BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 253|回复: 5
收起左侧

[科幻恐怖] 生化危机6:终极尸杀 [4K原盘压制版 内封中字] Resident Evil The Final Chapter 2016 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 13.11GB

[复制链接]

9252

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
573 枚
体力
13292 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2021-1-6 18:42:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
6 o" L2 S2 I$ d( Z# M

/ j+ F; f7 z& s" m9 \+ U% B( `◎译  名 生化危机:终章/恶灵古堡6:最终章(台)/生化危机:终极尸杀(港)/生化危机68 O) Y; }) N) n8 b& C
◎片  名 Resident Evil: The Final Chapter / Resident Evil: Rising / Resident Evil 6
$ {0 F( f. C) p. p& x: d3 A◎年  代 2016
$ g  \5 c7 F- x, Z3 a, S$ A8 r◎国  家 美国, g. B2 y( U' F0 a& ~# l
◎类  别 动作/科幻/恐怖
* @. d4 R/ W& D- I/ J◎语  言 英语
& c) l+ t; s  t/ j! h3 P◎上映日期 2017-02-24(中国大陆)/2016-12-23(日本)/2017-01-27(美国)! o8 o% e+ v$ @! i
◎IMDb评分  5.5/10 from 83,688 users
0 N. ?8 S1 o9 z% B( h7 D: \◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2592614/
  c0 }: `8 p9 j- W1 j◎豆瓣评分 6.5/10 from 215,881 users# `( f1 a4 Z) |1 n9 H4 e' Q
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/20471852/5 \, F$ X9 \8 x2 ^5 a8 ?
◎文件格式 x264 + TrueHD
" ]. x, I  H# E. e◎视频尺寸 1920 x 800 & P- C( ~- N& Y3 v
◎文件大小 1DVD 13.11 GiB
* n2 j. H9 [# p8 G◎片  长 1 h 46 min
5 E! h2 N9 R6 i' H3 F6 @◎导  演 保罗·安德森 Paul W.S. Anderson
5 ^8 r2 V# v9 A3 a7 h◎编  剧 保罗·安德森 Paul W.S. Anderson
* W5 K$ J* B1 T+ u0 w3 E" {+ S% f! B◎主  演 米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich% i7 x2 |% X1 M, |: h
       伊恩·格雷 Iain Glen
8 f+ X& U% G( ?       艾丽·拉特 Ali Larter# i7 X* Y  E  R- J3 |
       鲁比·罗丝 Ruby Rose
1 d( X! B4 |, t: G$ W4 C0 u* x       李准基 Joon-gi Lee( k) e# }* o; `% K% A$ _' q8 k( b2 j3 R
       肖恩·罗伯茨 Shawn Roberts
" r$ d1 Z4 S, H# r       威廉·莱维 William Levy
: \6 I9 i4 e3 g) y       欧文·马肯 Eoin Macken
7 l, I1 g; F5 V% K       罗拉 Rola4 `: j5 y7 T; j8 {# m
       艾尔·安德森 Ever Anderson
3 ?* W* J& J+ t9 F1 s       密尔顿·施尔 Milton Schorr
( x$ h% H4 e7 S5 ]3 y       西沃恩·霍奇森 Siobhan Hodgson- {9 |$ c5 l; K- l. M: y
       凯文·奥托 Kevin Otto3 F4 k6 K2 E" D
       保罗·汉普赛尔 Paul Hampshire
1 p+ ?$ F4 V$ Z4 k6 e! u  a/ O' r( p: V  s- i
◎简  介 & }& A2 ~6 }5 x( X. o$ T5 X
: w! u' V7 o2 v. t8 Q7 y
  爱丽丝(米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich 饰)在华盛顿特区被威斯克背叛后身陷险境,人类几乎要失去最后的希望。作为唯一的幸存者,也是人类对抗僵尸大军的最后防线,爱丽丝必须回到噩梦开始的地方——浣熊市,才能完成拯救世界救赎人类的正义使命。回归故事发生的起点浣熊市,爱丽丝将和昔日的朋友一起对抗僵尸和最新变种怪物,与 保护伞公司展开了一场惊心动魄的终极决战。
' {6 p3 C$ B; y+ ]* `+ S' a# z  W* J& S( ?( Q
  Alice returns to where the nightmare began: The Hive in Raccoon City, where the Umbrella Corporation is gathering its forces for a final strike against the only remaining survivors of the apocalypse.4 p. s6 w; C0 _9 g7 G5 B! l, {
Video6 G. o( T: P/ w  n0 D
ID                                       : 1
( F2 f' P- K5 H2 @% V0 NFormat                                   : AVC
# ?7 x6 [9 v9 J+ W7 Q, r; f  cFormat/Info                              : Advanced Video Codec5 ^  E- y7 n8 A- O. E5 c9 ~
Format profile                           : High@L4.1
- L! h% {) ?0 y9 Y1 @$ T, HFormat settings, CABAC                   : Yes
% ^: B( R: |) c6 nFormat settings, ReFrames                : 5 frames8 c7 t2 D4 I- n- {8 g- k' `! J
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC5 Y8 A8 U' v. ]8 W- B
Duration                                 : 1 h 46 min/ Z& |3 U$ U2 n7 `# g7 Y
Width                                    : 1 920 pixels2 Q+ ?0 I+ j+ V3 d) g7 Z) ^  A
Height                                   : 800 pixels# x0 Y3 x# }2 |; ~' h+ h% ]* F/ Z! D
Display aspect ratio                     : 2.40:1
; m" L! \1 z3 R# ^+ I8 G+ M% GFrame rate mode                          : Constant* t0 o( b$ H! K5 x" O
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001/37687) FPS! d0 D/ i, I1 I' G1 }# h, z
Color space                              : YUV
; I$ r) }) ?- ^' A9 r" L$ f( mChroma subsampling                       : 4:2:0
% L- t$ I5 V5 `( z1 ]$ nBit depth                                : 8 bits
* p1 n" V* j4 R3 k+ X9 ]0 r% j: ^Scan type                                : Progressive- O& Q) }1 _  s( U& v
Title                                    : Resident.Evil.The.Final.Chapter.2016.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ6 O5 i  d( Q: M' [1 R; F
Writing library                          : x264 core 148 r2748 97eaef2
! T+ h8 x' J; ^$ q7 \8 k1 o5 KEncoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / Mzc2ODc= / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=14.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / Mzc2ODc=feCb3SYgnbojFoo / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
1 A/ i' H/ m: q( lDefault                                  : Yes
" \+ n3 T& l- f/ @  \" K3 X. N9 jForced                                   : No
. O0 Y! G2 x' N$ u) S: w% y
: i1 ?  v8 U0 {7 ?- H/ D6 {Audio #1" g6 k' d4 r0 |4 C
ID                                       : 2
! B8 ]- U: f9 D& C8 r  e+ }- g8 gFormat                                   : TrueHD
* K. a/ C& S) F7 _# j, _" C9 }Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD7 \) s% p0 {3 G* g! @
Codec ID                                 : A_TRUEHD
9 H2 T5 X( U- ]. n" QBit rate mode                            : Variable  p  W7 C' p+ @; x4 p
Maximum bit rate                         : 8 673 kb/s6 {& E( j- o; u1 J
Channel(s)                               : Object Based / 8 channels2 v( Y3 K  |; |/ U  n' W+ c. p: h
Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
* c9 n2 u6 `' H, u( w8 e: ASampling rate                            :  / 48.0 kHz
1 \. X: F: }4 n" S5 a! TFrame rate                               : 1 200.000 FPS (40 spf)% F( k3 W# N+ P: |$ L% n- u
Compression mode                         : Lossless! U: K( w2 L) h; a/ a
Title                                    : Resident.Evil.The.Final.Chapter.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ) u4 Z$ _& F, X8 N4 A+ F& M
Language                                 : English
1 G: j9 q$ V+ e# w/ I* o/ j8 }Default                                  : Yes
6 H3 j# G# C5 OForced                                   : No
! S' f. s: D  A, c5 S) }# z1 S) e9 p5 j# w7 g
Audio #27 N: F! E/ Z& Y+ q' j
ID                                       : 3
  @  N! W& Q/ o" \4 DFormat                                   : AC-3
4 l5 l# i* T3 E" ]Format/Info                              : Audio Coding 3- {; A3 N% {0 i- s
Format settings, Endianness              : Big
% h2 `/ p8 e3 T$ v! @Codec ID                                 : A_AC3
9 l0 R5 P( @3 ~" U5 [, DDuration                                 : 1 h 46 min
# k4 P+ Q1 X9 O% Z" z6 D" @Bit rate mode                            : Constant8 K7 N5 J3 w+ e7 P* x$ S: {: @* \
Bit rate                                 : 640 kb/s  f: E; q8 I+ x  ^
Channel(s)                               : 6 channels4 s8 Z' p0 s) T2 P9 F5 I
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE5 B3 `9 U/ s9 ]) a7 l
Sampling rate                            : 48.0 kHz0 y* M8 ~( B3 o7 T, E3 f5 H; g4 V2 m
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 spf)
+ `- N/ S! h1 J. t/ C5 }Bit depth                                : 16 bits+ b, v" Y0 E! l1 v/ `( y" u0 m* V+ |
Compression mode                         : Lossy4 _9 i2 T3 h) O
Stream size                              : 488 MiB (4%)
, v# \; b3 L) l5 Z7 t6 S& g- ITitle                                    : Resident.Evil.The.Final.Chapter.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
& M/ r) G  R1 f4 c$ _" LLanguage                                 : English* I% G+ H$ i! a) N! N: [% V4 b
Service kind                             : Complete Main3 g$ I  ~7 [: z' g% ]
Default                                  : No4 G* E. [% v& C3 D# @4 M( ]
Forced                                   : No% G9 S8 {/ K- M' g

6 X1 P2 o. f" G. OText #1
: A; g5 H8 J! V# \& l. |ID                                       : 4
4 n2 y4 c, k" a# gFormat                                   : UTF-8! L' }* d6 b; p
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8/ g# H9 s+ C5 L8 t# _
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text& p! s( q9 R& ?1 `  |
Title                                    : English-SRT
3 u& ~2 c5 p3 J' w' mLanguage                                 : English$ e3 ~) K; P  s$ `% P
Default                                  : Yes
- o/ }* e+ C$ o1 r8 x5 pForced                                   : No7 x% `& P7 ?; I! E: ~# X; Q/ X
' [# ]" N7 `- R+ b/ W7 G
Text #2- m1 Y: d, D3 a  n
ID                                       : 57 K& J8 {# g  j" B  F. }
Format                                   : PGS) z$ X# t! K; z+ N
Muxing mode                              : zlib8 w6 V& q3 x" w% M
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* _4 @  d+ h& s# C5 I6 l  f" u
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# b: c  S0 d. D# M9 {Title                                    : English-SDH-PGS
! R7 x6 v# F% j7 ]2 r: i6 E* ~/ bLanguage                                 : English. v+ h( u: \; A& n+ W! E% ^
Default                                  : No/ U- z) O; z8 w' D1 x8 s
Forced                                   : No
3 b5 x) K, Z- P  f1 f' ~: `! a2 S: i7 K$ P1 Z
Text #3
/ @7 n/ h2 ^; j+ H' `ID                                       : 6# L1 F/ G6 y2 X+ J' i" e
Format                                   : PGS
2 s/ Y0 f3 d9 G, f  L6 x  G/ v  mMuxing mode                              : zlib
% V& ]% X& E% aCodec ID                                 : S_HDMV/PGS: N' C7 u9 t, m
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( d+ W) t& D8 s. A. x
Title                                    : English-PGS
% d) b7 _7 N: ~8 u4 yLanguage                                 : English2 m- _9 Z" J8 |
Default                                  : No! I9 h& b  v5 H, t* b7 H
Forced                                   : No
$ G) r/ {( X# G2 M7 {. {0 P7 o' z2 O
Text #4& s. J% _9 F9 g; f3 M
ID                                       : 7
8 j$ O7 \# ]3 \5 r+ ]/ [, Q) LFormat                                   : PGS8 K7 f! ?" A+ P2 X+ E: s5 M
Muxing mode                              : zlib
% I( j4 B9 d# [- k- [/ r5 D& ~" fCodec ID                                 : S_HDMV/PGS( P' c: K' g" q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 Y% s! Z9 e- L7 f/ K9 t
Title                                    : English-SDH-PGS
5 z& p# ?. ]# n3 H" Z0 XLanguage                                 : English% ~! g5 Y$ N8 B: d% G
Default                                  : No% m' m9 t9 G1 k* Z
Forced                                   : No
1 d; Q* Q9 Y5 r# y% L2 c9 d
0 k6 P4 m  ?6 fText #5! R5 g3 A; u5 V$ `) {1 }
ID                                       : 8
; v  D" F* i* B, SFormat                                   : PGS
7 U% _; l* J5 }: G1 u" I) XMuxing mode                              : zlib
9 Z. u8 c# {. ~9 U; VCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
* h) V) s5 a6 ~! O1 j7 SCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, b! H( i+ \7 q8 q6 r$ U& ?Title                                    : English-PGS4 z/ X" s$ `; L
Language                                 : English8 H% q# ?9 W( o  {% u9 l: Z
Default                                  : No
% G( L) v% c5 k9 W/ W; n" l- ^; jForced                                   : No
+ Y( A. s5 Q! x2 L8 r
, I. W8 m. D1 d; x* @) sText #6
" n7 Z! E6 p& {" c$ f6 R; zID                                       : 9
" H* P4 V6 F# O3 bFormat                                   : PGS
6 m. A0 C8 N8 PMuxing mode                              : zlib+ N& l( ]% Z' V0 _& u8 l% [. C+ d
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
- ]! o* ?6 ~% y6 A' fCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( ?8 [: F* x$ `. m, z1 @
Title                                    : Arabic-PGS
6 G2 Y6 n* x" h& oLanguage                                 : Arabic
3 m/ o# m/ L2 N# ?. `2 CDefault                                  : No2 f9 ]  u: o9 Y4 K
Forced                                   : No
- \4 h6 _- n# U) d3 O3 @/ F: y! {# a' ?
Text #7
0 _1 h0 n7 r3 eID                                       : 10* k2 F5 S1 P" p& C
Format                                   : PGS
7 }" f$ j6 W: \8 s( B4 d2 DMuxing mode                              : zlib- e# {/ m+ M" k$ o
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. U) W! G5 L+ N9 S! u
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 b' \. ?3 j. e  L- e% wTitle                                    : Chinese-PGS
! P$ X  f% l  Y' w5 ~- X1 L7 wLanguage                                 : Chinese- w  d" k' ?' o1 q( [) T
Default                                  : No  x3 l& V) a. V2 h2 {% O
Forced                                   : No
- t5 r3 ~: j% V5 Y' F$ y! C4 q
0 ?6 C4 c" p2 i; gText #8  S8 X# o8 K: b3 ^
ID                                       : 11
0 }, x* `, U" m# n: P! oFormat                                   : PGS: `7 k2 ]3 y/ o( _' A8 N5 f% b1 C% W
Muxing mode                              : zlib
% l  ]2 H! w' W# ^! [9 F% nCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
1 {$ n8 f+ r# o: O9 e9 p4 D" dCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 g2 J% R7 G% T; z. K) h* [$ G! E* N/ ~Title                                    : Chinese-PGS( S2 t6 e: u  x; n( U: o+ O6 A
Language                                 : Chinese6 W7 I- }. ?' b
Default                                  : No6 X- ~0 c- y+ _5 e2 ^4 P
Forced                                   : No
* V3 i' o/ e1 `& v5 {8 z. C; I' D4 S+ ?
Text #96 r0 S  ?" P; @' F( L
ID                                       : 12
2 v! z. [4 z5 c$ i2 m  KFormat                                   : PGS4 e4 s+ X: ]4 [0 \: ~2 l# Y/ k1 D
Muxing mode                              : zlib7 U+ `6 }  r# v7 S! X. ]
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS2 n/ O2 M4 t7 a6 f# T
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 Y- {2 c8 A- L1 m
Title                                    : Chinese-PGS
. V8 S7 E" F: c$ {2 w6 ELanguage                                 : Chinese
' z$ S  e8 s9 r0 z4 x1 GDefault                                  : No
) n6 w4 U& D2 D) uForced                                   : No+ i. m: n. H' ~

! n% w8 T# y. V; B: N. t% T' TText #10+ J1 {. C$ C8 v- L$ }
ID                                       : 13
- v# i! z  H0 E; o# ]7 p: \Format                                   : PGS
4 B+ g( o! g8 s- RMuxing mode                              : zlib; i8 O7 w7 h2 I/ x7 p
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
/ U% U: P' @4 ]4 V7 H# e2 n. }Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 d% `' g! {3 S  x- F. o$ Y
Title                                    : Czech-PGS
; e$ ]- l" \9 H* `% Z% v! k  YLanguage                                 : Czech8 e% [9 E4 W0 {  H
Default                                  : No9 O+ S0 {" l" `1 ~' ~
Forced                                   : No! R0 j0 p! f8 R: I. w
% q1 a$ K/ J4 A
Text #11  g" j: H0 O; d! X% a5 K
ID                                       : 14& W) u" Y2 H; Q+ }6 ~: x) c1 B/ o
Format                                   : PGS8 p7 X7 {, B  u/ Z8 z
Muxing mode                              : zlib
+ @- u. \7 \$ L0 Q9 iCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
' s4 z2 B8 @, E3 `; R! uCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 U+ H# w% v$ {( W+ p
Title                                    : Danish-PGS
2 N! L. ^# I/ ILanguage                                 : Danish
( s( Y8 \7 x6 A8 H, o6 I4 E* |Default                                  : No
/ h# i  d- K0 H! a* x5 N, Z5 D) kForced                                   : No  _3 p! ?$ T1 s6 `8 ^( c0 I

- q  l! J5 V) p7 y" WText #12' u( K4 q( }) h, v0 g% w
ID                                       : 153 o. j" f2 O3 y, t) |
Format                                   : PGS' X9 e$ U4 e. i# f
Muxing mode                              : zlib
! a2 f. c# S! z- X+ y/ D$ jCodec ID                                 : S_HDMV/PGS7 }% f( h. c  v' \3 a! l+ o7 t  G4 L; ~
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& `) f, K5 _% X$ i3 fTitle                                    : Dutch-PGS
2 F- |4 }4 k1 {$ B! yLanguage                                 : Dutch: M, g% J* E$ `, R7 A
Default                                  : No  W$ q0 z- M5 \* H# _
Forced                                   : No
+ [1 M4 j- B, R3 Q  Q! C" R$ `; i' v, l( N
Text #13+ V7 Z1 o# \* i0 n1 z0 q7 I
ID                                       : 16
# Y% _1 |8 f( L0 Z' Y% J: wFormat                                   : PGS
: [: H+ J" K) T( U, c8 xMuxing mode                              : zlib' M4 f8 I9 {! W" e' \0 l9 _2 ?, x
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
' A& w' S; x, _Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! `8 N6 X# h0 G6 B2 h6 yTitle                                    : Estonian-PGS* s% v8 I/ e( T0 ^/ \$ m
Language                                 : Estonian
$ M- j5 Y# @( {& Q, V2 _Default                                  : No- B7 W9 \' J6 `
Forced                                   : No+ Y+ D  S; j2 S$ b8 `

) `4 X" U2 a. A, xText #14
, \' J/ j9 |3 Z7 SID                                       : 17. E& ^* f. z, @4 I
Format                                   : PGS4 S3 u$ B; _, n! Q4 M
Muxing mode                              : zlib+ e) L, H7 t: C. c" {5 I) e
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 X9 ]  Y0 e  I' p& e. B7 Y+ b. U$ N
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 u: v/ ]( q, E; b: e( f3 w- f7 pTitle                                    : Finnish-PGS
5 K* @, y( S% o9 R2 oLanguage                                 : Finnish9 u2 Q" F5 {: K4 v& R2 l
Default                                  : No
1 P8 {+ r# _7 _9 oForced                                   : No( l0 ~6 h- b) h6 J' [9 A
4 k' }7 V. J2 L5 c
Text #15
5 Y4 [2 v$ L0 l9 w7 v' F3 y# RID                                       : 18
; V3 `4 Z& _/ i& u8 UFormat                                   : PGS& c0 q3 k& e4 C8 `* X
Muxing mode                              : zlib
# b( M# G# c% N0 t1 yCodec ID                                 : S_HDMV/PGS7 V# _* I8 V5 O( ?- M3 D/ d
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* k9 n* i" N3 x) P4 s, DTitle                                    : French-PGS
, p0 i' V" T1 q* L; e0 N# L% H8 ^% L: H  MLanguage                                 : French
0 C0 b5 x  U4 [$ r6 [& UDefault                                  : No
! ?6 J) G9 E, p! d; m4 OForced                                   : No
. i7 J, v8 b% K% R1 @
' e& v5 Y3 H( g( {( ^Text #16
2 C$ `+ m! L) J- IID                                       : 19' A2 F; k( l! n% v$ F
Format                                   : PGS
: Z8 }4 i) c- B9 vMuxing mode                              : zlib
' I' K* @1 X9 ?+ V4 ~" V# j- jCodec ID                                 : S_HDMV/PGS* P* k6 j; s% h1 E& i6 T6 S& ^
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& d2 {# N* f6 w( K! ?/ B# oTitle                                    : Greek-PGS
8 @% o$ ?" z9 l! O9 GLanguage                                 : Greek
5 D/ {& ~2 x2 G$ ~) ]* K' cDefault                                  : No
: _5 f9 K' o& ~8 uForced                                   : No7 z, }' C! W) F  _7 t

" N% J+ m; p' s+ mText #17
" B- ]" I/ M6 Q1 l8 S# v8 ^/ ?# }ID                                       : 20' M# J* a& W8 r) V- h% P6 `  J
Format                                   : PGS9 E2 a3 [! j* z5 S
Muxing mode                              : zlib
% l0 w& w6 e, d2 Y7 h9 C* |1 MCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 P: e  h3 E! K; S8 A% A: {! q( iCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! H. J* \1 u3 {: A: `( n7 DTitle                                    : Italian-PGS4 ~' \9 _& t1 t* m
Language                                 : Italian
/ d5 ?% N  z7 p& y' Y- z8 m- {& fDefault                                  : No0 O) B. i9 A5 Z4 v0 D! B0 D
Forced                                   : No9 O$ Z2 E! f" o7 C0 i. V& \4 l

  I! n# p& y) T( d0 _0 k; YText #18. M6 i6 i1 _' i9 @; S& V3 j% X
ID                                       : 21- M; h7 a4 a8 E9 M
Format                                   : PGS
# b5 ]3 `& G# w% \Muxing mode                              : zlib6 ], N* ^7 s8 S! k4 Z
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
. S! Y, s) z. W0 V9 }* s1 W" \Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- m7 k) n* T  k" c$ ]1 M
Title                                    : Korean-PGS
, I# H; M! O% J1 u/ \; y2 J7 dLanguage                                 : Korean
: `+ x& S# }6 W4 o' L2 ^8 YDefault                                  : No7 R* Z& N8 o* L% L6 v- ]  |
Forced                                   : No" M; F, R. o* F1 @" [) O% X

6 m" X* J! b. q$ E3 rText #19! Q: ]9 F5 U9 B- R
ID                                       : 222 J) X' n( T7 u, e$ E
Format                                   : PGS: I4 P$ ^; P+ c, d
Muxing mode                              : zlib
! ^) K5 p0 U2 @* f0 `. r  j1 gCodec ID                                 : S_HDMV/PGS0 V- w8 d& I2 u' T% W" h
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ O4 [) N' H6 g6 y& a& vTitle                                    : Latvian-PGS- K; s9 Y) Z9 o3 C6 C
Language                                 : Latvian1 t, S% i' I% h3 x& Y/ ?, E
Default                                  : No
( s# d1 W: @. B9 s- a6 f/ n% Y4 FForced                                   : No" w" E2 b% S, D/ O9 M3 t# ]4 ?* o

3 L+ @6 V% F) {' gText #20
. Z5 I" `9 p7 h% X" O9 TID                                       : 23
5 ~# \( n* w- J1 GFormat                                   : PGS" D" a% X% G- J2 N
Muxing mode                              : zlib4 h5 H* v) T2 E- Z( K' {
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ v+ c0 i" H7 ?. r' h& M' f. ]Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 ^! F, [  T, S& {$ p7 I* \# {4 I
Title                                    : Lithuanian-PGS
/ _! t( m( {; f( f% _9 q+ mLanguage                                 : Lithuanian/ h& ^9 {  R9 M: [
Default                                  : No: W+ ^3 s. t* S1 t% _
Forced                                   : No
$ r! e1 C/ l- |" X$ p! ]% Z, N0 v0 |) v' p* A
Text #21
2 d1 N/ [1 s: q0 f7 Q+ eID                                       : 24
3 x( ]- z; B; s& O$ g2 Q, BFormat                                   : PGS- s3 V  }6 M" }5 l( ~8 R; T8 ?* E
Muxing mode                              : zlib
& G& ~2 I# B3 B( l2 j' c% m0 rCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
' T& ~  w9 H% E5 M2 ?0 O/ mCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) r; @$ [0 a0 D  ~5 n
Title                                    : Norwegian-PGS1 Z& |% d$ n, Y' e9 R- v4 k
Language                                 : Norwegian
. p2 a, u6 S* {1 o6 E- F+ ZDefault                                  : No
, D  z( b! v2 L% u6 zForced                                   : No/ j  Z$ H) ^' ?/ ]' }, Z% w

' x1 |, v6 Z, c9 b8 n; {1 kText #22( m5 L  I; p3 `# T" n1 e' b  Z4 C$ l/ }
ID                                       : 25
0 P: I. |% K" GFormat                                   : PGS
; P, k  Y: |8 r) M; KMuxing mode                              : zlib
) b' ~! R5 k# W6 ~9 \Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 x4 g" q; u% C4 L8 e9 GCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 U# z: U7 {  N5 oTitle                                    : Polish-PGS
& I# m+ S( e6 \; ]Language                                 : Polish- j7 f0 Q; R3 h: K
Default                                  : No% O/ @1 i1 Q- I! g! I
Forced                                   : No% E1 R* x: H* B* I

. F- H; o) M, [" Q1 l2 \Text #23. f. j" P! [- C: S
ID                                       : 26! s* ]3 r0 p) u# u
Format                                   : PGS" ~+ r, q+ \. t6 g2 b9 z3 ?8 }
Muxing mode                              : zlib7 L; a# [3 u2 F& n
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
/ t6 a0 A# D! [: y- U+ ?3 [Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# q9 v$ K* W7 S4 }, M% s7 R# c: ?; RTitle                                    : Portuguese-PGS
. w* W; P" e* CLanguage                                 : Portuguese' u* [  D* ]+ U3 P9 `* U
Default                                  : No
* i9 z' }" r3 J  p1 s) g) M3 fForced                                   : No+ d- |* n5 U8 l1 V0 y
1 t1 T0 v2 d8 z9 r- C
Text #24* _, Y! b! H/ _5 {) N$ F+ K
ID                                       : 27% w1 Q/ f: j3 A! I
Format                                   : PGS- c1 Q+ [( A. H* N/ n2 y2 O
Muxing mode                              : zlib7 J3 v2 t6 F% j$ t# T7 [% X
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ Y- i% H- \* ?  x# E
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. h$ U: D2 v/ @, XTitle                                    : Portuguese-PGS
4 S+ R1 h3 p$ S$ j! u' wLanguage                                 : Portuguese+ N$ u  z$ O- O8 b& E
Default                                  : No+ X9 r$ A& Q2 E& _& q- G& I' i9 g
Forced                                   : No
9 s; d% g% W, J6 ]0 @/ T$ w8 ^% k4 V. K2 L! @* {
Text #256 D( d) o4 K" @# ^: h8 n1 f+ O
ID                                       : 282 V0 A9 u; {5 v* O8 N" @' r
Format                                   : PGS
8 c% M0 a" t; o  |/ O$ b' U  cMuxing mode                              : zlib* m2 }9 R9 v5 a0 _1 m* h
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: S- ?  ^6 w+ U# k9 K
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ e, W# m  p: b. A3 i
Title                                    : Romanian-PGS+ Y  J2 ^9 j: ^2 n
Language                                 : Romanian% l' Z  Q" p& a) e& n
Default                                  : No) s8 N$ K: _& d( f/ w# Z9 T
Forced                                   : No' x. Y. \, J% `% b9 b& F& v

0 S8 h7 j4 U. b0 ]8 }( UText #269 g! s8 k5 C, q6 ]* z3 U
ID                                       : 29
' n9 q# ?: O& ]$ mFormat                                   : PGS
  X. B4 `& A, [; m  r7 [Muxing mode                              : zlib1 Z4 H' N. e- y0 J/ H& O2 H& }
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 ~0 _9 T, ~; w+ k) c
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# G7 z$ M& z( r: j% t. F* TTitle                                    : Russian-PGS* U( R+ n5 o0 O" X1 J
Language                                 : Russian
7 f$ B! g/ c. f" {! j4 u" SDefault                                  : No
1 d  K, _+ ]" xForced                                   : No- G: j) g. W& t# f( \

# t7 D' s& A& U' V- ?: D% `+ CText #276 ]+ F0 P/ M- h. ~
ID                                       : 30  ^2 S/ }" O+ u' r# z" h6 t
Format                                   : PGS4 B# U* F1 L' j. i) F) ^' R
Muxing mode                              : zlib0 R* d, t1 Z( ?( @
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
( {: w# h7 _  |  SCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' i0 ~; `# i" H  V: v/ RTitle                                    : Slovak-PGS
, s; E/ m6 M5 s' l# MLanguage                                 : Slovak
; W+ Z: V; E  Y) dDefault                                  : No
; G% D" |/ f2 @6 Z6 s2 |Forced                                   : No. ]5 x* q8 ]# z" ~2 c2 A" Q3 t
: w+ [# H# a  J7 I
Text #28
8 R* L+ |* e/ F, ?ID                                       : 31, c7 m0 h3 Q$ m7 z1 O2 s- Y. z3 _  l6 b
Format                                   : PGS
9 @+ Q5 W/ }, g: I8 gMuxing mode                              : zlib' ?5 ~9 r  H, a' l. G2 {
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 u; M' t/ T9 p. X5 MCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* i/ D, a1 Z5 G8 r% ]- j, _5 [; GTitle                                    : Spanish-PGS
/ Z( T0 U& U5 jLanguage                                 : Spanish
5 g/ K$ [3 Z7 }" ]) |) I" g1 jDefault                                  : No
+ ?* O4 k' T" e& l( i( nForced                                   : No! ?" l4 H8 W( }- O0 C4 ]& f& e% Z
1 h$ I9 u1 \. m( k2 a# j
Text #29
4 f4 z5 d# T/ A3 d7 z' g9 tID                                       : 327 e6 z1 A* G7 p5 c8 G
Format                                   : PGS
7 k3 A, V3 a' z! D3 z& @, gMuxing mode                              : zlib2 a- w# z+ o7 ^& d* ~
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
! ^5 W$ f) |. U- d% ~. S! ^1 [0 ZCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 Y' I3 i# T6 a* a/ mTitle                                    : Spanish-PGS
  E+ e, N8 R6 d8 nLanguage                                 : Spanish
, T1 [3 \( \" l# ^1 V: Z+ YDefault                                  : No5 ^; e/ a6 E3 }+ ]  N
Forced                                   : No: L' m9 q6 }4 F' f

) G" V# r4 X6 `) x; y! \Text #303 s: w0 Q0 g  h9 L" k/ y- e* x$ K
ID                                       : 33: i4 I- Y, E8 k4 d& {! G& Q; T
Format                                   : PGS
- ?: X, Z$ @+ w9 t/ O! ^( T' n1 ]Muxing mode                              : zlib$ `/ f4 m# ], V
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
. w* R8 ^7 ]6 R  C& v7 t) hCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ q1 M9 e0 e: S1 \5 i& ?% b2 U% i$ R
Title                                    : Swedish-PGS
  ~& ~7 ]% F- D& vLanguage                                 : Swedish
' d1 y" @; d' r/ ~: ?4 zDefault                                  : No/ a) ?  {3 ~3 Y/ m0 o/ W. h* j, [
Forced                                   : No& O- W# p# j( y  S6 m  m; l
6 v4 y5 i9 u0 r" @$ S
Text #31
& E0 w- E* ]- \0 b3 o+ `$ T/ H6 v- oID                                       : 34
: j, e! \8 Y5 M* `% sFormat                                   : PGS: T4 M" l% V& H/ c- f( x. ~
Muxing mode                              : zlib: M7 w  \. @! l5 U5 I( f2 o$ D
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- `) w: P: t( v4 X3 ~
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" C* w) w" h+ o1 e& P
Title                                    : Thai-PGS& n) [1 D# E$ q" b; T# i! w; R
Language                                 : Thai) M( c* T. \7 _& o3 }
Default                                  : No
7 P  b( W% O) d+ R# P/ PForced                                   : No
) p; N% h& M2 b: @
- e! P, q% M' S6 M. VText #32
$ Z) d# T4 I0 M5 ^& a/ M3 ]+ i. PID                                       : 35
- m* C9 Z6 Q3 @& r& O( p9 r8 p6 zFormat                                   : PGS: L4 ~* X8 j8 T" l  u
Muxing mode                              : zlib* [$ d2 |) L0 I2 W3 v8 q( d2 `% p' \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 Y2 }6 [0 s, m* ~( U) M3 _
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ C1 F$ j! Q3 h! @! ATitle                                    : Turkish-PGS
$ ]0 D# i, d1 ~9 SLanguage                                 : Turkish
4 i; b1 E8 a. Y0 o  oDefault                                  : No
( \/ ?4 ~- ]/ a5 }Forced                                   : No0 A8 ^9 e1 l5 T9 b0 e

, ?: S9 }% I- _1 a$ b- L- _Menu
. ^) x* Y4 w" V* o% L4 {  C6 z00:00:00.000                             : en:Chapter 1+ x; T, V! v9 G6 h  y
00:05:39.672                             : en:Chapter 2
3 {$ o/ R- w% r00:11:18.177                             : en:Chapter 3
7 ?- u- z  b5 c00:17:00.102                             : en:Chapter 4
4 q. J  K+ c$ S: y- Z00:22:36.146                             : en:Chapter 5
8 n9 e+ f# ~* G) T00:27:21.931                             : en:Chapter 67 g; e& }' Y0 n" b" t! w
00:33:35.888                             : en:Chapter 7
$ W  Y6 q  l% @" j7 E4 k! l* j7 }3 `00:40:43.816                             : en:Chapter 8
2 R5 D- }- ^# B6 R00:46:29.328                             : en:Chapter 9/ U' R% U; {5 h
00:53:11.980                             : en:Chapter 10
7 g% c5 B) W2 }& ^# L" f4 \- `01:03:11.871                             : en:Chapter 11. V: h: j. H. ~+ O3 M% k
01:10:41.070                             : en:Chapter 12
" a3 w3 Z& j( }7 \% L1 e! ?0 c01:15:30.776                             : en:Chapter 13& A, M2 |; Z4 v! t5 b8 h
01:22:51.007                             : en:Chapter 14
" Q' r" l" F9 _/ u  }% I01:28:26.092                             : en:Chapter 15: }- P1 w5 R" x; F5 T
01:35:00.653                             : en:Chapter 16

5 }8 n8 m+ h+ `' j4 P7 U
" L6 ?6 n$ j( p! gNotes : Encoded from the 4k bluray! P( ^- q. u: N5 `2 M
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

相关帖子

0

主题

1220

回帖

5453

积分

Sponsor

金币
11 枚
体力
2953 点
sclzywxl 发表于 2021-1-6 23:19:57 | 显示全部楼层
谢谢楼主分享

0

主题

340

回帖

1987

积分

Sponsor

金币
64 枚
体力
1234 点
kdavid 发表于 2021-1-21 20:42:32 | 显示全部楼层
看了LZ的帖子,我只想说一句很好很强大!"": d! H9 X% m; T5 _
Bluraycd.com movie updates really fast, also did not release issued, whether you believe it or not, anyway, I believed!

0

主题

967

回帖

3905

积分

Sponsor

金币
60 枚
体力
2076 点
BlueCharlie 发表于 2021-1-22 19:55:36 | 显示全部楼层
其实我一直觉得楼主的品味不错!呵呵!5 y& A- P3 _4 ^4 ?+ }, L
祝愿蓝光社区越办越好!I wish Blu-ray communities better and better!7 m- x8 t$ T+ i' t# j' C3 V9 M

0

主题

161

回帖

830

积分

Sponsor

金币
43 枚
体力
448 点
jqguan 发表于 2022-2-3 21:26:05 | 显示全部楼层
好好学习天天向上

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-1-22 14:58

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表