- 积分
- 64150
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 573 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥

Post Share
- 金币
- 573 枚
- 体力
- 13292 点

|

; M5 W, h! M) _1 q1 J! R3 _- S
7 s8 I6 z2 I5 P◎译 名 摩根/魔诡(台)5 Q# u8 X. V. w5 E0 W4 z* |
◎片 名 Morgan. ?* ^/ L, A$ W. r8 r
◎年 代 20163 o- z1 A2 O4 e h) D8 ]
◎国 家 美国
. |5 C' v: L3 @* D3 U; [) G◎类 别 剧情/科幻/悬疑/惊悚/恐怖
# Y7 [9 L3 X% X◎语 言 英语; {$ L7 p8 e, U& k: z* y) U
◎上映日期 2016-09-02(美国)
) E1 V7 E5 C8 e4 ?" L8 J◎IMDb评分 5.9/10 from 3,169 users
) V3 y7 i+ S# v: q◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt4520364/
h) A; g2 l( F4 m2 r. r5 y◎豆瓣评分 6.0/10 from 103 users& Q. h+ y0 G& [$ Q
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26341137/$ [7 h" ]6 F* r
◎片 长 1h 31mn
* {3 Y, N2 K1 v5 D/ U) V◎导 演 卢克·斯科特 Luke Scott
, M$ ?+ V4 y0 D5 a( \◎主 演 凯特·玛拉 Kate Mara
' E# h/ w' N% _4 |; c2 D% ]( r 安雅·泰勒-乔伊 Anya Taylor-Joy1 X J( P: ~! j. K# p* `; H
露丝·莱斯利 Rose Leslie
/ L, \ F9 {1 Y, ]) J 迈克尔·耶尔 Michael Yare
) `: N9 ]" G/ C6 E4 c1 h8 F 托比·琼斯 Toby Jones: W" j4 B% J- U* x3 G. s9 T& ]7 E/ Y3 {. n
克里斯·沙利文 Chris Sullivan
- L3 c0 M4 V" e [$ i9 Q 波伊德·霍布鲁克 Boyd Holbrook
8 b0 r' g P1 a: T/ O 雯叶特·罗宾逊 Vinette Robinson
) d5 P/ T- O3 h: l% ^4 M 杨紫琼 Michelle Yeoh5 n% K; J. S0 Q3 x4 G+ e4 f# }. M
布莱恩·考克斯 Brian Cox
2 X2 A# T8 u7 j/ W2 g7 p 詹妮弗·杰森·李 Jennifer Jason Leigh w% f& x) c4 J" I$ }# M6 H7 }, R
保罗·吉亚玛提 Paul Giamatti$ I: h$ ?/ M2 L" \9 o. e, @
克里斯皮安·贝尔弗雷奇 Crispian Belfrage- g* t1 c3 H8 L3 A V; Q+ `3 V
乔纳森·阿里斯 Jonathan Aris/ R/ ?+ f* e* I. L- t( j4 C& {. z
) @ q, F7 i% J; @2 y" X! X◎简 介
* `6 K' L: W5 i+ Q8 o# I4 }( Z8 _% e8 a6 P. E7 t& f
一位顶尖的企业分析解决专家(凯特·玛拉 Kate Mara 饰)被派送到一处偏远且极度机密的地点,展开一场毛骨悚然的意外事件调查,她发现这整起恐怖的事件竟是由一位看似无害的“人”所造成的,而这个“人”究竟是会带来无限希望、还是恐怖梦魇的开端?
6 p* C9 f9 M9 ~- C! i2 d, D& [' n3 G! `2 q
这个神秘的“人”就是摩根, 生物工程以合成DNA创造出来的生物,是人类进化的下一步。一个月大的时候,她(它)就会走路跟说话;六个月大的时候,她已远远超越了创造者的期望。魔诡既神秘又无法预测──一个实验室创造出来的生物却有情绪表达能力,以及衝突的特性,模糊了人类与人造人的界线。但若是创造出来的生物超越了创造者本身呢?面对这个基因工程的奇迹,人们远远低估了它的进化能力……
/ P o1 k) g. a6 d6 P4 o s# t! ^; `7 i
A corporate risk-management consultant must decide whether or not to terminate an artificially created humanoid being.
% A+ T& _2 N! I; C9 K, [Video
8 \, l/ ]/ k1 J: N5 Q& Y3 P, wID : 14 f4 U$ R' u( q" X; K
Format : AVC5 m. f F+ t* ~" l9 w
Format/Info : Advanced Video Codec
5 `! H3 B( P7 Q$ zFormat profile : High@L4.17 E( g$ s$ Z! k- {8 c
Format settings, CABAC : Yes
. ^3 N! m! a( Y$ L4 O0 tFormat settings, ReFrames : 5 frames. N0 A# u6 |0 w" i/ }/ }: Q
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC7 M3 |% U8 I I. r0 ^
Duration : 1h 31mn" a& o3 V0 U, i
Nominal bit rate : 8 709 Kbps
( Y' g( h# c+ ~8 s. w) G4 gWidth : 1 920 pixels! g: A9 ?3 w- B' H
Height : 808 pixels
8 B7 h) C. R( M' ~1 B, lDisplay aspect ratio : 2.40:1
! o9 M8 [9 Z$ K- C8 Z3 a8 wFrame rate mode : Constant' \5 _ t9 b, ?, t5 m9 f, g
Frame rate : 23.976 fps
, d$ t$ O5 ? N, T; C! bColor space : YUV/ v- T4 r9 l/ G# D$ @
Chroma subsampling : 4:2:0
) }8 _" O3 n/ O5 t2 O3 n9 a3 wBit depth : 8 bits
s: g$ k$ E A) A8 C7 \5 I0 LScan type : Progressive0 ?) ^9 o& V4 e) h$ z7 S# i
Bits/(Pixel*Frame) : 0.234
2 U7 a7 E2 M* W+ b0 ^6 p) GTitle : Morgan.2016.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT
1 D; @8 U9 ~4 M1 j4 y N3 M& o$ yWriting library : x264 core 148 r2705 3f5ed56- N: z( f; ]! i# J, Q/ g
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8709 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00& N" k- e! |- y2 [; o5 u
Language : English- [5 b( ?- g) O# g$ U
Default : Yes8 h9 F% b4 Z/ o0 ?7 |9 C# N' `/ |
Forced : No; @9 U9 v; {8 B, t$ t; F( V+ q
+ N5 o' J! d5 q7 E: E
Audio
" i/ ?8 O( A0 TID : 2
( N) x' q# L' c) G/ _Format : DTS f: W1 _$ d. W& s7 J
Format/Info : Digital Theater Systems
+ c; n( s! A ^! tFormat profile : MA / Core
3 b* Z5 t* d [0 VMode : 16
% F7 }7 M; m( O( I4 [Format settings, Endianness : Big
9 _" T" z5 H6 h+ JCodec ID : A_DTS$ O. N% b8 [- _+ k/ l5 U: D1 g: @
Duration : 1h 31mn
" Y9 m( C$ j* M) G1 U1 X: bBit rate mode : Variable / Constant
6 B5 k$ e4 R. k7 ~Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps. C3 {% e- b' u/ W+ M
Channel(s) : 8 channels / 6 channels+ S& S, ]6 |* h
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
* b& j5 t. }& m1 JSampling rate : 48.0 KHz/ [1 ?! R- F4 z) s) O
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)4 N$ i2 A7 p# S+ {# z, e
Bit depth : 24 bits3 T$ w+ e. m! a+ \6 ^. y
Compression mode : Lossless / Lossy
" l6 X2 q" p7 I( E) A' ITitle : Morgan.2016.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT
J2 e- j5 Z4 {' b4 a1 R' g) eLanguage : English. |0 X% S% w" A1 L- W, e
Default : Yes
1 v$ _+ v. b- d% i; nForced : No
$ ]8 L/ O6 e7 Y+ [' k% X* ?( \: o, e& v- Y4 _ v4 _% _" J, i
Text #1
/ m: d; s7 k' `& ^& \ID : 3
/ F5 ]4 M) }# {5 R. RFormat : UTF-8
' {% `; B7 _% L7 x* W; J& d- JCodec ID : S_TEXT/UTF8
/ s+ \5 |" |# t2 f( o5 I+ }0 iCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text8 h' `. @* ~& b- _/ a
Title : English-FORCED-SRT$ @& b! a R0 P( n. [
Language : English6 I* R1 P5 t2 f
Default : Yes
+ X9 E5 v# e" `- m# L' Y# E7 VForced : Yes
" f5 a% P; d v6 @: F6 [
5 m6 N" s1 J+ d; u" m+ ?Text #2
- ^. I' W" l, x- J; s- c; P+ XID : 4. a" Y& v9 _! q4 O6 s
Format : PGS# u, `* V. e4 R, i$ o0 k0 C% X8 U
Muxing mode : zlib5 v% @3 D+ k2 t8 _' s- L
Codec ID : S_HDMV/PGS' T* M" h6 V" y1 Y" L% b
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ B" T" T. Y0 o6 s5 t% E
Title : English-PGS5 z8 B; t2 _/ q, ]7 N6 X* V
Language : English
3 v, W, N% q5 K4 y4 C/ X$ rDefault : No1 `$ J" l( G; }: F3 \( K
Forced : No; D+ |. A8 y, S1 g& |4 w; K
0 `- o% g- _& y' J
Text #30 ^& t! ^- P% h4 [+ Z- \
ID : 54 |5 D( K3 m- f9 I# U5 c/ `2 v& J
Format : PGS* T; \7 P% K. i3 A* p. S& b) r
Muxing mode : zlib' Z6 ^/ Z5 ?1 d/ u1 O7 Z* R' c
Codec ID : S_HDMV/PGS
. ?9 i, U3 I; CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 ?0 } _" `. w0 l2 ]6 U
Title : Spanish-PGS
0 L) V: D; k' Q; a. `Language : Spanish) l2 f& X h9 d- @8 \& a5 k+ B4 X
Default : No
7 R& @7 I P6 O- F. c* x( ZForced : No
2 A2 y* F1 M2 d4 R
' c& O; f& o/ Z: V. H$ K1 ?8 ~Text #4
! E( e6 g9 }2 s- ]7 B# X9 C8 gID : 67 z. e$ {& g% i0 w- r, `
Format : PGS
5 j! D! q/ d5 C) G: f, @Muxing mode : zlib
* w& l& t Q/ x( S5 eCodec ID : S_HDMV/PGS
: _% a" T$ k" f& b R; WCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 @7 Z5 W2 Q) {9 V& j: ?Title : Spanish-FORCED-PGS4 N. D* Y8 ?+ N/ f5 I' E; q* H8 z
Language : Spanish
& U: D5 x& X' `6 ^4 y1 g$ yDefault : No
- z) h5 d7 z& ]. t; y) U% k+ IForced : No
% d2 v2 [2 a- K% O
{9 j3 X5 s3 v' j. B; oText #5
) o2 I- F' D A, D; ?; n# sID : 7$ B# ]& S5 R# Q' V+ N8 N; T+ j
Format : PGS' s4 E6 V4 p" q3 H, C; b
Muxing mode : zlib
+ w& a# _0 U: zCodec ID : S_HDMV/PGS
7 ~ W9 X" P$ |8 s5 R2 F8 h) k& e: {5 nCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& Z% A. o8 o0 i3 YTitle : French-PGS% e+ O& v. M/ v' N" X* L0 y/ I
Language : French6 r+ A/ e, j3 u: K; j. [: u( }
Default : No& ~8 x7 ^& Q* {
Forced : No
( c: S/ `/ V+ d6 c/ r
* p6 u4 c: e C6 ^& `Text #6
& u3 c# p: E. Z1 w3 x) I3 E+ IID : 8$ l3 N9 n' f6 E. g
Format : PGS' d2 u. n( S4 Y1 a3 }
Muxing mode : zlib8 u* V J: a+ T6 c0 T( p
Codec ID : S_HDMV/PGS& c5 q# I8 Q# o
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 b; l) P2 o/ @. GTitle : French-FORCED-PGS
; A. j. Y0 C9 V; q6 HLanguage : French: Y' Z) C F& t: b& H
Default : No
% u2 L( f3 s8 C3 m) ^Forced : No
0 e$ @9 w7 T2 ]3 O: Z( u1 Y% \8 ^/ U& M& X2 N% D/ }2 ~3 |
Text #7
$ V# W3 a7 K% g% }ID : 9$ s5 [$ c* G! p; Z! a3 O
Format : PGS
$ H/ V! f7 Q! V) Z5 M+ i" N nMuxing mode : zlib
& W7 r" d$ I7 }4 zCodec ID : S_HDMV/PGS: g$ I7 M) x& d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ D- {6 Q" Q$ z/ p
Title : Arabic-PGS! T) g! h3 _- L( Q, Z
Language : Arabic
9 I9 [1 n1 P8 T0 G: z) ], J0 X8 [Default : No
* j& @% I2 v6 Z8 KForced : No
1 x: G7 o; r# a* ?6 @5 d/ F* X7 `6 j/ H, Q$ u5 {. p% Z2 p0 F; h
Text #8
7 j+ {* I# h9 }% C* l; s8 FID : 10
* c% {$ Z2 g f8 @0 ~Format : PGS
5 D3 g5 n8 M1 lMuxing mode : zlib
: o" y2 w6 `$ n9 b' LCodec ID : S_HDMV/PGS
4 d r$ v, ^* Q5 \% R9 BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 i+ Q; \$ }2 D6 o9 GTitle : Arabic-FORCED-PGS
5 Q0 B7 R5 R! n9 V) L8 sLanguage : Arabic
; N. Y5 V: S( FDefault : No
- e8 i+ ?, r6 k: t: hForced : No$ A5 H r& y; n2 a
& V& A9 e% ? w- b% i; T0 Y+ r. B+ a
Text #9
+ W) X) Z& E% I, F$ PID : 11
/ U. e. X# y. w$ `: `: t' NFormat : PGS5 \) i/ C! d3 ?3 c. l
Muxing mode : zlib
- Z' C* U1 K" T5 W1 ^/ OCodec ID : S_HDMV/PGS
+ a1 d6 D$ y: X5 z, E3 K' B: ]. VCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 B6 C1 v1 d9 t( P
Title : Bulgarian-PGS
& m7 O( A C/ h' @. q$ L1 ELanguage : Bulgarian
: Q2 x* e+ U9 B7 [8 Z" a9 yDefault : No
~2 I/ g) K, m- E+ HForced : No! L+ t3 x# g" Y$ T$ n
P; @8 o% p- L5 g; oText #10
: i) Z* T! o' v' W3 eID : 12
* @2 H- {, Y5 x2 JFormat : PGS- N8 y: K) x3 [1 _% z5 e
Muxing mode : zlib
' b w* p" K( E: p, z, `/ rCodec ID : S_HDMV/PGS
8 C: f; u* S8 f! ~0 L3 CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" r5 B6 S# X; R/ H
Title : Bulgarian-FORCED-PGS& z$ W8 Q. T3 O% m. c! K
Language : Bulgarian1 g% O; L+ C+ |
Default : No
( R& \6 p \8 k t; Q, UForced : No
2 M# |* O- \ U- w7 K6 O5 f' @4 R4 ?
Text #11
! S& l7 F7 S4 x* ?2 K. r# R/ ~; aID : 13
' c# _3 D( Y9 {Format : PGS
- ?4 Y' o q) ^' e3 l: dMuxing mode : zlib
! n; j( g8 h) m! W+ GCodec ID : S_HDMV/PGS
# \! E ]& A' N0 P5 {- ACodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" W" N4 J5 N& s! f m+ K) n. v2 bTitle : Chinese-PGS8 E4 v1 V ~: ^ F+ m- H! D) ~% W
Language : Chinese I/ j" n& e& v# W( X
Default : No
6 y) ~; K t2 v! H- N. u9 _- _Forced : No
0 J3 V, {# k* l& y/ k
$ E8 n6 Q5 B9 \( J- IText #12
" U; o p' w vID : 14
3 q. o7 i# t2 U) I O5 kFormat : PGS- ?! s$ e9 o: V/ N* x! P5 K
Muxing mode : zlib
6 f j: ^+ P0 H' C/ qCodec ID : S_HDMV/PGS
2 }9 G* I3 j3 L; q+ wCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ Z7 \- b8 H. Z3 n
Title : Chinese-FORCED-PGS
9 d: c- }6 s2 j" P# K* T, [Language : Chinese
" r5 l1 y" @8 G- R! T7 y2 X7 _Default : No0 m6 v7 [4 {& H1 l- n5 H
Forced : No
2 N' S) S0 L7 }
2 R( u$ S5 d) Y+ g* H& V. kText #13
( s: A, V& O9 x! L" _; vID : 15
3 ?) S: `3 q W5 r8 AFormat : PGS0 Z0 B5 i2 N3 P. q a6 r" V1 M
Muxing mode : zlib
* K# C( S! |$ P2 }0 ?# kCodec ID : S_HDMV/PGS+ s. Y6 `& ]" r+ T& X1 G" i
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& c/ J, C( h5 o y$ C5 |+ i
Title : Croatian-PGS
2 C: b7 W6 _. B% sLanguage : Croatian3 f1 |6 m* }; o
Default : No
% j7 S6 w y( _' QForced : No% ~2 d, r+ P# M2 O! H- s
( a8 X0 d) w8 p! d$ _# q4 }Text #14. I% @) }& M9 T: E" T: D) G( n
ID : 16
7 B. _7 T3 ` t. q6 ~ Z9 vFormat : PGS3 D9 m$ ^8 u$ v9 D' I
Muxing mode : zlib* d: ]+ `" n9 Q* W p) N
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ P5 S+ q9 m1 ]0 \, wCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; o" z9 F$ V. _. `& p# P9 rTitle : Croatian-FORCED-PGS7 w$ W0 ~# }. b+ L$ z+ [
Language : Croatian1 c, F8 j9 s( B* y2 { w3 a
Default : No) W2 o2 `; J0 q) k" K4 C
Forced : No4 i4 `. n L: `4 O% p: s) p8 ~, J, Z* m
( y% {: K9 V, v n, F0 S) lText #15
% V& Y/ j* b e- D Z% a! oID : 17
& s# d( b: O% `3 A4 j7 ]Format : PGS6 K1 z! `3 Q( F: T6 v" i4 ~& q
Muxing mode : zlib, O& u( [1 ~3 O1 o7 Q2 E/ e7 j
Codec ID : S_HDMV/PGS9 E$ w _' Z3 f; m6 a+ C& |0 u. z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ q- O( V/ b$ b, n+ S d
Title : Czech-PGS- K$ k2 u5 W. K2 | S9 w) z/ I
Language : Czech& m% q' s3 \* f$ @
Default : No
# K4 d8 {7 g8 u2 v$ iForced : No
/ L- s5 j1 m n- ?& q5 Y* @$ h% \% v+ s# ^
Text #164 }5 J {0 P# v8 U2 B
ID : 18! M! i% A5 T, R9 m7 K
Format : PGS0 v5 o/ a$ q8 T5 Z+ N8 L4 p: L
Muxing mode : zlib
8 J [7 I: ?8 |1 y7 d) SCodec ID : S_HDMV/PGS
- [0 \, H, O+ @. | F1 ZCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ u+ k$ H/ ]- A. c3 H; V2 L! W2 F
Title : Czech-FORCED-PGS
* |& i! N" v# W# C. F6 g, qLanguage : Czech, U8 P5 Z. z5 F# B
Default : No
U3 X) g8 K7 t WForced : No! \# A7 f' f$ b/ F# z# e
( F) l0 c- ]' x2 o* f+ i4 o
Text #176 Y4 ?% _) C Z
ID : 19
2 y) I2 d9 j% u7 ?% B8 k# G% TFormat : PGS
3 @+ ]& M2 T! Y/ `: W7 l$ aMuxing mode : zlib7 z9 [' l2 p6 f T
Codec ID : S_HDMV/PGS
% X, n B2 @9 Q; CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs J; g; s" U3 p( W! M
Title : Greek-PGS% L, E0 v* E( p1 b2 N2 O
Language : Greek5 Z" Q9 n$ M2 k4 W q2 N
Default : No t/ [' `8 X; r* @1 P7 ?
Forced : No
c( _+ m" e8 [/ M! Z7 k4 G) R. j" B. \* q3 c
Text #18
! p0 i+ P+ h6 }! `* z: F" cID : 20
( a: Q" t& d9 O V0 f1 t" r7 lFormat : PGS l7 J$ p. b% q9 E) F1 v, n! S% B
Muxing mode : zlib
' \: H+ c9 }) e! H- P6 }Codec ID : S_HDMV/PGS
4 T: t0 S/ A' ~" v3 r& _Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, w4 \# W) Q) G; U
Title : Greek-FORCED-PGS
3 L$ R5 A4 k8 y4 {Language : Greek
9 h: J- G- a* k* S" w% }! CDefault : No
2 a+ s9 L5 N3 e+ W8 @Forced : No
/ J; V% J" w$ \5 M, l, }2 E$ R; b0 Z6 l+ [
Text #19
4 M- D. x0 u9 q# F3 ~3 l# fID : 21
5 O: `+ e" V, _+ M$ G1 {# J& wFormat : PGS% M/ j' G- r( ^! `, P
Muxing mode : zlib5 m7 G, _3 m$ [- t3 l7 p
Codec ID : S_HDMV/PGS) h k' x; J% C" c* w: g
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' x3 S9 E1 J4 d# i* r1 y- ~Title : Hebrew-PGS9 n( P/ _: N% J: \5 u3 m8 L
Language : Hebrew% z9 T8 K0 W5 m W, x
Default : No% k. E+ I4 {+ X# ~5 s3 O
Forced : No
: J- Z' f- {9 C3 T' M0 K& X% W2 g; p
Text #20
- e# E+ \) e/ H: HID : 22
' e7 E3 b4 e. V- j9 x JFormat : PGS
; p: i) M- F& v! qMuxing mode : zlib! y; s1 I8 X; I8 ~
Codec ID : S_HDMV/PGS
: ^9 [! g4 R2 c' s2 DCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 B2 n' B) I! W0 v& m8 S9 [Title : Hebrew-FORCED-PGS
- x) a+ _2 |9 M. d5 oLanguage : Hebrew% ~7 Q" n" y5 t
Default : No4 \1 K% z! l* X
Forced : No$ L. |& Q) K) q) T6 n
0 I3 K) J' N# D m) I
Text #21
4 \2 v1 \. G2 c0 |8 ]) mID : 23' @; D* O; W: ]. ~( a( t
Format : PGS. u. r" l% c* {7 p
Muxing mode : zlib7 [) o7 T5 `+ \& l
Codec ID : S_HDMV/PGS
" S. n" O8 q1 ~, K, ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& D) c( h# K1 XTitle : Hindi-PGS, n' u3 v/ r+ r1 P( v
Language : Hindi
& W. d( v6 k$ f5 n! u% ~/ f& GDefault : No2 j9 Q8 ^! p- G! L$ E! I0 I
Forced : No3 q; |# `2 v8 Z+ p7 T1 S: u: Z- r
$ y7 m+ [5 X6 A& t9 _' YText #22
/ K; D% R& @6 V( u* ^ID : 24
/ F9 [! S6 e2 C! L: UFormat : PGS
3 L7 g! |) {+ m$ @- ~) rMuxing mode : zlib
" p1 U, _) [' X4 ^% ICodec ID : S_HDMV/PGS, l" j6 N0 v& m3 ~8 Z" S
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ C+ p$ O( ]. vTitle : Hindi-FORCED-PGS" Q0 Z3 ]* H. a d7 g
Language : Hindi3 t# m: |3 I; _
Default : No
' K: C2 i" }/ ^' ^; C, A8 {Forced : No
3 u' B' P/ n; M2 k8 a9 Y
; V. n* ~' W. n" ?" w1 iText #23# Z& r& y! ^- t2 F
ID : 25
0 |- M% r+ h) \/ b& N5 tFormat : PGS6 k; g- K% v3 w; e% U$ g4 O- D3 h
Muxing mode : zlib( o0 |* @. W/ _3 F. o/ H$ l
Codec ID : S_HDMV/PGS
' t) n0 {" g( P6 Q" w z' ?Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 g, G$ P4 \: c5 w3 A. A
Title : Hungarian-PGS
; `& R5 N. |7 [' H! H+ A" r5 SLanguage : Hungarian
& A: e. L: t$ \% g* y+ Y) vDefault : No
& N4 h9 o9 M: r1 u4 B! g& KForced : No o; a. Q" s/ M0 @. W. K( Q
! e: _4 _4 R' t
Text #24$ r* Q/ e! h7 e F2 y) _
ID : 26
' k( }" w; z) `7 S2 VFormat : PGS
* ~- R" I4 \, a: `Muxing mode : zlib9 R) f0 b) r$ K
Codec ID : S_HDMV/PGS' {! z3 H. d; R! `# }
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 P& ~' J! y( e0 D, n
Title : Hungarian-FORCED-PGS" s6 s8 Z5 a9 s# l1 L
Language : Hungarian
+ I) \6 A8 o" P/ Z- ?: ^( ^! B' ZDefault : No3 A# P& o! `& _/ i! b
Forced : No& A8 W( V6 }2 D( E+ S
( j1 _$ f3 F# l4 _9 _& HText #25
. L: f6 i* X+ W( k- HID : 27: m8 L: G8 P0 h7 F; i4 x6 a! `
Format : PGS ]' a* p: S0 t: ~( |
Muxing mode : zlib3 o. ~6 m- F) n
Codec ID : S_HDMV/PGS) s: _- H8 g; A: R5 d! `1 `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, O6 W' Q& p& B2 W, @, ETitle : Icelandic-PGS
$ I, g' k; s" QLanguage : Icelandic
9 O1 R% b7 l/ j; tDefault : No) J6 `- q7 {+ W3 y# r5 Y6 Z p
Forced : No
" Z7 V) A! }) `% t0 y5 ?! j9 n7 X% ]; J5 S/ t6 k7 m
Text #260 e1 ^$ ?; v; K3 D
ID : 28/ V S4 x5 W" }6 y5 T
Format : PGS6 z2 A0 c* A' \2 \6 c
Muxing mode : zlib6 r. {1 d) Z$ z8 Y, P$ f
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ F! C& p% Q" I# vCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, P7 o9 ?" R- Z4 I! Z
Title : Icelandic-FORCED-PGS
- p" r( A" |2 p" U; w( U- f- GLanguage : Icelandic
" z4 c+ D3 e5 v: i, vDefault : No6 @% g! g" U2 |; q$ {9 X
Forced : No
* i1 A5 m1 l9 O; R3 x, q8 I8 n( l9 n/ p7 S2 s) a
Text #27
" i2 I" Z, G, g+ L$ P# j$ T' e3 JID : 29
+ d; G2 @! `5 M: h$ aFormat : PGS0 J" w* _7 W5 H+ e6 g* f& K ]( \
Muxing mode : zlib2 {# T( C4 I: R2 ]/ K% F3 H( |
Codec ID : S_HDMV/PGS& x& h& x, |1 ?% U5 Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 S g& \4 J2 W, G& o" f1 ATitle : Indonesian-PGS
* n! R2 q. j/ m, m5 \Language : Indonesian8 W7 j5 R1 g. e3 |3 x8 E
Default : No
5 U/ s+ N6 A6 ]* o: x! u' nForced : No9 [' L, X2 D# a- A
, T$ U* w+ i% s: M+ Z, Q; b BText #289 z2 a) Q* N) r
ID : 30
" Q4 t- Q4 m9 ?3 d. ?Format : PGS/ Q; j! `1 |9 R9 k) k% w
Muxing mode : zlib) b- ?) X7 E, g5 ~! r3 \9 b
Codec ID : S_HDMV/PGS
# X+ \" T) j6 S8 lCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 U( |2 c$ J# ^7 l" F- GTitle : Indonesian-FORCED-PGS6 f. w2 |9 Q* r/ D
Language : Indonesian
! x, S8 ]; F$ K, o9 t% TDefault : No, x) k$ J, c2 u) e+ a
Forced : No" K2 G& [; [/ v2 k8 P: i: N
; Y; ^+ W# ]1 t3 c
Text #298 F/ F* |; m2 w3 {
ID : 31! F. l( w, r A ~
Format : PGS
4 |/ g# V- O l( kMuxing mode : zlib9 F- b; |% _2 K
Codec ID : S_HDMV/PGS! K6 Q1 _# X- [, z4 {
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 M' e1 H- [/ l3 a, f& E
Title : Korean-PGS; X& r' R& o: I% Q2 a6 d
Language : Korean8 q6 d$ A0 v; |# P) w
Default : No! g2 f5 {, e% d1 Q2 }
Forced : No7 P1 U5 K' |$ s2 W4 ?! p
$ |4 R& e: Z: f; O
Text #30! Q% f1 t4 x; A! i2 y# U" y
ID : 32; w0 j- s+ c' V9 k
Format : PGS6 H& ^) Q( e, c/ ?# f
Muxing mode : zlib' m2 U! I* J! V; L; \
Codec ID : S_HDMV/PGS
; A) a0 V* g" q+ oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 U: B: X, \0 O9 u
Title : Korean-FORCED-PGS
) H) U, \$ g+ G4 B: C9 K# H5 |" ALanguage : Korean; ?0 u: q! L# s b% W
Default : No
& y+ N' Z/ [) ~4 Z8 a! _8 qForced : No: A" S2 g% i$ `
, L8 [ `; o6 XText #31
7 [0 e7 d7 f$ i3 x' dID : 33
; g" Y9 g' o2 G) P' p/ WFormat : PGS: K% s0 o9 f0 W; t0 K
Muxing mode : zlib
4 r \1 L8 ^/ CCodec ID : S_HDMV/PGS" z u( k$ O, r) t. F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ ~; j' z1 z" r; Y2 o+ l' TTitle : Malay-PGS: ~/ g1 Y/ y) M% W2 g7 E6 i8 E/ \9 w
Language : Malay+ k5 T; v( J$ T7 D
Default : No2 ~" o0 }1 O$ G$ k
Forced : No
; u; O/ ~ |2 H4 @6 i
: k4 P' _6 ~9 R+ V" aText #32! B2 }& K/ E& `" s9 n6 M0 t
ID : 34
3 y. m% Z2 G3 o8 T3 mFormat : PGS5 p/ c+ K$ v" U
Muxing mode : zlib
8 X$ q6 {; S2 I' o" L. u* d% VCodec ID : S_HDMV/PGS
+ t4 F t' |4 ZCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ V3 g ^- s$ sTitle : Malay-FORCED-PGS5 b, w6 A- C2 u: V3 C" U/ @
Language : Malay5 X8 {1 |% Q& }
Default : No$ P0 I& T0 F! H) Z" s) k
Forced : No
, Z% }' C4 u6 Q. x$ n! U# K4 V$ t. d8 l+ b, k, B; ~
Text #33* p, z3 [' |! Q) G1 t$ O6 j
ID : 35' \- Z; K5 s P% j' C( \! p
Format : PGS8 j5 l) @! Z0 t
Muxing mode : zlib
8 L3 g0 i0 I8 o& ], W9 h UCodec ID : S_HDMV/PGS
6 A Q- m* H+ S4 \3 _+ g& Q; e9 kCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- F I" T v6 b7 n4 hTitle : Chinese-PGS
/ T6 P, S, y7 S" LLanguage : Chinese6 v- {0 E4 \ Y, C; _: p4 L7 b" p
Default : No
( U. f, B7 A! X. N; mForced : No, {3 X0 R9 b2 l1 r2 Q- X
+ t9 C# H( m |% z. u( @3 @Text #34
3 r) e0 O' e/ e5 v! ]ID : 369 F' _; h) c; K- l! a1 M
Format : PGS9 V i/ ?' I6 w4 L" c/ I
Muxing mode : zlib
( S" N0 j* |. C9 R& F9 YCodec ID : S_HDMV/PGS
& |6 Z: ~7 G9 d7 k8 ?Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 q" o2 c. B% a+ X$ vTitle : Chinese-FORCED-PGS( ]6 c) k6 y( h& x8 ^
Language : Chinese8 ~4 R2 q# q2 k: m0 O5 l
Default : No1 [1 c4 k4 L; o4 Z. g
Forced : No, x+ n, q2 D4 I3 j! U& F
' l& G& u+ O2 k& q% FText #35
. M- [- A- i. iID : 377 Z/ N5 ?; G* Q6 t0 @- K$ f/ [) x
Format : PGS0 ~9 R+ R6 x4 n. [0 w
Muxing mode : zlib
& M$ }9 f% W; ~4 O. s9 o4 QCodec ID : S_HDMV/PGS; O4 O4 b. `! ` u3 h+ [9 F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 [& R* v! m$ e! a! G q; Z
Title : Portuguese-PGS
, l9 e* M- W7 nLanguage : Portuguese$ T+ g0 k& f# R1 f0 o$ n
Default : No1 v% O* T& S- a3 n3 C. R* G& b" x( W
Forced : No
+ l: W( @( z8 D$ ]& z8 I
' }. f( E) z& ^; W) ^3 gText #36
3 z5 ?+ Z! A$ Y4 Z* t1 h; S, ]ID : 38
7 |$ T# K# |$ _6 FFormat : PGS$ R, c) W& {8 t9 l; z% }
Muxing mode : zlib) w9 N8 z2 [# _4 e/ B) v7 j
Codec ID : S_HDMV/PGS! |1 c1 c* P7 l$ X
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) w: \& a* T* ^- FTitle : Portuguese-FORCED-PGS
, g s2 ]+ r; u* _* `! LLanguage : Portuguese
6 S8 g4 B Q1 oDefault : No# n/ M% D# E( h- W; j; I
Forced : No& U- |% T+ C+ @) E9 J
! R3 ^ y! D0 D% \8 @
Text #37& i3 A8 u0 J- V4 H; C( @
ID : 39
. z+ R; _" _& s- y' N2 J. sFormat : PGS' ~0 }' q& s; {/ M! ]( K
Muxing mode : zlib
0 J& Q: c9 B' [; j$ \5 kCodec ID : S_HDMV/PGS
# R3 k; o) H5 wCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& W0 {8 D" t, u5 ^. \Title : Romanian-PGS' u ~2 _. e) X/ Z
Language : Romanian
+ R$ W/ F$ M3 {$ }7 [$ s% t LDefault : No1 ^' J( Y$ q9 ]$ E6 J
Forced : No/ q, Q* ^2 l& M/ V0 j O
' P/ @( t6 L3 f0 \, o8 ?
Text #38! h) {6 k9 S; [% E
ID : 40
# G1 ?/ X# e0 Q0 r0 r2 Q2 PFormat : PGS0 V' ?3 H" l' j8 a% U' `. w
Muxing mode : zlib
9 z3 g7 @4 j+ D9 TCodec ID : S_HDMV/PGS- h2 ^8 P7 @5 h( c3 F9 v7 t _& j
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 S+ j' `& G% r9 M- C% p% b1 FTitle : Romanian-FORCED-PGS
. j4 E3 E8 Y4 ^; V9 ]; I6 B% zLanguage : Romanian S1 P+ c" s; Q8 ^( s" ]2 j, U
Default : No
, a8 X! w4 |( Q: _* K M" Q7 hForced : No
& Q- A$ m, R: h5 Q3 J6 M. S( L
- [0 n# Q2 g" B6 n- |Text #39
; d( z7 R" J8 V, R5 yID : 41
0 s' k( |$ [9 qFormat : PGS
( B; _; G8 N& T3 { Y% {Muxing mode : zlib4 U% D" j! \1 M5 W
Codec ID : S_HDMV/PGS7 n# b& d# H; ?5 o+ I% Y+ L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% ~9 f) [" I" f* G5 C
Title : Serbian-PGS j. V6 }4 Q6 u0 `2 m8 v
Language : Serbian
8 j, |" s* o9 c7 mDefault : No" \/ C: }8 f$ V) O
Forced : No
: m, l# W: j7 \: C
0 A3 e2 M p3 }$ O, u* wText #40
f3 b8 ~/ E$ w8 L! n* k7 rID : 42# [$ c; J. O- N% K
Format : PGS( A' g0 _8 c( R! N+ }' m; u% m
Muxing mode : zlib
1 H- K+ N5 o+ f# [: VCodec ID : S_HDMV/PGS
% q5 v6 r6 p# N8 W, y U+ Y8 [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# p- H+ F4 d1 {7 F8 hTitle : Serbian-FORCED-PGS! [2 G/ {) |) |4 v, ^, {! d8 I
Language : Serbian7 A7 V: _0 _( _- J* p# d5 o
Default : No
# L# l3 E ~: V$ J8 wForced : No
9 ], J6 \" o- s9 b, e. Z
" C2 B" o6 r& M ^Text #41
/ z& h( y* T' Y; Y4 E* t, C: T2 bID : 43$ B0 ` Y+ T6 t! V
Format : PGS
$ P l# _4 J3 R7 S8 b5 uMuxing mode : zlib
" N& a! q6 s$ Q: KCodec ID : S_HDMV/PGS
7 d2 M8 w0 I8 P! p: gCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 Z3 ^5 E* f3 o+ G+ GTitle : Slovak-PGS( n+ P% Z* X, L/ e# l+ B" c' W$ z
Language : Slovak, v# C% H9 R) i5 n3 A" o8 T' h {
Default : No: h" S. F8 {( u, k& ^
Forced : No, Z I" ]; ?& _% ~* z
4 Z4 x/ A1 ^6 Z* S- ?Text #423 X1 z8 G; l( z6 V: f
ID : 44* T. W7 F2 a6 p% x
Format : PGS9 \* n( r+ g4 {9 W$ v
Muxing mode : zlib ?- a3 y$ W7 q+ Y, m- [
Codec ID : S_HDMV/PGS9 e* L( j9 K$ O, O: p$ {
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& y, O& _* o+ ~2 m0 pTitle : Slovak-FORCED-PGS
- P% O% p6 P2 N. C- F. `- lLanguage : Slovak) a# p: E6 K/ w
Default : No
4 y- Y5 G8 `# \! A* EForced : No
, ], F% {3 H# O: b7 a& ^: u, J: Z4 a
( t7 F% n& x8 h, Z% j: d" vText #43" ~- J2 T* f; H3 A( V4 e
ID : 45
3 C; n) d6 @0 }$ SFormat : PGS
- f c) D _( r$ ~Muxing mode : zlib
" B! Q% E& d( J4 e" PCodec ID : S_HDMV/PGS
$ R: N5 W+ q6 DCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; I8 S% W9 ^0 @& Z
Title : Slovenian-PGS0 [" P7 E5 K( s: M
Language : Slovenian
7 t. s' d% Z9 s# F& g3 @2 h* W( ^Default : No
% {% G# T! ], pForced : No
: e3 Q% q( k5 H" k9 E# `( N0 d
- p% T" m6 T2 ]9 K1 aText #44$ }6 I8 a; Y: s9 n: L; F4 v* f
ID : 46
' ^$ L3 @; I7 NFormat : PGS
0 ~. K0 L, Y* ]& g" C& ^$ NMuxing mode : zlib. X$ C, _0 ]: n1 P/ q5 T3 C
Codec ID : S_HDMV/PGS8 n! j) M2 j/ M1 T
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 J+ Y( P: g2 HTitle : Slovenian-FORCED-PGS3 Z3 x$ \4 f! }8 n8 Y
Language : Slovenian
8 {, W4 [# B( _Default : No
0 a1 h! T5 C+ k3 L4 u; v, O7 WForced : No! U' v1 k9 p) ~" I
% h6 P4 d+ n* y" s/ \9 N. B
Text #45
! n( S' ?- ~& A" x3 X0 Y0 b4 {ID : 47
+ n# p7 V7 W8 d) d- n& NFormat : PGS% c0 j7 z3 {* t! |+ E9 P
Muxing mode : zlib
! N* ~- R F% {5 @Codec ID : S_HDMV/PGS! w- T0 j2 y* q7 Y J
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ ]1 D& w: z0 m. p7 D1 e8 x! Q
Title : Thai-PGS3 G; m; ^7 b W; ^
Language : Thai- Q9 |9 R. m; T+ }; H, c8 }
Default : No
V. F$ j0 |, f: q& DForced : No
& N! o) Z+ K- `( P: N0 R8 v+ D. h& @" ]8 w; L [: v& f; n
Text #469 o" B: O9 E7 \ j
ID : 48
9 ^' G- U2 G7 @2 ?! g& b! }Format : PGS
3 E* c# K: A7 T, v: n, KMuxing mode : zlib F& K, l: ? w. r
Codec ID : S_HDMV/PGS
' S& x( c9 a" m1 u1 c0 [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 T8 X, `- u& ATitle : Thai-FORCED-PGS
% Z8 ]0 X' O Z% h( @7 m: |4 n) b) [7 CLanguage : Thai% ^! l# M8 l' W+ l. Z
Default : No& l9 }/ P1 C/ l7 S; g
Forced : No
! w& p( F0 ~" {; s( M# ]% L! }$ V7 T: V% }
Text #47
5 F- ~+ _0 {/ }, |! FID : 49
. U0 f/ N$ E6 k1 }7 FFormat : PGS
7 x# d* [" U1 N4 A6 f6 tMuxing mode : zlib+ p1 r: E1 `4 P$ ]
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 c8 ]" _7 R& T7 w, zCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ `' Q! k8 @; D, F8 h: NTitle : Turkish-PGS% |0 p- k9 f. N4 e, C
Language : Turkish. O+ S9 |8 G8 f U! [: U
Default : No0 [( V, c( I( ~" F" M
Forced : No
7 H. }0 I+ C* Q( x( C4 w+ l+ y2 U- Q% A
Text #48
4 N- H3 o+ q4 BID : 50
' f% S( I! l% ?& l: D/ R* x0 D3 z0 }: SFormat : PGS
0 {& { `* E5 ~- K `3 IMuxing mode : zlib
& f5 `$ R, s; f0 O8 lCodec ID : S_HDMV/PGS
: |( A! H B a! h5 k6 ~9 E8 x' tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& C) r$ Q9 g* VTitle : Turkish-FORCED-PGS
4 M4 @2 e+ l! G7 y! mLanguage : Turkish
$ [6 U5 w+ `5 j6 PDefault : No
8 \6 a8 a1 s6 u9 wForced : No
0 f5 i v$ Z; ]8 L( m! W" d3 P- w$ d% v/ F
Text #49
7 {7 r( }( c, c4 K0 D# VID : 51) Q$ \0 ]7 w( f$ V: b# E
Format : PGS
+ P' w0 T5 v0 Q" x* u7 `7 x; q7 ?Muxing mode : zlib
- v% h" p- g9 l+ K: i- r: ^& c4 CCodec ID : S_HDMV/PGS: \3 r. k$ y! _0 D* [1 E' B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' V" T6 F0 P5 H# r$ i
Title : Vietnamese-PGS
) n! x' Q3 [8 l5 x: kLanguage : Vietnamese
; z* C# Q; x2 vDefault : No
5 i; o1 k* k% A7 y2 CForced : No
$ E% ~7 Y+ p2 d! h3 p L* ?9 Q; u
Text #50
2 B6 G" L9 c) w& N: I: jID : 522 Q2 @6 v* q+ F7 |1 G1 J
Format : PGS
+ A/ k( Z; u$ |" m+ R( zMuxing mode : zlib
' @9 T G2 \& l) n+ W6 ACodec ID : S_HDMV/PGS; v+ n8 ?% h9 [- T( j! w8 y0 Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- G5 F. {3 y* Y* e# x8 vTitle : Vietnamese-FORCED-PGS
+ s G% Y! w5 ]1 N* `0 m+ |! k6 k8 ]Language : Vietnamese
4 d% k- i6 e) G, M n4 h$ x% ]Default : No w" r% V8 I8 v3 t# i+ A
Forced : No5 R* a. l; X5 N8 t- {/ h! P
1 G* o' I( e- U0 y+ s8 G1 C
Menu6 H) X6 D; ^2 T0 m' \
00:00:00.000 : en:Chapter 01+ ~6 J8 Y3 [! _+ B! ] o& w7 C
00:03:43.097 : en:Chapter 02
; y- k" }& S) L7 R0 C) O00:07:22.400 : en:Chapter 03
U9 T1 A' Y! s8 M00:11:41.784 : en:Chapter 04. B. g$ a" P) v( d/ d; c, ]( v, E
00:16:04.338 : en:Chapter 05
( _9 t J2 o! J: C# u! Z2 ^. R00:20:30.270 : en:Chapter 061 h4 Z8 ?$ J# I
00:25:36.326 : en:Chapter 07# Q+ }# `/ G' l" ~& n' l
00:28:45.515 : en:Chapter 080 F% w$ s2 w. ?% G
00:34:20.266 : en:Chapter 09
4 O- l" Y* K) |, U: N0 }00:37:17.860 : en:Chapter 10
8 \" B D6 f$ n00:40:46.110 : en:Chapter 11$ d) y \7 M% { O1 E R/ O
00:43:47.124 : en:Chapter 125 D& k2 L, E8 U, E6 N9 u
00:48:14.224 : en:Chapter 13
6 g. F: L$ j" r00:51:28.752 : en:Chapter 14
% ]: `0 s* i5 W; v00:54:45.991 : en:Chapter 15
+ [9 d( E* L$ m0 z" J. u2 L00:59:51.045 : en:Chapter 164 k: q7 K) e; c* r P1 w
01:03:44.403 : en:Chapter 17; K" Y( I+ o- Z1 S( H% O3 C
01:08:01.619 : en:Chapter 18
( }* m) s! G- ?0 R: Y01:11:43.757 : en:Chapter 19& {3 ~* S* h4 p6 n$ {* [
01:13:46.422 : en:Chapter 20- z" g& h( C+ y1 q- F! J$ g
01:17:03.702 : en:Chapter 21
3 O2 F, u- p9 R- v01:20:01.671 : en:Chapter 22
& o& y% N! n3 s# |0 Q01:22:32.530 : en:Chapter 23
/ _7 H7 l2 r8 P3 O) U) F p01:25:10.939 : en:Chapter 24 6 M, D3 n1 N1 f

( M1 v. X! y: y( @ $ i# p0 @4 W0 ~6 d3 }8 {: I
" Z# F! {* W. o6 G. @- N- c
, J6 S% Z/ p* o6 V* z( d
. M* ~& e9 d3 ?8 N0 ~4 G
|
|