS
! _. _" n3 n( YCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 u2 H: ^* l h
Title : Spanish-FORCED-PGS
4 H% P4 u$ e8 x* E: |Language : Spanish' P+ U0 B( x9 D: p
Default : No
/ ]$ c2 x0 e. T) V; OForced : No
+ J/ [" f# ^: Y+ \" v1 j) K
. x$ {! }3 c9 T1 lText #8
3 j5 k$ x: l% }1 F: yID : 16& E' P9 `- Q% V3 ?1 y: j, p) ]5 F
Format : PGS7 O) `2 U; |: _( p
Muxing mode : zlib
/ Y# Y2 [) v b. z% [, uCodec ID : S_HDMV/PGS
, v3 t0 ^* q- r( v7 S- a4 F/ ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, @# [, x5 `" O$ K$ I5 |
Title : Portuguese-PGS
7 a( \, [) b5 f0 xLanguage : Portuguese
) ^ Q1 G) x# z& ?3 ~Default : No. `# F3 a/ u7 E8 j
Forced : No
0 u! T, f7 t3 q) N" D1 o3 c0 S7 b6 {
Text #96 D6 J, N6 V4 b8 F1 o
ID : 17
' [' @' n' G* V; xFormat : PGS
+ K9 ?2 ~4 W1 ?4 b, FMuxing mode : zlib
! @1 z: K8 u, D, ~Codec ID : S_HDMV/PGS
# i" w8 V& H1 w0 U4 kCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 u( c x/ Q! h) C1 n$ lTitle : Portuguese-FORCED-PGS7 s: i& f8 C0 J8 t! d
Language : Portuguese {/ x* v$ E2 F7 |4 r: Y
Default : No
# W: Y8 {6 Q8 e! C( RForced : No' l& O- k) T2 F" h2 p; Q0 U
. N# D$ r: g8 h0 _& e# {- dMenu% X: Y. u# U# \" U5 Z/ n
00:00:00.000 : en:Chapter 017 a8 g0 ^) Q& V% X8 m2 M6 I+ d4 H
00:07:09.137 : en:Chapter 02
2 b H! j: d0 y* L6 d1 r& k00:12:00.511 : en:Chapter 03 v4 ]0 ^. R4 G4 L
00:22:38.106 : en:Chapter 049 F4 p1 ?( y7 L9 K) T% C2 T9 M
00:27:56.257 : en:Chapter 05! p& t5 G7 S g8 l
00:38:27.763 : en:Chapter 06
5 Z; `4 x* {2 z3 O00:46:59.650 : en:Chapter 07! X7 t" }- Q. I/ g1 d. u" |
00:52:45.620 : en:Chapter 08
7 r4 S9 ~0 z- A, s# ~" r( G01:02:10.059 : en:Chapter 097 y- l: _8 H7 C+ i/ S/ u& i5 `3 r
01:11:50.180 : en:Chapter 10
8 q5 A+ ]: T0 M% I- u1 H5 |* {3 L01:18:35.252 : en:Chapter 11
9 X2 X$ h- ~$ R01:28:42.734 : en:Chapter 123 V; ?' L8 Q$ i3 k, v1 B
01:37:57.162 : en:Chapter 13
M: |+ a) U* L; I/ j! X1 _ |
|