BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 859|回复: 7
收起左侧

[2160P极清] 生化危机6:最终章 [4K HDR高码版 自带中字] Resident Evil The Final Chapter 2016 2160p BluRaycd x265 10bit HDR TrueHD 7.1 Atmos-EMERALD 14.79GB

[复制链接]

9221

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
516 枚
体力
13188 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2017-11-17 01:48:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
% f2 m' x- Q4 e3 I1 n/ ?
1 |; I7 n3 \8 K
◎片  名 Resident Evil: The Final Chapter
. Z, a0 q: s1 Y4 k& q2 q" B◎译  名 生化危机:终章/恶灵古堡6:最终章(台)/生化危机6' N5 ]! P9 i1 }
◎年  代 2016' G( U9 U, Z! M7 F
◎产  地 美国
# o( `7 W  @. G+ g5 Y, i◎类  别 动作/科幻/恐怖9 M3 \% O1 ~0 Q! C$ P; w+ T
◎语  言 英语3 E& J# ?# J9 [( Q% r2 e
◎上映日期 2016-12-23(日本)/2017-01-27(美国)/2017-02-24(中国大陆)
( B. p- `8 W0 s; G) b# l5 m◎IMDb评分  5.6/10 from 59,871 users
  t" @& I, u9 @# S◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2592614/
: J' x' {, B5 C6 d: O$ Z7 `# ^◎豆瓣评分 6.6/10 from 131,868 users( @+ \3 r( b* @2 A
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/20471852/& s: @# N( t8 q& X& y. _
◎片  长 1 h 46 min% b* w+ F; y8 S
◎导  演 保罗·安德森 Paul W.S. Anderson7 M7 I+ U/ B) m' d
◎主  演 米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich
5 v& X: s, b% Z  A. L      伊恩·格雷 Iain Glen
0 v' }% K. {+ A3 @      艾丽·拉特 Ali Larter1 U) G; L* m7 S# b
      鲁比·罗丝 Ruby Rose- _, V  w/ P. e4 C5 f: V$ F, b
      李准基 Joon-gi Lee* f' F( \. j0 }: [2 ?1 s- r# X
      肖恩·罗伯茨 Shawn Roberts
% M5 S+ M& E% f9 g      威廉·莱维 William Levy
! \5 j9 \; i' ]+ {& K) _& I" e      欧文·马肯 Eoin Macken( V$ T3 W2 t, W* l% H7 o. m/ _5 ~
      罗拉 Rola' p2 v& ~' e; H6 ~: f% C6 R; D
      艾尔·安德森 Ever Anderson/ {' o0 L( Q4 ^( X
      密尔顿·施尔 Milton Schorr' }, N$ N$ K: g! J9 z  q5 c
      西沃恩·霍奇森 Siobhan Hodgson
" f4 ]' x0 W" t* _0 ]: L: A      凯文·奥托 Kevin Otto# D4 A: C1 @; H2 V
      保罗·汉普赛尔 Paul Hampshire( d- I4 Q$ w; ]5 q* d/ T

; q' m( r6 I8 G7 n" U◎简  介
, m! I$ {& ]- T
$ I" ]' ^( J6 e' c% M9 N  爱丽丝(米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich 饰)在华盛顿特区被威斯克背叛后身陷险境,人类几乎要失去最后的希望。作为唯一的幸存者,也是人类对抗僵尸大军的最后防线,爱丽丝必须回到噩梦开始的地方——浣熊市,才能完成拯救世界救赎人类的正义使命。回归故事发生的起点浣熊市,爱丽丝将和昔日的朋友一起对抗僵尸和最新变种怪物,与 保护伞公司展开了一场惊心动魄的终极决战。" I, |* l# [7 V1 F% U; ^
4 p* H- n1 B. I, W; n2 s& Y2 \- s
  Picking up immediately after the events in Resident Evil: Retribution Alice (Milla Jovovich) is the only survivor of what was meant to be humanity's final stand against the undead. Now she must return to where the nightmare began - The Hive in Raccoon City where the Umbrella Corporation is gathering its forces for a final strike against the only remaining survivors of the apocalypse.2 b; P$ i+ \7 K; ]
Video7 A) f: X( @! G- f* {8 L! i% y( \3 l
ID                                       : 1/ Q& w4 L$ i+ |) T
Format                                   : HEVC
9 B% R7 a4 w0 b1 {Format/Info                              : High Efficiency Video Coding
* Y/ p& P6 g- {# @) a5 AFormat profile                           : Main 10@L5.1@High2 k3 F# y# V2 C% `) u
Codec ID                                 : V_MPEGH/ISO/HEVC
+ }) h$ x1 m( U0 A7 oDuration                                 : 1 h 46 min- N" g' x, J* l% p% }# r" E: ~8 ~2 b3 l( g
Width                                    : 3 840 pixels: o4 j, o# a- M8 _" q
Height                                   : 1 600 pixels/ _0 J6 O6 j$ a6 ~2 P" Y
Display aspect ratio                     : 2.40:1
; `. q& g: i- w% _% aFrame rate mode                          : Constant
6 D/ k8 g2 c' T1 [! ^  A7 GFrame rate                               : 23.976 (24000/1001/37687) FPS# a8 }$ g8 s3 c  @& U3 ]3 f
Color space                              : YUV) V& Q0 i/ k# ?4 b
Chroma subsampling                       : 4:2:0 (Type 2)
3 u0 ]: \5 }$ H8 ?* GBit depth                                : 10 bits
0 H- J+ }7 f/ G. C, }% vWriting library                          : x265 2.5+28-7aeabaa92b85:[Windows][GCC 6.2.1][64 bit] 10bit# g- s; t. ^* |5 |4 M$ x
Encoding settings                        : cpuid=1173503 / frame-threads=4 / numa-pools=16 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=3840x1600 / interlace=0 / total-frames=153288 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=23 / keyint=250 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=3 / limit-modes / me=3 / subme=3 / merange=57 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=-3:-3 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=4 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=1.00 / no-rd-refine / analysis-reuse-mode=0 / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=9 / transfer=16 / colormatrix=9 / chromaloc=1 / chromaloc-top=2 / chromaloc-bottom=2 / display-window=0 / master-display=G(13250,34500)B(7500,3000)R(34000,16000)WP(15635,16450)L(40000000,50) / max-cll=959,769 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / opt-qp-pps / opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / hdr / hdr-opt / no-dhdr10-opt / analysis-reuse-level=5 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=0 / no-limit-sao / ctu-info=0
' Q) j0 v( M9 @) n8 n* g& I0 E' m' }Language                                 : English
, o( m) R- R3 w0 W" E2 zDefault                                  : Yes! v, e. w0 y6 w* y2 p& a# ~, H9 j
Forced                                   : No
# \! I6 [' N9 k0 ~9 F9 ^; s3 sColor range                              : Limited7 Q( S5 k8 x2 J- F4 J( ?- H0 H# s
Color primaries                          : BT.2020
* {1 f9 ^% p) E% f# JTransfer characteristics                 : SMPTE ST 2084
" {# R. d3 j5 t+ S, ^Matrix coefficients                      : BT.2020 non-constant! y* d) t- z, N/ m) o; z
Mastering display color primaries        : R: x=0.680000 y=0.320000, G: x=0.265000 y=0.690000, B: x=0.150000 y=0.060000, White point: x=0.312700 y=0.3290000 ~" v1 h0 R7 X
Mastering display luminance              : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000.0000 cd/m2* \8 n# J0 W7 P; Y( ?& u
Maximum Content Light Level              : 959 cd/m29 B! U0 \. k# G4 j! j
Maximum Frame-Average Light Level        : 769 cd/m2, j0 h: W- C" ~

# H5 a0 E, k9 Z. `% t0 j$ Q$ XAudio #1
! h4 Q2 F* G$ L6 B8 T4 j5 ~ID                                       : 2
, ^6 x( o/ N, T' o7 WFormat                                   : TrueHD% c$ D- K5 s) Q
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD
0 D0 F/ V2 |' J1 a- W3 p. tCodec ID                                 : A_TRUEHD+ n4 g2 C  j8 l/ W8 L/ t/ C
Bit rate mode                            : Variable
2 G; c+ V& F0 ?Maximum bit rate                         : 8 673 kb/s
* @8 I9 \8 G- f- _$ rChannel(s)                               : Object Based / 8 channels% I! j+ l. g, U/ d0 L2 W8 D
Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
$ v8 F4 ?2 M# d) n: B; ^( fSampling rate                            :  / 48.0 kHz
! W; B3 h: w# [& ?0 x& D( p8 ?Frame rate                               : 1 200.000 FPS (40 spf)
8 A3 p2 T0 a/ N# @( C" sCompression mode                         : Lossless" E# A+ t  Y, Z6 Y+ p$ Q
Language                                 : English9 X$ S6 I7 U  t- r4 r3 ?
Default                                  : Yes
- u$ \! s0 o3 K0 L9 IForced                                   : No
4 v" r* W. k$ I/ f+ {7 k4 @; x3 J% U$ j0 f8 H  _1 J
Audio #2
% o  ?( K8 q: b: A1 [) O1 r( jID                                       : 3+ q6 q: v3 h6 z$ i7 e2 p/ c
Format                                   : AC-3
. P9 q) v$ t" S* i4 S/ }" EFormat/Info                              : Audio Coding 3, `/ z# `# ]1 x8 P8 _: L. W; N' m
Format settings, Endianness              : Big
9 P. y( D$ _2 h  a! [Codec ID                                 : A_AC3
' M8 g' j! v: s- \5 E6 i: IDuration                                 : 1 h 46 min
7 m. J8 K. Y. N4 j1 z4 BBit rate mode                            : Constant
" E4 G/ }2 p, @3 E( U( x2 KBit rate                                 : 640 kb/s
3 l+ V9 p* Y$ GChannel(s)                               : 6 channels
8 Z2 R4 ^: u- z* eChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE/ L+ o; g! r' O" f
Sampling rate                            : 48.0 kHz4 t' d- ]; B' @. [. x1 K
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 spf)
7 C. r% A6 ?# j7 r. z: E* C  TBit depth                                : 16 bits1 x" z6 N* V- O! g( \
Compression mode                         : Lossy# @# Q# f. U# ^, }. \. s5 c) Z$ {: g
Stream size                              : 488 MiB (3%)* M" w! i! _8 D  i, B! a, y2 _( n
Language                                 : English& b' Z, }- a8 a, A3 S
Service kind                             : Complete Main+ D; w7 c. b: ?7 V+ @9 R. ?9 x
Default                                  : No
! t6 B6 e" i& X8 fForced                                   : No
2 m) L! _& [( T+ v- D" G* A+ U8 P5 \! G  V/ x4 _
Text #1# a2 N+ f+ Q* t) C
ID                                       : 4
' U; @, \! r* h. [1 _Format                                   : UTF-8
( N& B1 t- a) L9 N4 ECodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
8 i0 i$ U0 f  I* W4 \0 G6 zCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
/ C) b; c7 Q; |4 H, {" z$ D6 X8 eTitle                                    : English US SRT/ |! S& t  b+ b6 z/ {, T: Q. X6 r
Language                                 : English: I  e* K+ n6 v' U2 W; E& X
Default                                  : No- P# ?$ g8 D* p8 B$ P9 O7 |8 G
Forced                                   : No
( u- `( c9 A% p( j* E- b( s; S; U# n  [
Text #2
4 ], a1 j4 b, [2 s+ `  X$ g. T1 i9 aID                                       : 58 I3 k! r: s2 p5 P' G( p' G6 M( X
Format                                   : UTF-8
5 @  c! k& D4 Q: \" g1 hCodec ID                                 : S_TEXT/UTF80 r4 M; M; H& a9 z
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
; W8 O& E4 H9 I5 o$ E% G! f: fTitle                                    : English US (SDH) SRT
  S* [4 w0 b# t! o# T% dLanguage                                 : English
0 G) c" W3 K. K5 ], l  ~/ kDefault                                  : No) C% k6 w3 a* W
Forced                                   : No
7 @! I3 c' R/ g0 ]; y3 B; _6 P/ E8 t1 |
Text #3, t* e. X2 U9 C1 [- J9 V
ID                                       : 6+ c& {7 e( d5 s0 r: y9 |4 ?, J
Format                                   : UTF-8, P: Y5 b8 {6 q" g& @( {& r; c" V7 f
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8# W$ l* U" }" m% D
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
4 y4 p0 G$ E; s5 ]Title                                    : English UK SRT9 j# _: M! K, s
Language                                 : English
4 W9 L6 I: r5 F# {$ m; NDefault                                  : No
6 }, k4 n% ]# K0 E  v) eForced                                   : No
6 g5 Q) j2 |! H6 |
# Q5 V% i8 n4 H) n: q4 e4 H: I! rText #4
: V: B2 r2 M& ~) r9 g; aID                                       : 7
0 G" c. \9 ]' {9 q3 ZFormat                                   : UTF-8, l% l! a+ g5 f% ?  ~
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8: n+ [$ r8 U. I* k; n
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
+ c( v0 K! |. }! G- ?7 k4 ?Title                                    : English UK (SDH) SRT) @: X8 Y. u8 W9 {& J- s" `, ]. E
Language                                 : English2 L# Q& p! r# ]: u: `: H" \* {
Default                                  : No) I  C& w- E& @+ Y) G9 ~
Forced                                   : No( F" o# N' ?: b, c; f
3 |) O+ [2 ~1 h5 i/ F
Text #5
3 R( ?* V, T9 ]' w4 x, CID                                       : 8
' W8 ?9 ?" x9 ~! ?2 S& T! V$ QFormat                                   : PGS2 V5 L# M& Y. q/ m# U
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 o; d1 C/ [+ S/ w0 Y$ |! o* X6 v
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 U/ F) L" H% ?& u% T9 N) n5 r& F
Title                                    : English US SUP
1 X" i1 S( w9 iLanguage                                 : English9 j/ L# n! q1 ]8 _0 f
Default                                  : No
1 w& [& \: ]; g3 ?3 a$ f/ sForced                                   : No
) K4 @9 w" H6 P7 B( i- e
2 s, b( _  {" xText #6, F  p+ b% Z3 s# E* @  c- V0 x2 G
ID                                       : 9
  E4 C6 n! J6 E- l7 L- e% R+ HFormat                                   : PGS! W) M8 E5 y0 U: w3 B/ u
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
8 O1 q% k0 k( {4 [* c  FCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, L) c' n2 W* r# j3 ^- M  _
Title                                    : English US (SDH) SUP" F/ i2 ^, Z6 @( f/ J' A, V4 z
Language                                 : English
* v1 X7 t. M( [0 J4 cDefault                                  : No, {5 I3 T6 U$ a+ z9 @" s: y
Forced                                   : No
& F" E& V# k, a  J* A5 J) T: X* O* M% N1 P- g% c# p
Text #7+ V# V! ?) ^; k6 ?" i
ID                                       : 10
9 g4 w; g! L5 n; y& nFormat                                   : PGS4 y* b' j$ Z, u! @
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 {3 {" `2 E+ o- j& |* Q$ n7 K
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ r: \' ^5 r$ H
Title                                    : English UK SUP5 P1 I6 V  t0 r$ w$ S" `* p+ n
Language                                 : English
( H6 t* J" }# GDefault                                  : No
; r+ U3 j* a8 v% v5 f) P4 l& y8 `Forced                                   : No0 x  O( Z0 H1 T! C2 K8 Y% \, O

; }4 b4 J5 d% E/ t/ d( X" U# T" n4 yText #8
, i3 G# B( {; x7 n9 [! x9 T; _# i4 |ID                                       : 11
& |7 B( |0 N1 {Format                                   : PGS
& I, U: X& m1 HCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
5 c+ U! z3 Z. a  W1 n6 q; k# TCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- S* J8 }3 i# s7 lTitle                                    : English UK (SDH) SUP3 U& o! s+ H7 `* h
Language                                 : English
) Y5 Y9 j% C- W' x* _: r+ P* |, Y- iDefault                                  : No( ~3 c7 J0 V' p$ u( P3 J
Forced                                   : No
9 m& j% S; Q% u0 J2 z5 }6 r4 M
2 m( O4 L/ E; B$ s/ r3 a* D( ~Text #90 E  A- t0 G" G' _# d" K
ID                                       : 12
' ~6 I! F) F$ A, [6 rFormat                                   : PGS* j' {% p. _  F5 `% j- s
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  E; B/ }8 O$ `- A: f. P, H
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 l* C' S' n9 M# q- R+ R
Title                                    : Arabic SUP
1 b5 r) O- n/ ?& R5 }Language                                 : Arabic" X: Y$ V& f! s4 q: h
Default                                  : No8 Z9 R# S9 T* v9 }( Q4 _# Y3 }
Forced                                   : No
( R$ w2 ^  Q$ i* s& i2 A$ n
: X1 h% G6 o4 b. tText #10' Q9 R4 u% W6 {9 r
ID                                       : 134 f$ n* _9 o0 V, C/ l5 M6 I
Format                                   : PGS
* x1 w4 `5 Z5 m  ?  iCodec ID                                 : S_HDMV/PGS: D+ H1 i8 t  P. O4 w$ u
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( X0 W/ M1 ~: u5 o' u5 ~% v5 sTitle                                    : Chinese SUP
8 ?9 O$ ?: k! vLanguage                                 : Chinese
  {( u  ]- \# V6 bDefault                                  : No' q% S4 }+ H) U9 }5 V
Forced                                   : No$ t0 e, R8 e" L7 ~8 }8 a( e3 ~

# N4 E1 ]: h  F2 C2 X- m7 uText #11
6 L; V4 @) P  Z8 d1 B6 B2 BID                                       : 14
* S( t7 |8 l" G* P7 `4 {6 S* A! ?Format                                   : PGS8 ?( c4 z5 n) Z" I
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# x- s( {6 C! O, g+ N+ x
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ X" d9 b+ o! u7 |+ L' s) Z! k
Title                                    : Chinese SUP
) H2 _9 F; ?) h. ?4 GLanguage                                 : Chinese
; u  H5 I5 z* Z$ b. KDefault                                  : No" X, _5 e0 A) m
Forced                                   : No* Q4 u* |. u. i! s, Q% {* H
3 M% P: J0 y* w, \# C2 j
Text #12
7 A. {' D. s. A% }+ [ID                                       : 15
8 f9 B. H/ G1 ?$ g7 U7 ]4 z, JFormat                                   : PGS8 r  \: W7 P! t/ C: B4 U+ ^
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 {  `5 c' `8 g7 C3 L+ M+ H; N
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; f8 V: ^* ]3 s8 ?, t* g7 J: G2 v- ~
Title                                    : Chinese SUP; n  w- \8 x" u5 p6 D/ @2 S
Language                                 : Chinese
: D3 Y+ l- Y& V& s6 s* |Default                                  : No
0 f. P  a2 ^2 D* y2 ZForced                                   : No
" U# l6 c2 Y- Z
, ^; M9 \6 u7 e9 f! V6 pText #135 D9 ~' R' o/ n
ID                                       : 16
% n; m0 `3 \% i1 l* j7 TFormat                                   : PGS0 [# R4 ~4 a/ J5 z/ u
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
: `$ b; l7 \8 U8 l7 y! |9 c7 N$ WCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 i) W1 V: N2 L9 f0 V' xTitle                                    : Czech SUP. D) t8 F) C4 D1 r
Language                                 : Czech! l+ L, c6 B7 z0 o
Default                                  : No
; \" |# J* M' F+ k  h1 MForced                                   : No
8 ?3 H6 i  r5 a' T% U5 v" p# T$ ]" k+ i5 T2 A- e& P) Y/ |
Text #14
2 {& |# X# X- |3 ^ID                                       : 17% u% |7 S, r$ E: c# E
Format                                   : PGS, z+ L4 Z! F( M% F; M, {
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- e; n' _6 m) k4 I; ^7 E
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 W1 D- H' \5 }: I% v. w! MTitle                                    : Danish SUP; M# q4 c  k. \+ i: T: Q
Language                                 : Danish' e) m  Q* K6 `- r, w
Default                                  : No
9 X4 ?& ~( z3 Y, Y/ |  {* p7 `$ _Forced                                   : No
- j! v3 v. t9 T5 D
1 [; a1 B6 f8 F- cText #15& J, R; e* b1 L" |% \1 C" ]
ID                                       : 18  d  i" w2 B% @: T4 R: I
Format                                   : PGS* ^8 ^) Z* A% v! Y. v
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
* X  u% \  u0 ^" N5 I; Q: QCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, H! _0 e% p3 D* c$ y  `! ]Title                                    : Dutch SUP
, B1 `2 |: L. x6 Y3 c7 X, kLanguage                                 : Dutch
$ f5 B  \8 M. i, C: nDefault                                  : No
, X* S/ i- E2 V+ N7 @' BForced                                   : No
- c0 ]! j" d" c0 M8 l1 y
6 N( H: G9 S& M- K/ Z* s$ |; vText #16
1 `# C2 Y+ V) O4 }' U" H" iID                                       : 19
% H! t9 P; g7 b+ o- F' kFormat                                   : PGS9 i# t) M- N( H6 m6 `- U. `; R
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( D6 D$ U  _/ o- X  a' `  t' }8 n
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  U! p! |% m$ j5 xTitle                                    : Estonian SUP# i4 a! {7 a, K! `( o& o6 y$ ?8 g
Language                                 : Estonian
1 {, a6 x0 i' |$ T3 P) m" T: xDefault                                  : No
9 y) J7 [. w/ HForced                                   : No9 [/ O4 T! s9 M- K8 O* c; H

* t  F6 D. b" o7 P) j  OText #17: {: H2 W% ^; J
ID                                       : 20
. k; k% u3 x) _+ l* SFormat                                   : PGS9 U. d) g  N) ^# v8 s: ]
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 Y9 L1 N1 I+ c2 u! t: |6 w, x4 }Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( @& ?$ @: l- J9 k0 _2 x4 h
Title                                    : Finnish SUP
7 I3 b+ N) J9 ULanguage                                 : Finnish
! x( R+ u3 r6 y7 x, I& IDefault                                  : No
9 ~% y- `/ m& l- f! w! q& `: TForced                                   : No
( L$ F0 Y4 L  f7 T% J1 w3 l
. e! K! O0 ^) a+ w2 J  F/ H* gText #18- S# ?* F- d% n0 r
ID                                       : 21
# y2 }/ a; t0 H% aFormat                                   : PGS
2 d0 e) U) V7 O2 jCodec ID                                 : S_HDMV/PGS  z1 J3 ^- s8 v. i7 s, |
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: o( \+ P3 m3 p7 b9 L: L" l" m/ U" uTitle                                    : French SUP, j+ R* v3 ~' J& V* b& H5 M3 E0 v
Language                                 : French" F3 A. @4 C7 h
Default                                  : No
0 _/ ]* ]3 k9 W- v8 @( R& M" ?Forced                                   : No
  y7 Q4 Z2 t  V" J; Z( _$ Y7 A9 C) }) S$ F: d5 w3 z
Text #19
" @# ^4 _! e' E, ]2 B" V! |/ gID                                       : 22
% J! m9 E# e/ SFormat                                   : PGS
& E2 o- _5 q$ ~& i! H8 \* ^Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
' p5 \/ m. N3 |+ L) b5 r  n9 }Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: C( ]) H/ H0 z. l# @! A4 H
Title                                    : Greek SUP: p& U) Q2 E6 P$ v& u5 a) S2 c
Language                                 : grc
$ M$ x2 y6 _* {( b! p2 ~& tDefault                                  : No
$ Y# |! [/ u+ O% Q+ lForced                                   : No
  C( L8 [" E' M" y8 ?% S- u% K" Y5 `! j" k/ m
Text #20
& k, c2 Y* u7 F5 D/ W: NID                                       : 23& E( U! [5 N0 H/ _3 v$ y5 N
Format                                   : PGS+ U6 q! |8 e# B+ Y( Z- \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! j2 Z7 _- A9 t: b) Y7 P5 J: k
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ U! A0 y8 H" H  D, c$ u  TTitle                                    : Italian SUP) [) p. c- j; w
Language                                 : Italian3 r* @2 k5 s! J/ z
Default                                  : No
* {  j% U7 m, C" @: \5 N/ UForced                                   : No5 N! }# H- B* u, ]
# e' [9 V6 r7 P0 ~7 _% w' p
Text #21
1 F5 w( n  f$ b5 I# t7 I2 t) v+ QID                                       : 24
7 w. Y* F. Z+ `) gFormat                                   : PGS
" D4 [$ R# X7 ?0 u( {7 |! p3 h9 qCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
% _9 K6 t  M3 T, a; _Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 e( B4 V2 Q$ v0 U# KTitle                                    : Korean SUP1 W+ I0 Q$ `$ `& n! B
Language                                 : Korean, I8 e8 {5 `9 X) `
Default                                  : No# L" G/ [  s+ {) F! t
Forced                                   : No
3 b" ~8 [# y+ V9 G% ]+ u* G: ?0 N4 ?5 b  ?  p
Text #22
0 i# k8 i! O8 C" L: AID                                       : 25: z: s1 u6 Z: ~# q7 s
Format                                   : PGS7 e( S2 w: \+ \3 ]8 [
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 f, M/ J1 e8 j; k/ h' N
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: ^" k& P% ~" h: eTitle                                    : Latvian SUP
  I7 H; K; w0 H/ |Language                                 : Latvian+ d  E7 _9 T. e- M* a: R
Default                                  : No4 \9 _1 ]* f& d- ?0 A
Forced                                   : No
5 S  L- A/ v1 S+ K9 i$ Z, j- f
8 D3 x, z, o" hText #23
7 Y( \( C  c4 n0 d- a  BID                                       : 26/ A8 a1 S5 R& i+ J
Format                                   : PGS
4 L/ S2 t" \. [& w+ ~+ ?Codec ID                                 : S_HDMV/PGS4 {' J2 T: B1 [% `# ^& Z6 B/ B& R
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 Q6 ^3 Q3 j5 I) ?" x
Title                                    : Lithuanian SUP- Z5 B/ P1 p( X9 m/ S+ C
Language                                 : Lithuanian
0 m$ i; W0 V9 @4 z3 kDefault                                  : No# F6 ?" w& T: y! F) V
Forced                                   : No6 X4 b" w1 k. Z- E- ^) @  S

" ]' R3 f: n7 g  C! {Text #24. S* V" Q5 q: h, G5 o
ID                                       : 27
" d3 D; m2 H2 I- q2 |, sFormat                                   : PGS# p7 A4 s+ ]# P' T' q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( q: R, m: I, K
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 s' E( q1 T& ^2 r  b% cTitle                                    : Norwegian SUP
" R: Y, [6 ?. U% y( E) q% s2 Z2 lLanguage                                 : Norwegian
2 B- |+ Z0 `/ {3 u7 a4 z7 oDefault                                  : No0 A3 e# W0 t( p$ M" Y7 ?
Forced                                   : No0 B+ T/ R, d/ ~8 ~* e# e3 R+ s* F

1 `- a+ {9 B, M' y/ N% t, ~9 x0 aText #253 B- ]# j9 E( d" l& }) S1 [, b% p
ID                                       : 28
  b( B1 O' M7 h: vFormat                                   : PGS2 N! t" L( H0 |6 E  t0 g: g" g( }
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ \- Y, E6 {& r
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  v3 `' {$ C, v: ?, f. X2 n, ~
Title                                    : Polish SUP) _% [9 j* O  G
Language                                 : Polish
2 G' v( G1 n$ X+ c; E! [; YDefault                                  : No
* J5 N( u. W' s: A) M! A3 A$ i# nForced                                   : No) l% @3 ~6 d# o6 N7 j4 T
3 C( p' ]& c8 I5 G
Text #26
/ S8 I+ x/ q; Q$ EID                                       : 29
8 g  Q- \2 u( y9 s8 G$ X% oFormat                                   : PGS8 a, m- ?- E' G' [, `0 X
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 }4 _& _$ C- A0 W$ e
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 T8 B: n7 c( L- P+ L# g, Q7 V
Title                                    : Portuguese SUP
5 x; Y. H. {# x# |Language                                 : Portuguese. I' C( ]7 b* q6 d# ^
Default                                  : No
3 w  o$ u% Y- B$ I+ U) |Forced                                   : No
+ Q! X" B1 I1 Y1 Y
+ @2 [7 `, s' l3 J  W( X# C6 aText #27" l9 X$ J) t& M0 E; g
ID                                       : 301 W* M+ P3 s) v" z+ `
Format                                   : PGS
0 ~$ y9 N$ n0 qCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 X1 k: K" S# a0 |9 v2 JCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# d+ n3 r& D* V+ G: S
Title                                    : Portuguese SUP3 _: i- q4 l8 r+ v- {* s
Language                                 : Portuguese+ v: s; u/ N/ b9 h
Default                                  : No
! j2 i$ v8 b5 _2 {- ~! TForced                                   : No- B4 _0 ]9 J. s4 M: w

1 {; u( ]8 m! ^/ ~3 G" AText #28
& L1 D8 f  s5 D1 q4 S+ z) B. v2 s9 ]! SID                                       : 31
6 R. @2 N# G! r  }# t0 `. JFormat                                   : PGS& `6 ~( Q5 x8 a9 S! d; q. c
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 `4 R$ e4 e# q) K2 j2 i
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# I: d; g& f9 \# i1 {) s) d/ X, U" y1 V
Title                                    : Romanian SUP6 j  C1 Y; l4 C' I( \
Language                                 : Romanian. j$ q" T  U3 Z$ E
Default                                  : No+ q5 ]7 E! @2 Y$ S6 j
Forced                                   : No9 b( n6 q  T5 V0 n5 H

' Q# @# h/ V/ @8 H* ~7 qText #29) b8 Z+ U+ s+ Q) [# Y9 j' y) v" N
ID                                       : 32% R; @) d9 ^. P4 E0 L) R# I: V# d
Format                                   : PGS
/ p( Z! O3 y9 P0 b( GCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
- b3 H4 e6 ^- c2 `5 j9 RCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 @6 l8 Y+ e# {. G- y9 h( s9 x4 PTitle                                    : Russian SUP
1 |+ k2 [' P% A: _Language                                 : Russian
( ~9 q8 S, [  _1 k" JDefault                                  : No; R. b, \2 D. H4 |2 ?- Y. H7 Q
Forced                                   : No5 w' m3 |) k# t$ @: ]$ h/ X' r  J

" B4 @8 |9 F+ `1 P  uText #30: l& M; B9 g$ }/ p. b7 S3 _* z
ID                                       : 33! o  l2 S, k; ]( Z. R! \" a
Format                                   : PGS
) R2 r3 Q- X1 \$ O0 T, }: z! v6 }$ XCodec ID                                 : S_HDMV/PGS# G* z& I( B0 a. U, Y5 E: \
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: z! A( O7 x( E- a- _: _& @; p3 N4 `Title                                    : Slovak SUP
& w+ [7 C( F* n& x+ p9 e8 QLanguage                                 : Slovak' H  g& E. n1 h. ?. @
Default                                  : No5 P" f6 l6 R8 s
Forced                                   : No
. i: f# i" h1 X# f5 _, G. }. x4 b* h; W
Text #31% g& i4 S6 E( H/ v* D3 `5 y" F
ID                                       : 34" \. U3 m- f& Q/ V' c9 z9 Q
Format                                   : PGS9 z9 D* H" F- V, T, n
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 K) p+ N. k+ k
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 K$ A% L! `3 R) C+ _0 K- n' jTitle                                    : Spanish SUP
( |8 U$ h/ \; E  J% GLanguage                                 : Spanish
3 @: H$ W, o# \7 U7 hDefault                                  : No
9 B* k2 \  Y  f3 cForced                                   : No
4 C  r: u+ s( U! p
- |1 ^7 C7 `. u7 S! k! tText #32! ^  m/ @* q5 p5 u7 X- c
ID                                       : 35
/ `. Y+ ^8 b* _* {8 f; PFormat                                   : PGS
4 \# M* _5 O/ l- ZCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
! N8 x0 @7 |: A- f( |Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( ]' n- \% e# K7 `
Title                                    : Spanish SUP
0 W( f+ l; j- _. mLanguage                                 : Spanish/ }: \5 D% i$ S. q
Default                                  : No
7 _! F+ c9 l0 h+ G. r& u, cForced                                   : No9 \7 K1 ?1 V$ e( d# k

/ P! |& p4 j) j5 B, q; F8 J& L& w" \Text #33( |3 k+ N( c" p% }, k8 A
ID                                       : 36
' y  z+ g4 Q6 E/ N/ [" A5 mFormat                                   : PGS1 m0 q, Q: [3 f& u
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
* @* v3 e6 }1 c+ w! E+ C  k+ Q% OCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. F* T& r) s, @' O1 ^" JTitle                                    : Swedish SUP
; ^9 q7 V6 d! p4 bLanguage                                 : Swedish
' V5 K3 K2 P4 n: w, O) y1 tDefault                                  : No
$ i/ @: N2 @/ {. N* M+ L2 `# oForced                                   : No
" c+ n) u* E+ I% K* X0 }9 h3 @* S! S) x2 u: `9 o- n5 z4 N
Text #34
& c& d& x# x% cID                                       : 37
7 I/ L( J) ~3 V9 z2 M3 u4 v+ G: ZFormat                                   : PGS! i7 D# U+ O# U- z+ n, k  ?* v
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 [5 E# z7 e1 OCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 Q# C; N7 n9 q4 }& q5 t
Title                                    : Thai SUP# r0 S) S0 T8 }& |! X- c8 a
Language                                 : Thai
/ x* K) [6 X; s: P3 ?9 [$ P4 IDefault                                  : No& p6 n/ D1 O$ P4 {9 g1 r# b5 f
Forced                                   : No
" x% T0 B' }0 `, U- ?6 m. p7 j& [
4 D9 F# B' f8 E' DText #35$ E& v8 f6 S: T& O. g
ID                                       : 38
6 h2 Z% o" x# C+ OFormat                                   : PGS
- b1 T0 ^( L4 FCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
! t" T1 U' u2 A. O8 n/ h8 f5 u" xCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 v4 `! T: n: N) u$ W
Title                                    : Turkish SUP/ @$ y; A. s  t" `
Language                                 : Turkish
/ X2 ^% C) E2 E/ rDefault                                  : No
& w* u- F. f5 ~3 t, P1 w( w' X/ H( ~Forced                                   : No
' j8 `* [& M5 ]/ @' a
7 }- V% M4 _- n2 B4 rText #36
: \1 [+ N' n6 NID                                       : 39/ b3 @  X6 u1 @- l2 z- J
Format                                   : PGS
  ]8 _0 p2 h1 l9 v) k! {" yCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
. y( U- o! }8 g- a, w1 \+ {, KCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  Z, z) @! W+ S$ H5 f, m) }3 h; qTitle                                    : French SUP
( }6 o) T& r4 e/ u/ M3 S6 J2 xLanguage                                 : French
/ e3 O) W( w5 y  v9 BDefault                                  : No
; P: F: X% J4 F$ RForced                                   : No
7 D( G3 M# A* R
; R% C% I$ z& O0 h7 x# \Menu: F# v) ]% _) j* E% k# K- e, y: o( k
00:00:00.000                             : en:00:00:00.0004 a! r7 T% Y) g  r8 N+ W9 X
00:05:39.673                             : en:00:05:39.673
' n: `. s$ j5 ^# ^1 z00:11:18.177                             : en:00:11:18.1778 X4 }$ F% g6 E1 v! P$ P
00:17:00.102                             : en:00:17:00.102
% k' R- h( A# e2 `6 Y00:22:36.146                             : en:00:22:36.146
; a9 M7 ^  H& C5 N* k* ^' W3 \00:27:21.932                             : en:00:27:21.932) y- @: u& w4 m2 p2 {3 H1 f+ ^
00:33:35.889                             : en:00:33:35.889
: g; ^- ]3 ~; U) n: B4 d) C00:40:43.816                             : en:00:40:43.8160 i6 @0 j$ P! v; Y/ f
00:46:29.328                             : en:00:46:29.328
" b' I0 m5 A! x; r' o00:53:11.980                             : en:00:53:11.980
3 {7 s7 Q: t. O8 `' f! f01:03:11.871                             : en:01:03:11.8718 F* x1 P2 h' ~- d$ D
01:10:41.070                             : en:01:10:41.070
  Z# V: e, y* {' A7 Q01:15:30.776                             : en:01:15:30.776
/ V  l& }7 M/ }% z  i# S  c5 w01:22:51.008                             : en:01:22:51.008
" M/ \, |& M' E01:28:26.092                             : en:01:28:26.092
1 |, P" u6 W: F0 d- M' p, i% a- J# J9 ]1 u01:35:00.653                             : en:01:35:00.653

  ?9 T2 _& |- W6 y4 p  \+ z9 `+ ~0 ]

( w8 ~3 l" c0 e3 h% [5 ], w3 \. U  _2 i" @

# M2 @" ]. l4 H, W6 h6 x
/ @0 K1 Q, t" N. ~* @
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

相关帖子

75

主题

300

回帖

6492

积分

Sponsor

金币
592 枚
体力
4974 点
conanmc 发表于 2017-11-17 20:03:54 | 显示全部楼层
thank you for your share
每天都来支 ...

0

主题

24

回帖

148

积分

Sponsor

金币
75 枚
体力
13 点
乾坤一掷 发表于 2017-11-26 00:50:14 | 显示全部楼层
好片子,谢谢楼主分享!

0

主题

199

回帖

912

积分

Sponsor

金币
52 枚
体力
502 点
zgs_jy 发表于 2018-7-3 20:02:34 | 显示全部楼层
好片子,谢谢楼主分享!

0

主题

33

回帖

329

积分

VIP Super

金币
0 枚
体力
261 点
jovilai 发表于 2018-7-24 00:48:29 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!

0

主题

20

回帖

170

积分

Sponsor

金币
105 枚
体力
29 点
QQ
神眷之猫 发表于 2019-7-24 22:27:10 | 显示全部楼层
看看怎么样

0

主题

647

回帖

2857

积分

Sponsor

金币
5 枚
体力
1590 点
QQ
七喜 发表于 2020-10-25 23:11:27 | 显示全部楼层
Bluraycd又有新电影发布了,激动中……!! J1 _' |" y7 @1 j4 G) w. z& O
祝愿蓝光社区越办越好!I wish Blu-ray communities better and better!
7 i* D: R- v6 N/ h3 r1 F  x

0

主题

647

回帖

2857

积分

Sponsor

金币
5 枚
体力
1590 点
QQ
七喜 发表于 2020-10-25 23:38:10 | 显示全部楼层
这么好的帖子不回对不起自己!; J  P) m5 j8 _+ S/ n
Your resources, well, I am very satisfied!' R* p/ l/ S6 p' R/ Q( I

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-4-28 02:31

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表