|繁體中文

BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 257|回复: 5
收起左侧

[科幻恐怖] 生化危机6:终极尸杀 [4K原盘压制版 内封中字] Resident Evil The Final Chapter 2016 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 13.11GB

[复制链接]

9252

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
573 枚
体力
13292 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2021-1-6 18:42:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  J' j& r) v5 T  N, I
8 S" ]7 u! C+ z4 @! N3 Q+ G% s: V
◎译  名 生化危机:终章/恶灵古堡6:最终章(台)/生化危机:终极尸杀(港)/生化危机6
% w) i! B. \! F( H◎片  名 Resident Evil: The Final Chapter / Resident Evil: Rising / Resident Evil 6
* ]! C0 i* N# V# F& O/ ?& i◎年  代 2016
5 {& W! k1 x- `) V; X4 K' P◎国  家 美国- ~* n1 c7 K0 b* C. }
◎类  别 动作/科幻/恐怖
6 D& M" E& u: Q$ h/ y3 C2 W◎语  言 英语
. _5 P7 X4 q  _6 [) H/ f0 Y6 O◎上映日期 2017-02-24(中国大陆)/2016-12-23(日本)/2017-01-27(美国)
  z: n& H3 ^- i0 n% S◎IMDb评分  5.5/10 from 83,688 users
2 a5 Z9 n# n' q◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2592614/9 r+ t- i/ f7 }" O  Q
◎豆瓣评分 6.5/10 from 215,881 users
  E7 X/ F# \) G◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/20471852/0 a  B; `2 X! {- S2 f9 m
◎文件格式 x264 + TrueHD
7 i& q" l* M  U1 c6 r◎视频尺寸 1920 x 800 $ {8 E# G9 l" H4 U- X* M
◎文件大小 1DVD 13.11 GiB6 i& {% p' {! A6 U3 E
◎片  长 1 h 46 min
* ~$ h' Q. H6 s2 _$ b% L: @◎导  演 保罗·安德森 Paul W.S. Anderson
, y  o4 W) m7 k, q+ m# j◎编  剧 保罗·安德森 Paul W.S. Anderson; p6 S" Q& Q4 [7 t* a$ \# u
◎主  演 米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich, \2 v/ E* R% `/ ]0 ?
       伊恩·格雷 Iain Glen) C6 }: L! f( |: D
       艾丽·拉特 Ali Larter
+ D: `" T8 i* X3 y0 T+ W5 U0 A       鲁比·罗丝 Ruby Rose& p3 N9 |$ d# r! s6 j$ V
       李准基 Joon-gi Lee8 l: e( ]( O0 U- @& G" D
       肖恩·罗伯茨 Shawn Roberts, H' j# z8 ?& e* t
       威廉·莱维 William Levy! V, j# Q6 e& f3 p( z8 f: K" S
       欧文·马肯 Eoin Macken
: S1 X7 S1 D. ~& @       罗拉 Rola
9 L( b$ V6 P1 @& C       艾尔·安德森 Ever Anderson
# ?; ?1 S7 c& j: g% z. u* h       密尔顿·施尔 Milton Schorr
% D4 D4 L) }0 M& E1 g( H9 n' A       西沃恩·霍奇森 Siobhan Hodgson' S4 _; z( G; m* t5 E1 p" J
       凯文·奥托 Kevin Otto) L( b6 Q6 k4 m. ]3 ^
       保罗·汉普赛尔 Paul Hampshire
5 P  [- u4 c$ T# \4 _
1 a" e4 ~8 A- b6 U8 D◎简  介 5 T) y! w* J/ ^1 L
; m$ K  ]' @, c( B
  爱丽丝(米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich 饰)在华盛顿特区被威斯克背叛后身陷险境,人类几乎要失去最后的希望。作为唯一的幸存者,也是人类对抗僵尸大军的最后防线,爱丽丝必须回到噩梦开始的地方——浣熊市,才能完成拯救世界救赎人类的正义使命。回归故事发生的起点浣熊市,爱丽丝将和昔日的朋友一起对抗僵尸和最新变种怪物,与 保护伞公司展开了一场惊心动魄的终极决战。
8 `3 _2 C8 C4 j# ]& ]0 `5 v2 t. x8 `( Z3 x  s3 U* I
  Alice returns to where the nightmare began: The Hive in Raccoon City, where the Umbrella Corporation is gathering its forces for a final strike against the only remaining survivors of the apocalypse.1 @2 ^& o6 p: D0 z  P# N5 [& @4 ^
Video
7 \1 ^; A4 ~. c' r  zID                                       : 1
& B/ \( T" A, R) s* hFormat                                   : AVC6 _( T( q8 k) @  K( k: |9 B
Format/Info                              : Advanced Video Codec
% i( G2 ]1 [" |Format profile                           : High@L4.1
7 [, _- t. [  \/ A6 }Format settings, CABAC                   : Yes
$ O* x0 ^' }% l4 g# W% }3 s# ]Format settings, ReFrames                : 5 frames
; L: m. W: s4 OCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC  r9 D# r+ z+ b. N/ a( J
Duration                                 : 1 h 46 min
, \0 {! t0 D, _Width                                    : 1 920 pixels
% p7 s: P- t5 }2 u0 S: U  p# F9 T. R; [Height                                   : 800 pixels  o# N& ^% r! T
Display aspect ratio                     : 2.40:1
) e8 ^9 z9 u3 a2 C1 S  l; {/ iFrame rate mode                          : Constant
# [( P) f8 v) ?3 Z  X  Y3 OFrame rate                               : 23.976 (24000/1001/37687) FPS. ?$ B4 \6 Q% E( V9 C! D
Color space                              : YUV% _5 Q* I5 f; ~1 `* B" q
Chroma subsampling                       : 4:2:0
% a( ?2 F4 Y2 l& ^) c8 B7 W3 ]Bit depth                                : 8 bits
; ~9 A. R) e* h6 @* C  }* YScan type                                : Progressive
) v% n0 t! M  v' c+ {Title                                    : Resident.Evil.The.Final.Chapter.2016.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ+ \, Q1 c! L  {8 o, `. b
Writing library                          : x264 core 148 r2748 97eaef28 H1 s6 B, Q/ Y4 e& x
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / Mzc2ODc= / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=14.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / Mzc2ODc=feCb3SYgnbojFoo / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00: b& U6 f3 n, z# R3 H/ B
Default                                  : Yes
$ Z) O8 L8 E# w) b+ NForced                                   : No. \; t3 q2 W0 z$ a. \

' z9 T& \! N& F) EAudio #1. x" c6 m8 q$ j9 Z: B
ID                                       : 2, ]; h. c3 B7 w- U" I  @
Format                                   : TrueHD
6 y$ \# m! R0 F9 ?. T4 E8 YFormat profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD
# V, J% Q2 s; W) k7 u/ ICodec ID                                 : A_TRUEHD+ I7 M" r- R! _1 v* i. i
Bit rate mode                            : Variable! x+ P4 S9 v2 }. u: ]9 E& G0 z4 u
Maximum bit rate                         : 8 673 kb/s
( w+ R7 D/ u  |9 C3 B1 KChannel(s)                               : Object Based / 8 channels( `, ^* a: _2 o0 t
Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE3 i: w( R8 A8 _- c
Sampling rate                            :  / 48.0 kHz7 `8 ^/ s7 _: A9 Y) B
Frame rate                               : 1 200.000 FPS (40 spf)
; h" m) m4 s1 }, j5 M4 B7 eCompression mode                         : Lossless
0 c4 u' k4 I8 E% g+ @2 x  C# WTitle                                    : Resident.Evil.The.Final.Chapter.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
& l$ k6 B. Q8 cLanguage                                 : English* r3 ?" [; y5 Z+ d; t
Default                                  : Yes4 q, U5 p- \9 l5 e' q. n
Forced                                   : No( Z: ^( u1 d: J) i; G
: c/ D" a6 t7 j% U1 n2 I; a( b
Audio #2
+ u( H8 h8 E/ i3 _ID                                       : 3
9 I& ~0 E& i; T* K: E5 l% b0 EFormat                                   : AC-3' z0 x2 P& g) V, v7 c; P3 j$ S
Format/Info                              : Audio Coding 3! H1 \7 S& R9 f0 t, F5 T
Format settings, Endianness              : Big
2 Y1 J7 P( N- w  ^) `# h4 I; w3 KCodec ID                                 : A_AC3
, Q9 P4 u; S" S1 c. zDuration                                 : 1 h 46 min
9 I8 t: M: {3 M/ VBit rate mode                            : Constant; a( T( Q! I, v1 M
Bit rate                                 : 640 kb/s8 v: y$ Q$ B# b* A1 s
Channel(s)                               : 6 channels) j6 i0 @2 v$ U9 K
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 q2 h+ D' J1 Q  j) N2 ?) ?Sampling rate                            : 48.0 kHz
/ H# x; I$ G/ b$ ~Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 spf)
2 b4 ?. Y# p" {; W# {" X" h  oBit depth                                : 16 bits
7 V! e6 w5 \2 qCompression mode                         : Lossy
+ ]) m4 H9 G' I1 p$ }Stream size                              : 488 MiB (4%), c% L/ ~+ b; P  u. u; F" ^; F: o( ]
Title                                    : Resident.Evil.The.Final.Chapter.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
2 Y# q  `" L8 F; M. @: P' ~Language                                 : English! o" s( G, w: [8 K( ?" S. K
Service kind                             : Complete Main
! @: t2 K: [" v. pDefault                                  : No
9 Z& X1 ]3 ~  WForced                                   : No
" ~: W3 ]) d( G( r) m! s: |. g; R( ?' G0 K. m$ A( D7 v  l
Text #1
1 A1 d: q* o, lID                                       : 4/ d6 R$ p1 k) \. @7 s. r) j
Format                                   : UTF-87 U, c7 x+ \: ]& u  z4 B7 R
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8; Q7 d. b( L/ l. @1 X4 Q  A+ @5 L2 A
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
; C% }/ \  _9 j$ x# cTitle                                    : English-SRT
2 W4 w) S  R. xLanguage                                 : English
$ s, n' p+ E6 g7 Y% B2 f6 QDefault                                  : Yes
  ^1 V9 P; T2 B5 Q- d7 q. EForced                                   : No* M8 Z. R, }. Q. x- _6 K

/ @9 O  V6 [! n- Z, [" `! WText #2
. i5 {! Q0 X6 i5 d+ b6 @4 C6 B& fID                                       : 5
) a" h, ]# n: o; g0 x; b; P+ `Format                                   : PGS- j3 K5 e+ w8 n2 w" a. _4 S. {
Muxing mode                              : zlib& y; @  o. I1 y5 I' p" L
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, t2 T$ Q+ |( [# U
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 [3 u+ u2 f. O, UTitle                                    : English-SDH-PGS6 a) N" H9 V9 W4 o) U. L
Language                                 : English
+ H5 T- @5 X( q' X9 `) E5 D7 wDefault                                  : No4 _# f- B7 |" l+ M
Forced                                   : No9 n7 |0 ?- |! c; U' [3 [" _8 A! y: `' z

- \  j: t3 `$ e2 yText #3# |8 k/ ~+ V& Q$ R
ID                                       : 6
  D4 o8 X* D, Q. mFormat                                   : PGS  g! d& ^1 p( T. u7 n8 }9 e2 a
Muxing mode                              : zlib" O. A; ~" D% K9 a) L/ \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 f8 I+ L2 C2 H% K3 s# TCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# e( p7 p# ?5 l4 T" O) j
Title                                    : English-PGS$ N+ d8 Z2 ?$ V( B
Language                                 : English
2 `, y) x4 o( p& _6 ]; {) R  tDefault                                  : No
6 Y" ?' J$ `5 j4 c2 T/ m- kForced                                   : No
# i+ C& S1 K( E' @
! |: p+ k+ h5 g2 [/ }! xText #4
& t9 p) e3 V! H$ b2 {; cID                                       : 7" I& ~1 D5 t% k; N* H
Format                                   : PGS
( `3 {$ I. I) \" g' a/ MMuxing mode                              : zlib
5 Z: [! ^0 [! X+ J0 V' _Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 u, O! A% h' c" y$ f
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! h9 A. M; M, Z- w" aTitle                                    : English-SDH-PGS
1 O: s9 U2 |: a, Q% a6 a  n- `Language                                 : English
- p% J8 r2 o+ d9 z* Z  `, yDefault                                  : No9 v4 v$ }; X5 {" z  N7 A, E  [
Forced                                   : No
* ?; d# x9 i6 y. M  M
5 a% Z$ T  P: C0 JText #5
( d8 y) q& y7 V1 W" V  TID                                       : 8
/ }, I0 T$ J# [! s+ l" N9 xFormat                                   : PGS- g/ R6 r7 f( u5 |! {$ q9 h4 ~. ]
Muxing mode                              : zlib
& L9 H  {% j# w% vCodec ID                                 : S_HDMV/PGS6 ~; c* ^0 y  m- Q. u
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- ?: f. {, W$ `- aTitle                                    : English-PGS1 U7 @7 j6 E9 v2 u8 O, V
Language                                 : English% K% ^2 }6 r1 C9 d$ L
Default                                  : No  E* G8 s4 q& `: m/ T8 [7 l1 E% E
Forced                                   : No
+ _) T+ L0 N: V  B. x) }3 h/ O# b) H' h" Y* m
Text #6# C4 `" y  F  k; i
ID                                       : 9
5 V3 K6 P( n: U4 I# ^" \$ sFormat                                   : PGS
0 ]* W: I6 Z3 d9 \Muxing mode                              : zlib, |1 V0 Z. U5 Q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
: k9 A2 F- _) S* [; ^Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 z5 K* M  P$ n* _( ]; P
Title                                    : Arabic-PGS. I4 v  o$ u2 R+ l% }5 f- p
Language                                 : Arabic
: h, X! u% ^2 ^. r6 U3 c! aDefault                                  : No
- b. C- q' U# B. {  zForced                                   : No
# d! b2 b/ s% Y) g; B
: F; Z2 R7 `0 B( D! G" |2 @) ]& VText #7
3 p" }; e: m  z: U7 v' `ID                                       : 10+ P6 s* ?, i# e0 }5 r8 z
Format                                   : PGS
7 U) Z& @0 Z$ ~" H. C1 zMuxing mode                              : zlib5 h. _1 M0 T# U, p) x
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
! q& S5 x7 [: }/ @Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- X: R; e/ B+ i9 s
Title                                    : Chinese-PGS# |; o9 r, {' w8 ]! n
Language                                 : Chinese
6 q9 l4 F' G/ |6 g5 U. M- U/ DDefault                                  : No9 h6 i. w6 |; a
Forced                                   : No
6 u# X+ l8 d% _1 u0 j& o: W: Z! x  e- d6 h
Text #82 A9 }# {" m9 i! M/ L# i
ID                                       : 11  z9 E2 R2 T  t: I! Z
Format                                   : PGS
' ^: G, ]% y; ]* M' \3 ?& {Muxing mode                              : zlib' s6 P/ C" ~7 ^7 A% o! ]9 ?. w0 J5 U
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
* a( A4 |+ C1 |  m! [Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" V& O$ {. v. |; JTitle                                    : Chinese-PGS
8 v6 z4 y1 G' d/ B2 M& hLanguage                                 : Chinese) ~6 ~+ _0 j5 A6 s% }7 W& z) ~
Default                                  : No
2 W8 ?# Y# V, q: N4 ^Forced                                   : No0 Z, }) M4 v% {( O7 x- s
6 N; d) x/ S' z
Text #9
# d4 D0 o3 @; r# cID                                       : 12
. [6 `7 n- u. P$ ], O: RFormat                                   : PGS
# s! G9 m  y  {3 V( f- o9 o& xMuxing mode                              : zlib
6 l/ p2 T% r* XCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
0 w* \" O7 ]8 @; v% t' O7 a( BCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 x% m7 u' N9 @: e* R: H
Title                                    : Chinese-PGS1 j- t& s9 A; V! m7 H; `
Language                                 : Chinese
. n  v+ }) f7 F  w8 R, TDefault                                  : No
& B1 Q5 Z- E  E0 DForced                                   : No8 m7 c+ Q; [" V2 V5 A

- s( |- B0 N1 c7 E) A* v7 U# h" s0 YText #10  ]1 Y/ r9 n* |0 x
ID                                       : 13; q7 y% G! X- z! e: |8 f1 L. U$ n6 s
Format                                   : PGS* Z& m4 a; N/ ?, |* n
Muxing mode                              : zlib
2 @, u4 S& Y* rCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
  r3 r; {3 g, u2 u  l6 U/ [Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" o7 i- y" B7 r* r% c, o
Title                                    : Czech-PGS3 b3 I+ s9 W- t
Language                                 : Czech/ P! t3 n9 a. R2 M
Default                                  : No
8 R; s) O8 i& `' f- D2 \Forced                                   : No
; T0 ?) I) `6 J
: F2 l) {9 o: S" [& IText #11
9 M. W* v6 v0 V) n( H9 l; FID                                       : 14
8 ?8 O4 ?  x4 f9 D/ HFormat                                   : PGS3 r0 j, a: b) |2 M4 N4 p
Muxing mode                              : zlib
: ]5 s+ R9 E6 s* gCodec ID                                 : S_HDMV/PGS7 k. F- I- a3 W3 [
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# a4 R* Y9 _, T2 U! @& C
Title                                    : Danish-PGS
6 b; b* V# P8 K4 w- O, @$ K+ hLanguage                                 : Danish
) S. B: M( x" w  a6 S7 U" w/ b; zDefault                                  : No' Z( m% ^/ s* j3 R2 S
Forced                                   : No: {; T5 ?$ P; o4 I- Q

8 E+ G" P  w" t% HText #12' z4 ]3 G; c- k$ N) }
ID                                       : 15- W0 L* s* T3 ^% B! o
Format                                   : PGS- m3 Z/ |+ h, `; g+ S. @
Muxing mode                              : zlib
, X0 T& j2 c0 ^: X7 X  ~Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) `: U$ v4 J4 [/ y3 W  X! }" k0 t
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 m8 B  _( @" @+ y7 o  y
Title                                    : Dutch-PGS9 z3 s: k% X* `! s
Language                                 : Dutch
  k: A1 o3 f! m3 @1 LDefault                                  : No
5 q+ Q) o# v- KForced                                   : No
! l# C4 O7 T# g8 a' C' m+ l5 Q8 T, O, p1 I/ `8 S( o1 H/ n& I
Text #13- w: @- N; ~% M4 E, s7 s( K7 {
ID                                       : 16
; D& U, R3 o0 b9 ^Format                                   : PGS5 p3 E6 Z3 V- R, }* ?+ }4 G
Muxing mode                              : zlib8 ~) a& O' X% c$ z% y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  U: P( L& A0 G- W! G
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: ]. U4 [; I  O) @* p. f2 b) `' g0 aTitle                                    : Estonian-PGS
+ R% n, q" \% _' B- cLanguage                                 : Estonian$ S3 _% P5 O/ d0 a7 v/ a( V" ^
Default                                  : No
, G4 _6 f+ ?& {9 H2 R# A$ uForced                                   : No
4 C0 N9 ^! D' W0 y2 O0 N' M# n2 `$ p: z6 S- H# ]
Text #14
' l' h1 [' B% f* x, @* [* k. h# nID                                       : 17
; w  y' H4 L8 N; v' r5 _2 AFormat                                   : PGS
! x  B2 k) U7 q9 p" CMuxing mode                              : zlib
" A  b& i" Q2 ~8 x* @' Z% Z* VCodec ID                                 : S_HDMV/PGS) R5 S; I8 a! z, y5 N* O
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 x8 ~7 v, u, c9 M' c. {* vTitle                                    : Finnish-PGS  U# d4 u" L5 Z6 z5 B
Language                                 : Finnish* i; E3 c2 e# _4 X8 d2 L% w% ]+ r4 x1 z
Default                                  : No
( y% V/ T0 [3 zForced                                   : No. f) T+ o) C1 a* _
3 z" o. C  v. F$ R. x8 Y
Text #15
/ v2 A  K9 |+ Y& b. `ID                                       : 18
$ p1 G; ]  Z1 N! aFormat                                   : PGS5 ~6 g/ g; \$ ?$ V# E# z
Muxing mode                              : zlib8 k, X. Q! l7 U! S1 j+ u& l
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
: I3 j. w# |) `Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 y; `& X' D' c, T
Title                                    : French-PGS
! V, m. n4 o/ {2 q' O: _; k2 \Language                                 : French
& _5 n5 p: p+ O3 s- EDefault                                  : No# D5 C0 B6 M: ?% U7 ?1 P
Forced                                   : No" A5 y( |& I9 p8 z9 [
( C$ Z- j. O/ m
Text #16, `" m; K8 I7 B
ID                                       : 19% J- Z  w7 ]! H( S0 Z
Format                                   : PGS
' }# `2 L1 [5 z5 b% |3 ZMuxing mode                              : zlib' l! @# @8 p1 ^7 K" }
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
* l1 f: @" Z8 o/ b& KCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 ]. M5 o# ~4 E2 x7 iTitle                                    : Greek-PGS; `; D* T4 S; \5 b
Language                                 : Greek
, t! C$ H& ~5 mDefault                                  : No
/ W" `5 n9 c2 ^, j0 Y- g% _1 ZForced                                   : No
" s1 c. E$ o) @, ^4 @
. r* C% c( m& |( ZText #177 K/ Q# ?! @$ Q1 F9 v$ ^
ID                                       : 20. |7 ?. @& U8 z# ]9 V3 v! g: ^) W
Format                                   : PGS
% Q. _! ^3 [; q0 I0 V6 I. l+ _Muxing mode                              : zlib& S! T: e6 x7 K% G
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, K' `* V9 Z* I7 b
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 k- m  S1 v( v  Q8 ^( KTitle                                    : Italian-PGS( e2 \4 d% F6 ^* s# {3 H: ^
Language                                 : Italian
5 a+ [4 y' @3 }: WDefault                                  : No
7 j8 ~# B# o! sForced                                   : No! k1 q0 D" D# }; A4 }, I

- T) v2 e  R4 U( A$ w7 CText #18
1 ]% ^9 B  J' h7 D. ?+ GID                                       : 21
5 @7 G; D* F" N! F  ~2 UFormat                                   : PGS
7 O$ v& F2 J5 b* ?$ n0 u; JMuxing mode                              : zlib
; |' y8 b" A0 e+ K! v. \1 \, ?Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
- ~; {9 G' q$ W! t3 t' RCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. N4 u7 ]0 Q+ l5 ]Title                                    : Korean-PGS" ^$ `# g8 q% U; r6 d7 r
Language                                 : Korean' {% H# f* f) K. h1 n
Default                                  : No1 i& t2 k. y5 U4 w
Forced                                   : No3 v; y2 |: E# F- S5 A
9 c6 V3 B1 B) J6 ~2 s9 ?1 U
Text #19
  D3 u, A, {4 g* Q* n0 jID                                       : 22
& Y0 D! a5 ^' ~$ ]# _8 MFormat                                   : PGS
9 B& d0 f7 M6 ~" v  rMuxing mode                              : zlib( M' m$ P, H& B4 I/ y6 K% O
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
! i: C! r) {: Z: W1 r9 m7 B; WCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 W  x3 Q/ C! z7 M6 u% S) d# {Title                                    : Latvian-PGS
0 ~0 \, q% |( F' ULanguage                                 : Latvian: q) Z; V& k7 L: U& l' c
Default                                  : No6 [  Y5 L' `" [! \$ b
Forced                                   : No: n0 s, u3 w" ^" H) j

8 M# Q0 ~# _5 B& I2 lText #20
. O7 j3 s) Y: E5 ?! @ID                                       : 23
$ D  ]# o* X! QFormat                                   : PGS/ s4 \7 i; ~* k: v# A: J
Muxing mode                              : zlib
1 ?( @, n, J- }3 U: Z3 x8 J! m4 dCodec ID                                 : S_HDMV/PGS7 g& v  O6 x$ [* N2 ?) Q: f3 d6 ?
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ a! R; k/ a6 x, ]9 s! w
Title                                    : Lithuanian-PGS
( P% \( \+ d2 V2 g4 ZLanguage                                 : Lithuanian
$ Z2 ]( B5 o4 cDefault                                  : No
/ k# K' F9 u# d( QForced                                   : No1 n4 z' f- w+ d

0 Y6 V3 `5 C6 ~0 p7 T: eText #21. k7 M" [  r. B
ID                                       : 24% `6 o% w  i' q; g
Format                                   : PGS
( a+ R! ~1 A# l$ M& n  M& eMuxing mode                              : zlib2 ?- S/ d0 B9 v9 n4 S4 \7 z; X* `. }
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% J: c0 [* q) tCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ X+ O' r0 P5 N% jTitle                                    : Norwegian-PGS
5 _. s% U0 S. O3 jLanguage                                 : Norwegian
8 @  |9 e& J6 m: N& o" ?Default                                  : No
4 J! M$ w6 J2 |; A! o- R* PForced                                   : No
* G0 w+ S6 [0 _/ Z2 G
. V* r1 _/ Z2 N3 o# f) P5 hText #22# h: e# c6 y" [6 Y5 j3 u+ K: Y
ID                                       : 25
. E( K6 K7 b% \5 S/ YFormat                                   : PGS
/ h* N- I9 Y( Y( v2 ^6 l5 l& KMuxing mode                              : zlib2 J2 u  V0 ]1 K5 V/ Z9 I9 h( ]* o
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
" j! U: d  _3 w) s( N8 `Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( q- h0 k5 x! B5 r% Q$ n) x3 s' _0 yTitle                                    : Polish-PGS
: Y/ T1 d- c% n4 @Language                                 : Polish" E' D9 r1 X! l4 z; N
Default                                  : No
" A8 @8 i" |6 p% h: wForced                                   : No
6 a: g; F  E2 `/ P1 l  N1 f
6 @, F& t( [* c4 e9 W4 yText #23
; s( ^2 |9 j5 o; O7 D0 EID                                       : 26
" L. ~' Q8 B- RFormat                                   : PGS
3 c: H4 M6 y, y+ cMuxing mode                              : zlib
* `0 B9 j' V' B4 c( }! N# e6 I' CCodec ID                                 : S_HDMV/PGS! G* {/ v  T& x- ]3 |8 P4 w
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' Y% c' ?) M; dTitle                                    : Portuguese-PGS9 ]* f7 a8 Q1 z$ N! y  W! e
Language                                 : Portuguese% t9 m& C" D. {
Default                                  : No9 z/ q+ I3 l! w6 a" \
Forced                                   : No
2 d' Q0 r+ q; B. C% g
( G5 w, [' v7 [6 j7 W+ XText #24
# d) }8 R% j5 P% PID                                       : 27& b( o! T7 W' K
Format                                   : PGS
% ^# C& O* ~' D) R2 w- rMuxing mode                              : zlib
, `  c3 v" C+ uCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 o+ T) P& h6 gCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! t2 r4 i+ P6 F1 Z) QTitle                                    : Portuguese-PGS. Z8 x% N2 E' F+ e
Language                                 : Portuguese
9 Y2 p/ A7 D' c, ~Default                                  : No, I$ N; [. Y# Y. k
Forced                                   : No# B0 m% B/ |/ a4 `

: W2 d. z6 I. h4 V% d1 sText #252 b% O: w' p3 m. t9 _
ID                                       : 28
; ?4 r; d' C9 s$ S* b% i$ uFormat                                   : PGS  U* _% v/ o% B+ a( [$ a1 u; B
Muxing mode                              : zlib
2 k6 e* H* Y- I% \, cCodec ID                                 : S_HDMV/PGS3 l9 y- w, {# }) y" c% T  g
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" g: N9 U+ @1 p# y% b& [4 j: \) ]
Title                                    : Romanian-PGS2 ?$ |$ I; f9 }8 L
Language                                 : Romanian& N, I& p" D9 f/ ^9 V- M& V9 B5 t- q, q
Default                                  : No. R' E8 y& \. b! \( s* A' E% A
Forced                                   : No& A. t( W( H! Z% n3 T
0 z" }) ]) d' r) j: p
Text #26
5 Q' P7 z& T, [; ^& z' MID                                       : 29- M. C! I  o' r0 a5 L7 }
Format                                   : PGS
4 H  n: Z- l7 O9 }4 c5 cMuxing mode                              : zlib
- h: a: \. H' T1 u4 L. o8 v- c9 mCodec ID                                 : S_HDMV/PGS% T8 H0 O; ?/ e5 x- Y6 K5 \8 q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 d0 [. `4 n- C7 o  H) g6 jTitle                                    : Russian-PGS
# a0 R# A5 M4 S! XLanguage                                 : Russian
) G  W3 f: T# F6 Z2 u9 m: q: zDefault                                  : No  O1 D5 H! Z: N' L! H( a
Forced                                   : No+ M8 P, f5 _+ w0 u
7 h! V( D/ a8 Y4 J* b0 F0 b
Text #27
& @$ S$ `  J# \9 KID                                       : 305 b. t$ p. ^1 ]+ `
Format                                   : PGS( b$ R6 P# N( r
Muxing mode                              : zlib
# E/ ?" s% V$ C6 K4 A2 o7 B% LCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
. v6 \0 k. f; t" E! sCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: D5 u  `& A- ^+ q2 s( h/ K( M
Title                                    : Slovak-PGS$ r$ ^0 t9 U$ h$ p8 w
Language                                 : Slovak! s5 e4 U: P) U. e1 D
Default                                  : No/ i9 Z/ T* Q) d
Forced                                   : No
* C1 Z0 T. v4 a! B( d; f: \8 V5 u" J* }- Z8 ]) j* Y" m
Text #285 k0 ]. z1 R0 |7 H  A  `
ID                                       : 31
2 C5 z$ ^3 B1 s/ WFormat                                   : PGS
; P' y9 V  l. I; o' V) EMuxing mode                              : zlib" O  Q! C7 z+ @3 }5 B( L
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 J6 H; k$ v3 o3 j- y0 ]! P
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* e9 ?  c, q! i; }  STitle                                    : Spanish-PGS
+ k+ ?  x; j) s5 v/ \* _Language                                 : Spanish
% D) C3 c/ Z1 i: V6 U! }Default                                  : No
8 @( z: m4 Z1 x  P$ w- i# fForced                                   : No
# A1 L( g" C' Z+ i" [7 |% `  l$ B% B& J
Text #29' }4 d' x- B6 l: K* j! [3 }: }& V" z
ID                                       : 321 q/ h+ S$ R; l
Format                                   : PGS
3 `) z3 W/ C0 tMuxing mode                              : zlib; C9 ?/ e( h8 L& Y8 _3 E
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; M, I0 }! Z2 M: S% J
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ i" c$ p* v8 S" T5 C/ J5 ITitle                                    : Spanish-PGS" A5 z2 D2 |' J/ K+ r
Language                                 : Spanish
( M# `2 }2 G3 m+ M' mDefault                                  : No
: J0 ^  ^( j7 r! p* s! KForced                                   : No( n- B8 \) A1 d% x. J) |1 [

: r& b6 H$ O# M' kText #30; q7 s( |4 I/ G4 d0 i5 F  w
ID                                       : 33
4 e/ O5 q% K8 }$ G! _- WFormat                                   : PGS3 Q, F( _! i2 S; Q! f2 u
Muxing mode                              : zlib
7 U% l% X  J# ~$ g# BCodec ID                                 : S_HDMV/PGS5 ]& o  w8 M- d0 o7 ^" M
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 l2 p) i2 G. t
Title                                    : Swedish-PGS& S; s: D) }( u& d; ]5 t6 a
Language                                 : Swedish1 a* \% l2 Y! H
Default                                  : No
: a+ u+ g( X  K" pForced                                   : No) {+ R4 w0 K! ^! l* N5 G) E

% A$ c. s6 H' H0 ]1 \Text #31
) u! C6 k3 Z3 {" n' _ID                                       : 34+ M- s4 F5 q0 L5 b
Format                                   : PGS
7 P$ o2 c- |' @: v- J7 ]( Q. B6 |Muxing mode                              : zlib
* o; m" s( y+ K/ z8 K2 ZCodec ID                                 : S_HDMV/PGS: x% l) E5 _7 u8 X8 G$ e* f( ^
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% B& B# q9 g; F0 b# j) I2 G& d' K, STitle                                    : Thai-PGS! @: V( o. N$ Q2 {- H$ E
Language                                 : Thai
" V% V; D, O6 s( [. F- tDefault                                  : No
9 E9 s' j1 n, J  c  X$ zForced                                   : No
' [% U5 j  }9 W* ]  |, p$ v6 G% E0 [; @' V# [8 F$ F
Text #323 [4 ]  M: ^0 [3 V0 V
ID                                       : 35
  |8 ?- T8 H- n4 Q* a3 B$ ^; AFormat                                   : PGS& _3 {+ K* o7 W: X$ A' u
Muxing mode                              : zlib
3 m; F! |& k  S8 `- z; v8 ZCodec ID                                 : S_HDMV/PGS8 V$ s1 J5 }% z- e" x1 _  Q/ l! z
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 V  x8 s. X' Y& s6 q: L
Title                                    : Turkish-PGS0 H: V- m" Q; e$ F. }
Language                                 : Turkish9 n, K  x( o# v( |$ Q
Default                                  : No* m( F' z1 W$ t
Forced                                   : No" G  N+ s5 n9 c- b5 S9 @
& n5 {& I4 {% n/ Y# E
Menu
. Z. [# M+ d0 w00:00:00.000                             : en:Chapter 1- Y6 ]1 `0 O3 t% z( g4 D' Q7 [
00:05:39.672                             : en:Chapter 2
: k) f0 ^4 P' s00:11:18.177                             : en:Chapter 38 s* ?4 [& Q) a* o0 q
00:17:00.102                             : en:Chapter 4
$ L/ |% ~3 N6 k00:22:36.146                             : en:Chapter 5# L3 O* v/ r) E
00:27:21.931                             : en:Chapter 61 m% W! U4 S7 I% ]! z* e
00:33:35.888                             : en:Chapter 75 u2 D9 K+ v3 M5 D8 n2 O
00:40:43.816                             : en:Chapter 8# U( l6 b6 W$ p0 N) [
00:46:29.328                             : en:Chapter 9
: ~' c5 u/ g+ O& ^5 T+ p00:53:11.980                             : en:Chapter 10
) W* w' D- }  Z3 c1 n" ~01:03:11.871                             : en:Chapter 117 l* ]4 l; x' d/ X3 K  V
01:10:41.070                             : en:Chapter 12! X$ `! m* V% ~/ ?
01:15:30.776                             : en:Chapter 135 E" X' @1 m9 N2 V5 T4 u9 u
01:22:51.007                             : en:Chapter 149 P3 V4 Y9 u" l& }8 U8 b5 V, t
01:28:26.092                             : en:Chapter 15+ u, S1 x+ O! f( w
01:35:00.653                             : en:Chapter 16
' Y: D' E9 A8 ]9 n
) j; y7 W' }0 j+ {
Notes : Encoded from the 4k bluray
( `0 Q' a6 d2 e2 V
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

相关帖子

0

主题

1220

回帖

5453

积分

Sponsor

金币
11 枚
体力
2953 点
sclzywxl 发表于 2021-1-6 23:19:57 | 显示全部楼层
谢谢楼主分享

0

主题

346

回帖

2029

积分

Sponsor

金币
70 枚
体力
1258 点
kdavid 发表于 2021-1-21 20:42:32 | 显示全部楼层
看了LZ的帖子,我只想说一句很好很强大!""
" c& m+ [9 k5 }5 J5 ?Bluraycd.com movie updates really fast, also did not release issued, whether you believe it or not, anyway, I believed!

0

主题

967

回帖

3911

积分

Sponsor

金币
60 枚
体力
2082 点
BlueCharlie 发表于 2021-1-22 19:55:36 | 显示全部楼层
其实我一直觉得楼主的品味不错!呵呵!
3 {6 V/ ^- p0 S3 L1 Z2 C祝愿蓝光社区越办越好!I wish Blu-ray communities better and better!
/ m1 X: J6 {/ d7 [! t. H

0

主题

162

回帖

841

积分

Sponsor

金币
39 枚
体力
461 点
jqguan 发表于 2022-2-3 21:26:05 | 显示全部楼层
好好学习天天向上

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-4-4 04:08

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表