- 积分
- 64067
- 经验
- 16533 点
- 热情
- 11176 点
- 魅力
- 5331 点
- 信誉
- 14588 度
- 金币
- 562 枚
- 钻石
- 439 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 562 枚
- 体力
- 13274 点
|
: F! ~% K! \" u) h6 U! e% [2 Q( _/ M; [5 ~2 |
◎译 名 好人寥寥/义海雄风/军官与魔鬼/军人机密/义海雄心
0 ?$ H6 [8 }5 k4 N* p1 H◎片 名 A Few Good Men; }7 g1 q8 ?* C7 s. H2 _! _: d) g
◎年 代 1992
/ }. W; Y$ ]) _! [◎国 家 美国
' T" o& g6 z+ T* g9 \- T% G◎类 别 犯罪/剧情/悬疑/惊悚6 ~' \5 `# B, P2 j; P0 {8 _
◎语 言 英语- n' s3 ?; j6 S8 N
◎上映日期 1992-12-11
% z2 \* h& H5 Z. H* y◎IMDb评分 7.6/10 from 165,452 users( t4 i; a! {; ?1 f+ _
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0104257/! M, F) P c6 o
◎豆瓣评分 7.8/10 from 5,673 users* s/ m- {) E M# |- ~8 |9 z. N5 n
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1295260/ L9 d( H% |0 R' F) Z
◎片 长 2 h 18 min8 A7 \& Z( I) D9 {$ h1 z0 g' n+ G
◎导 演 罗伯·莱纳 Rob Reiner
( u1 {( k' ^/ P" t5 _◎主 演 汤姆·克鲁斯 Tom Cruise
# c- F C: I7 C+ m( i7 V' a 杰克·尼科尔森 Jack Nicholson
5 M" N- ?* `' s/ J 黛米·摩尔 Demi Moore
1 x; B4 I. s! Q) J7 q( l4 Q 凯文·贝肯 Kevin Bacon# y0 V* s* U: k5 F7 G
基弗·萨瑟兰 Kiefer Sutherland
5 r" O* k) ?/ q; |7 P 凯文·波拉克 Kevin Pollak, J; ~. c- P5 p$ v5 Y2 ]
' [1 T8 }. h; b7 l2 k
◎简 介( l! _' |' t! F2 j1 T) \+ O. T
- R. \7 i& u* R' l& g 在美国驻古巴关达那摩湾的海军基地,两名海军陆战队员道森和多尼被指控杀害了另一名士兵圣地亚哥。海军律师丹尼尔·卡菲(汤姆·克鲁斯 Tom Cruise 饰)和助手山姆被派接手此桩案件,他们调查到圣地亚哥曾希望调离基地,还举报过道森。卡菲本想进行庭外协调,争取两年刑期。然而 两名士兵坚持自己无罪,他们对圣地亚哥的行为是执行上级给他们下达的“红色条规”。所谓红色条规,就是一种军官默许的由士兵私下进行的训诫条规。
+ s2 u# S/ n# \
2 j0 d7 _' i T9 V1 S 卡菲、山姆以及另一名女律师盖洛维(黛米·摩尔 Demi Moore 饰)组成辩方律师进行调查,而基地指挥官杰塞普上校(杰克·尼科尔森 Jack Nicholson 饰)是本案的关键人物,他拒绝了圣地亚哥的调离申请,对他下达了“红色条规”,事后私自篡改了飞行记录。卡菲虽然知道真相,却苦于证据不足,这种情况下若是指证杰塞普上校还会给自己带来麻烦。这场关乎正义的诉讼案,会有一个怎样的结果?; W1 [8 \- {* \
' M7 s4 a0 H5 n; F) M
In this dramatic courtroom thriller LT Daniel Kaffee a Navy lawyer who has never seen the inside of the courtroom defends two stubborn Marines who have been accused of murdering a colleague. Kaffee is known as being lazy and had arranged for a plea bargain. Downey's Aunt Ginny appoints Cmdr. Galloway to represent him. Also on the legal staff is LTJG Sam Weinberg. The team rounds up many facts and Kaffee is discovering that he is really cut out for trial work. The defense is originally based upon the fact that PFC Santiago the victim was given a "CODE RED". Santiago was basically a screw-up. At Gitmo| screw-ups aren't tolerated. Especially by Col. Nathan Jessup. In Cuba Jessup and two senior officers try to give all the help they can but Kaffee knows something's fishy. In the conclusion of the film the fireworks are set off by a confrontation between Jessup and Kaffee.; ?: o, O( _4 X
6 b9 Z7 }- ]% O/ }4 [' Y3 b◎获奖情况
+ h: d" F3 H! M2 k
1 y6 m( b& P% `3 P1 a' H 第65届奥斯卡金像奖 (1993)6 ^7 T! Y/ X4 I8 f4 o2 U
最佳影片(提名) 罗伯·莱纳 / 大卫·布朗 / 安德鲁·沙因曼6 y/ N( d, j/ ^- h
最佳男配角(提名) 杰克·尼科尔森
+ ]: M0 a- B3 J8 e9 \ 最佳剪辑(提名) Robert Leighton
3 \: h) O4 B% U: a* w1 z 最佳音响(提名) 凯文·奥康奈尔 / Robert Eber / 里克·克莱恩- r/ I1 l+ l0 q, w5 l2 P. C, Y
Video
# B; C) d% V1 @9 m% k5 j- aID : 14 C7 ~# c& Q7 m
Format : AVC
& O+ _0 ]9 `2 h0 G8 z* |" [" @Format/Info : Advanced Video Codec
# g T5 ~6 g# } D: W: ?: AFormat profile : High@L4.1. r' u* |6 f5 W& ?9 k, c
Format settings : CABAC / 5 Ref Frames( D& D% W5 z) |9 x" Z% ?( i; v* g0 {" ~
Format settings, CABAC : Yes3 @2 L1 Q& m$ _5 s+ G+ ^2 A( R, s" `
Format settings, ReFrames : 5 frames
4 ?, X$ i/ u& ^) R; k0 F" XCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
9 i9 N5 w1 O" H, q5 ?Duration : 2 h 18 min
2 C, `7 Y. U1 O" PBit rate : 8 916 kb/s
# o4 [7 E( F/ S' Q3 iWidth : 1 920 pixels
& m' |$ N3 Y- V7 QHeight : 816 pixels
8 i8 p0 v( y; }Display aspect ratio : 2.35:1
" c( a: y/ E; ~! x4 \3 j! dFrame rate mode : Constant
2 k' U% `+ v1 x8 nFrame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
$ ^# F6 v: E' x( G6 VColor space : YUV
% m) l1 z: N F u1 cChroma subsampling : 4:2:0' e+ t! F3 B& O0 J+ P
Bit depth : 8 bits
% F( U- U% H/ o$ j* m/ e1 j' d8 i. qScan type : Progressive
- f+ p0 v# }/ F3 ?Bits/(Pixel*Frame) : 0.237+ |, }& \$ P9 |$ P. b0 ?. L* s. \
Stream size : 8.59 GiB (65%)9 z8 D5 l6 j/ B6 J/ N& y0 s. @
Title : A.Few.Good.Men.1992.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
6 j, k n8 g) J! ^0 [Writing library : x264 core 138 r2358 9e941d1
& x2 K( y. Y, D- F% }, y) k6 pEncoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8916 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00# Z3 L0 @9 V9 l% k: m6 G4 A2 ~$ L
Language : English2 c4 F7 {+ _9 F8 [
Default : Yes; a9 x+ A1 p( x, G
Forced : No
- O: L y1 X" j9 O
2 O: f6 K* S1 d) |Audio #1
+ g' x, E0 X" K& q+ e: yID : 2; m- m) T; p! @1 H! |
Format : TrueHD1 c- r0 g3 f* f2 d8 r' @- n
Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD
: `5 Z. a0 u9 x& L" pCodec ID : A_TRUEHD
7 w+ {, D8 g7 a5 j/ ^! DDuration : 2 h 18 min. j* |1 S: M; z3 g, n& p0 N: y- m
Bit rate mode : Variable
4 J6 x- w/ d6 d" X |9 tBit rate : 3 895 kb/s Q: h4 z& q1 x3 i6 ]
Maximum bit rate : 6 567 kb/s+ i1 b) Z+ U* ?7 R! q' |
Channel(s) : Object Based / 8 channels# p& Y8 q+ s% `& I+ ~9 ^
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE* b# D% r: Y; [$ }# {
Sampling rate : / 48.0 kHz0 {2 y; }$ _' u3 N, p
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
( O4 S" R" {! h a6 ^Compression mode : Lossless- r- S0 @' P0 L! N! F
Stream size : 3.75 GiB (28%)$ ?1 g( T& V9 u2 o
Title : A.Few.Good.Men.1992.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ1 ?" F- [. l" t
Language : English0 w6 w$ b: C6 l* w( J
Default : Yes. A" M/ f. I- ^/ x
Forced : No
3 S# d" O7 X# F
$ S$ z# x- N! |1 g. [Audio #2* C$ K; M4 s" ~8 v$ t2 a% P
ID : 3
6 [ B' A& s, I; }- ^Format : AC-3
6 y' U) ?( l% g/ J5 IFormat/Info : Audio Coding 3/ O1 y" x! u3 y. `
Codec ID : A_AC3; _4 h; ^ p$ M: ^( v
Duration : 2 h 18 min
$ {" N0 V3 ^, A- r& zBit rate mode : Constant8 e9 ^( w( E- e7 N( v
Bit rate : 640 kb/s
! t/ u9 k6 L7 |3 K! F. P! wChannel(s) : 6 channels$ c& H5 x% g1 S6 G- q- h
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE3 Y: |; V% ~$ H7 q, X W
Sampling rate : 48.0 kHz7 a2 Y+ ~7 E; U. K7 W
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
/ a; d: L7 A+ L- ?* tBit depth : 16 bits
+ L( C& y: h# P2 W# g V1 NCompression mode : Lossy
1 i. Z; ]$ z5 {! D1 t0 SDelay relative to video : 27 ms
7 A5 |7 i. }- F/ f2 N4 W* WStream size : 632 MiB (5%)
n6 \, \7 q- STitle : A.Few.Good.Men.1992.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ6 U2 T1 q( B$ t+ G# P# ^. h! Q' g/ h
Language : English
6 n$ D) `- U$ t3 SService kind : Complete Main
1 l* [! h# Q( QDefault : No- i2 B+ s$ W2 p0 W0 t& C
Forced : No
* {4 T* M% A; u4 N
9 G3 w, W$ j8 J- i( r* cText #14 i* F: a4 b7 s9 X
ID : 4
5 v$ G: p0 J. E+ [6 W6 EFormat : PGS
. v. B. J2 J- X5 U) W) |* J: [Muxing mode : zlib
~: _# s( x$ ~+ z1 O1 _Codec ID : S_HDMV/PGS
4 w l8 n. r, S: i5 d3 uCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 Y7 ?$ F. D) }: B ~7 W1 A
Duration : 2 h 14 min
- X4 ~. ^" _ PBit rate : 51.5 kb/s
+ V, a7 Q( ^0 f4 x+ F4 N5 SCount of elements : 3893
$ y6 z/ G% |- r6 y4 S. Q1 P7 E" `! bStream size : 49.4 MiB (0%)* ~8 [% H, }6 W4 o8 @. f/ t
Title : English-PGS
. f; d/ @" Y$ G' J Q6 `Language : English& T& b1 c) J# C* j/ I) G+ j
Default : Yes, t8 {0 t3 k. k7 n
Forced : No$ c# W. O! @$ Z$ `& O# M: F
}3 U4 K* b% x, [1 eText #2! y7 M. k/ A" c* T; ]5 K+ ]
ID : 5) M/ r. {& a$ `& N
Format : PGS
) r$ C- [% o# i5 D( J: _Muxing mode : zlib
, [2 Q* \/ v S8 N5 {$ s* RCodec ID : S_HDMV/PGS) E9 Q) i' ]6 _3 w9 D
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" x1 w8 M' j0 R. m) [, B, x& DDuration : 2 h 11 min- H8 ]$ O! ?3 ]: @+ }6 W
Bit rate : 51.1 kb/s) {" o3 A8 a7 _: S. A; J" g4 Q7 k
Count of elements : 3665
: k: z; ~" v, U( sStream size : 48.0 MiB (0%)- h( D3 i7 \1 l, c$ z- T4 H
Title : English-SDH-PGS
6 y2 |& z. }4 F2 ^! jLanguage : English
2 l- P9 F* D1 A/ t* P1 UDefault : No( K$ A) {9 u5 H/ [
Forced : No
! A, S+ [# Y/ M
0 U% l# ?* y s! o3 lText #3
" m* y4 r" y: XID : 6) Z1 v* l& m6 @8 ]+ ]/ u1 F4 J
Format : PGS
; P* A8 D; E# K9 X0 BMuxing mode : zlib% T6 u/ E) G" T* `
Codec ID : S_HDMV/PGS$ g+ K5 w& m( L' c- Z8 c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ [' w: s7 A4 _6 O# G! f
Duration : 2 h 14 min r2 M5 y. }/ {; A, @) s
Bit rate : 51.6 kb/s
" I( e2 D9 ^6 C$ G6 [/ UCount of elements : 3893# f9 q* s% x- s/ n. A/ g
Stream size : 49.5 MiB (0%)
P- r! H% `+ S5 rTitle : English-PGS8 s3 ~' J h$ e7 a
Language : English. f1 d. l' C6 Z5 {+ h' u
Default : No
' g2 i4 A" g2 iForced : No
" R' C9 u! e; Y
0 O% E' \" B5 Z" `% pText #4, E% W" ]3 H4 n8 B3 f
ID : 7. @4 I% ~( j# Z* k) v
Format : PGS
! J5 s: r7 x3 g- ~; \Muxing mode : zlib9 o$ b; z. B1 Z& b- U
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 I: Q4 d, R% W! MCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 {4 C0 }) n E2 t( w
Duration : 2 h 11 min$ H) M7 _; ~: H0 r5 L) k4 O% j
Bit rate : 51.2 kb/s: O! d# I P& N8 F& i+ q
Count of elements : 3709# F& r4 M! X: a( o2 A7 L
Stream size : 48.0 MiB (0%)0 U5 C2 R! q) J4 d
Title : English-SDH-PGS
" Q! [# z7 y+ F& dLanguage : English/ t4 [; v3 F0 q/ u
Default : No
4 R) s) e$ _( J8 u: gForced : No
# Q/ L! @ W% k1 z/ o8 M5 j
9 Y6 h% b1 F; `Text #5( h2 \+ w( n0 \" ^" f% `5 r* u- i
ID : 8
' q8 z# b3 R, X- BFormat : PGS
" o& V5 J5 y9 p& e. tMuxing mode : zlib9 l% r! M1 d3 b/ u
Codec ID : S_HDMV/PGS
* D: E, G- e( q8 PCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 g* Y( {" S& d( c, h7 [* j
Duration : 2 h 13 min2 v3 l: K+ G! c- c! O# O: e. n
Bit rate : 47.6 kb/s8 q) g4 Z R7 a$ X6 o
Count of elements : 4204' d) w) V4 o/ a# E+ A1 B' K8 r5 y b
Stream size : 45.3 MiB (0%)% E: o" X2 b: [+ g; i; c
Title : Chinese-PGS
' {8 I! p4 K9 I; q4 VLanguage : Chinese6 D! U& I* K6 T; b( t+ q# S8 l
Default : No5 T$ Y5 t* g# Z v
Forced : No: a0 B3 z! Y* x, ]: k
) ~/ x p3 w) I/ c# f3 m" [) mText #6
( ~; P, @. j& Q) y* `6 H! x2 AID : 9: A" J! Z( X! J) G# @
Format : PGS! D( p. J5 Y# I! n& L. D
Muxing mode : zlib
F5 W6 n2 b2 l6 CCodec ID : S_HDMV/PGS1 E$ B' i) j/ W6 D
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& S; l- \$ q* q1 N/ N! oDuration : 2 h 13 min% v+ [0 r) i8 P R" @; R3 \
Bit rate : 47.4 kb/s- }/ B& v' @ U
Count of elements : 4292" F' w2 u: R" {% N
Stream size : 45.1 MiB (0%)
4 }- e7 ]/ z& C& ETitle : Chinese-PGS% t4 E$ z# [/ y( k/ B8 f
Language : Chinese
: P% ^7 }. _2 W4 A" UDefault : No" i8 @9 Z! g# o7 ]; p
Forced : No" T5 ]) u: B# s
5 G7 n# b9 A6 f( oText #71 _3 G2 d# O8 D B$ j/ o! X ]( {
ID : 10
6 G& V8 I, e/ w" o( f2 |" a" s, OFormat : PGS% F4 q, e1 d( @) m3 |% H5 Y5 [
Muxing mode : zlib# }& R, `( s. H1 }3 I4 J$ k
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 o. b/ z: U& ^ H0 _Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 `7 ]! N/ I4 ]: R+ UDuration : 2 h 17 min N" z6 F, H* l8 T4 l% c( ?, r" c
Bit rate : 36.2 kb/s
8 w% @" E* C9 }: G' QCount of elements : 2511 _3 [* E. y2 X
Stream size : 35.5 MiB (0%)0 J& e( V0 w7 j* i2 |
Title : French-PGS
% [! P9 N$ Q: a0 [9 [0 ~% qLanguage : French0 V) k& ?- e4 k/ [
Default : No
. b$ b7 r+ z- p+ }1 qForced : No
7 {8 `( K( `8 i$ }1 g9 J
# T3 N: M$ m7 y8 G5 X! M1 Y$ t# A# uText #8# E# s# G, _& _+ N0 b
ID : 11( s4 R( V' @& X" R# E& y& u
Format : PGS
8 o" \/ f' ]+ G2 d) B2 GMuxing mode : zlib
" a8 ^1 [" {) V6 r8 oCodec ID : S_HDMV/PGS
/ ?% K7 d4 n! A# XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 \# Z5 t" z3 g1 x: T9 [Duration : 2 h 13 min
" e7 g; F' h+ C2 q, r- xBit rate : 45.2 kb/s
+ L. B3 ^; z9 r) k2 FCount of elements : 3454
5 E3 g4 H! ^. y+ Y3 ]0 k! nStream size : 43.0 MiB (0%)6 N, u3 h8 j6 H) K2 Z1 t
Title : Italian-PGS3 g9 f, E8 g! u# e' l: g
Language : Italian O" w5 {/ L. C# z5 U& E
Default : No" U9 W7 M u: \- S
Forced : No
3 C) h0 j! j5 t) T1 r. B0 X2 [
( J1 V+ x6 k0 S9 hText #9
+ @' `) m9 n8 V' YID : 12- M2 e8 I+ S+ C' e- {7 M
Format : PGS
- a/ J7 r- Q8 f) b% P! J7 @Muxing mode : zlib/ e7 E+ q. \4 k; n5 d( W
Codec ID : S_HDMV/PGS7 Y- U+ ~1 U0 _- A0 }! E! \* p
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 m8 E' }. p; c2 ^
Duration : 2 h 13 min! x) B, q7 g& a/ }% L
Bit rate : 32.4 kb/s/ {$ V D$ Z0 Y5 Z. n0 i8 J
Count of elements : 3428
" c: u# n0 ~0 C% n, ]Stream size : 30.8 MiB (0%)
5 B5 M9 r D, `& C; D# E: OTitle : Japanese-PGS
) k0 a+ u- H6 H' J X8 I" ZLanguage : Japanese
+ r" B" b9 U0 K: K/ Z3 w4 lDefault : No P1 ] r7 _, _2 }" ] z; m8 d' G) ?
Forced : No
4 Y4 d* a' s5 M# t. J- ~
) ?( B2 ^1 y8 IText #10
# K5 r a! F7 F1 K! JID : 13/ ?8 q: j: `+ }, ^& b4 d3 e6 _. o* L
Format : PGS
' K0 K# W; e2 ^- F7 R6 [3 X9 ~Muxing mode : zlib7 V; t+ ^+ C2 v6 U5 r
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ ?3 E+ W* B E# mCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! ]9 g) ?$ x; V2 Q! g
Duration : 2 h 13 min. ~+ N w( c# V! N+ D3 X; D0 ?! I) V5 C
Bit rate : 34.5 kb/s
+ @( `. J9 _4 Z2 ^1 d) x; ECount of elements : 3728! x) Q3 b8 f l: l4 q
Stream size : 32.8 MiB (0%)
0 M; \; @0 x. _# u/ F; ETitle : Korean-PGS5 o, m, p- @# Z$ M; b
Language : Korean
, Y1 m ]. ~& ^/ ^- A5 t) O& g$ gDefault : No: g+ a' x. ]8 I E6 {
Forced : No8 Y: W' T" B# F9 d
3 P3 \" O, `" b1 C1 c: e7 zText #117 J& U, S, k9 G) S2 G0 ~! U
ID : 14
C& @4 ~4 Q. R% F2 O% E8 ^Format : PGS5 c. n0 `. Z* v: { e2 c
Muxing mode : zlib
& {5 F8 g0 f* l4 W# R( k# s; c' C4 uCodec ID : S_HDMV/PGS2 D D8 v$ s( |0 @2 l
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 @2 x% V4 }5 O4 _3 U
Duration : 2 h 13 min
4 h. G$ _6 B, S9 O) IBit rate : 45.7 kb/s8 A+ p2 R1 @' V2 I5 O0 i( U: m7 i
Count of elements : 3754! n, F8 a5 e! V8 h
Stream size : 43.5 MiB (0%)3 G. A1 b+ L- c/ t& Z, E8 b
Title : Portuguese-PGS: H( m/ N6 s( i U" u' i1 }' j
Language : Portuguese
# s9 u( N2 Z a9 K2 NDefault : No
: L+ ?3 D- f4 ?& s0 w# _3 FForced : No
1 r4 M7 E* u: d& W0 Z0 c* U+ e4 _+ r
Text #12
" R4 G; V2 L& R, e0 q5 RID : 15( \7 |' l2 }/ v" D/ y
Format : PGS- l6 C4 E: Z5 p
Muxing mode : zlib
0 ^0 A4 [1 ~/ _( P0 N/ g2 F0 WCodec ID : S_HDMV/PGS
" W% j7 W: w% o0 a. Q" |Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 t' z0 h. a& Y, m$ wDuration : 2 h 13 min
! O. e" Y0 |8 |8 `( Q; aBit rate : 46.4 kb/s
( Z, F/ G) n9 P L' @) u2 qCount of elements : 39886 ?; _0 W5 s) ]' t
Stream size : 44.2 MiB (0%)
( z2 j/ h, w8 q4 k* }2 V: q$ [Title : Spanish-PGS* R/ G$ S( a$ U* E# U' t
Language : Spanish8 p, C. s3 H/ n( o
Default : No; Q, C* J- q- h* K
Forced : No2 L1 G3 K+ x" c8 ?) ?" D" I7 c
4 R m+ `" a: m( |! Z
Text #13
# f4 d2 k) R) b/ aID : 16. w$ g# H/ l2 c0 V* T
Format : PGS
/ ?" Y1 j% S" J0 `Muxing mode : zlib# [- G" W: X9 Y; ]( T$ N- ~
Codec ID : S_HDMV/PGS
; _2 w! ]0 U2 J3 F% uCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% {, ^) y, v$ z. W0 f
Duration : 2 h 13 min2 g* m! t9 ~3 L6 W- N' ]" o$ H; ?" Y
Bit rate : 40.0 kb/s
( n% ^6 d! p2 e9 l8 g/ `, vCount of elements : 3684
6 ]$ B( i( h% `# I9 \4 Q# D3 vStream size : 38.1 MiB (0%)
4 c3 {- ~6 Y9 N1 lTitle : Thai-PGS; F+ {+ l9 }, Y0 o! |% j
Language : Thai# l; e/ Z% T8 u
Default : No
: \% f# x' d5 L2 oForced : No' W" E6 |4 @" A! c* Y2 s
% w [9 N5 C6 q# w3 E( A
Text #14
" d$ ]/ e# h) C) ]: C9 \# X$ FID : 17; x8 ]" Y$ Q1 z8 }( z! {
Format : PGS: ]* Q0 |. z6 ^6 N' a. i
Muxing mode : zlib
- {2 C3 e& A0 I9 M* s+ F9 `Codec ID : S_HDMV/PGS1 r: s/ L8 C7 D5 x4 ~
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. d' M4 V1 n) C7 g. q& PDuration : 1 h 42 min/ M& j8 M. x% J* O
Bit rate : 84 b/s
- U$ `; n$ l; n, T- p4 E7 a, U) }Count of elements : 8
& ?% ^8 ]3 M, }Stream size : 63.9 KiB (0%)
7 Z8 A5 o/ \ b3 ?Title : French-PGS. O& F1 }/ {& H" z/ c. I% A9 b
Language : French
( h" q6 a) i8 S1 ^) PDefault : No# s! P9 l3 F% n' }
Forced : No& t. [- z& A0 X7 e
/ P& g- n# c r7 L5 R
Text #15' Q1 A8 { y$ V/ \" a4 n3 k K' O
ID : 18- u$ R, U8 v3 k3 b
Format : PGS6 e* X/ I! l; K; g6 m0 y4 S
Muxing mode : zlib
) `6 L5 l( T4 t1 fCodec ID : S_HDMV/PGS
" L# T. z; E7 d' gCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( X5 v& P( I* X" T5 V$ X
Duration : 1 h 51 min
& l ?, ^( a3 F+ s+ u$ B0 JBit rate : 106 b/s3 `, u6 O( ~8 [# z) W3 v$ c6 w
Count of elements : 94 Q# X1 ]0 [0 |- p9 h$ L$ u% m( {+ U
Stream size : 86.7 KiB (0%)
! v, o; L/ e4 O4 \! e: K' x4 bTitle : Japanese-PGS
8 @5 o% H- q0 ^Language : Japanese
0 N9 c6 C4 Q. V9 F' qDefault : No
% t, w% T: S! j2 n. _+ gForced : No
|$ H- N" x$ z* G* a
1 J/ E2 N! g% ^/ V! Q, QMenu& x( C3 |% K) \! Z& h
00:00:00.000 : en:Chapter 11 \& X% R, X. T; S+ E
00:07:58.895 : en:Chapter 2
W* H- Q& b7 v4 s/ K9 Z00:16:32.157 : en:Chapter 32 H& \3 B9 {$ I U: A$ T1 k
00:25:08.673 : en:Chapter 4
- M" @$ E, F( P: F; x1 C2 S00:40:06.737 : en:Chapter 58 T0 J/ [1 h4 G3 t8 H* p
00:47:42.025 : en:Chapter 6! O9 o; ]+ P% D& J3 p
00:57:11.302 : en:Chapter 7
) @: r8 I- Y M+ U9 u01:05:26.505 : en:Chapter 8& u# C2 u+ V& P, p4 i3 W) X6 R2 X5 U' I
01:13:03.712 : en:Chapter 9
5 L a0 h' \- c1 I( Z01:22:52.550 : en:Chapter 10. n$ W4 m* ^7 z# R6 ^# K
01:26:20.133 : en:Chapter 113 G# S9 P% R8 k
01:31:10.381 : en:Chapter 12
1 I( ~: W2 S/ s; d/ Z- d( S01:39:52.820 : en:Chapter 13
l- H5 o% U3 F01:54:37.829 : en:Chapter 14! Q+ U! a" I+ x8 H2 Y
02:02:41.228 : en:Chapter 15
8 }; g$ T2 @/ @02:10:35.118 : en:Chapter 16 2 C& g7 }) |* C
2 d* W1 v6 X5 H/ ^. ~
' p. M# K4 _$ A- Q8 o* i
# p5 L& S- n2 T) O. I, @8 K5 g2 B2 p/ D% E0 N6 v
4 ?" }' }1 I- t* Q; U
7 ^7 `4 k* _4 W% r: @ |
|