- 积分
- 63922
- 经验
- 23094 点
- 热情
- 13297 点
- 魅力
- 4123 点
- 信誉
- 6585 度
- 金币
- 265 枚
- 钻石
- 186 颗
- 蓝光币
- 0 ¥

Post Share
- 金币
- 265 枚
- 体力
- 27081 点

|
- }! @; C# u; m$ O# [( q7 _; P
% w, Q `1 u3 U2 z" ^5 o◎译 名 极限特工3:终极回归/极限特工:终极回归/3X反恐暴族:重火力回归(港)/限制级战警3: 重返极限(台)/极限特工3
) r. I+ J5 k& s$ N1 H. C◎片 名 xXx: The Return of Xander Cage
. y0 q$ U* _. R7 p: k◎年 代 2017
0 G; a" k( p8 {' T2 j◎国 家 美国, m% d3 |& l0 v: l& `
◎类 别 动作/冒险: M; G& @, A0 H! e2 b+ a
◎语 言 英语
i: h) u9 E4 A1 T/ V: E+ U! T& Y8 _◎上映日期 2017-01-05(墨西哥)/2017-01-20(美国)/2017-02-10(中国大陆)
$ |0 ?% q- S- m) Y◎IMDb评分 5.3/10 from 34,732 users
O( L) A- I* [* E9 A% r1 E" s% q◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1293847/* R, ^" K. b0 w- I' b
◎豆瓣评分 5.7/10 from 61,956 users, J/ D! K! M' B3 ]$ Q b& ~8 `
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3230115/4 O' w+ G1 _ ?. c+ m) T
◎文件格式 x264 + DTS# O- W* C8 s: }8 g; ?: P# |- ]
◎视频尺寸 1920 x 1080
]3 F0 B' s: w* u$ o( y5 o◎文件大小 1DVD 27.75 GiB
4 H( a# I) E2 G" N◎片 长 1h 46mn7 l8 }3 l+ c% `! d6 C
◎导 演 D·J·卡卢索 D.J. Caruso2 j$ l# ^& c6 n, q7 l- f. ]
◎主 演 范·迪塞尔 Vin Diesel! @; u: n+ G) B, `5 L+ I0 ?. Q
甄子丹 Donnie Yen
! S3 V. W V4 k* A$ f 迪皮卡·帕度柯妮 Deepika Padukone
5 l! E6 F# d% ]4 b+ s# a 吴亦凡 Kris Wu8 j, u' e* ?+ n, v$ h
鲁比·罗丝 Ruby Rose
5 @( `% V* G' n. @0 ~3 b 塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson) R$ _7 @% ?" g8 Y
妮娜·杜波夫 Nina Dobrev
* _. A' e5 s% T) `- S 托尼·贾 Tony Jaa. Y, c8 Z' B. E: ?5 @5 @; o6 U
托妮·科莱特 Toni Collette2 c# X% @: K* R1 Y7 z D u
赫敏·科菲尔德 Hermione Corfield0 w2 o1 E! l6 z, Y
阿尔·萨皮恩扎 Al Sapienza, P& v; A1 s+ u5 F0 T5 H9 j
艾斯·库珀 Ice Cube: ]6 p$ L) {+ z. J2 B3 ?
内马尔 Neymar9 k# \7 Q. K0 n% I0 E- w
罗伊·麦克凯恩 Rory McCann
% u7 k( E5 O) K& W% d2 D# C 迈克尔·比斯平 Michael Bisping5 j! f4 Y; N7 s& s) h
% r& f h1 |- ]/ _( t1 _0 V- M◎简 介
8 B3 y) T) g7 r M% C0 i1 D% A' i0 Z/ W
Xander Cage is left for dead after an incident, though he secretly returns to action for a new, tough assignment with his handler Augustus Gibbons.
, _' M2 {5 \8 Q/ V) @1 |
3 B7 @4 G; a# q$ R3 G 故事聚焦在由范·迪塞尔带头的的特工小队和以甄子丹为首的反派组织之间的对决。在这部作品中,迪塞尔饰演的特工凯奇不再是孤胆英雄,他将与一群出色的伙伴共同作战:塞缪尔·杰克逊饰演的国安局特工,印度女星迪皮卡·帕度柯妮饰演的与凯奇颇有渊源的女猎人,凭借《吸血鬼日记》走红的妮娜·杜波夫扮演的技术专家,《女子监狱》女星露比·罗丝饰演的狙击手,中国当红偶像演员吴亦凡饰演的特工Nicks。* i2 L; D9 N& `8 C y3 Z
: p; j9 Z7 V& v7 M5 l
Video
. G0 q7 W/ h/ g6 w: v- y4 zID : 1
; e+ z; I9 r7 P4 `2 d' K- K5 O" X$ KFormat : AVC
+ E8 i! I; T: [6 Q6 C& LFormat/Info : Advanced Video Codec
/ y+ b. U/ K E' O; q7 SFormat profile : High@L4.1
/ K, a) `: q) q! K) LFormat settings, CABAC : Yes. C2 A: r( t+ a6 v
Format settings, ReFrames : 4 frames$ a& [4 a1 ]( E+ E
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC( t( B* u: Q4 ]; c- _ }9 E/ E8 O
Duration : 1h 46mn7 p3 }7 G: e" Q
Bit rate mode : Variable
3 D( [* V* k# p: R; q8 P/ Z, B3 `1 GMaximum bit rate : 28.0 Mbps; F/ E6 h$ `$ M" A
Width : 1 920 pixels, U: L/ b, {8 e" ^ k" F# q0 Q) _
Height : 1 080 pixels Z# n( i: q) @! |& ?/ M, |
Display aspect ratio : 16:9- x; X# p7 c6 A% Y% {; T. z4 u
Frame rate mode : Constant
6 n9 `* Y* v" P/ Y" |! D UFrame rate : 23.976 (24000/1001) fps
/ M- u) p% o( s( F, L! N2 UColor space : YUV
d! P1 a1 K( I9 O X2 d% NChroma subsampling : 4:2:0; @1 k- v' A# y( S; D1 Z
Bit depth : 8 bits
/ N# x# n# B7 {. @ m, gScan type : Progressive. P' \, }; d& f* Q
Title : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT7 r8 i5 Z+ d A
Language : English& z: Z1 ~+ ^8 U/ r8 ]8 b
Default : No5 d1 M9 c/ ~1 x
Forced : No% Y x7 N* J$ K X7 i9 B( H
: w' b4 N) j# I, d
Audio #1
/ v- \- L- Y8 @0 U7 Z+ D0 GID : 24 N+ b' |& H8 v3 q4 g' k
Format : DTS% ?: A; x, o( G1 }% @
Format/Info : Digital Theater Systems, O! G' D9 W. k8 h. v
Format profile : MA / Core
/ b2 Z; `! b) hMode : 16
3 E; s: Z/ p3 T; m2 SFormat settings, Endianness : Big6 w8 Y; n. ~+ B7 l$ E$ }* S
Codec ID : A_DTS# j8 f+ r8 | ^+ O
Duration : 1h 46mn$ H+ @3 N# O3 _% Q4 L
Bit rate mode : Variable / Constant
# M; W1 g$ a7 r$ l' a) wBit rate : Unknown / 1 509 Kbps+ P' I2 j( s, }$ i7 @' I, `$ A# j
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
2 y* y; }5 {+ A3 `0 P" dChannel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE; q7 ]+ L+ f: V( P/ l6 k
Sampling rate : 48.0 KHz
8 S4 ~0 R9 k9 r0 RFrame rate : 93.750 fps (512 spf)3 ^9 ?. w, L( i1 Y/ g/ A
Bit depth : 24 bits
. S( X* W/ i- D5 x' GCompression mode : Lossless / Lossy: I) ]& r6 w$ {+ l
Title : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT8 `6 c" k: s# X
Language : English
3 a1 A# K& U% G" b9 H2 y$ hDefault : Yes3 T% s o7 X L
Forced : No, ?# I' J6 E& b; ^( D: N2 @7 |- S* y
9 e& T K' Y7 l( X. Q) g( k" ?
Audio #2
) {2 g. U5 T: |9 f; z9 R# UID : 3
$ ^. ?) W0 O& D, ^Format : Atmos / TrueHD7 i2 _# A( Y4 f( R
Codec ID : A_TRUEHD4 p1 K1 f% \# \8 [7 P3 y% E
Bit rate mode : Variable
, J6 r/ f, k1 T( V M; _Maximum bit rate : 8 961 Kbps$ O4 s/ W' V$ b% F; t8 J
Channel(s) : Object Based / 8 channels& J: w4 a; i% J: i- [3 c3 W: G. c6 ?
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE* i: Z8 z3 ?. _- \: e
Sampling rate : / 48.0 KHz, ]9 s' o2 N8 ?8 K4 C4 \
Frame rate : 1 200.000 fps (40 spf)# U' p7 x4 i9 q( L
Compression mode : Lossless0 Z0 T# }' S6 C
Title : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT
9 r, W$ ~# S0 C5 M; t3 J n: M* gLanguage : English
% Z- l. l1 U) x: h3 x" SDefault : No& W# I. s1 e4 F$ N/ F
Forced : No
- G/ P8 W `7 t; }! k
. L: V% B$ e! mAudio #3
- {! E5 t3 | U5 n! ?ID : 46 s( g" m9 ]6 \) n
Format : AC-3. {8 Q4 M1 k5 e; X2 k4 `; j4 P
Format/Info : Audio Coding 3
L+ K2 E! q3 h6 M/ R& ~2 b) m# ^Mode extension : CM (complete main)3 U& O5 X: ~# y; _; z+ H$ a
Format settings, Endianness : Big
- }7 @! v$ l6 Z X! P4 A* zCodec ID : A_AC3
' p! S3 P+ ~5 u5 b# HDuration : 1h 46mn* `9 J: ^( L: v8 ^ F8 q
Bit rate mode : Constant
9 [6 _: J( p# p5 g; R3 t4 q+ pBit rate : 640 Kbps
5 C5 ^% L+ M! I$ UChannel(s) : 6 channels, ~3 \+ j$ X* u+ E$ V+ q. M1 J2 r
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
9 j" U# }. s8 kSampling rate : 48.0 KHz! f1 T6 s6 ?3 K) `
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)% I3 I' q/ J' Y
Compression mode : Lossy) J8 P( Y! V4 a6 l
Stream size : 489 MiB (2%)
% Y. `# N$ M1 @1 KTitle : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT
/ a2 `: q' E l$ z' P1 M& \) jLanguage : English8 @$ b: v$ ?1 l* @; q; Y
Default : No
1 p& a6 n4 ?- ]3 V1 HForced : No
& Z4 F2 i8 X% f2 D7 s
0 e9 D. `/ Z1 J! ?9 ^* qAudio #4. m6 ~0 E' k2 Z2 J+ y4 B3 F2 n
ID : 5# V# |1 K+ i! R, @4 I
Format : AC-3
" [* Z. f. |' t) ~5 vFormat/Info : Audio Coding 3
! S, M; H$ c# V9 Y6 vMode extension : CM (complete main)5 `' @2 g5 R' s
Format settings, Endianness : Big
7 T0 K3 t7 ^2 r$ L7 R9 bCodec ID : A_AC3# O4 Y% H1 H( ^4 e2 F0 x$ N
Duration : 1h 46mn
4 b7 | a9 v0 [2 _8 u ?6 @" nBit rate mode : Constant! x+ v. x' a* x2 W8 Z4 ^" O; H
Bit rate : 640 Kbps
$ H! x6 ]2 e! l1 b2 Q% f" Z' k5 nChannel(s) : 6 channels5 f' ]$ ~- x( ], F
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
# ]/ D* _/ |! N& D4 n5 _+ u, ZSampling rate : 48.0 KHz: N3 t0 F4 ?, d4 L! j
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
# }2 U; D+ J* {/ {Compression mode : Lossy
+ n% v P8 s- U8 s+ z! AStream size : 489 MiB (2%)1 l- B& x8 U2 l# |/ x9 S
Title : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT
+ E& b! r, H ~$ t2 s% ?Language : French$ n% x. w$ n, N. |" C
Default : No& w- B2 T% n- C3 }$ I
Forced : No
" p4 R7 h6 [1 I* m3 _1 S/ M2 {8 D4 o6 S$ |( ~
Audio #58 F/ l1 u" S4 C
ID : 6
" J4 E. _0 ?# @8 y* l1 rFormat : AC-36 V( e8 r# M0 Z9 L# U/ m, f
Format/Info : Audio Coding 3
7 x1 W9 A2 `$ F+ Q Q6 `" BMode extension : CM (complete main)
: T& ~* J! g; s l; t7 n0 RFormat settings, Endianness : Big
( w; J# ~' F3 Q; `5 gCodec ID : A_AC3
0 R4 Y/ ?' e& t, i9 n! N( e% K0 vDuration : 1h 46mn
1 j4 I' V0 F. \& m9 ^3 f- j9 hBit rate mode : Constant
% E' Y1 O2 A3 B d; iBit rate : 640 Kbps
( l& q" z9 I; S. c7 k5 gChannel(s) : 6 channels
- p/ B9 c- e: d$ {9 H$ q8 pChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
6 ], e9 V3 s6 z N/ L3 WSampling rate : 48.0 KHz
+ i' Y1 s; Z: @) x8 q6 FFrame rate : 31.250 fps (1536 spf)
8 S& X: l0 P8 t; h2 r WCompression mode : Lossy4 }; p. y$ y' U# z+ E! O, L( R
Stream size : 489 MiB (2%)0 p+ e3 `9 C( O! `3 N7 B
Title : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT( b* Y2 @- Z& ]$ E! Z! h
Language : Spanish, P& s; [( B: v4 |% O% ?* u. W1 {/ B
Default : No6 j1 y/ z8 K, O) l' |4 O: ?
Forced : No, C/ _, G. Y; {! @# B4 a3 v
2 m) L" O, G/ A; t
Audio #6
6 h5 ]( z; J, a7 p" IID : 7
; B' S# N4 d, r( E& r) qFormat : AC-3
3 }5 r5 t4 a) a9 b& h; WFormat/Info : Audio Coding 34 {% r5 n# N& h8 v# ~* G( O
Mode extension : CM (complete main)
9 r; K5 V6 E# Y2 ^# mFormat settings, Endianness : Big
/ U) E$ V8 E6 i V( q1 a1 CCodec ID : A_AC35 ]' ~/ ]* s4 s5 l5 ?6 P/ i, t
Duration : 1h 46mn5 h( e4 q5 l" L
Bit rate mode : Constant7 B Z" h) i( L4 X+ q& r# J
Bit rate : 640 Kbps4 e* G1 L" n9 S3 g& K
Channel(s) : 6 channels. ~0 m" p" {9 Q
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( j( d' z: f# \Sampling rate : 48.0 KHz* S) j/ \ o. W. I
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)2 ?+ E+ K3 W. v6 |" F2 g
Compression mode : Lossy1 p. c4 ? ^" N6 W( Z' d) f
Stream size : 489 MiB (2%)
/ Y% O6 e% l; K8 P( o! v7 dTitle : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT8 p5 P, d( B$ K+ Q2 y
Language : Portuguese5 [. j$ N+ A+ ]. l
Default : No' [' U5 ~6 R0 w$ v4 s
Forced : No
- k5 k9 y9 P8 _* O$ d1 @/ g! R$ n
Audio #7& T$ e F `) \/ C% v
ID : 8
R8 Q {1 H( uFormat : AC-37 _8 {( A+ O( l+ m0 F! f
Format/Info : Audio Coding 3
5 j. H( ^2 n( Y: ?4 p, KMode extension : CM (complete main)) _+ K B4 {# d9 N B0 e% d
Format settings, Endianness : Big
# f: T1 h# @4 YCodec ID : A_AC3
$ k% [+ a2 ?& g; |$ l7 }: QDuration : 1h 46mn8 \- A% T8 T( h) ?3 [. `" G. F
Bit rate mode : Constant
) x" y* p1 @/ YBit rate : 640 Kbps
0 |/ f* w+ e) hChannel(s) : 6 channels: I% z! H# ^1 D# _* N5 P
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE" t/ @4 i- a6 J9 u9 o
Sampling rate : 48.0 KHz
' M4 J) f0 q7 N; |Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
8 t, z( O9 G+ C$ M% yCompression mode : Lossy
9 ?1 Q) w! |; V" L' [Stream size : 489 MiB (2%)
- y O; d- w' o3 b1 W( _Title : xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1.Atmos-FGT0 \) P k. m0 X) n: t( Y' \ x/ H
Language : English
) U1 z/ ~3 |# v$ a- P5 @Default : No8 p( P' d% U; q# U) e
Forced : No/ e. t6 c7 G" S
! \4 R. \) A X: q5 |" EText #1
P2 e6 w, J) ~/ v; LID : 9
: `) G9 n8 v: ~, c6 n3 Y7 |+ ZFormat : PGS" Z% L- e8 r. E( G- ~
Muxing mode : zlib
! D. n$ c" ^0 T8 r4 HCodec ID : S_HDMV/PGS- q: W+ e4 F) Y M) n8 \- @
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) C7 ~9 x3 p( B1 VTitle : English-PGS
I2 c% ^* ^" t+ OLanguage : English8 \% w% f# R8 q2 z, c" J5 f
Default : Yes
2 S0 X |5 y, ]; |1 _ o6 SForced : No% C/ G0 [9 t- b5 ]
/ D$ t+ v4 v5 x+ z9 u
Text #2
1 n9 F1 h- _; b gID : 10, Z/ V5 u2 d9 L4 W: K
Format : PGS+ n1 D8 o0 z5 R" x, Y$ l
Muxing mode : zlib* F0 d, w: O: k; M: i1 R" s
Codec ID : S_HDMV/PGS
" Z3 L1 C: i& D; H) t$ ?. T: A( i: mCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 i) k7 w2 z/ D$ OTitle : English-FORCED-PGS+ B/ P+ v# m, J1 w3 d
Language : English- M% S7 W0 o+ y
Default : No( s3 P; @ G" Y0 D
Forced : No
( j6 s0 L" f# o* v) M5 E
/ i. a [% @/ pText #30 r1 w. [6 J* x* h O0 C
ID : 11
& R% Y& c x3 X- p* KFormat : PGS
' R4 x' e' p& b7 ~. PMuxing mode : zlib1 F( L9 I" j6 ~; y; ?$ A* [
Codec ID : S_HDMV/PGS
( P/ r( G4 z7 G6 b$ c# XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! X3 Z0 i4 z& o0 j n
Title : English-SDH-PGS
0 h! l7 B. A3 l3 R! oLanguage : English! f/ x# y7 C8 Z8 Q( q1 p
Default : No! x$ X6 F5 T* k" i/ p4 n
Forced : No4 w# J ^4 P+ ]1 l8 |2 y
$ ?3 b* @/ E- U! ]. f" {+ I$ N- V, rText #4
9 t4 z0 V+ G3 U8 ^ID : 128 Y6 |) L h: i
Format : PGS
: r1 i2 y: G/ R7 K! v& P6 U* w& l4 mMuxing mode : zlib) ?) O# P5 U$ A3 ?- U6 j4 E. f# }% ~
Codec ID : S_HDMV/PGS
) z$ x) x+ U2 M8 CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 u; h; I/ C: Y5 A6 c
Title : French-PGS6 W7 j% e0 }- g5 F. b( a& r# b
Language : French
$ c$ {2 L& X7 e0 n4 [5 V: E! wDefault : No
: T7 A2 H# `# ~8 ~2 C7 E- yForced : No% m" i E- R0 s' A
7 U: x O/ e# ~' T6 UText #5
0 Q I' G2 n: K8 L0 l! h% e" X' AID : 13
! z1 M; C8 A8 M- v2 tFormat : PGS9 O# K3 w4 q. y7 q) I5 S% K
Muxing mode : zlib( `5 Q( E, n/ D. n" f6 G
Codec ID : S_HDMV/PGS6 b0 G' ~4 c& ]" X/ ~2 P) X
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; R" q/ j, O9 u6 w! }- Y
Title : French-FORCED-PGS
3 G: @+ A: Q2 yLanguage : French
$ f- _; h8 ^! dDefault : No% I: }7 } z/ A+ c" L5 X
Forced : No; D6 [ q1 |" D
7 W2 Q" e b' e, E2 xText #6+ l. I! Y. @' b# t- M5 k4 o
ID : 14
' Z4 V2 _6 l. k$ p* v' c1 BFormat : PGS3 u, `/ W! ?6 b5 Y8 ~. ~3 h
Muxing mode : zlib
# [. Y" n& r1 W# @$ h9 Q0 LCodec ID : S_HDMV/PGS
' Y$ ?* B% c2 s! j* u1 h$ ACodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( [, {8 R. ?0 ?! P7 GTitle : Spanish-PGS# V: h1 K: s( t# n' v2 V
Language : Spanish
5 B8 [/ S: Y! |Default : No6 b7 J: L" Y+ D$ O, L; I; f4 s
Forced : No2 A, U; N# r `& R- N" I/ u: W
1 p3 j. C6 e, j- \1 Z! O3 j
Text #7
& j, ?6 S6 Y2 G) Q9 r' ]ID : 15) P- T8 F7 r% B: @# {+ ?
Format : PGS: q& s' t" k3 q/ _+ {7 J
Muxing mode : zlib
6 O6 _1 F8 S4 n+ F& c! l8 F% aCodec ID : S_HDMV/PGS
! e; g0 Q, P2 f+ fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 |: G. Y+ Y) G: o' ~, fTitle : Spanish-FORCED-PGS
3 L$ J/ ~( Y, ]* N; [9 O/ I% }Language : Spanish
+ V% F C/ f( l) ^ z3 qDefault : No, {, z# y2 M3 E4 `2 E
Forced : No3 j" Z! _( @! A& X" z* v
) Q7 }) Z9 I6 [0 _; P, G* FText #8
3 {% ?, s; t+ T1 _3 ~6 ^ID : 16
5 @; ]1 p; v+ V! V* M# PFormat : PGS' @( V4 H+ m; J# Y$ w
Muxing mode : zlib) n9 G( e( I) B
Codec ID : S_HDMV/PGS9 W+ K6 w! E0 P. n+ C E
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 e" e1 y7 z n. _5 \Title : Portuguese-PGS
0 I$ b: R* o1 A0 U+ U0 @- C( WLanguage : Portuguese
3 x6 F' e) v- r6 e( d# G2 aDefault : No
" W6 r5 ?2 q4 f/ K3 t4 k- m/ yForced : No$ h& A4 C) {0 A& a( K! i; Q
* n, T1 S L; p, g, L9 yText #9% Y( A- W* l4 d- s/ N. O/ _
ID : 17
5 ?0 V/ J, p9 V5 RFormat : PGS
! z. V/ o3 A$ B# L: { g& I' UMuxing mode : zlib! {5 J, \$ d3 h* O
Codec ID : S_HDMV/PGS: @, Q6 {7 `. e# G: p1 u$ |$ u
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 ]' y1 N% C( a/ P7 RTitle : Portuguese-FORCED-PGS v5 R1 b: \- D
Language : Portuguese
/ F; N9 F: N- N6 FDefault : No
4 X/ ?! k! O! d' ?Forced : No
' Q1 A0 u" d1 N) k7 f( a
& `7 S: W s, A1 v( b& }Menu
4 o0 n( A% ?+ }+ g* r00:00:00.000 : en:Chapter 010 a7 K& ?6 _3 [+ q$ h
00:07:09.137 : en:Chapter 02
/ h/ G% d. d6 x5 h00:12:00.511 : en:Chapter 038 A' a. I* J! z/ a4 E+ F9 y/ ?7 H8 U
00:22:38.106 : en:Chapter 043 }; J/ W- R. F0 f; J
00:27:56.257 : en:Chapter 05
6 z5 j- W$ D$ ^9 S' s. f% o00:38:27.763 : en:Chapter 06
/ J# H" l9 O _2 v5 A00:46:59.650 : en:Chapter 07
2 I: q4 I& t$ ^' ^. K00:52:45.620 : en:Chapter 08
' ]) @! @' W4 {+ Z" r# y01:02:10.059 : en:Chapter 09. H( T' E3 D: B O1 p1 Q3 |' m1 [
01:11:50.180 : en:Chapter 10, C# ]# u; w1 }7 m( V/ U+ H
01:18:35.252 : en:Chapter 119 B/ o% k$ e$ T, }0 f; `: g2 p
01:28:42.734 : en:Chapter 12
' O1 B& y+ B/ f# w01:37:57.162 : en:Chapter 13       
# k* F3 ]% k- ^! a. [. G |
|