BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 129|回复: 0
收起左侧

[剧情悬疑] 救命解药/治愈健康/药到命除 [内嵌简体中字] A Cure for Wellness 2016 1080p BluRaycd x264 DTS-HD MA 7.1-FGT 14.59GB

[复制链接]

6017

主题

345

回帖

6万

积分

Post Share

金币
265 枚
体力
27071 点

卓越贡献勋章

迅雷电影 发表于 2017-5-31 20:03:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
- }, \9 V. |, z5 l

; J, X9 L. S/ W& N: _1 o! _* I9 o# N; V
◎译  名 救命解药/治愈健康/药到命除(港)
7 x& ~" |0 r2 X: v& L! L# V◎片  名 A Cure for Wellness# i; P: \! H) F2 D$ i
◎年  代 2016
* A% h$ [! h% m' z6 [5 V◎国  家 美国/德国! N2 q  F7 K2 l# ?" i7 X! b0 H
◎类  别 悬疑/惊悚
+ o% L0 P* T7 ?& I: r0 o◎语  言 英语- o" ^* v& L7 e3 ]6 k
◎字  幕 简体中文/英文...
( t6 U5 F& H* x, n◎IMDb评分 6.5/10 from 12295 users
; p- u% i( D$ Q8 \◎IMDB链接 https://www.imdb.com/title/tt4731136; m- c! \3 }' p. {
◎文件格式 x264 + DTS+ `7 o( Z9 V( e# U8 q
◎视频尺寸 1920 x 1080
# N1 I- s- X+ Q◎文件大小 1CD 14.59 GiB) \0 J2 L3 G- }3 r! J
◎片  长 2h 26mn$ B, J, ]/ ?! ]4 L7 R
◎导  演 戈尔·维宾斯基 Gore Verbinski
* g- J) _0 l% @& n- E9 p+ i' y: s+ R◎主  演 戴恩·德哈恩 Dane DeHaan
  q/ q+ l! t  P( G1 T4 q3 g       詹森·艾萨克 Jason Isaacs# N0 l3 E  F+ u; I' C. A
       米娅·高斯 Mia Goth
# |) ]3 Q+ V0 }) T7 K       伊沃·南迪 Ivo Nandi
; D" e) ^) c3 S+ F+ s% l       阿德里安·席勒 Adrian Schiller
$ P7 `2 [! B2 _+ e2 T1 k$ s4 g# V       西莉亚·伊姆里 Celia Imrie
2 M2 G- J8 M2 y5 h! n& r       哈里·格罗内尔 Harry Groener
9 [; Y0 W$ @0 j/ V8 [7 K: x       托马斯·诺尔斯特洛姆 Tomas Norström! `. |# m) }! K5 x8 D
       阿肖克·曼当那 Ashok Mandanna
* T* K' P2 @9 B! u$ K       马格努斯·克雷佩 Magnus Krepper& N/ u% E  |4 J  N# O* B$ T; r
       彼得·本尼迪克 Peter Benedict. j# q. ]$ x1 H6 O7 _7 b
       米高·文度 Michael Mendl" v7 K. a& S+ m3 L2 L* x3 T
       玛姬·斯蒂德 Maggie Steed9 B- |6 [$ f- W: D
       克雷格·威尔 Craig Wroe6 I' {, K! ]' p- O  ^
       大卫·毕逊斯 David Bishins* V% B3 ^) X& v6 o) t0 a
       丽莎·贝恩斯 Lisa Banes% h: f+ O5 ]$ _# p& x$ m; e# H
       卡尔·卢波利 Carl Lumbly) J/ i% f, V: I5 a. P9 u! ^3 I4 @

' K" W7 K! p! u$ h% M' a5 b3 c◎简  介
; T* z! b7 u  Z" y  n9 g" d. @2 `% Q) ~8 t
  这部二十世纪福斯的影片源于维宾斯基和编剧贾斯汀·海瑟(《革命之路》)的一个原创想法,讲述了一个雄心勃勃的年轻主管(戴恩·德哈恩饰)被遣往瑞士阿尔卑斯山,从一个神秘的“健康中心”把他公司的CEO接回来。在这个遥远之地,他很快发现这里的温泉治疗另有玄机。% |3 P+ s/ s# B; b4 l. H9 Q) I
# Z. Y3 ?8 k6 A# h, x9 X- T, X
        An ambitious young executive is sent to retrieve his company's CEO from an idyllic but mysterious "wellness center" at a remote location in the Swiss Alps. He soon suspects that the spa's miraculous treatments are not what they seem. When he begins to unravel its terrifying secrets his sanity is tested as he finds himself diagnosed with the same curious illness that keeps all the guests here longing for the cure.
! N: ~/ g0 l" ?+ ]4 E* ?+ j" x
Video3 G$ T' {3 K( f8 R
ID                                       : 16 H$ F! E3 A5 r- A) G! j
Format                                   : AVC- |. }4 W; Y& z$ k
Format/Info                              : Advanced Video Codec" t6 d  H4 s% T1 B
Format profile                           : High@L4.19 o6 H% i- R( h9 e% k
Format settings, CABAC                   : Yes
" h0 K. y8 M# j- ?  I* @: dFormat settings, ReFrames                : 4 frames
; ]# U8 E+ T- V  r- mCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC. E0 ~* K  K* J- o, N8 r
Duration                                 : 2h 26mn( @% {1 A* x- @( R6 A; q  N
Nominal bit rate                         : 9 170 Kbps
6 C' o7 g9 v0 v. f! d" vWidth                                    : 1 920 pixels
7 X# T+ b( l9 c! N4 CHeight                                   : 1 080 pixels$ x- e4 |% u/ Z1 Y" c
Display aspect ratio                     : 16:9
' D' |* z1 \) r# b9 F; P+ lFrame rate mode                          : Constant
4 C; c% N5 K  h8 D- q% p5 JFrame rate                               : 23.976 fps4 X2 T: e# n4 j+ W! `2 f
Color space                              : YUV
) k+ }$ Z& R3 {2 L8 L) c) K2 t6 xChroma subsampling                       : 4:2:0
: d$ C( W: }* c  EBit depth                                : 8 bits6 H* S4 Y2 h- N2 N
Scan type                                : Progressive
6 J* ]6 ^. C) V1 M; {4 lBits/(Pixel*Frame)                       : 0.184
  @" Q4 r$ U; U  ^& g' xTitle                                    : A.Cure.for.Wellness.2016.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT# ^; P% e+ c$ ~7 \* ]$ d+ Z
Writing library                          : x264 core 150 r2829 d1fe6fd- Z: V5 m6 D; ]7 g3 c
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9170 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00( ?1 e6 z/ u2 v4 B
Language                                 : English9 Q) X- w9 O3 T: @/ L% X: z
Default                                  : Yes
+ J% C* ~  m4 G6 I' D+ OForced                                   : No
1 o2 r5 V( I5 }/ T
) S1 J4 f2 N( t: R+ N# WAudio
) j5 Z9 ]+ L( V8 }ID                                       : 2
: ?! O9 a# {9 L1 L3 TFormat                                   : DTS( Q; z: S, m" |
Format/Info                              : Digital Theater Systems
; O" c/ V9 D4 o- k, lFormat profile                           : MA / ES Matrix / Core
$ L: }' f9 |2 i. ]: X7 n, n9 }( ]Mode                                     : 16
3 U1 ~) }. G$ p; P7 t9 MFormat settings, Endianness              : Big
* L& O' U7 ]" A* \) Y# k( j5 _) nCodec ID                                 : A_DTS
" t8 i" F. L9 w& p' w. y: W: xDuration                                 : 2h 26mn
: z0 d. x, b8 {+ y5 a) ^0 u  GBit rate mode                            : Variable / Constant / Constant6 M6 I3 r- V! ~
Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps / 1 509 Kbps
. o" B* S, C; X' s- w, f% A" OChannel(s)                               : 8 channels / 7 channels / 6 channels$ `4 _1 X' b  M3 v% E' o
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
/ V; g$ i: G; D8 G9 pSampling rate                            : 48.0 KHz
) R9 R+ ~4 o0 [! hFrame rate                               : 93.750 fps (512 spf)
; u' q/ v/ r; d$ z' x  nBit depth                                : 24 bits- ]& `: n" q6 A3 H7 O; H7 [5 f
Compression mode                         : Lossless / Lossy / Lossy1 `; B  A/ {7 k* u
Title                                    : A.Cure.for.Wellness.2016.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT
* H5 f  E, H9 z: {; U/ SLanguage                                 : English0 i! K1 j2 x- c7 w- I: c' @7 |6 ?1 Y
Default                                  : Yes
, M' s3 s; S( v# S6 _Forced                                   : No0 P5 Y. ]) U6 ^! d" J7 C
; r1 k0 l* u. N. t9 F# ^1 x
Text #16 w1 W9 `/ F1 V8 f) }2 o: h
ID                                       : 3: k6 m. j0 [! E" r- v
Format                                   : PGS' A- I6 c" D( I/ ?9 j7 s( Z7 t
Muxing mode                              : zlib
3 }( a$ J6 a0 X/ f. g1 ACodec ID                                 : S_HDMV/PGS
8 q& P+ r, U$ F5 W- kCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 u* f) W! h& i3 m( r- c1 j4 i3 x+ ETitle                                    : English-PGS
! U/ `" T5 I/ ?, K: ALanguage                                 : English
; a% x. B! n2 G) `- W9 C; KDefault                                  : Yes5 Z% S; |* g) }3 ]3 b& g
Forced                                   : No
( `! m; c& V) J9 Z* m$ c8 s  ^
# e) ?6 m* V8 h- W( L! S) NText #2! `' G8 X% ^; X3 z
ID                                       : 43 ^8 o& a. ^' S- a! J/ ]. p
Format                                   : PGS$ j/ i$ S7 W' L$ i. w
Muxing mode                              : zlib0 Q# c' X7 r- \# n1 ]
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 q3 e; ]4 ~1 {# iCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; o6 a" b2 H# t' O5 a+ T! k+ MTitle                                    : Spanish-PGS
: G5 E9 S- k! ]' ^& [Language                                 : Spanish
7 _3 R/ h# Q) O! V9 n" RDefault                                  : No
5 w* M4 O- Z+ V0 x6 g! S( mForced                                   : No
2 b! m, H6 v. N" m; d) k
; Y7 a+ @, [, [3 _6 c$ h- [Text #3
& _. |2 M8 M) e# x. ^' ~ID                                       : 50 D# b1 f6 F( i2 K8 q3 P  e# @
Format                                   : PGS* s+ |; ^: H4 O/ B5 Z
Muxing mode                              : zlib2 R4 V  p" q: E% Y! z7 y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! p! h, {5 \" V- ^
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" a  m1 v1 V3 \" w3 {Title                                    : Spanish-PGS5 H. r7 v7 N0 ]/ m
Language                                 : Spanish
! Z3 G: o  r5 n# rDefault                                  : No2 x' ~! @5 e5 _- P% ^2 |
Forced                                   : No  R- p2 w) W3 y1 B0 F! q( d! Z* Q

% ]( ]* |7 Y* I+ l7 O5 K" m! }Text #4
* I9 J, A" U* F2 a! Q" TID                                       : 6
% X2 F6 Q6 `, W, j7 H) UFormat                                   : PGS2 e8 ~5 l6 z0 t1 S
Muxing mode                              : zlib
% ~- u4 G: f0 b. V# N( [+ f* F: ?Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
& C2 u- K: M7 a, j$ GCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 }, S9 v6 H* j9 r. cTitle                                    : French-PGS  z- F) Y* V2 k: {* F8 ^. H
Language                                 : French% J6 ~. a$ Q2 ?# f) C7 K
Default                                  : No
9 L& B$ j, y( r( q1 b8 PForced                                   : No* p+ R2 U8 q" q/ r$ q6 d

  ?9 J) R9 d6 @( i4 O; j. oText #5
' e' d+ t; ]8 U1 C8 X0 CID                                       : 7
( M* E4 O3 \& p$ ~Format                                   : PGS; [, Y: \8 F) E) g+ m5 `5 I6 A% C
Muxing mode                              : zlib
8 A7 D, K2 R4 s9 r4 S* QCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 k3 g; \) }1 O0 yCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 U+ Z8 ~/ C# jTitle                                    : Portuguese-PGS+ i% s2 E# A4 k. m$ k$ {
Language                                 : Portuguese6 `, f: k" ^; y+ A: ~" I: X
Default                                  : No9 N6 ^. z8 V1 ^+ `$ l
Forced                                   : No9 K4 ^, D# |* S, l" l" _
/ j6 {# y2 Y  |' _' m4 Z' S
Text #6- a7 {: A( h6 O) b) @- g6 A
ID                                       : 8
' Z0 `* B* F. R+ ZFormat                                   : PGS) Q  h# z& }, l: Y
Muxing mode                              : zlib
& C: B: f4 ]( ?. N% }Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- W2 u* q3 W! m, \* G+ U6 K& @
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# M! o  y) F, L4 gTitle                                    : Arabic-PGS
. \, x. N$ a8 g: TLanguage                                 : Arabic
- n+ p0 I- O* e$ M: _Default                                  : No# x- y- u& |4 Y7 ]4 |8 l& v
Forced                                   : No
9 ]8 G, ^! M$ R; j6 z1 h( p: y
. s- b# y; I- `7 I3 ZText #7$ i1 H$ w! Y# `" C# X7 z+ {+ m
ID                                       : 9, ~7 f: ~  |; d' \  y! k; Q& A
Format                                   : PGS
0 ~- e) h* Z$ I# m# `/ i  IMuxing mode                              : zlib. w" Y: u8 b( ~
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 Q6 T0 I4 F0 g/ K3 k8 g5 V& K
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" f( ?$ y, _/ Q5 {+ k3 H! _; a
Title                                    : Bulgarian-PGS5 o7 A  S1 Y2 p' C- _( p) q: h$ K; p
Language                                 : Bulgarian
2 H! e- i4 i2 U- YDefault                                  : No
* }8 _- D6 B6 j# \Forced                                   : No
  m5 r9 p% J1 c  q" O- q4 l9 x9 h$ C, N$ @% S
Text #8  I7 O, @& J7 h3 g1 \# c3 \
ID                                       : 10
- z, M9 }* ~6 G& f5 cFormat                                   : PGS1 y0 a8 B) N- K2 }! b8 x7 M4 b
Muxing mode                              : zlib& m/ K  G1 _# _! g
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' C3 {% p2 ?  m9 G
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: A, w2 ?% R( N  [3 D( y
Title                                    : Chinese-PGS
3 ]4 m# G5 [- W1 p* dLanguage                                 : Chinese  _# K  D# g1 l0 n* @6 o
Default                                  : No$ m, K) j3 P* W# q
Forced                                   : No
6 M3 T* ?( O) q! T0 {
; f0 T" L9 D' P5 b2 bText #9) l8 K% S3 D! c% \' D
ID                                       : 11; s9 n& [1 c' L/ I; ]/ a
Format                                   : PGS
% |4 m$ P: D' f, J$ OMuxing mode                              : zlib6 @6 ^8 C; N1 w! [
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% S; h" X% e6 O2 k
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ M/ L; w7 A  z( w& ^% y$ J. l
Title                                    : Croatian-PGS
1 G$ M9 g0 N8 _* ?2 m) HLanguage                                 : Croatian6 ^! J9 {( H; y% z/ o9 ^
Default                                  : No
. ?' ]4 D8 U2 r: s, M1 eForced                                   : No
4 U9 j0 S9 a; K2 n; y0 {/ O
" L0 f. E" P5 E+ w, ?$ D* y; AText #107 G( W$ y( |/ z  E! [
ID                                       : 12
9 ?0 ^3 N' S+ ^( l6 W0 D- M5 I* LFormat                                   : PGS
# ]# ?3 h& c1 L0 h  T- @9 {Muxing mode                              : zlib0 z% [5 }; Q9 b/ U7 d
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 T# s2 @. ~0 i# }2 `' PCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ F! e. x. ~% ?$ x3 GTitle                                    : Czech-PGS/ E6 I( d4 G( k. Y
Language                                 : Czech
- U6 q1 M4 l7 @: b8 ODefault                                  : No# y7 d  j7 F2 l  ~
Forced                                   : No, H( K* w4 h" Y! s6 e) o( t* C2 H

  [9 G+ F8 `) {5 iText #11+ x5 [( p, f( N
ID                                       : 13& q9 N2 o# j/ H: Y5 u' y) G* s
Format                                   : PGS# Q& s, C6 {7 x* |% \$ E# R
Muxing mode                              : zlib
  |3 f/ U7 a. l/ y$ j0 O$ F' KCodec ID                                 : S_HDMV/PGS  c7 E5 Q3 |# h2 L: o  j7 L
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 G1 @, v/ Y+ o+ q
Title                                    : Greek-PGS1 n$ j4 {' G( O1 Q) ^$ L0 P6 {
Language                                 : Greek
1 k+ @$ A( F$ i  f$ bDefault                                  : No8 e* q( l! r. F1 q+ Z% d" B. l& u
Forced                                   : No( {4 K2 x& f6 w) W$ [( h

2 d0 \6 }. q1 e/ lText #12- h6 {$ B% C5 g6 ]! A% p4 ?* C
ID                                       : 14. ^1 f% k; ?2 F( T& l" A# ]
Format                                   : PGS  t& x$ i. S$ S
Muxing mode                              : zlib
3 J. w2 _  ~) ZCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
( J! ^1 B0 x; `4 z! @) ?3 P" c* L& F2 ~Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* s4 m6 q# `0 E! ?8 tTitle                                    : Hebrew-PGS
% X; C/ U/ K  l( G2 C# O7 W: |Language                                 : Hebrew' [2 N# a2 e7 H5 V- w2 N
Default                                  : No8 @' r, `  o# I4 g
Forced                                   : No
9 i% q9 f/ }9 V( {2 w0 _% A2 n1 }% l1 f" D
Text #13
* E6 q4 V$ |$ U8 o) r( u( zID                                       : 15' z0 Z# n) C6 C. Q) U
Format                                   : PGS
* T1 ^" S. T1 I$ {0 {$ O1 ^" dMuxing mode                              : zlib
/ {# `; l, q  g% x$ ]5 U  `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 x' U9 r3 F$ p: }6 E4 R/ vCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 _! X. w* v0 U2 _Title                                    : Hindi-PGS1 n3 X! P$ l7 ~, H* Z
Language                                 : Hindi1 A6 `9 Y- A! B" b3 Q7 T
Default                                  : No
3 f  ^. P  O4 i4 b7 k! w5 CForced                                   : No- ?# X6 N+ \6 }" Y2 T/ t

' b0 a1 X7 V) BText #14
% N7 a. t2 C& F- q* i/ QID                                       : 16
# B( W8 x6 z+ ]9 p) M% aFormat                                   : PGS# }8 k& N" Y1 h
Muxing mode                              : zlib; O  n8 Q7 z" Z
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
- t0 e+ ^0 Z1 Z- O& rCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ F3 z4 X8 U$ x& x
Title                                    : Hindi-FORCED-PGS
' l+ |9 G/ W, o- ZLanguage                                 : Hindi+ Q" @/ y  G+ T* F4 S! {6 y$ s
Default                                  : No
: {; x+ u, A9 D* O  k* b' `Forced                                   : No
% ?! G$ Z$ r8 y
: d. U; R. B' S  aText #159 [5 V: D, H- N; b  Q
ID                                       : 17
' \, v" K7 P3 U, P% ?Format                                   : PGS9 H6 [8 K/ {: z* s5 r
Muxing mode                              : zlib8 W: ?# l/ _- q  D! a0 m8 e
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 V9 s: ~& [5 K8 k9 L- P
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: }: q, y0 M2 t% v/ R
Title                                    : Hungarian-PGS
7 W; |# J, O3 H* e, @, U% _Language                                 : Hungarian3 c# s3 p) X5 r, d0 h& v. K
Default                                  : No. \- i: h$ Q% j' W# ^5 p7 v( s+ W; y/ i
Forced                                   : No0 ]" L# z" B' s+ y0 ^
# L' |" I/ i7 A  q
Text #16
* V9 z( Q" l: @8 a5 OID                                       : 18
2 J* d* ~$ E- u1 h% k$ D3 zFormat                                   : PGS
  s' ^* V9 Z+ {4 E' a7 L5 IMuxing mode                              : zlib( i5 k7 K9 q# {2 }$ ~
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 F) e' x7 T7 O( y- _1 T. pCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- u& c/ G/ w, ?! L. \Title                                    : Icelandic-PGS7 C8 z- z  M! |
Language                                 : Icelandic
) H$ W" k0 V# b/ X, WDefault                                  : No# H5 h  i( |4 h) ?% V$ p1 [
Forced                                   : No
4 t4 `9 e9 a( j) s1 H/ J# q& G8 v! V4 P/ B# w
Text #17" X/ v" L$ ^  ?! L
ID                                       : 19
0 b( m" C  f8 P3 IFormat                                   : PGS
, W; X$ C3 ^( c( O% z$ iMuxing mode                              : zlib
$ r& G: y8 r4 r9 @Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 h9 N, T9 g) eCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& i* o/ v( T) x
Title                                    : Malay-PGS
( v  b0 \! Y0 R3 z+ `Language                                 : Malay: s1 Y3 t  b1 u) u3 ^( X/ Q! M
Default                                  : No' [5 l! \( d: X; Y0 H% }, ^  [
Forced                                   : No7 B' p8 W0 T. |2 r9 v

& k' N* K, l6 H- N0 H# LText #18
8 x% U' E, H  q. U$ f8 D1 _- \ID                                       : 204 K2 @) b1 F( o) k# @, F
Format                                   : PGS6 E- V2 ]- ^" P- Z3 p3 `; T! H
Muxing mode                              : zlib
0 r1 w4 M1 L, t2 P' mCodec ID                                 : S_HDMV/PGS. U8 Y/ b, d. [: _
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- P* F/ Y0 M% x4 ?4 P2 V) r
Title                                    : Chinese-PGS; y! C. I8 [9 y! }
Language                                 : Chinese
* Q' f" F; ^% m  W' {' {$ n) GDefault                                  : No
. Z0 h7 o( s' r& a4 @9 I# HForced                                   : No
5 k$ i3 N$ x* j6 A% }9 k3 R- m8 M
- f# Z0 t$ f" Q/ c8 CText #19* ~0 e& w* i; G7 G& A
ID                                       : 21
# s1 W$ C( j9 z" O# GFormat                                   : PGS
! S! |2 x8 A# r4 T6 F: w& p( f1 zMuxing mode                              : zlib5 c& D# r, H$ F* \" O6 k& o" W! T
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
& f# E# A; p5 P( M8 HCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ Z: d7 h$ e- |: }* u/ y% Q
Title                                    : Portuguese-PGS
2 ~! R5 v, E6 C0 l. n, yLanguage                                 : Portuguese
5 V# P! V3 ]/ N! u8 @! A* nDefault                                  : No
5 Q# y- f- \. q* y& ~/ x6 JForced                                   : No
9 B8 v2 A6 \1 k" t/ n. v8 I! e6 |/ B+ V2 s1 p. U# g
Text #20+ z( ~. O6 W( S/ \
ID                                       : 22
/ _& ?1 Q- a4 P9 vFormat                                   : PGS/ E2 P5 \, |% |' ^5 L- k
Muxing mode                              : zlib! a# e; Y* b" J1 R
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 Q  V' Q$ z4 n' bCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ D0 m6 G5 l* Q/ n: a# {" `2 ~Title                                    : Romanian-PGS5 l2 d/ Z9 t' x! C3 Y$ A, G
Language                                 : Romanian% s' E  _* h1 o- s
Default                                  : No
, A  ~7 y7 [" D5 d. P7 oForced                                   : No
8 S9 T) O/ S- ~7 I+ l( K; f0 h$ u* u2 V7 E
Text #21
4 a+ t6 H7 q; \. `) u" fID                                       : 230 S" }8 C8 P& u
Format                                   : PGS
2 q5 E2 d, O9 q! F& wMuxing mode                              : zlib
1 e) I6 N7 z% p$ L( R$ P% d6 ]Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& E  e8 S: f4 ]# \' W+ ]
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" \; w! F# m7 ?' p. u
Title                                    : Serbian-PGS9 [. s2 w& d9 v! E) K
Language                                 : Serbian
5 q1 D# `& z3 ^+ r* G5 uDefault                                  : No
) O3 c/ Q5 A! BForced                                   : No
% l5 D7 i6 b4 ?0 b* b
% H" ^* d' t. R& ]% y6 }Text #223 O, i# m  M" O; X& J% i, m& S
ID                                       : 24
8 d7 I( w$ q3 v+ h7 x( U9 TFormat                                   : PGS' y; |2 P% a* x! {6 z
Muxing mode                              : zlib, q; e# h6 L& v; F" m" G
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
* n- {$ I9 Z* Q2 |* w6 u& kCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 L' }1 Q! |) F+ D. z+ V
Title                                    : Slovak-PGS3 G, Z6 s- r, [5 v
Language                                 : Slovak
3 b0 z) w* E. V; uDefault                                  : No5 g8 R6 i8 N2 P1 V+ ~2 |3 ~
Forced                                   : No
" E: j# s* M; M- }& ~3 g8 T/ B9 }& C9 y$ z: N% T0 _1 B. {& t
Text #230 z: y: u  ^$ u
ID                                       : 25( u+ v9 c( g& @
Format                                   : PGS
# p3 \0 f, X" P8 q0 yMuxing mode                              : zlib$ O9 |- P! N4 j; T
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 t$ T( Y' z. NCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% L4 @2 I- s2 ^7 y+ ~- L: f
Title                                    : Slovenian-PGS! p2 b& d7 m! c2 L6 [* I
Language                                 : Slovenian
) u& n' L6 V, E& y" m  JDefault                                  : No7 Q+ w" C0 s1 {
Forced                                   : No! |3 w0 y2 n; e! c3 E% N

1 j  ^4 E5 E0 pText #24$ r  g" i% C* G' {4 x( T. h4 |' Z
ID                                       : 26) s( L# [& k5 ?( B
Format                                   : PGS
- Y& K  g/ }3 d' c/ I) v8 oMuxing mode                              : zlib
, |! X9 u/ P1 Y# o+ j' L7 @' fCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
  E; C$ w  }: S+ lCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 U. u1 g9 g$ @$ STitle                                    : Thai-PGS
" A) ]/ @% o0 D, MLanguage                                 : Thai
% y5 W3 {/ A  n" t0 b" p( _Default                                  : No: I& c& N8 ]  s* T! e: {8 w
Forced                                   : No
3 E9 J% Y1 H) Z6 s! p& n' K5 T) {9 b1 U% d
Text #25
" j. {. y/ t, z2 ?% g$ h1 Q, n! ]9 oID                                       : 27
6 @3 u! ~! D: I( o& t; d* yFormat                                   : PGS" y" _3 D2 l8 r0 q" u
Muxing mode                              : zlib) R- O9 L# F4 |# s. @
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# M9 z" q* @' z
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 U  w9 b& o1 p% ^Title                                    : Turkish-PGS& m  B: k) m3 U7 m
Language                                 : Turkish
6 T& N9 u2 C: ^) I& \; gDefault                                  : No1 Z; H- {3 s2 i0 t
Forced                                   : No" |8 @% B( K: a1 |7 Q/ m* X
: g* g! ~/ s" z' Y, ~+ Q+ B4 W1 J0 k
Text #26! P1 c3 o) V5 [% Q
ID                                       : 28: f# s6 `# L5 L, Y/ v  }
Format                                   : PGS
- E( B) Z. P" O. \% x+ W* D- U, CMuxing mode                              : zlib6 {, ]. {+ v8 D0 x' c( K, ]
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 l/ C7 C! g: A' b; Z  ~Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 ?7 b+ I/ U' w; n+ L  E0 ]) }
Title                                    : Vietnamese-PGS) \. f1 N6 E& U  d
Language                                 : Vietnamese& {) i! `3 U* t
Default                                  : No
% l' w% ~( O  L2 q4 RForced                                   : No* T2 v% C2 z- F/ U# I0 e8 d8 v8 t
1 b( h7 B, \; M  R
Menu- q! ^5 g4 u( @/ ^9 b- f( Q
00:00:00.000                             : en:00:00:00.000
) ^9 Z) }4 {# Y& g0 S00:03:37.092                             : en:00:03:37.092( _1 {+ x6 ?& Y# o: ]/ H
00:09:18.349                             : en:00:09:18.349
0 w) R  M1 ~4 E- e2 h! |' b00:13:22.343                             : en:00:13:22.3439 l7 T, l& O4 _" _( u$ I* I
00:16:55.681                             : en:00:16:55.6812 t( k) B0 r& r* m
00:22:49.910                             : en:00:22:49.910  {" e. O8 R2 f2 E
00:27:42.035                             : en:00:27:42.035
  Z& h5 z* `9 O( c+ x00:32:01.878                             : en:00:32:01.878
4 S9 P0 k+ l9 C4 U1 p00:38:23.843                             : en:00:38:23.843
/ u1 G, \0 Y& Z9 N5 F00:44:51.397                             : en:00:44:51.397
) j3 S2 [- A0 F00:51:22.162                             : en:00:51:22.162
* |# X* _9 v) H, H/ P4 [00:56:50.782                             : en:00:56:50.782% d! r4 R$ ~3 C: M
01:01:31.062                             : en:01:01:31.0626 U/ y7 a$ i/ S# w
01:08:08.293                             : en:01:08:08.2933 m9 J( C! [/ b5 y8 _( H4 h* a
01:13:12.221                             : en:01:13:12.2218 G; ~8 `2 \7 ?, t1 w# E
01:17:02.284                             : en:01:17:02.284! _& E6 c3 `. o2 w
01:21:08.447                             : en:01:21:08.447
% F  }. O5 D7 h. k: A01:25:17.195                             : en:01:25:17.195
2 s' d0 \+ f4 \6 U01:29:20.355                             : en:01:29:20.355
6 C/ p8 J9 [' D; M01:34:59.277                             : en:01:34:59.277
: A( e+ Y: ]! H8 F8 V01:40:19.513                             : en:01:40:19.513
' ?8 w; ~6 M' k01:43:49.181                             : en:01:43:49.181
/ W- @1 K& c0 D01:47:46.794                             : en:01:47:46.794
: z. W: {. q) E2 {1 V, h- d01:52:30.661                             : en:01:52:30.661
  W, Y/ k1 E' P1 I01:56:30.775                             : en:01:56:30.775
- a3 K6 I* m6 p7 \1 p! I) f) I02:04:22.121                             : en:02:04:22.121
3 K. a5 C3 Z  q6 ?02:09:17.458                             : en:02:09:17.458' k5 a  O/ C8 {# s4 L3 O/ D
02:19:59.057                             : en:02:19:59.057
  ^* R' D( e8 Y1 u% Q/ k0 m
+ E- ^. H: }; T* {

+ S* f9 Z  U2 G% b8 j/ N6 W' G  M/ [6 m

5 G8 o8 G1 g  a3 ?! n9 P
5 o8 W5 r! q4 {7 r2 M8 F' P/ M
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-9-30 00:26

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表