BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 251|回复: 5
收起左侧

[科幻恐怖] 生化危机6:终极尸杀 [4K原盘压制版 内封中字] Resident Evil The Final Chapter 2016 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 13.11GB

[复制链接]

9246

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
562 枚
体力
13274 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2021-1-6 18:42:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
4 @# r$ [" C: V# q
  P8 k& \/ ^  {5 o, m7 M  x2 b
◎译  名 生化危机:终章/恶灵古堡6:最终章(台)/生化危机:终极尸杀(港)/生化危机6' b7 q- v4 I; B) B- N+ i- O! H) |3 f
◎片  名 Resident Evil: The Final Chapter / Resident Evil: Rising / Resident Evil 6
( q- o* b7 w9 G* M1 q◎年  代 2016  G% z6 T% E* ^$ O6 a
◎国  家 美国
( e9 {# n0 ?9 _. b* w◎类  别 动作/科幻/恐怖, i" Y( J7 S; y$ |
◎语  言 英语" H2 u& i' T/ @
◎上映日期 2017-02-24(中国大陆)/2016-12-23(日本)/2017-01-27(美国)/ `0 R& O+ ^( d, ^
◎IMDb评分  5.5/10 from 83,688 users! n- ~1 x; ?( U; [" s! D- I- F
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2592614/
! ^0 M- S4 Z5 `( E3 ~◎豆瓣评分 6.5/10 from 215,881 users  y1 k/ K- Q  G2 B! R- n) q
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/20471852/. _7 R1 X$ t' w3 b: c! X" v
◎文件格式 x264 + TrueHD+ ?: Y3 }6 C( f2 B, {' c/ `
◎视频尺寸 1920 x 800 % A( `  j4 j' F
◎文件大小 1DVD 13.11 GiB
4 ]. y* N) c: t◎片  长 1 h 46 min
  ^; h' r# Y2 i" Z◎导  演 保罗·安德森 Paul W.S. Anderson
' y- F  t, w# y, [/ f8 K) k! k9 Y- k◎编  剧 保罗·安德森 Paul W.S. Anderson9 O. I2 ?1 {2 D" t+ u+ O
◎主  演 米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich9 w4 f% Q% K/ E& B
       伊恩·格雷 Iain Glen
& S9 u  p+ \7 _$ t       艾丽·拉特 Ali Larter8 Z8 V* \$ e2 }% q7 X; K  F" \2 T
       鲁比·罗丝 Ruby Rose0 u( k% Y9 W+ i4 T4 r' V& A
       李准基 Joon-gi Lee  ~9 R5 {: p+ V# A: M' d9 e# T
       肖恩·罗伯茨 Shawn Roberts7 Y9 }% j* U1 r3 l
       威廉·莱维 William Levy
3 i4 l9 F3 v  \; s$ P5 M# l       欧文·马肯 Eoin Macken
) Y# \. ]8 h! M2 V* [       罗拉 Rola6 j* O) c6 p% N9 ~
       艾尔·安德森 Ever Anderson
0 `  i5 F' C5 w8 C4 D. B       密尔顿·施尔 Milton Schorr4 M+ d9 {" F1 S, [1 e
       西沃恩·霍奇森 Siobhan Hodgson4 q# y( c6 ^$ @
       凯文·奥托 Kevin Otto
5 M7 C& B3 H. X) Y3 z0 I       保罗·汉普赛尔 Paul Hampshire2 l  u" R/ B+ D( U

$ W" }+ N4 f2 e1 ^, c; o, `◎简  介 
5 x  K8 W6 Q: P3 _3 o
! s- c' V. I  A- b7 r5 v5 |  爱丽丝(米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich 饰)在华盛顿特区被威斯克背叛后身陷险境,人类几乎要失去最后的希望。作为唯一的幸存者,也是人类对抗僵尸大军的最后防线,爱丽丝必须回到噩梦开始的地方——浣熊市,才能完成拯救世界救赎人类的正义使命。回归故事发生的起点浣熊市,爱丽丝将和昔日的朋友一起对抗僵尸和最新变种怪物,与 保护伞公司展开了一场惊心动魄的终极决战。
2 u: F& w" |0 b; Z) A
4 q! j! m2 q. C$ Q. A# C$ W  Alice returns to where the nightmare began: The Hive in Raccoon City, where the Umbrella Corporation is gathering its forces for a final strike against the only remaining survivors of the apocalypse.+ r, ~- s6 F" i0 ]  v- t
Video7 V4 p( `) x2 c7 N7 O' p6 z! U: ]
ID                                       : 18 g$ |" k( D$ P6 B
Format                                   : AVC5 c9 N7 q, D+ {  M# M' ?$ r' K
Format/Info                              : Advanced Video Codec/ n/ y; u9 X  R, f6 w
Format profile                           : High@L4.1: {% R' S* E4 q+ u
Format settings, CABAC                   : Yes
* ?, M& f7 W1 `: ?2 h- kFormat settings, ReFrames                : 5 frames
' Z7 {8 ~+ N0 N( o3 q" hCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC! y% C3 o8 u! r3 j2 Q& c) Y" }
Duration                                 : 1 h 46 min
' k# d3 O* i% F+ D) Q0 J' {Width                                    : 1 920 pixels
+ A% l, w0 o7 T. `& K& w- r0 ?Height                                   : 800 pixels
" P, s* s4 F) @/ _7 T! FDisplay aspect ratio                     : 2.40:1/ m8 @6 U( R5 E5 _- x
Frame rate mode                          : Constant
2 Z+ A2 |7 E/ h) M2 ]Frame rate                               : 23.976 (24000/1001/37687) FPS
% ?# {* u. U& M" J9 f8 gColor space                              : YUV% o/ E% ?2 j) w1 h* d+ E* ^
Chroma subsampling                       : 4:2:0
4 a: ^; @+ g& B0 m3 SBit depth                                : 8 bits
% a( m4 g0 d4 s6 PScan type                                : Progressive2 Q8 T$ v( y* [& k, Q8 p/ c' T
Title                                    : Resident.Evil.The.Final.Chapter.2016.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ; |) X! Z- ?4 @% |4 K. ~
Writing library                          : x264 core 148 r2748 97eaef24 ~* a' `3 G+ M4 N$ O- u
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / Mzc2ODc= / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=14.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / Mzc2ODc=feCb3SYgnbojFoo / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00, S  L& s* q, E9 e( m
Default                                  : Yes7 W9 f/ S/ X$ T- a! L& Q
Forced                                   : No
" w: j% p, T5 p. i0 g1 Y% t$ \! a+ G) K8 r+ }
Audio #1: H! _3 {! W' v
ID                                       : 2
9 W# h# w! e$ q0 s: yFormat                                   : TrueHD
% h0 \3 v& ]" S6 O+ T8 a/ wFormat profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD' o3 U' A- Z8 U9 w9 e  N  c
Codec ID                                 : A_TRUEHD
5 x3 a; T2 A( b6 b: c0 TBit rate mode                            : Variable( @  ~  S- {) m8 i
Maximum bit rate                         : 8 673 kb/s
; o& ]/ L9 S% n5 c( MChannel(s)                               : Object Based / 8 channels
6 g$ K9 Y( l, c' Y6 Q6 qChannel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
7 O; w7 H8 W3 D" T" Y. CSampling rate                            :  / 48.0 kHz
% K. P8 S& @/ ?4 iFrame rate                               : 1 200.000 FPS (40 spf)
. e! t, ]9 z# O% {+ kCompression mode                         : Lossless
' A6 Y& H# U* W8 ^% m$ wTitle                                    : Resident.Evil.The.Final.Chapter.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ! K( j; c5 J( \8 V1 f( D% r: A# p
Language                                 : English/ g/ e* R9 E% x( p+ ~: W  B
Default                                  : Yes
% d/ [1 N6 W+ Q7 {+ Y  e- q0 s! nForced                                   : No
' \' ^) t5 L" V# x; Q, j9 O( z8 f$ S% G7 o3 ?! f
Audio #2
& U$ x+ _' g! j9 NID                                       : 3
; O0 O3 H' {7 v/ x3 eFormat                                   : AC-38 w& T6 D/ b* Z, b! E
Format/Info                              : Audio Coding 3
7 [* `$ o9 r/ AFormat settings, Endianness              : Big
4 M$ x: z# ]# S9 G; C. C/ \. QCodec ID                                 : A_AC38 k; D. b& l/ a, b
Duration                                 : 1 h 46 min2 H2 c7 [0 |7 @) J) N
Bit rate mode                            : Constant, f" t) ]. Q. t- X
Bit rate                                 : 640 kb/s
9 ]( E( L' a% `  \, s7 h. p, Q+ dChannel(s)                               : 6 channels& \# k4 n* T, P7 Q" E
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
6 Z; M8 R+ ]% USampling rate                            : 48.0 kHz
4 Q& x: c, C; i" S9 Y8 I. EFrame rate                               : 31.250 FPS (1536 spf)
% v  `1 _5 W0 _. |Bit depth                                : 16 bits
) n3 p# J" |( {Compression mode                         : Lossy( q, H2 a+ U9 o" D; C7 x4 a; U
Stream size                              : 488 MiB (4%)  x: ]; {3 r( P9 ~) s0 p
Title                                    : Resident.Evil.The.Final.Chapter.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ) |6 D9 @* S- y6 F
Language                                 : English3 F) o3 k4 t& @1 \- x! S  D% v
Service kind                             : Complete Main5 G0 q2 Q$ U. o3 x  F3 F! Q
Default                                  : No
1 d8 [, o- ?3 \) J3 HForced                                   : No- k: u3 Z" a  {* K( k. o! O) O
; C: d  V$ T) X& V4 g5 N  R: v; H( U
Text #1
3 q8 }+ }7 R9 I" m4 \, BID                                       : 4" ], R( B$ E# T
Format                                   : UTF-8$ [, [) F9 m- l8 L4 g
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
+ B/ Q, U# F  u, x( bCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
; Y1 Q0 T9 g5 d4 o1 `" S: ]0 b, ATitle                                    : English-SRT9 K; [6 [4 E! S7 o) J; v
Language                                 : English
. }  n# I% w4 b8 b( ]1 h) uDefault                                  : Yes
2 i6 B8 _, a3 Z' E7 z" G/ {Forced                                   : No! l5 r0 T) i9 H- `5 k

9 `0 @7 j: T) N3 TText #2
# r1 ~' c; p# F5 y! Y$ xID                                       : 54 {  e; ]! B! C9 z- k
Format                                   : PGS: z8 y7 z  V! [) Z: B7 s( M
Muxing mode                              : zlib
9 z2 A  T0 t2 k4 ~' TCodec ID                                 : S_HDMV/PGS1 b6 u4 i( a2 ]6 t
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, h6 a( q3 l! V
Title                                    : English-SDH-PGS5 ~8 {, V) Q, ~: z* ?+ ]$ o
Language                                 : English
" p7 x6 |4 y$ M. |. T1 `1 P) rDefault                                  : No
5 a. I. v& ^: h$ X, P1 H- YForced                                   : No
4 Z' d/ q* F4 P; S3 |. H
8 R" [6 A, I8 N# X. w# O2 aText #3
3 q* z+ m9 K* \5 RID                                       : 6- y% n8 @* L. U* A" n
Format                                   : PGS
6 s% x* h9 u  B* RMuxing mode                              : zlib
! i7 w6 Y; W: K! v. Y; bCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
& ^2 `! C0 h4 t# I$ z" @& L  D  y# UCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( y6 H, @3 m: z. q+ c( t! P; c/ z
Title                                    : English-PGS
# N2 |! ^+ {# a1 p" U' \6 f6 xLanguage                                 : English/ m8 [& Z' b4 o* s6 O+ j
Default                                  : No- B) Z0 X: ~9 `4 q, `0 _
Forced                                   : No
4 M, F/ @) A9 q( y1 q' Q
# k& k3 K8 g0 k1 L6 LText #46 h8 x" I* n9 P  B/ ?4 g: H, Z  T
ID                                       : 7
. \7 Q1 U# x7 J3 ZFormat                                   : PGS
: L1 h0 `6 p+ z; }& iMuxing mode                              : zlib
6 ^, v( D5 ]  ]Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
5 I6 j& U; J8 `# WCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, V% y! V+ _/ ~% }3 vTitle                                    : English-SDH-PGS
2 g' w* ]1 A) X  @# ILanguage                                 : English& C- |; C+ S( s5 M' P
Default                                  : No
  D% P, G- N1 F7 TForced                                   : No% e$ p1 u% }% i9 l5 D. t

' V! u. k  C, B) K- H2 ^Text #5
( `4 ^8 z4 v! a9 M8 dID                                       : 8* k) t. ?5 c* x/ l" \1 \: b
Format                                   : PGS# d, }2 V" g) F  k$ M* d
Muxing mode                              : zlib
* \( L: E0 R  P8 ~# H; BCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 Q6 C. z8 M5 NCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% K: Y3 z5 P5 g- x" p* zTitle                                    : English-PGS
* e# i' E  C. V( T5 I# E  V5 |6 KLanguage                                 : English
" W4 j4 q1 n# O4 j& C# z/ GDefault                                  : No
  X3 O2 t7 [  F, xForced                                   : No2 d- `2 R- b# i+ t' s. g1 J5 i
. k2 r; N, V, |' M) n* l: `* k9 H. ~7 s
Text #6
/ j" K7 _8 s% ?& uID                                       : 96 G: Q! D8 a9 D* \6 |
Format                                   : PGS* J% O3 r9 L! }- ^/ ?" I1 L
Muxing mode                              : zlib, C! ?# P/ ^: f! C# c* F
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! R5 @. j* K2 W( d4 u
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! h1 b' X- ^6 s, V
Title                                    : Arabic-PGS
4 n" G3 S1 M# w# lLanguage                                 : Arabic
8 y% r( z) ]- i$ T9 |* D; _) mDefault                                  : No+ T! u+ H% n- l' R3 I- B" j3 |
Forced                                   : No+ ?' ^/ @( k' _* m, l8 v% W
' m* c0 o/ m: G! [% `3 X- t2 R  M
Text #7
+ t* }) w( b6 JID                                       : 10/ O% D1 a) K9 ?. \2 ^% t' ^
Format                                   : PGS* @% i- q- T9 N: C. F% J  {
Muxing mode                              : zlib- C9 R) X2 d: Y1 y) Q3 n/ q$ m
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! v1 z3 w( g" `; U5 y4 R8 h
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" l' `% R% c# o3 h
Title                                    : Chinese-PGS
  z# t1 H$ H/ eLanguage                                 : Chinese3 K% ]. o2 ~; }. `
Default                                  : No( T( |6 B3 _' ~' [
Forced                                   : No
# W  {; x7 [/ V4 p
/ Z, o0 N, X, w: FText #84 k7 C8 X1 I+ K6 \
ID                                       : 116 a2 e- O' L) m* {# @
Format                                   : PGS
1 c) t. G2 y: W% m" \' e$ SMuxing mode                              : zlib  N' h6 K' E( J, X) t# ?0 E( t% I
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 h0 |8 \! R8 T& R9 `7 U9 OCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! G( L  J% x( z
Title                                    : Chinese-PGS
" F1 E0 _, N( OLanguage                                 : Chinese% l% y  u8 v1 }+ c" B1 g
Default                                  : No3 h, Y: D, J- [7 B  h+ l- j
Forced                                   : No5 H( A: \% k  B
* r& h! D" {2 Q2 T4 q
Text #9
7 |# M1 x; `# X, V1 t- _5 p$ ^, Z7 fID                                       : 12
. v7 q" G) B7 @. o& _* \Format                                   : PGS
/ d8 p& G, M7 k. N8 qMuxing mode                              : zlib/ W- e$ U" r& N6 ?4 W3 V
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
+ T" Q% D* U" \$ c: ]  V  f6 w- e$ vCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 B* z4 G9 ]- J, ]
Title                                    : Chinese-PGS0 I$ b( E& F# T" @$ K
Language                                 : Chinese- j7 r' l& A0 d! a# ~/ n0 p
Default                                  : No
$ \4 g1 D9 o8 q, {+ BForced                                   : No. ^" S) G$ [1 v9 Q% K' \" T

/ [) G! {. S- m# h1 M+ R, KText #10+ b; n( o7 @4 H: w( m/ u  `
ID                                       : 13
6 h* F. r: s' j. GFormat                                   : PGS
, u0 g! C, Y- M9 v5 ~2 S3 [& ^Muxing mode                              : zlib
3 _. q! ?6 x& f$ C8 \& ZCodec ID                                 : S_HDMV/PGS' @, P" U8 ~+ @$ ~! v  G+ U" x& B
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 p- k+ w8 W. y/ ~Title                                    : Czech-PGS
. X" p3 C" \6 ]8 H( iLanguage                                 : Czech
- G/ j7 o) H0 ]Default                                  : No, d) k: d3 N6 F( [7 V5 S5 t) U
Forced                                   : No. X( M5 ~  Q1 o2 \8 j" {

/ t; H8 x! |( i* D8 {$ V# [Text #11
' [' X% i  v8 r  }. y8 n" a# QID                                       : 14
' L2 R- J! J+ d0 q$ f* vFormat                                   : PGS# @1 h8 t$ Z6 ]! ~6 o# |& }$ K
Muxing mode                              : zlib
6 D0 P& ~! G% b/ F* x/ UCodec ID                                 : S_HDMV/PGS6 ?8 C7 h) c. ]: q8 o
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) K9 a: W2 K0 ^1 l9 H0 W) ^7 zTitle                                    : Danish-PGS
+ y) j0 i+ c3 B: iLanguage                                 : Danish5 g& V6 j' H% a% M  n' [. V
Default                                  : No
% M" d- Y' |' A0 y, E  kForced                                   : No, D. Y% L. @' T6 I6 _

4 f: K+ T# Y3 d1 S0 F/ i7 pText #12; m/ U6 X0 d3 c
ID                                       : 15
- ^* f& P# `' ~. R$ l8 mFormat                                   : PGS
: u: O) E* v/ X1 k- p9 {Muxing mode                              : zlib
. T( Q) H3 W% LCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 h. e' x5 t* S4 T( _, a, L1 b" B0 r$ JCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 Y: V% a* S: v0 L) b7 c  C4 _Title                                    : Dutch-PGS
; o* W6 x# g# N2 w& \: tLanguage                                 : Dutch
! d( m8 a) w% E4 N/ D. ]( pDefault                                  : No
: ~( c$ c5 n9 KForced                                   : No
4 S: r7 O* d% w  g1 ?
7 J! y( [# Y& _+ u3 r/ D' FText #13" G- ?5 a4 c# q  f0 e1 l
ID                                       : 16
& v! ]4 O* ]( k1 VFormat                                   : PGS
* U0 U5 l# R$ ^1 f. GMuxing mode                              : zlib  M4 {; x1 b6 t' s% B6 a4 F( d; o
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( Q2 y5 q' y3 L: ]
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- q) `$ _5 H) J% GTitle                                    : Estonian-PGS# [, c9 b0 h$ N7 B: L
Language                                 : Estonian7 j" e& D7 L6 h& ^
Default                                  : No7 R1 N8 \: b6 z+ ]1 m+ c
Forced                                   : No2 M3 @6 U$ M7 i, e; \: J+ p0 A0 h
  M# Z$ j3 u7 x" u" C; p" }, t
Text #145 T" _9 T( g( V' V9 N( d
ID                                       : 17
1 [/ A: ~, x( g  D) R8 AFormat                                   : PGS
# k; Z& s. s8 A. ~Muxing mode                              : zlib( V$ x+ e' _% J& G' Z6 O4 s
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
" B+ N: ?6 P7 o# d6 G1 s4 FCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 x; F! G. R3 e( q+ n" ~8 N2 cTitle                                    : Finnish-PGS
  |- n% Y1 x. G$ G6 ELanguage                                 : Finnish/ K; \# a1 K; s( \+ P0 ~: e: C
Default                                  : No
- e+ ]# T% y$ ~5 cForced                                   : No
( J' K  @; c! U1 T: Q
0 }! J6 E+ I' o) Q) ?4 z; kText #15. G* ]2 u& n$ ^2 [- T0 q2 Q
ID                                       : 184 {1 }4 z, Y8 N
Format                                   : PGS& g' D# \' m; b) |9 ^6 B; b
Muxing mode                              : zlib
9 J* N8 G4 p% _Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
& w( c7 h' b1 s$ w( }2 {% OCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. q! W, M/ O7 t' _1 l9 X9 w! u7 GTitle                                    : French-PGS
$ K9 m0 D+ H- }% `( H# l. p' SLanguage                                 : French8 L1 b$ A6 j! p  ~  Y9 @4 v
Default                                  : No
+ j2 [( ^5 \) e5 E/ x. u  mForced                                   : No
) D! u8 a) z( p
: Q3 H: v- K# FText #167 w2 C6 a) L8 g) l! m+ v
ID                                       : 19; z' T% [1 F9 B, [
Format                                   : PGS8 L& a7 @% `0 A- O# K5 J
Muxing mode                              : zlib, F' A4 k* b- D2 W
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
. b! {" {/ f$ Z8 v# \Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 z1 M% g% j9 v# U; |3 h/ `Title                                    : Greek-PGS
0 F7 C) G, d) G1 {' P8 x( vLanguage                                 : Greek/ g* j5 g7 F: U, b4 S7 v
Default                                  : No
7 Q: O; J# L: @& T# Y2 G1 pForced                                   : No4 Z% H. j; |7 L' d) t9 T
7 O, {; }% W. F5 \7 A) H+ R  ?( N) x6 F
Text #17  u. \8 U9 k/ d! o/ _
ID                                       : 20# k9 M1 c% v4 e- F: k# ?2 g& y
Format                                   : PGS; w/ B! O& Y: v6 `
Muxing mode                              : zlib9 P2 b& g1 s7 o! R
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 M7 w( @4 D; j% q* {
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 ]8 ~& _; }9 e* K* g
Title                                    : Italian-PGS
6 \( E( x/ G8 ~& j7 v5 L" T7 DLanguage                                 : Italian
0 m; \6 _( b5 ^  XDefault                                  : No
( j+ \. s. u6 G* ]& WForced                                   : No
9 E1 H6 g% J7 g' p
, `' J+ F8 e8 E5 g3 IText #18
- Q7 ]: D6 `# R* ~3 g2 I  a8 s! iID                                       : 21, a! r" J4 H& y3 r( \9 P. p
Format                                   : PGS, t0 |9 @$ b% J2 O4 {
Muxing mode                              : zlib+ D* R5 L; v- o2 l
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 w8 O( A: A  b  R0 m1 D
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! O2 W0 x3 o/ ], @" bTitle                                    : Korean-PGS
0 c) M7 G4 m9 ^1 t. Y% l5 k# @; h8 hLanguage                                 : Korean
$ K  P6 p9 X* `0 y; A& Y5 e8 uDefault                                  : No( T9 ], A0 g6 {1 ?* l1 Z, S
Forced                                   : No
) z1 C% H" R2 d
- X) B. G4 o8 C. b9 e2 d1 Z; YText #19& d/ R- i: ^& }" m' G
ID                                       : 22
; R1 X) l8 }# Z7 T5 Q* sFormat                                   : PGS
' d% E% l1 r0 XMuxing mode                              : zlib
& Z/ S5 A; A+ L: j# u1 I5 iCodec ID                                 : S_HDMV/PGS$ D) q/ I; J# k5 }0 f
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( @2 |6 Z0 N7 p3 ~( h+ ^
Title                                    : Latvian-PGS
( l3 i" P  Q: WLanguage                                 : Latvian
, ~1 t, V8 I+ _3 {Default                                  : No
8 {9 D) r" r9 `, P# i2 dForced                                   : No- o* C# a$ u* n' q2 `

9 T3 z' C2 a/ uText #20
. F' ^& ?  g6 O, pID                                       : 23
1 d" z( ]7 t( q) lFormat                                   : PGS- f! ^# {. Q" H9 E$ c$ t
Muxing mode                              : zlib
: ^) n' z1 |( G4 p9 O8 jCodec ID                                 : S_HDMV/PGS( x9 r# @, A. ?& h7 A. _( j
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. ^! c- ?0 {4 j3 ]0 c5 TTitle                                    : Lithuanian-PGS
3 d2 f8 f. J, |. l* [: M2 x+ ^. ^Language                                 : Lithuanian
  \  P: u& I4 a; Q/ e! {( SDefault                                  : No' J' Y5 `0 x3 P6 V
Forced                                   : No
) {; z  ~. s- @" T% q- D7 ?7 [' C" a6 d, J" k& ^
Text #21. H8 q! a7 r: a# d6 g3 i( ~
ID                                       : 24
  e9 u# j8 R& S" YFormat                                   : PGS
& N6 g0 a+ z( ~Muxing mode                              : zlib
$ U; l  [2 d. ]. E* _$ [* ^Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
1 S. j7 {4 {6 {4 t( kCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  \. K0 o. P9 `) y/ z7 Y: h8 W
Title                                    : Norwegian-PGS+ ^/ a8 v2 t8 d. u' l
Language                                 : Norwegian( _) M* ~2 _! [/ j' e' q: }
Default                                  : No+ ?5 j( e: ^( N8 o
Forced                                   : No( Z: \6 s4 U7 l: W
$ |# W+ }1 r5 s: y, V: X
Text #22
- ?$ J$ h: ], |) e3 f' Y. h4 b+ YID                                       : 25# y% h: z* j% q4 l0 z. k* }" N
Format                                   : PGS; L' E2 ^7 _& w) z) p7 R8 B  A8 c
Muxing mode                              : zlib) ~) l4 w( A" a& A
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
( U) M+ ^. t# w; U; Q0 S; R" BCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# j* K8 ^9 r8 a6 TTitle                                    : Polish-PGS
; i& w& Q8 U2 ^9 C7 C$ Y+ S; `8 H: ], ]Language                                 : Polish) ?# K- h" W7 G% g, C! M
Default                                  : No6 `! n7 B+ ^6 a) X; Y) a
Forced                                   : No) W& ~9 i  P5 d  U, U6 O% v
9 I% F- j4 `; W2 {
Text #23
5 T: C+ @( r4 Y: h) H* ^- Q" EID                                       : 26
) A  n; J, s8 s, k( j6 @Format                                   : PGS6 L1 f# Q; h- M/ N; s& R9 }. |1 M
Muxing mode                              : zlib7 Q: S$ O( h9 J1 [* a( M
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
# s6 S" s, g. [' N! G3 n! VCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 o' G) ?) h3 iTitle                                    : Portuguese-PGS
  K, b0 h( r$ ]7 ?; U9 t8 b2 HLanguage                                 : Portuguese2 n9 x) d$ N% |! n4 O
Default                                  : No% o! |( }2 ~- p4 P. ^' ^
Forced                                   : No
$ [3 k4 R; k) J) w& U9 k/ S7 \3 F% M: H% k* T3 u: O
Text #24
# A# t0 `" p% p$ ]. tID                                       : 27
, C, r$ Y" h+ z) _' z0 U7 q3 F! mFormat                                   : PGS
) }8 x! P7 j% B% J$ i' fMuxing mode                              : zlib
) |3 F  n' j) N0 M7 FCodec ID                                 : S_HDMV/PGS+ B1 t& f" v$ O9 A
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% @" a% F# b4 ^
Title                                    : Portuguese-PGS  C4 w8 e" g$ e: G7 e) ^
Language                                 : Portuguese
1 }7 K. q% F8 rDefault                                  : No
; v- @7 v- K+ E+ m- ?; LForced                                   : No
0 @6 R! @+ z- s1 e+ G1 O7 T+ ~1 }! v0 `) h7 `, o5 I. i( @/ h
Text #25
1 {$ G& u% I) c  v# U. MID                                       : 283 ]2 ]- q) k$ S; B+ |
Format                                   : PGS9 F9 G! t( F" j
Muxing mode                              : zlib' `0 |! A3 \0 o0 ?& |
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
) l8 Z1 Y" U3 m. }. [' {! FCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- p1 K* A# [& OTitle                                    : Romanian-PGS9 j+ Q* D$ E  B7 B2 s
Language                                 : Romanian
# B* ]* o7 }  B' }& rDefault                                  : No6 ^8 s: B$ P& v8 M
Forced                                   : No
* ~! p7 g. [# d" h
! a9 s, i; [, N$ PText #26. f# ]2 ~, O% S; B8 x3 M
ID                                       : 29
, W) ?9 |: X; p1 z+ kFormat                                   : PGS
& O, @: J6 F% u" hMuxing mode                              : zlib% s9 M. a8 \  t% x$ f% F
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 J1 Y9 {& B) n" V% E1 WCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 K  A2 k( `9 s# L+ h
Title                                    : Russian-PGS* u, G0 L0 h3 ]2 T
Language                                 : Russian% f* G4 p: D) ]' W* X0 i7 n7 y
Default                                  : No
+ Z( _( N7 x0 \% }Forced                                   : No5 q, Q& b, q8 {0 V7 p* p

0 l7 M+ o( }" |: E$ SText #27
- _7 u5 m6 R6 F% _6 E, b5 O0 p0 RID                                       : 30
; x% p: z& g$ a) @: {. XFormat                                   : PGS8 W, o0 u2 N9 w
Muxing mode                              : zlib
+ T  v0 F. H# \, s0 q3 O& \- fCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
' e! ?# d; J  y7 q& F% \+ aCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, m! R9 \% h! b5 O; M
Title                                    : Slovak-PGS( g3 z" M7 Q$ E3 y8 O
Language                                 : Slovak
7 P8 R/ Y: W, N+ U4 nDefault                                  : No
: d' t/ _1 a; M  J# ^( ^( A% iForced                                   : No6 P# a/ g+ z+ ?1 F3 @8 }

- y$ z/ _2 y1 M$ \Text #28" @4 k$ R0 {$ I  X
ID                                       : 31
) h& z$ V  U4 c% n0 S! Q# ], mFormat                                   : PGS8 q2 B, A3 d% v# l: h$ t# I$ e' M
Muxing mode                              : zlib
: f) T4 j. v* [# @/ |Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ Q$ t/ s/ S# pCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) O, K% Q; s; I
Title                                    : Spanish-PGS" m& f* o) k  E1 T  A2 h! j
Language                                 : Spanish
* G1 [: h) v. W2 ~3 UDefault                                  : No
8 X9 ?3 r) ~! G% M; aForced                                   : No
4 Z, ~$ h3 c6 z" W& l7 w# J
7 n7 B, U3 J  ]' q, MText #29
) }0 O) h0 R( t1 A' @ID                                       : 326 k7 N4 A# W4 v. e- t% _
Format                                   : PGS3 ~. @. _0 n" X" j' n0 k
Muxing mode                              : zlib8 m$ r& o7 k6 x4 R. i7 o
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% q* w  z! @, U# ACodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! q4 M+ g. [0 v0 m, M0 q6 ?8 z/ Q
Title                                    : Spanish-PGS& R, g8 \: f6 n2 O
Language                                 : Spanish, T1 y/ v. g1 _6 V5 Z
Default                                  : No
( |! O6 V, N6 d3 bForced                                   : No5 Y* V" v0 g9 }7 y. R
) ]+ U* x; g$ x2 Y; |
Text #304 q  \. N2 B- e/ P; a
ID                                       : 33
! k1 k3 b* {$ d4 e: r# w; FFormat                                   : PGS
# f( v: F( z6 f/ d: MMuxing mode                              : zlib
9 m: n* X$ \' R, yCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 k& ?# {2 t% |: n; a8 g4 pCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 B: g# Y7 @$ o" P$ W, `
Title                                    : Swedish-PGS* B4 s7 l; o" m7 [2 t" q% d; Z0 ~
Language                                 : Swedish
1 G) @! `( @9 w. YDefault                                  : No
+ Q1 M9 Z4 p" q$ {6 }5 x2 ^8 bForced                                   : No1 e+ ]/ y; N% o/ G
6 I* l$ w% Q1 j/ F
Text #31& D! |! f4 ]4 {
ID                                       : 34
; B4 _$ ]2 `, J. ?$ ?Format                                   : PGS
: P! d6 g' z( ?- tMuxing mode                              : zlib( q: L. `. `" a( n! k
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% v( Y' v9 E+ G; V! zCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# Q2 y) w  D! `$ \6 E; S4 NTitle                                    : Thai-PGS
8 m* ?, `7 V5 w! o0 @Language                                 : Thai
( q/ _, D0 w& Z! x. W9 [Default                                  : No
0 I/ I8 c5 T- o) a  H3 IForced                                   : No
9 z) l, Q$ ~! z& l' _3 `3 {. G
7 v0 D0 y3 w" ~Text #32' O% X1 Y+ C. u: C
ID                                       : 35
- X9 N# l* ~/ _% nFormat                                   : PGS$ y. I1 n: K" t5 u, q) A' Q
Muxing mode                              : zlib" C+ x3 c+ l; x/ |+ S
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
# A+ q* ]& ~/ n# V- s" pCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. ^; j4 {! Z1 o) j4 B/ M) w: a. {Title                                    : Turkish-PGS2 u! {. }6 a- @
Language                                 : Turkish9 L) {' T0 U% c6 o- Z
Default                                  : No2 k! w) M7 ~# n% F4 s% m$ Z8 B
Forced                                   : No2 X  q* Y$ k2 ^3 i4 P
: {' a2 a4 V- B0 k, A! t# w6 k9 w4 T
Menu
$ h) D* ^* ?  R: E00:00:00.000                             : en:Chapter 1
3 h0 ]. a: z: b6 r& e00:05:39.672                             : en:Chapter 2
3 [- K" H6 K6 {8 G4 p  f# g00:11:18.177                             : en:Chapter 3( w1 m* R. X+ X% W9 }0 e( f
00:17:00.102                             : en:Chapter 4
* Z/ |% i& J, f! ]00:22:36.146                             : en:Chapter 54 Y' s% M7 h6 b9 \8 k) u! y# T
00:27:21.931                             : en:Chapter 6
* m' }/ Y6 `. ?3 h00:33:35.888                             : en:Chapter 7! Q% J+ j0 K9 I
00:40:43.816                             : en:Chapter 8- L) k" F5 }% Y6 O$ ]
00:46:29.328                             : en:Chapter 9
! |! {6 m  Y1 i% d4 Z9 J00:53:11.980                             : en:Chapter 10
* {" @' j7 M! ~0 R01:03:11.871                             : en:Chapter 11% J5 b2 x4 h7 \1 w. _
01:10:41.070                             : en:Chapter 12
4 U$ ]+ |) V2 {. `# k( X/ t7 h; {* x01:15:30.776                             : en:Chapter 13% F' a+ I5 f8 [; ]- G
01:22:51.007                             : en:Chapter 14$ R& F9 X* C9 u
01:28:26.092                             : en:Chapter 153 Z9 E( J1 Q' |/ |
01:35:00.653                             : en:Chapter 16
- m& k) l( H( S1 U

  w1 k- U9 H! z: \/ SNotes : Encoded from the 4k bluray8 i  o' K  `3 a  Q) V) y7 Z
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

相关帖子

0

主题

1174

回帖

5303

积分

Sponsor

金币
28 枚
体力
2876 点
sclzywxl 发表于 2021-1-6 23:19:57 | 显示全部楼层
谢谢楼主分享

0

主题

322

回帖

1890

积分

Sponsor

金币
65 枚
体力
1170 点
kdavid 发表于 2021-1-21 20:42:32 | 显示全部楼层
看了LZ的帖子,我只想说一句很好很强大!""5 w4 A- l" z! R: {  x, d
Bluraycd.com movie updates really fast, also did not release issued, whether you believe it or not, anyway, I believed!

0

主题

947

回帖

3824

积分

Sponsor

金币
51 枚
体力
2043 点
BlueCharlie 发表于 2021-1-22 19:55:36 | 显示全部楼层
其实我一直觉得楼主的品味不错!呵呵!
3 a6 B2 V, ]) i3 ^) i  c0 y" H祝愿蓝光社区越办越好!I wish Blu-ray communities better and better!/ R4 f/ Q; ]: r" [3 I

0

主题

159

回帖

823

积分

Sponsor

金币
45 枚
体力
443 点
jqguan 发表于 2022-2-3 21:26:05 | 显示全部楼层
好好学习天天向上

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-11-15 14:40

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表