BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 242|回复: 5
收起左侧

[科幻恐怖] 生化危机6:终极尸杀 [4K原盘压制版 内封中字] Resident Evil The Final Chapter 2016 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 13.11GB

[复制链接]

9221

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
516 枚
体力
13188 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2021-1-6 18:42:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

5 S1 u+ T. w. T/ Y: i* X( z: v
4 [/ b5 a3 x' `' |! R3 \◎译  名 生化危机:终章/恶灵古堡6:最终章(台)/生化危机:终极尸杀(港)/生化危机6
: G" G% z, e: R" B◎片  名 Resident Evil: The Final Chapter / Resident Evil: Rising / Resident Evil 6
6 A: O; a1 s& Y6 R( [) ^" i. B; N7 D◎年  代 2016
. c5 f4 r  N. t  ^◎国  家 美国
: q& x% ^1 y3 a5 G+ e- P! U# q◎类  别 动作/科幻/恐怖
  K* t* M' n8 p; W" p( e. ]# O◎语  言 英语
; A  Q* v" ~: q0 I2 J& e( j0 c◎上映日期 2017-02-24(中国大陆)/2016-12-23(日本)/2017-01-27(美国)' M: s3 Z% T& O& |2 {- e
◎IMDb评分  5.5/10 from 83,688 users
& v1 W# q" T6 R+ N/ P8 i◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2592614/
) c! C1 t# f" l/ _◎豆瓣评分 6.5/10 from 215,881 users$ C1 d* i4 t  i* B* Q! v
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/20471852/; r# U) p1 M4 k0 A- n  y
◎文件格式 x264 + TrueHD
1 ]3 L1 A! g1 |! a# \◎视频尺寸 1920 x 800
3 x5 N8 L0 U9 g. X* t' a6 M◎文件大小 1DVD 13.11 GiB7 t1 }( e, h5 [4 G9 g
◎片  长 1 h 46 min
0 ~1 B, n8 ?8 j- y, N◎导  演 保罗·安德森 Paul W.S. Anderson
# @4 f' {0 P4 {  P4 Q* _, |6 a2 @% b◎编  剧 保罗·安德森 Paul W.S. Anderson: Q" d& D5 g: X1 _
◎主  演 米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich6 N5 U% ?6 q6 `2 a  ?% T: H5 o
       伊恩·格雷 Iain Glen) ?$ o( {3 r" N' L3 m7 v
       艾丽·拉特 Ali Larter
4 y, F% V5 l/ r! G9 u; I       鲁比·罗丝 Ruby Rose; R; d- b1 o$ G+ ^1 A& s. f
       李准基 Joon-gi Lee, @1 z6 L+ l: `& B& `4 E2 O, V2 `
       肖恩·罗伯茨 Shawn Roberts' z( i) V' Q0 e1 v4 }# L
       威廉·莱维 William Levy
2 [1 b8 L: v& k( \+ f       欧文·马肯 Eoin Macken
( ^8 r  a! V; [8 E       罗拉 Rola3 z1 L! b% R, y. K
       艾尔·安德森 Ever Anderson
% U6 z" R5 i5 C- k       密尔顿·施尔 Milton Schorr+ T4 E+ i1 F" \
       西沃恩·霍奇森 Siobhan Hodgson3 M1 H: p! \( s5 W
       凯文·奥托 Kevin Otto; w$ w% u& P" v3 T7 L$ \; @
       保罗·汉普赛尔 Paul Hampshire% \# H6 b: U) }

% H  }9 f' w' n9 X+ g◎简  介 
" }( A. ^. e& H9 N& X" a. B8 y
  爱丽丝(米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich 饰)在华盛顿特区被威斯克背叛后身陷险境,人类几乎要失去最后的希望。作为唯一的幸存者,也是人类对抗僵尸大军的最后防线,爱丽丝必须回到噩梦开始的地方——浣熊市,才能完成拯救世界救赎人类的正义使命。回归故事发生的起点浣熊市,爱丽丝将和昔日的朋友一起对抗僵尸和最新变种怪物,与 保护伞公司展开了一场惊心动魄的终极决战。" S4 l, X- i2 w

1 L: I+ l" ?" M4 \  Alice returns to where the nightmare began: The Hive in Raccoon City, where the Umbrella Corporation is gathering its forces for a final strike against the only remaining survivors of the apocalypse.7 [6 S. J- C1 n$ W; x
Video
2 o3 b0 E! r, |2 x8 m- P! q6 iID                                       : 1
9 B- z0 _2 g( z5 x+ E8 n& CFormat                                   : AVC  d. J% |1 J" A
Format/Info                              : Advanced Video Codec$ a& w# w9 V. {8 D  Y$ H
Format profile                           : High@L4.1
/ J) ?. p. {( |# n1 }% @" CFormat settings, CABAC                   : Yes
+ D- Q# Y$ `! c# k: j/ [# `Format settings, ReFrames                : 5 frames
' E5 m6 P! f& E5 q, h1 eCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC. I7 D1 L6 l, b' w+ z, }' M
Duration                                 : 1 h 46 min4 t) a8 ?; f  W6 ~
Width                                    : 1 920 pixels2 d  O- g5 \( v  U0 G, M8 Z
Height                                   : 800 pixels3 ]8 T3 V7 Q; Z, T8 j& E
Display aspect ratio                     : 2.40:17 R2 j; u  v! j* g& c8 s
Frame rate mode                          : Constant
  K  o( W3 S) r8 kFrame rate                               : 23.976 (24000/1001/37687) FPS! b* Z/ ?& r9 `9 ?  s- G, K0 Z
Color space                              : YUV& p0 e  n& L+ ?1 }
Chroma subsampling                       : 4:2:0
0 [! a$ ^3 G0 Q: D5 t; qBit depth                                : 8 bits
) a! z! t8 \, mScan type                                : Progressive" p1 ^8 e; J1 D4 j
Title                                    : Resident.Evil.The.Final.Chapter.2016.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
8 v0 n4 X+ b5 N9 N7 S3 o5 D* }Writing library                          : x264 core 148 r2748 97eaef2
. z6 h! {: K7 Y( b% ]Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / Mzc2ODc= / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=14.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / Mzc2ODc=feCb3SYgnbojFoo / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.007 U( O$ _% }$ |2 S- ~6 N5 q$ ?
Default                                  : Yes
8 ?! }4 S4 F" H8 z1 M+ UForced                                   : No, Y' Q. w# l+ z0 ^, n/ R0 `
9 l0 W: t1 L( A. X: Q6 F5 m
Audio #1
) L+ [4 s- ?4 h% T+ s* @ID                                       : 2
2 L( `! J5 f8 u0 D8 D0 V/ YFormat                                   : TrueHD" m/ R5 x, q+ u, A% o8 M& q+ a& r( }+ \
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD
3 p1 I7 M, {% }9 ?8 bCodec ID                                 : A_TRUEHD
( r% f$ W; f+ [9 U2 @- lBit rate mode                            : Variable
. c1 j: r# A9 g( Z  [Maximum bit rate                         : 8 673 kb/s
) w7 K* d' \2 @8 a4 xChannel(s)                               : Object Based / 8 channels( e* p; r" q* C' S' g/ _, K
Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
( K  Z6 y  N* v% lSampling rate                            :  / 48.0 kHz
: c; V5 o+ d' J! X# @) iFrame rate                               : 1 200.000 FPS (40 spf)1 j2 |8 T' |; ~4 {' j8 u" q
Compression mode                         : Lossless
* Y6 A2 U$ U  x# H# {Title                                    : Resident.Evil.The.Final.Chapter.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
$ W# H) b' \) k" U+ T: g& mLanguage                                 : English9 E% C. D0 S8 _3 |$ L$ ]5 @! T  Z" i) u
Default                                  : Yes7 A% G0 f4 j/ e' k( u3 ^: P
Forced                                   : No
. ?+ B( l: F$ K; f- s: p: c
# y% z1 _* t; }6 ^! N: o  B" ]Audio #2
1 T, a/ D/ N; _9 x& @5 ], yID                                       : 3
5 w) D# U+ F6 l, [" k% O1 k/ s3 y* E4 ZFormat                                   : AC-3
, |  m4 r1 d2 K5 mFormat/Info                              : Audio Coding 33 v# @2 i7 e) D
Format settings, Endianness              : Big% o1 j  t, B3 ^
Codec ID                                 : A_AC3: R5 H: i/ ?; h% _$ g* _7 l" |$ b
Duration                                 : 1 h 46 min
0 \& x& A  E6 y% ~3 n- f  A; e2 eBit rate mode                            : Constant
( k5 F- p3 D( S. O) m2 `Bit rate                                 : 640 kb/s9 _+ C' P1 b9 T8 @* v4 s
Channel(s)                               : 6 channels
! B$ `2 f' Y7 G/ e9 |Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE* J6 d" P$ X! z- `% l8 L
Sampling rate                            : 48.0 kHz
. @# X. y7 k$ b: `  _Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 spf)
5 k) B3 @3 d) PBit depth                                : 16 bits
& G, l5 @2 Y1 ]Compression mode                         : Lossy9 W6 m/ M) [. M, I( R* W3 z
Stream size                              : 488 MiB (4%)  S8 Y: E( T( f7 \5 B
Title                                    : Resident.Evil.The.Final.Chapter.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
  ^4 b$ ?( z2 ~5 i8 wLanguage                                 : English
& }. E5 i' S& |! O$ q+ R- NService kind                             : Complete Main
/ _1 W# O: t: I: o# v$ n$ bDefault                                  : No
& A3 Z7 s) j6 S" H; VForced                                   : No; ?- u/ l+ y+ F" u
! ?7 A) R! U$ j7 d6 w5 M
Text #11 _  ?3 e6 l7 _( B/ ?
ID                                       : 4& a7 o7 A, r5 o
Format                                   : UTF-8
( E6 t& J& m3 Z1 [2 E1 x* z3 P  KCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8: _" h0 u8 K6 W# |: c
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
8 b4 s3 Y; N$ a9 x1 w" |Title                                    : English-SRT
" b, l* N! l. A0 g6 h. {2 aLanguage                                 : English: x9 @/ P5 l6 ]! F
Default                                  : Yes$ a! a) L9 w5 u* Z
Forced                                   : No1 A, L6 M+ U2 [! h# ^
7 t! P5 N2 [9 Z# k
Text #2
( P/ S7 i' g; v8 m2 b  d$ @ID                                       : 5
- z1 x5 S! L1 YFormat                                   : PGS  }" N, `) W0 p7 z+ D  n7 J
Muxing mode                              : zlib
* Z4 F# @/ r+ kCodec ID                                 : S_HDMV/PGS+ S3 G9 A) x7 @) Z) h# [
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 Q7 J, F! R" H/ KTitle                                    : English-SDH-PGS
* t4 M7 k& B7 S+ J& Q! ?# CLanguage                                 : English
. B. c; M2 f5 G- NDefault                                  : No
; k8 Y. n4 u7 F, p1 aForced                                   : No& G1 v" K" N& U) m" Z
( i+ c1 O" I+ {3 ~7 q/ P  ~
Text #30 k1 Q% I$ i% ^  V8 Z6 F6 z+ J
ID                                       : 61 v. s$ z7 D3 ~0 A
Format                                   : PGS% M! D0 Y. t3 S! x+ v
Muxing mode                              : zlib7 \! B$ D1 j! V0 ~- m, `7 |: P, T
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
  |' s  G2 T  v# dCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ H/ `, ?* M) `' O( r% uTitle                                    : English-PGS
4 r' x* Z8 M; [# G9 gLanguage                                 : English( [8 I: c' _, A
Default                                  : No
$ L& [1 O8 `3 J6 @6 ]" `Forced                                   : No8 i7 U" e5 E/ f7 B; n4 C5 ?: k
' R( `' V# d' ^( r% a
Text #4  Q9 P5 _0 T1 U$ m( j3 z* X
ID                                       : 7; j5 c% b5 o8 R; O: @
Format                                   : PGS0 [+ T6 E9 Q# v2 @3 V+ N
Muxing mode                              : zlib
' |) l# g; }& n5 j5 eCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 X4 D! t& g( a! z0 c- m4 WCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 O6 `" k6 G, r* J5 U5 d/ {Title                                    : English-SDH-PGS
8 K$ K* K$ W& E9 e& [# j, lLanguage                                 : English% K  v6 r* j8 ]" c2 M. J
Default                                  : No$ ]3 F* k. h: K2 \
Forced                                   : No5 I- o" R# }6 z5 `: J, W
1 _' d" C+ l8 P, u/ @1 e
Text #5' M) h" t2 C: T- U1 r
ID                                       : 8
+ D/ }% M# Y3 |Format                                   : PGS  ]  C8 q8 B+ J  l6 M, d3 y" M
Muxing mode                              : zlib
+ Q6 B4 M, q6 U' V( w0 qCodec ID                                 : S_HDMV/PGS( V! x$ d) E9 m  U4 y( N1 X; P! r
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ z* x3 b; Y$ P$ j2 ]  T( j6 gTitle                                    : English-PGS$ F: E9 ~3 g! B) l4 S* M
Language                                 : English7 P& T2 u; U% k) F. X2 P6 r
Default                                  : No# Y. h: H' d6 |' L3 |- X0 C! }
Forced                                   : No
2 R3 ]; H, _1 a! `! R9 s. H- ?2 `+ t% M: a$ X) t4 A# ^' j, T# Z
Text #6
/ J# n( \) I# \1 g! G& m% YID                                       : 9
& i: F) k. e" Q5 Q6 f$ tFormat                                   : PGS) ]* V  J% p# R! n( c7 C
Muxing mode                              : zlib; j+ R8 T. ~4 I4 ]4 S
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
/ @9 w* [% z7 N' MCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 ?. e( a" o, P: Y! g. f8 v7 MTitle                                    : Arabic-PGS
$ |7 t( H3 V: nLanguage                                 : Arabic1 f  L/ x2 \7 z' m) q7 F" Q
Default                                  : No- X4 U; H) m" T# S" J6 d2 _; O* ~2 o) t
Forced                                   : No, h# z# z6 G. P, s) w( Y
5 x3 I( _, q7 n0 {  W5 H
Text #7% I& c9 \! X$ i2 d
ID                                       : 10  o$ }$ x8 C, }' K
Format                                   : PGS
9 R1 P) ~# g9 h& N+ L/ m6 hMuxing mode                              : zlib% e# d( ^/ u3 ?2 J  _9 B7 H
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( p" F9 T7 F1 p. H. S/ \# R! o
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& S- t0 g& E8 c$ c; T+ {2 ?6 J6 NTitle                                    : Chinese-PGS
) i( d7 `; j+ ^Language                                 : Chinese+ E0 W' R6 ~4 }% {$ [  i
Default                                  : No  I+ ^1 r* m$ v- J: K2 L
Forced                                   : No1 K2 H3 D: ?& ?, r9 a$ v+ a5 M
! \4 s' D. [( A' o
Text #81 U1 ^  N; x5 A0 z
ID                                       : 11/ e1 r# j% }2 Z! D* ?  Q: P
Format                                   : PGS
) h; L/ k) j4 s, K7 `Muxing mode                              : zlib
, R! p9 Y- @/ E5 O& k  n1 jCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 f( e4 G) ^' ^" ^7 o! yCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ b3 N0 |$ R; h
Title                                    : Chinese-PGS- j# S5 e, L! Z5 O0 e
Language                                 : Chinese
& Q* J3 B& i; Q( e' ?Default                                  : No
6 n! {' M$ a% h2 q' d( p) O# qForced                                   : No
, A. U2 p2 b% b5 p( ^- l3 N8 R5 X4 ]( y: ~4 y& S# I' y0 D+ @
Text #9
4 }% W5 R3 C8 v+ q3 TID                                       : 12
, d6 x% \6 _( l- ]* A' d7 s  TFormat                                   : PGS, Z6 _* K2 i% r) j& k) t% ^9 \
Muxing mode                              : zlib
+ X# h+ Q2 {, t9 \* L' i9 F8 XCodec ID                                 : S_HDMV/PGS; t# J+ c- Y9 x4 G
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, j' g( O8 w  X! q+ LTitle                                    : Chinese-PGS; o, q( t0 N8 ^( \8 G1 ^' d
Language                                 : Chinese
3 v+ V7 T  ~( h8 Q* x& ?2 Z, W# fDefault                                  : No
4 ^2 U( d) y5 f( u8 cForced                                   : No: F6 h4 k2 {1 a' R  C+ g
8 F. G' R% [# s$ g2 D
Text #101 m# ~/ D4 _2 s
ID                                       : 139 O$ c9 b+ N( F
Format                                   : PGS5 ~, U! E8 U* Z. O3 H
Muxing mode                              : zlib
0 v- Q4 c% T1 Y) KCodec ID                                 : S_HDMV/PGS! F. r! S* c# h9 O/ e7 ^. J# N% d
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' A* ^$ [8 Z" O* `Title                                    : Czech-PGS7 y0 Y& M) }6 q& C' u& ~
Language                                 : Czech
+ e  w; ~  \7 O; jDefault                                  : No
0 I* g' |& r/ I* K& Q) tForced                                   : No
- ]6 h5 X- ^( J5 ~; }/ _% T
8 {0 G3 l1 @. J7 TText #11
( T3 K1 S7 C- ~ID                                       : 14. I) p2 ~- B) j
Format                                   : PGS# h) b7 {! r+ I3 D5 g
Muxing mode                              : zlib% A- E& Y. u2 P- ]/ M2 g' i  X* I
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
0 d2 W# M3 F1 I# }; \3 [# kCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 B, g/ S$ U5 m9 ^" |* ?
Title                                    : Danish-PGS
0 z; t% p% ~" ^: T7 c0 m4 eLanguage                                 : Danish) v! m$ L$ t0 z8 V
Default                                  : No' M  M. S  p0 g; x6 {
Forced                                   : No
7 Z) B% h0 N6 h5 r  _* C  V8 V& B) D5 m
Text #12+ d/ S# `0 h0 e; S
ID                                       : 15+ |" w0 Z; t1 X; W
Format                                   : PGS6 T5 f1 v1 t* w+ K+ p6 J% C
Muxing mode                              : zlib
) b' P9 I+ }" y1 S+ f0 vCodec ID                                 : S_HDMV/PGS- w" r- R1 M$ r+ M
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# T" T% T8 Z! n/ V1 x
Title                                    : Dutch-PGS
, ]2 f- h' ^9 W4 u% l+ ELanguage                                 : Dutch
. J  k4 i. ^2 _# W* k- tDefault                                  : No3 c, R8 ~/ i6 D* ^0 n8 N  s" ?6 U* M& b0 X; C
Forced                                   : No9 ?" H& N" O* X" F

. ~9 o9 |" l$ p' \9 q% Z6 W6 CText #13
% N( g" u$ O1 G! D0 }ID                                       : 16! R+ s* V( i7 H/ P4 q1 H. e1 O: s
Format                                   : PGS
0 k/ K( _7 Y6 OMuxing mode                              : zlib
) h6 s- j) T: S$ Y# f! c* F0 }Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
1 u$ M8 t9 J8 l9 S8 ECodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. D# F* i( p, k7 m+ z) u8 y2 ?6 s
Title                                    : Estonian-PGS
3 X2 }" @+ v. i7 vLanguage                                 : Estonian
9 R5 I& U0 d6 g& T- LDefault                                  : No7 T( A" z, l3 S2 O$ e! j
Forced                                   : No
: j& h7 P: e2 Y: ?: P/ t' \9 V. h. y% ^
Text #14; O8 ~! H  ~; M7 e8 O* f
ID                                       : 17
0 A$ S! r9 w5 B+ oFormat                                   : PGS) ?" n+ Q1 z6 U; I3 q( t6 z1 V$ @
Muxing mode                              : zlib
1 h6 x0 z) P2 r. O3 i3 eCodec ID                                 : S_HDMV/PGS0 i# f6 ~$ p8 g6 J0 f) l
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 g( T2 u% D8 U- }$ [
Title                                    : Finnish-PGS
# n/ S# E' P9 w/ z8 i2 [8 U3 TLanguage                                 : Finnish
% v) P( ^6 B  _  f2 ADefault                                  : No
' I: t: J2 h$ x' y% f6 ~3 P) nForced                                   : No. `& P# `/ [, ?0 i4 P) }
! \, |& x! n& e0 r
Text #15- w5 B! w7 Y  X/ H5 {, I; {  E
ID                                       : 187 i: P+ R" G0 l8 U$ C
Format                                   : PGS- p: ]. J2 n! V; }7 n, g' d; [
Muxing mode                              : zlib4 y  L# v0 O' e0 G8 S7 Z. O
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' K$ M! |8 W+ U8 J8 f
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, [( i% t' n$ A/ P& j
Title                                    : French-PGS
( `8 G4 W# \0 I: q7 ILanguage                                 : French
: _! s& K, W" t; pDefault                                  : No( P( r- c  p' k, I6 ^
Forced                                   : No, [' s! \9 g0 [7 Q1 I0 ^) Y1 X

# b, [6 y; {, S+ z- UText #162 A  |% j- n$ }2 h7 U* M) T
ID                                       : 19
7 k. e4 T: i# N% XFormat                                   : PGS
) c5 R) c6 @& s4 l3 k0 |Muxing mode                              : zlib9 h$ W- y7 A! s3 X5 k6 m
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 K3 c# R8 a3 i( p
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ x2 H7 \" Q$ C1 C0 d* ?4 wTitle                                    : Greek-PGS- b0 T5 f. ?$ f, x: }1 {
Language                                 : Greek
8 n8 |! f5 P5 k" C# s0 KDefault                                  : No
2 x+ y% e+ u8 }* P9 w2 }Forced                                   : No5 k( b  Y# V3 @$ C4 Y5 j2 @" I7 _+ U

- m0 o- I" G9 mText #17% n6 x- Y6 D7 ^1 k1 R8 D9 O* m
ID                                       : 20
% F. M4 W0 u5 b, wFormat                                   : PGS6 |/ N: M$ r' {/ }4 G( @
Muxing mode                              : zlib
2 n) P: y6 W& _5 z! s' C2 Z5 `  p+ s7 FCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
. {6 s9 z" u" s0 sCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 H" w" D" {9 I' ~; h, k
Title                                    : Italian-PGS
+ G# F* m3 Z. ELanguage                                 : Italian3 e1 {+ O0 W: A4 R5 `5 H
Default                                  : No& l' b+ f/ F4 G& C. f7 e$ C; C
Forced                                   : No$ W2 z$ ~3 b  R

" [) l7 r0 A3 ]Text #18' Q5 g" \+ |) l/ R1 O6 N
ID                                       : 21
3 O; F6 M1 ?6 vFormat                                   : PGS: C, I) s0 t& p) W
Muxing mode                              : zlib- N8 E$ _; ]; n
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 c0 I4 B8 x' v; B- ^Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, u: k' H4 m2 Y2 ^* b) R; _
Title                                    : Korean-PGS
& w# j$ X0 [* N; {/ _) H$ Z! ZLanguage                                 : Korean
4 M! G) `3 f0 t0 A( z& I+ YDefault                                  : No
1 }' N2 I* [2 v& OForced                                   : No/ _" s! k1 Y% |+ {$ P7 f; w" K
# u8 k0 q: d6 r. ?8 h) _) G! m: U3 V
Text #199 ^$ J# e1 r+ C$ o& k/ g0 I( [  o
ID                                       : 22
& _2 B  v% I- T* ?+ f0 C! GFormat                                   : PGS6 f6 \( D$ `' ^* i2 L, }4 u; |& I
Muxing mode                              : zlib
2 F# m7 b3 m4 W' c  ~! bCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
# Z+ [2 `# y+ F: g; L$ ?. YCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 k5 a, e! ?! c3 }& f  vTitle                                    : Latvian-PGS
, N7 O' w7 R0 k) qLanguage                                 : Latvian  V2 P+ G% d& @
Default                                  : No
: [1 t7 ]: Z+ x: ]/ W, R* _Forced                                   : No% g- q% ?) T! \1 S

' v* `8 S* X. \* UText #20
' M* F( {9 G* P3 `/ u; MID                                       : 233 x2 {; H# V- U
Format                                   : PGS
! W: Z+ t1 ^( x( d: XMuxing mode                              : zlib
5 P8 k% ]7 {. @Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; g3 U/ {( z8 G) u' _
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 Z* R' Y2 j9 `- K3 a' l5 v
Title                                    : Lithuanian-PGS
. z3 N8 i7 J2 z: pLanguage                                 : Lithuanian
) L4 G" z5 _% R) T" [8 gDefault                                  : No
0 }6 Q3 @% E. {/ L5 GForced                                   : No
( @. z+ c8 h! y5 I# Q
) u0 c" ~# C6 ?5 aText #21
5 H9 |- n; e4 k2 \ID                                       : 24/ h* |+ `  I, c* O- B
Format                                   : PGS
& K2 y  o; {2 L% @Muxing mode                              : zlib
' r, R# M6 m$ E% NCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ v/ E* F1 N" l, V5 lCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 b1 Y  T( u+ z6 z* P' ~5 gTitle                                    : Norwegian-PGS
. s* Q2 G" q6 }) o0 a& n% k% y# j2 oLanguage                                 : Norwegian3 E8 C+ X- D2 |1 j
Default                                  : No
3 b6 K: }2 u3 ?& y9 m% nForced                                   : No
9 E. {" m3 Y; ]7 [" ^) j; c" [# q- K, @% h1 p  F
Text #22; ^1 h. u$ l8 I: G
ID                                       : 25
' Y9 l2 e" U; \1 T8 Q8 h) MFormat                                   : PGS5 E4 G1 M: [  Q4 f% J0 D3 i% t" L
Muxing mode                              : zlib
0 R; Q+ F7 p+ A  MCodec ID                                 : S_HDMV/PGS, l1 Z8 ]% Y4 E5 [3 }' C* Q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* D) Z/ q% E/ _( N  P5 uTitle                                    : Polish-PGS+ \4 U# x0 T8 F, G/ N) c4 B
Language                                 : Polish
, z; b" n; r  v& kDefault                                  : No4 J; j- N* l8 i9 v& X) ~
Forced                                   : No8 |' F7 E0 f/ F2 i, c. C, O( o

8 v* I2 ^, _0 I/ E) Z; oText #23
$ N( X' j* Q8 d' sID                                       : 266 E/ C2 K" O' G: A: {
Format                                   : PGS" r0 g% c$ S  E! S
Muxing mode                              : zlib
. v  R/ c$ S7 q2 k: gCodec ID                                 : S_HDMV/PGS' S: z' H7 B- \0 @) j+ T/ L
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: Z& }  V- [9 Y$ u0 u) BTitle                                    : Portuguese-PGS: j4 _9 O2 S. \; |) P
Language                                 : Portuguese
: t! [4 v9 U# W- P5 {Default                                  : No
1 z2 A! ]- a+ _0 b. v& c7 i9 NForced                                   : No& w7 y! L6 z7 U" z1 f
# J  m4 U+ o# `/ ~
Text #24
8 y, a" q. B0 F: F/ wID                                       : 27
2 {, Y5 T8 K, S3 T3 n, OFormat                                   : PGS& X5 f& w1 P# W8 ]! g
Muxing mode                              : zlib2 H/ a5 z& p  L% L1 X! T( o+ Y7 a9 [
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 i& l% f9 h! w0 P# y: {1 xCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, E* |8 d3 a( t/ ^9 t$ q/ k, p
Title                                    : Portuguese-PGS
. k; D, i4 r- T9 T5 b  zLanguage                                 : Portuguese
  l$ ?1 T8 O! l4 J8 Y- yDefault                                  : No; {$ C2 `- c, ]  C9 ]0 K$ m
Forced                                   : No. r1 X+ T2 E  `* A

) @# t" O+ R0 m& g! \8 oText #255 v% d( ]- B( b4 @0 ~& d# K- e
ID                                       : 28' L+ w: I1 t- r8 k
Format                                   : PGS$ _, v  z& s/ Z
Muxing mode                              : zlib
$ N6 U$ M6 v9 k# K0 n/ GCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 U6 p! m5 g+ `$ DCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  w0 l, i6 R, ^6 E/ l" p
Title                                    : Romanian-PGS
; v2 K# x! K5 iLanguage                                 : Romanian
1 G  c$ b& c  d7 z6 Y: SDefault                                  : No* V) O4 x) }8 K/ o8 Y" @5 p0 t
Forced                                   : No
9 v9 K9 m# T6 ^. @/ I( W# F: P* _( S9 \- [1 f. s; e) ?; y) s* R! \, V3 z
Text #26
) H$ c! P: A2 G# JID                                       : 29
$ H' a9 N, A) v% K* M" L- ^) b7 QFormat                                   : PGS
6 h: k9 a0 D6 H; x5 [* oMuxing mode                              : zlib7 ?* w& Z0 {+ R, R7 q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
! q" ]7 B0 }8 H0 oCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; t$ ]" T0 }+ @! P6 E- q
Title                                    : Russian-PGS7 F3 j& [) B  D# e
Language                                 : Russian
7 U0 e! F0 b6 yDefault                                  : No
# K! S( B5 ~1 ?; L9 ]) D( C* qForced                                   : No
6 @6 E; @6 z  @9 {+ m+ S0 g% z8 ?* {0 f/ Y+ x" |
Text #273 ~: [. x" H4 s' K
ID                                       : 30
4 k' \! Y7 h% r+ Y; p" u" YFormat                                   : PGS# o2 U& r+ `, ]* O* R& V' G
Muxing mode                              : zlib! p: k0 W# |! V0 h
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
! W9 m0 E9 V, k) l# d( WCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ V( M0 W! U- O7 G: B( F
Title                                    : Slovak-PGS
1 [; h( m0 I# h) gLanguage                                 : Slovak6 G# d0 Z& n4 g/ a  t
Default                                  : No- b) y! J0 X6 d4 G
Forced                                   : No# C% f- W+ J/ D& f6 o, Y: c
( J# e) I1 o+ L+ _5 A$ K
Text #28- Z/ S, F7 C0 p4 N) y7 M3 s8 m
ID                                       : 31
7 \" L, n* k# K) I) Z, eFormat                                   : PGS' m! s* S& f* m& `) t5 w' m% v
Muxing mode                              : zlib5 ?. `; y1 y, \  V
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 G$ C; B. ~" P1 O  s3 ~
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# q8 s# H! G' G" @  o5 L  i' {Title                                    : Spanish-PGS
9 Y3 R+ {3 ]0 J9 U, A6 YLanguage                                 : Spanish6 a- M' S# R4 P8 ~  J$ q- L
Default                                  : No
. _. ~. Z7 G  d1 H4 L) vForced                                   : No
. Q7 }1 E9 \) r/ V/ F- ~0 r- n7 b" K9 U
& g$ _& q9 I" K- P. i1 EText #29$ x1 P, V# s5 ?
ID                                       : 32, E4 m2 J1 C  Z) _
Format                                   : PGS
% C  s4 J2 f, c/ G: E0 h8 d# EMuxing mode                              : zlib) A2 F% X. H( k$ \5 t" u* h
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' t: N4 L! M/ B$ ]( P. P' A# B" ?
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ T% _3 T+ e7 K0 w/ i3 x1 O0 hTitle                                    : Spanish-PGS
/ W+ o+ G; O) Q* a% h2 \Language                                 : Spanish% L& n0 w; v$ c& y! f# \
Default                                  : No0 T( u- K* u7 y/ G0 b4 ]0 a4 d- c" z
Forced                                   : No
/ E# p5 f/ L* s( h8 j( |/ D. v/ X8 Y
Text #30
5 k7 t4 y/ M3 r9 r# \+ w  hID                                       : 33
2 I& V0 Y. Q& \; x* n% WFormat                                   : PGS2 ?& V) \- U% `. k
Muxing mode                              : zlib
5 K0 X# K  c$ C+ b- L* |9 QCodec ID                                 : S_HDMV/PGS# Z6 @% n- r- p7 T8 n9 }* P
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: n/ @% o( j* G: PTitle                                    : Swedish-PGS
; B; ]: Y4 K) t- P1 ~4 Q) K; gLanguage                                 : Swedish
; b" N# D1 @; k* YDefault                                  : No
. G+ q5 i. I4 m: [5 I7 t4 Q8 HForced                                   : No
7 H4 x3 M+ `+ _9 e6 s3 R) m; W. r5 \- G) q# {+ I
Text #31
' u8 N. M; e" z  v3 @  @ID                                       : 34
5 X0 x9 @; j5 DFormat                                   : PGS4 D3 O! f' K0 v1 `! f
Muxing mode                              : zlib
( {- U7 }  V, B& m$ J5 [" k6 WCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
1 [$ R% j% c! B: K% mCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; D/ u# q  h( N% v1 ^- e/ iTitle                                    : Thai-PGS
9 h1 |) J8 u2 Z" s; B2 YLanguage                                 : Thai) h' }; H/ u7 R1 l- Z
Default                                  : No- L. \7 b: H. N6 T6 ^& `
Forced                                   : No- I7 E& z( p/ C  t4 R4 I! ~2 S
8 B& ^- A7 q3 g' U8 k8 ^! z: n. |7 p
Text #329 v4 |' P/ P% b  o
ID                                       : 358 E' Q% J4 g8 O, j9 t5 ^
Format                                   : PGS" n1 `( Q8 L5 D, u: ^8 E7 K7 Y
Muxing mode                              : zlib
. m3 o) B* x$ s1 G6 y0 @Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
! ?$ y* x" f9 o* _0 q+ f' GCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- ]# O3 s, k$ [
Title                                    : Turkish-PGS9 {9 ]5 m6 B+ C( O
Language                                 : Turkish
/ l0 S+ x8 C5 l( e/ MDefault                                  : No
4 e: v, d  A. ?) y$ eForced                                   : No7 U3 L# f1 r$ }' {1 Q: R
% f8 S" U3 W; C& [
Menu3 W$ z) S) p2 P  I* l/ |# k# q
00:00:00.000                             : en:Chapter 1
2 s' P; x3 v" z# h: _9 w& |4 i! w: m! J00:05:39.672                             : en:Chapter 23 J% n; P; g1 e- w; Y
00:11:18.177                             : en:Chapter 3
" D7 F+ r' k, v8 R( y2 F2 A00:17:00.102                             : en:Chapter 4
, J/ y7 \" c) {' E1 y. Q% s4 u00:22:36.146                             : en:Chapter 5
$ Q$ e7 d+ ?3 m  `+ ]/ L+ b00:27:21.931                             : en:Chapter 6
: ~0 ]* `0 B& |7 Y3 \00:33:35.888                             : en:Chapter 7( W9 S+ Y) T) E$ t' ?0 C6 y  C
00:40:43.816                             : en:Chapter 8
4 s& N3 ?* `0 L& A2 W: w% J, `; Q00:46:29.328                             : en:Chapter 9
; b2 I5 l) }$ V5 [+ f. c# r00:53:11.980                             : en:Chapter 10" ~2 |) m$ Y) _1 C- v3 ?: v9 t' t
01:03:11.871                             : en:Chapter 11
0 |0 [7 w) V, [; C01:10:41.070                             : en:Chapter 121 D8 |- D$ ?1 M1 a& ~' f. k
01:15:30.776                             : en:Chapter 13
( G) t* R7 @- P% b7 d8 k$ {01:22:51.007                             : en:Chapter 14
& l/ g2 q) K4 C9 @' K01:28:26.092                             : en:Chapter 15* s3 r, Z# a, m: ~: Z3 |
01:35:00.653                             : en:Chapter 16

& h# b' Q' ]& m8 ^; j+ I
4 ^8 w  Z# w% ?. DNotes : Encoded from the 4k bluray3 s4 s9 U* W, X* W
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

相关帖子

0

主题

1140

回帖

5099

积分

Sponsor

金币
19 枚
体力
2749 点
sclzywxl 发表于 2021-1-6 23:19:57 | 显示全部楼层
谢谢楼主分享

0

主题

304

回帖

1745

积分

Sponsor

金币
53 枚
体力
1074 点
kdavid 发表于 2021-1-21 20:42:32 | 显示全部楼层
看了LZ的帖子,我只想说一句很好很强大!""! r/ O% [5 h- O) F4 E) h. v+ G
Bluraycd.com movie updates really fast, also did not release issued, whether you believe it or not, anyway, I believed!

0

主题

940

回帖

3751

积分

Sponsor

金币
48 枚
体力
1988 点
BlueCharlie 发表于 2021-1-22 19:55:36 | 显示全部楼层
其实我一直觉得楼主的品味不错!呵呵!
- D! T/ P4 L4 ]9 c9 M  @. d祝愿蓝光社区越办越好!I wish Blu-ray communities better and better!
; K  M9 M* q  k+ ^! ?

0

主题

158

回帖

803

积分

Sponsor

金币
46 枚
体力
424 点
jqguan 发表于 2022-2-3 21:26:05 | 显示全部楼层
好好学习天天向上

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-3-28 18:47

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表