- 积分
- 64150
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 573 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥

Post Share
- 金币
- 573 枚
- 体力
- 13292 点

|

) D9 D( W0 o% Z- f+ t3 q# x8 d K" K3 L- E% P' T+ q! t- h; S
◎译 名 摩根/魔诡(台)
1 {* k. k. w) l/ W% V# t◎片 名 Morgan
! g% K' d/ i2 Q# V◎年 代 2016. ~* k5 ^, d5 ^3 q6 V' R( Y9 F* d' B
◎国 家 美国( `0 A; Q7 ]# Q
◎类 别 剧情/科幻/悬疑/惊悚/恐怖$ \7 U; P& [# {
◎语 言 英语
- ^ O4 x& s4 ]) }7 V◎上映日期 2016-09-02(美国)
% q" n3 Q" Y+ S }◎IMDb评分 5.9/10 from 3,169 users9 s3 N: _9 u% C/ a M2 m0 \) O
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt4520364/' ] O3 m c1 ?
◎豆瓣评分 6.0/10 from 103 users
& u8 U x8 c4 T! |' W3 N◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26341137/: r, }+ U. a# e' u" p
◎片 长 1h 31mn9 Q7 W7 z8 @. Z: M
◎导 演 卢克·斯科特 Luke Scott
1 X0 g# p' Q$ v: D7 d◎主 演 凯特·玛拉 Kate Mara
+ S$ I; J0 s2 H1 l5 q/ N. W 安雅·泰勒-乔伊 Anya Taylor-Joy3 P; q" q9 b5 d; J6 y$ a0 L
露丝·莱斯利 Rose Leslie
) o* _7 |& d/ C3 i* Y 迈克尔·耶尔 Michael Yare) z# J: m* C$ q: J! R9 j. f$ A
托比·琼斯 Toby Jones" w2 X; \/ m/ {8 o6 {& v
克里斯·沙利文 Chris Sullivan9 x1 _. z9 V5 v# H% N7 U) ]
波伊德·霍布鲁克 Boyd Holbrook) a+ H# F! i1 i. W* Y, l9 q
雯叶特·罗宾逊 Vinette Robinson
& M; d+ A2 z ]6 X' A5 ^ 杨紫琼 Michelle Yeoh
1 A; R }) b3 Y1 t* d 布莱恩·考克斯 Brian Cox8 G9 e& F! I, r" @ |
詹妮弗·杰森·李 Jennifer Jason Leigh+ W+ u% }7 I6 S0 r
保罗·吉亚玛提 Paul Giamatti* }5 m3 _6 K* v1 H
克里斯皮安·贝尔弗雷奇 Crispian Belfrage
: M6 F. y, Y% G- P5 n 乔纳森·阿里斯 Jonathan Aris: _; {1 I2 e* \' M' y
# H) ^' Y5 `0 r$ i, k
◎简 介
; h& ?$ O ]+ t2 K! O
0 w; h7 d" j6 r$ G8 i 一位顶尖的企业分析解决专家(凯特·玛拉 Kate Mara 饰)被派送到一处偏远且极度机密的地点,展开一场毛骨悚然的意外事件调查,她发现这整起恐怖的事件竟是由一位看似无害的“人”所造成的,而这个“人”究竟是会带来无限希望、还是恐怖梦魇的开端?( G, s4 j% R6 |! a) f
/ o' l8 J6 G2 B3 c
这个神秘的“人”就是摩根, 生物工程以合成DNA创造出来的生物,是人类进化的下一步。一个月大的时候,她(它)就会走路跟说话;六个月大的时候,她已远远超越了创造者的期望。魔诡既神秘又无法预测──一个实验室创造出来的生物却有情绪表达能力,以及衝突的特性,模糊了人类与人造人的界线。但若是创造出来的生物超越了创造者本身呢?面对这个基因工程的奇迹,人们远远低估了它的进化能力……
( J$ c" C. V9 h: |+ A8 I: X; N0 L6 {3 c9 L+ v# Y, t- u+ p u' }
A corporate risk-management consultant must decide whether or not to terminate an artificially created humanoid being.. o1 g8 O/ C, \4 Y/ O s6 F
Video
, o6 F/ C C1 c& TID : 1
! y; c3 L4 {' E IFormat : AVC! V$ l/ Y5 }/ z" l( v- a7 ?
Format/Info : Advanced Video Codec5 F* R( D0 O1 T8 f, o6 i+ `
Format profile : High@L4.1
5 V' s) y0 x+ K, @3 g% ^Format settings, CABAC : Yes
# V# G. j) @. j3 Q# w& [Format settings, ReFrames : 5 frames' N1 R/ J5 m7 e3 D3 Z+ z
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
3 P% L) |' a( M7 e$ g0 mDuration : 1h 31mn
- O' o9 p& L' F; B0 LNominal bit rate : 8 709 Kbps
% n; T. j# q" ~# oWidth : 1 920 pixels8 _9 _. u* a* x1 o
Height : 808 pixels
8 t% _2 p3 D6 j& u$ G3 j( ODisplay aspect ratio : 2.40:1- B* C: ^ P( @+ q! d4 F; O
Frame rate mode : Constant
" P$ t; |. w4 c: eFrame rate : 23.976 fps
, u4 B! h( G+ O2 r6 {# b9 {8 YColor space : YUV
* S6 p" ]3 M/ {$ m2 }Chroma subsampling : 4:2:0
' U2 y! f# v( `/ L! B& jBit depth : 8 bits3 U( a9 u# r! g6 c- |! F. o, U% B u
Scan type : Progressive7 m6 M R1 |2 z! w/ |' ]6 q4 c: ~, o
Bits/(Pixel*Frame) : 0.234
# i3 H' V! m; E+ |# U, hTitle : Morgan.2016.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT+ r) d; S* Y, {+ `. s
Writing library : x264 core 148 r2705 3f5ed56
) L( n3 `3 h/ w) p2 d9 lEncoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8709 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
' ?/ b/ i) |- G4 I7 oLanguage : English8 _$ J2 I2 W9 u7 T7 J
Default : Yes
( Q9 V6 r G7 DForced : No: K- Z$ e$ X# K
5 P }8 A7 h+ L
Audio
; I1 J5 E7 O6 g( q% E* UID : 2' A7 C R& r; J" a
Format : DTS
( G. _6 I, y j& Q5 k( y2 D2 oFormat/Info : Digital Theater Systems: J' L3 t% i2 s3 ]* l
Format profile : MA / Core# D/ l8 O: L! R. D5 f# n
Mode : 16
6 M# j# Q2 j4 A( M; S7 ^Format settings, Endianness : Big; n' Y2 Z- N$ x) E( l+ U% x/ m
Codec ID : A_DTS
, `/ E$ o$ H, A7 o! rDuration : 1h 31mn
6 j m, G1 f% S; s! oBit rate mode : Variable / Constant0 N+ G+ h, Y/ ]8 c4 K4 s& c1 i7 w
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
' J3 i" `- n$ x* Y, ?Channel(s) : 8 channels / 6 channels
; c3 k+ Q2 w. `' a! g! Z) LChannel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
' z) c! D4 t1 }# b |; qSampling rate : 48.0 KHz2 K" e: p* j" y$ L
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
* K% W' H# `6 [' ^; A- a4 p; rBit depth : 24 bits/ c% \ s7 M3 J/ J/ W* x5 L. X
Compression mode : Lossless / Lossy' U* x; b" ?0 x$ u, V
Title : Morgan.2016.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT9 J3 E, T- P! |# W* d
Language : English
1 W z! y, B6 Y' P0 EDefault : Yes
) A% `, x( [6 [, t7 Y7 W" ]Forced : No: i, r( P8 Z2 F; ?: S# t
8 v, e8 O' c0 h. z; U8 k
Text #1
- M- U& x' r" c3 _5 o; f- `ID : 36 w6 l' c6 B: i7 ~. w8 ?
Format : UTF-89 |7 o6 k6 o! Q
Codec ID : S_TEXT/UTF8* v1 ` _/ |% S7 _5 u' S
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text7 q) Q3 @' M! e/ @. G8 A8 u
Title : English-FORCED-SRT% m" e# O+ ?/ X8 n- k
Language : English
# P) @) @% u% ~9 B& LDefault : Yes
+ H0 S8 e* r" A6 h0 z$ ?Forced : Yes: U% n' k2 ~- Q
0 s J) |- j- Z/ N6 v @! wText #27 {& q$ v1 I. @. B3 _) N) B
ID : 47 d% ?5 @" [# o( s3 i# @6 [! C: M
Format : PGS
5 o9 `& P, }, K9 f' `( s0 N# TMuxing mode : zlib
* R1 K" y; _) `Codec ID : S_HDMV/PGS9 n7 _. L$ O+ H0 L; _5 C) V [2 M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 K% t8 m) W ~
Title : English-PGS, R+ x! X% Q8 ~
Language : English& c3 x( J V [$ z' c' O* b# Z7 x* e0 }
Default : No
) i( K$ @' l/ d0 VForced : No
7 `0 f* ?: \9 x3 X
" T _4 L/ \- l7 gText #3: G: k& j$ W+ V
ID : 5 ~" j- W" R+ S y& j; d7 X$ v
Format : PGS5 a3 r' M( `/ t" P" d
Muxing mode : zlib/ Q7 W& s1 `" ]( c% o7 V$ n2 [
Codec ID : S_HDMV/PGS# F9 X8 Q: d/ N6 f
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* ?7 ?" S+ D0 W- |: eTitle : Spanish-PGS
; M5 m' a& g+ W6 R3 d0 c& ^' aLanguage : Spanish
/ t2 P* T3 s, h" C" z: G- IDefault : No) u* u$ V2 q& d
Forced : No
# j( P$ ~! B2 D( z4 e) g
* g7 p7 ]( E6 n, p! D. I* k. W9 z( XText #4
! D$ b: R1 p* l/ wID : 6
8 W+ U' \% ~9 b$ D! m! qFormat : PGS. V) Y% r5 d. t, q& J* O- @# s: t
Muxing mode : zlib
, j6 L+ d9 x' b! S5 OCodec ID : S_HDMV/PGS
- N4 W5 |) ?" a0 D4 o8 C& HCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. ]& O& Z1 u, HTitle : Spanish-FORCED-PGS% u. ]: _3 Y" K: h
Language : Spanish
/ {5 F2 m; R9 ~4 M7 bDefault : No# O8 `1 M: w0 v! ? E. }
Forced : No
9 N( X1 r* C& M9 c: ?% G8 V+ s
, A0 b* J8 T& ?- t& U; B6 \Text #5
* f& A6 Z7 w% I% Y: i. ]3 J/ QID : 7
: k, m" X6 R/ ^4 @Format : PGS; f+ u# Q# d( a" Z/ s
Muxing mode : zlib
8 |. h+ c3 J* b2 X+ s' JCodec ID : S_HDMV/PGS9 ]; H8 k: x5 r% b6 {8 n4 m
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ u! j' g" W. e2 J* Q0 f4 T
Title : French-PGS
: f1 j8 J' ~) B) x/ B9 }% _$ QLanguage : French
- m! i- C, U# o* WDefault : No
$ Y* Q8 \8 z# F1 E3 {, FForced : No) w, V7 W- a2 \, ?4 l! e9 Q
; H, D, P2 K; HText #6; g. i$ O9 D d5 s6 F
ID : 8. ]7 \$ M! X- s7 R' g8 K! a. V1 l
Format : PGS. d; N I, e5 `4 f$ F" _. q
Muxing mode : zlib7 T2 K: w' J- p3 ]
Codec ID : S_HDMV/PGS; z" ^; \! o* V9 f6 i
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, M$ g8 U) |/ W4 wTitle : French-FORCED-PGS
9 i( @( w* Y' y5 U. W3 J- rLanguage : French
8 u3 O" M- {. A5 kDefault : No
1 {4 K! e! u' D, U/ {" @Forced : No, B3 \- B1 b8 d7 q$ k, T
$ q, F, y+ n2 w* }& u
Text #7
( |2 P% t# C5 s& R- XID : 9% ]& t8 |. E/ X
Format : PGS! Z- [4 E) N* _7 Q4 W+ f" e
Muxing mode : zlib1 \" U8 G% K% b' W6 y3 s
Codec ID : S_HDMV/PGS& {# r5 {$ m3 g+ } Y6 o4 L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 g! I6 h* Z) d4 M3 U* h: s' `Title : Arabic-PGS! Q2 n& g @- N$ x* ~
Language : Arabic1 p" t5 e9 p4 t3 N2 N
Default : No5 |8 b) Z: W, s0 r5 s
Forced : No d- F) N. F1 y" h7 w$ n" h
6 \) n- H. u: G" s# A' DText #85 S6 s0 t$ X5 @9 i# s$ `. k) e
ID : 101 Q0 [+ w) F/ \" x ?, i# G
Format : PGS& t* j/ O: n; G' P
Muxing mode : zlib" o/ L: `2 C9 N) ` T, M
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 K0 N; d4 O, ?) c1 i% FCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 {7 c( C2 [8 X4 D+ O0 dTitle : Arabic-FORCED-PGS
! E4 \+ H6 R- i! H5 n7 c7 eLanguage : Arabic
0 l2 e2 \, B% RDefault : No" o3 L4 I- E; v
Forced : No
+ b" \4 d$ C: E; K7 _
$ M" ]1 Y/ M. S. gText #9
& R- t4 h4 A$ cID : 11
; o u! x3 X* f5 G' ^* Z7 FFormat : PGS
! j$ }8 J: |- x s7 ]Muxing mode : zlib* M: W8 u/ c+ z0 T3 T9 x' @
Codec ID : S_HDMV/PGS
' D8 M$ G6 l ~Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! V; p8 w) S. w6 U5 [
Title : Bulgarian-PGS$ F3 x- B4 S) e: u _( u
Language : Bulgarian% ^) J# l3 R, ^6 _4 F% s
Default : No) B7 o) ~$ n( _7 z9 a2 B
Forced : No
+ X9 ^8 [0 p' V( t0 {0 X' B: ?% E6 R1 v" C5 Q5 M
Text #105 P: H4 W) K7 i$ F" i' U
ID : 123 k* n* u' k, M
Format : PGS- L5 l2 L) D* k& O2 }2 `4 ^( s
Muxing mode : zlib
2 h6 i0 e# z( K) C8 x1 e/ N; T" DCodec ID : S_HDMV/PGS
4 v* d5 T3 ?" K j) hCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: T/ D5 O8 |. yTitle : Bulgarian-FORCED-PGS& D) ^* S' A. C
Language : Bulgarian
5 D' ]2 c4 ^% k7 h7 l/ P+ y* E4 GDefault : No
2 @; @! L( g0 X; FForced : No, B/ K/ B" f0 T" \# P
$ G; H% L4 T8 K* a+ ^. T
Text #119 J& o; j( S/ v; W8 D1 W+ l
ID : 13
8 j: r( D8 j2 W4 wFormat : PGS
6 D, F X# B6 k7 j/ M8 `. {Muxing mode : zlib; V A8 [" t, @! s4 ?. g
Codec ID : S_HDMV/PGS; b, `& B2 o8 a1 b0 X- M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs f) L* n& ?. C9 o6 L0 C$ p
Title : Chinese-PGS
3 p/ R, @2 ?2 M. c. vLanguage : Chinese$ e- j: y2 A8 w! n( c2 {
Default : No6 B0 z' z5 W e* {: l6 s
Forced : No3 T1 ^ g$ O6 m. l
: D+ S, ^- {, e0 y
Text #12* e9 y! }. [$ L
ID : 141 A, r) j1 i% c: l. H" g- c
Format : PGS3 x. I$ a4 K2 \1 g) U
Muxing mode : zlib
2 V; B2 v( i0 ?9 [' s0 r. d- rCodec ID : S_HDMV/PGS- D. w* _- o. y Q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 |; C$ I7 q8 `+ V: v0 o7 t5 i6 e1 ATitle : Chinese-FORCED-PGS$ ^8 w- w" @7 I
Language : Chinese, S) q; \+ q' E! z
Default : No
( [5 t+ @& g& T4 [/ P" c5 o' O$ KForced : No k& H: R1 @* l+ R7 M, a
! Z# Q; J! t, k+ M6 r5 a, j$ ~
Text #13
* C) Q+ D! I) sID : 15
0 E. b: u1 `0 [5 y) qFormat : PGS7 `$ P8 v2 T o$ Q( S& x' l: H- `
Muxing mode : zlib3 o+ N' Y3 d# ^8 o3 Q( d
Codec ID : S_HDMV/PGS' k0 Y1 K! M. {8 Z* w _, C( M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! X0 d5 g% V& s* W8 ]# VTitle : Croatian-PGS, C/ g7 Y% n& A
Language : Croatian
0 m# y! r# w' {( jDefault : No
" Y+ [+ r! q5 e qForced : No8 N4 N$ P- X, X5 X" Y, z* ^
4 L2 e" A# P% R0 E
Text #14
2 o! ], K0 T6 |+ j$ }7 `ID : 162 x c9 ^; y" l/ [8 D; N2 e& u
Format : PGS
s4 U6 `' ^7 D0 GMuxing mode : zlib
8 q2 Y; h& B, }! }, w" p4 m: ^+ QCodec ID : S_HDMV/PGS: w2 \! m% k: Q: l) L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# ?. p$ t7 }( t; WTitle : Croatian-FORCED-PGS9 c J8 V6 {; |+ p
Language : Croatian
( Y! Q8 s1 D) h; k! ODefault : No
^' |7 ]/ x. ~9 HForced : No9 Z# J. X! v% a5 j2 {% ~1 u8 I& Z
! S; K( Y: B. b7 O2 N qText #15+ p3 i9 o5 Z7 k) X" U- Q
ID : 17! @! a m0 ~% ~: `+ S
Format : PGS
& b2 c% J: }* r4 |5 e( }Muxing mode : zlib' b' w# i9 ^1 P o
Codec ID : S_HDMV/PGS
. q5 s5 N# Q) p3 S& {4 VCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 Q! T1 ^& X1 d3 \Title : Czech-PGS' `7 l! Y: ~/ v' \
Language : Czech
% T1 P* T% b4 N/ _/ p* ?9 ZDefault : No
" B J" Z! M3 W+ i8 HForced : No: o& m2 b% k9 d2 R- e, ~
% G. W1 d1 m, Q6 @$ P+ m
Text #16
! ~* r# \0 C2 G( a# x+ N: GID : 18
+ p! L5 _5 o0 |+ gFormat : PGS
& d) a; v+ o: ?+ h0 qMuxing mode : zlib# t9 S% u1 K2 D2 E( ^6 n' X
Codec ID : S_HDMV/PGS# N) r" t9 p% o0 `# [3 ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 ~* L! }) p! K) ]Title : Czech-FORCED-PGS
/ l& L& T4 X# @( n- v6 \2 mLanguage : Czech" C$ y" ?# ^5 G' `. y* G
Default : No
* i7 e+ V7 u1 [, ?Forced : No
% ]% g7 [& N; j9 i9 w! \! V7 n% }% z
Text #17
' a8 ?, i6 Z! D" o5 C' b7 V) v" SID : 19
7 c2 S$ B" c& H% A+ l& CFormat : PGS
- j; ^$ L4 [' EMuxing mode : zlib
, v: B1 Z+ l D8 W+ `' mCodec ID : S_HDMV/PGS
- l" R4 g" B5 `Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 \5 D d; O. D
Title : Greek-PGS
- L, V) E y, E; H% L1 ELanguage : Greek
$ [- u. C( ^, f( I( d, ~Default : No
8 N- i+ ?- {5 N8 }! B+ r; {Forced : No. w# G" W+ R) l/ e2 L+ r
$ M2 A. b' o0 X* @6 K% \8 }
Text #18: w* c- R: L! ^- X
ID : 20" ` b9 J& ?1 m: l- N
Format : PGS
3 Y0 b! c+ ^8 c: ZMuxing mode : zlib
* i1 z2 K1 V- [' ]/ I* BCodec ID : S_HDMV/PGS9 m5 M" r) _' `! ~. Z& n
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 V; N9 {* U" F& ]: W; f; u0 yTitle : Greek-FORCED-PGS' p; F3 ]' _! x4 ` Q
Language : Greek7 R( X3 [6 v7 l' G4 V+ m" h
Default : No
1 j4 [5 @; L$ G$ F; T* SForced : No$ ]8 r, `1 |6 u
- f! p4 X' Z8 G% }! i% A2 t' j( WText #19
) Z, f% X1 D2 [* _( U4 J" mID : 21
3 @1 E, F) [: j, K4 J tFormat : PGS
. m1 G+ F2 a& S9 |' q+ H' X$ ?Muxing mode : zlib
* n. ^' t0 h1 }Codec ID : S_HDMV/PGS9 o2 h; V3 v2 x
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 M" ^: w( ?8 @7 d+ u/ D
Title : Hebrew-PGS
, K+ e- m4 H( z5 `+ h' D4 lLanguage : Hebrew
7 U8 n% ~9 F! h2 PDefault : No8 ^5 B" J- @9 n3 k: i" e- J
Forced : No
% j- c( m% Z2 U: Y; B% |" X
! a# v4 S' Q o+ {; I7 ^1 tText #20
, }4 X: z! S. ]' o( v- E3 X% v! lID : 22 g- A. }& Z, T4 m. j, O5 @
Format : PGS1 ?" M* ?0 c4 _% ^
Muxing mode : zlib' j" ~, W% f$ o+ n. R& E
Codec ID : S_HDMV/PGS. c4 z: p$ {$ ?& ?0 E& F! T- c$ y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! A* S! Y' D+ Y# N% U0 @: jTitle : Hebrew-FORCED-PGS
4 ?6 b# m$ n) S3 g5 X8 q; H7 I5 mLanguage : Hebrew8 o6 ^ V) Z2 B+ ?, r6 t1 O
Default : No
6 M8 T3 n! a( \6 u; S9 y5 \" f( l, LForced : No
7 P- J- Y. _* t- o: m5 m& {: I8 L$ O" ~& y- D, a
Text #21
( ]- x( I' h6 l$ i6 J; KID : 23
% I% H) L V K9 kFormat : PGS
3 N+ e9 x9 I- H0 sMuxing mode : zlib) Q7 P7 V/ S( d; q! o
Codec ID : S_HDMV/PGS1 g" _( m4 D8 ?0 J" N5 W
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- Z- k" j$ b( m% f( C0 E7 [
Title : Hindi-PGS
5 P" C- u7 j$ ` _3 ]+ _( c. k, kLanguage : Hindi
5 B8 ~7 U6 p# s4 F' pDefault : No
+ j; Y( W" K) S, O- U H4 A* j, CForced : No2 I8 g8 ~+ ^6 S% ~! E: U
' Z: }! s. G! S* L* {9 M1 {
Text #221 T* R' b+ u- h7 u% Q
ID : 248 q. i3 k4 Q3 Q
Format : PGS
; Y, r8 J6 m5 oMuxing mode : zlib
/ J" `5 U8 A+ F g \" |1 @Codec ID : S_HDMV/PGS2 b6 c+ l, H1 ~3 O6 h* J9 d2 {
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 ?$ w+ J. a1 d" H
Title : Hindi-FORCED-PGS
( f K) G+ X z' a8 u" ALanguage : Hindi" C# c g- d3 b
Default : No/ i: y" m" \* b0 u" @: b& z8 @3 n
Forced : No
3 \8 A' a% c5 B% B9 O' r: k! @6 h! B, G: b
Text #231 |; [/ H- q9 q) i& I @
ID : 25
0 [ J i, H0 tFormat : PGS
* C" S( d$ d- ?3 C! n; oMuxing mode : zlib
& ]$ X- n! e4 _( C% sCodec ID : S_HDMV/PGS
6 v/ f1 b8 O* Q0 \; xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ ~1 p) B1 n" \( Q8 `' Y
Title : Hungarian-PGS/ {: D6 v9 \- \2 r. Y
Language : Hungarian8 B' U% u2 _1 Z) m8 `7 D
Default : No* _+ F+ F7 ?, c4 @
Forced : No# |# A- Q8 E+ e: L; j; q
( f: G. ^8 p; d' [7 u
Text #24
& M1 v( L f" Q" ^ID : 26
1 r& |5 N W' _ R& AFormat : PGS
+ N8 G& I! X. }; D% L# p/ _Muxing mode : zlib `2 {! x5 w1 P6 `" X
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 E% {6 a5 s9 C* ~# o* {# @Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( b o4 n P: T4 v4 l* @Title : Hungarian-FORCED-PGS) {6 n$ F- s& c3 `9 \
Language : Hungarian
) `3 p# C2 Y5 U- G. n2 g5 A/ XDefault : No6 M% r- P# Y9 I$ r
Forced : No
- ^: ]& A, `7 @" y5 F& P! _3 I
1 ~( p1 p Y4 Z1 |* `9 b& r6 N F+ hText #25
; E9 n3 p* e$ a4 r; IID : 27
8 H0 y; I5 V- D( `/ RFormat : PGS
" n5 y) G+ k3 D9 PMuxing mode : zlib$ o% `% n. G. Q7 g5 Q( \: S3 ^1 R; S
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ R) a- V' p) o( G# C9 B% sCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 q8 H9 L1 | j& p
Title : Icelandic-PGS+ j7 R! X" ~5 A+ d* n# Q# }+ f5 R
Language : Icelandic: Q2 `( z0 n1 X0 Q: s
Default : No' R! d6 r1 d" _, \
Forced : No: E/ R9 S5 G! _. c% s
! B9 }. L( s) B# p, X: N- kText #26
# r( H% K! L/ i7 AID : 28
# z0 o: @3 W/ P( X" {; T3 QFormat : PGS
- l$ ]: G1 z4 y6 u3 [- SMuxing mode : zlib$ T) N1 X/ w! ?" p$ o- X
Codec ID : S_HDMV/PGS
" |8 h4 k# {3 \9 f! }Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' l! E, o0 r; D2 kTitle : Icelandic-FORCED-PGS
7 j9 ?) h0 e( J- @4 WLanguage : Icelandic6 I: \ m* t! R# `
Default : No
6 M; _9 J* @2 SForced : No" v% g3 y: ]; P' e( P+ \
4 h* Q) [2 N0 q3 i2 x; C9 K
Text #278 t* y5 N X/ y6 w7 y8 `
ID : 29
& Y! x6 R' i, H4 IFormat : PGS [! ?& Y$ y% p5 V
Muxing mode : zlib
- b2 E- [* Z% d; FCodec ID : S_HDMV/PGS, z" f* w0 u0 e1 M9 r+ N! T; L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 B' g ^: b: x: M# ~/ T- mTitle : Indonesian-PGS
Z. U2 z# m0 c/ @2 dLanguage : Indonesian- n3 w, d" f! t. x
Default : No2 O2 T" p# z) z% N! R# v
Forced : No
& b: ~% z9 q" V$ D' F1 _
; ~4 `; c0 T! d3 N7 p6 `' Z: YText #28
+ j8 S! P1 `; ]; H' U. o/ ]. \/ kID : 30
; F: {3 s B0 q$ IFormat : PGS' P- X& g8 [2 B) O$ @( w, T
Muxing mode : zlib$ s m0 Q7 `; n+ m% M/ a
Codec ID : S_HDMV/PGS4 H4 r6 ^4 r o/ s0 m) W
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. q/ n/ `8 o' r# @' z( j- J; ZTitle : Indonesian-FORCED-PGS
/ Y* |$ y' R5 a' k2 @Language : Indonesian% t0 I$ I( p3 i2 @" T3 ?9 Z
Default : No7 |" w6 w7 |% _( \
Forced : No: z/ V$ E3 G8 T* m
+ G* a g- i+ w- u0 i. d' Q `Text #29
9 D6 q! {8 q1 E" fID : 31
6 d4 |. B" k7 R. _" o/ JFormat : PGS+ r# S/ u# z; m: S3 g( N3 Y
Muxing mode : zlib: V, ?1 l$ d0 A2 o
Codec ID : S_HDMV/PGS6 K' Z6 u' z, Y& K) b
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 N+ V2 f' S" j1 j
Title : Korean-PGS, N4 ~) {7 f% F
Language : Korean
! c; j2 X S, tDefault : No- m4 a$ \# k Z+ O* Z
Forced : No0 r s' e5 T" e7 U1 o
# g& G8 z. m g, aText #30
* n' ]* z# Q- h. @, L$ dID : 32
" ]: ], U) |, J; EFormat : PGS
, {. \4 o7 z' g8 S X& U7 OMuxing mode : zlib: S8 E" }7 k. H" B$ ^3 z
Codec ID : S_HDMV/PGS* }, a9 G% K& j) S
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 o: ^. r9 A1 v9 T# {Title : Korean-FORCED-PGS
6 G" {' p3 K) _5 ?# J% rLanguage : Korean
: Q) R9 H+ q! p) W* |$ L/ HDefault : No
9 m: @8 q( M+ h jForced : No
' ~; H4 B8 g3 a. l) C3 [
2 _7 ?4 D9 k& V0 O4 m! WText #31& r: p6 e# d0 o% ^& l l0 U$ H
ID : 33
) }7 g! m. P! s) ~8 UFormat : PGS( C, H4 G& a) W# q
Muxing mode : zlib
0 {( s: @/ m4 G9 @2 V( q k' |6 _Codec ID : S_HDMV/PGS
! {8 \( t, z: S Q r# l2 B4 ~Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# i% s- ~' f1 t ~+ \& k& \: }- nTitle : Malay-PGS0 L' r, B5 g( V3 m- F- K
Language : Malay
: Q4 E1 D+ ~3 ^; GDefault : No
, g: Z. l7 I6 G! p1 q$ PForced : No
+ L, V$ d8 z% k' K! r0 `; I
5 G* h/ ?) E2 y9 {% h/ L" J# UText #32$ c a: I; e+ Z7 ?1 Z
ID : 345 t `) O9 u7 i% b8 v4 C8 m
Format : PGS
9 \( K6 t' H, }Muxing mode : zlib
. f% g# s% ~" _8 y- bCodec ID : S_HDMV/PGS
6 Y2 ` O* p; w& q! N! A( [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 w- \+ r! h9 W& s! S7 B
Title : Malay-FORCED-PGS
6 l- _/ w- \6 c% g, X& FLanguage : Malay
% T/ `- s2 p- I) q% n: `( e! }Default : No" z7 {* H; `, Y& |$ M$ D
Forced : No C1 K- M: w/ u3 s5 e2 r* m
' A$ I9 H- Y1 I3 n* SText #33/ k1 F( R9 Y* P0 K0 k9 H
ID : 35
2 V4 o- M( ]1 b# O DFormat : PGS
; i2 Y7 Q- E+ y7 J! VMuxing mode : zlib6 k# \' o& Y2 ^* j
Codec ID : S_HDMV/PGS
) m- C' R$ c/ q5 U+ p: M' s8 LCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ C) M j5 `2 z$ ?, c0 I. A6 n- O8 @
Title : Chinese-PGS
5 M- }/ \9 y. C6 Y$ k( lLanguage : Chinese
$ w8 k4 D+ h% A! B1 ?Default : No/ B3 \2 C9 X& }
Forced : No5 ]2 L# v/ G2 L8 [
9 @/ J5 S$ W2 }8 _. o2 f" p ~Text #34
. J5 m& `# B5 c+ w* IID : 36
$ E7 w- J4 P. a. uFormat : PGS
, _/ m/ ]' H. Y8 m! {Muxing mode : zlib8 U" N2 I2 D P) d5 y' j' }
Codec ID : S_HDMV/PGS+ S4 `- A: q3 l$ F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 J1 ]* f( e* S9 P* \* Z
Title : Chinese-FORCED-PGS& }, g+ J$ P8 r4 P
Language : Chinese
) z* L# l' v1 w( h( q4 Q1 q8 S& \, ^5 y) dDefault : No( d* E N P7 Q' o
Forced : No
* g5 E9 m _. H4 w0 s
' M2 Q- B `2 ]- CText #35: g* X G% |$ p- A/ d5 e c3 O
ID : 37
* I+ i2 ^* s2 J& Q4 W8 N2 O/ [Format : PGS
% F! I& i; w* t7 u4 {2 U) NMuxing mode : zlib
2 P# M! X% G: ]$ @8 u$ n4 r1 C, @9 yCodec ID : S_HDMV/PGS
, r5 W3 s% `/ f, [* zCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. h0 b0 f' \, A( m
Title : Portuguese-PGS
7 @. A n/ [7 g1 L9 P, b+ oLanguage : Portuguese
- f8 o! L* b+ `) K8 M5 H& YDefault : No* X- d' }( p9 u* n; z
Forced : No
" Q: j& Y8 q e% h, E" k4 F& v7 c+ n$ f
Text #36
# P% f' ]" Y& ^# vID : 38! v6 m6 ?9 i3 G: ^1 q! z
Format : PGS" f3 M: T7 H, L0 b5 G& S" P
Muxing mode : zlib
/ x: w# r% X5 G8 N' d, D/ LCodec ID : S_HDMV/PGS4 ]1 W/ U% N3 Z# v
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 ~/ a( y, O9 g5 a5 XTitle : Portuguese-FORCED-PGS
; v! G5 _5 k7 S4 s/ \0 v2 T! kLanguage : Portuguese
! \* Y) L8 t- @ w. ?0 k: n3 sDefault : No0 V: ]. J. n2 ?4 H3 q' N9 T
Forced : No; F- u8 V. ] Z2 \, E) ?7 s6 Z: U( V; z
; O4 C2 H. l! X% L3 B8 z( c8 N2 S
Text #374 y' F0 J6 @% O3 V7 T' o
ID : 39+ `$ T& @. @ L D! a, `
Format : PGS
' G, y5 G% |" b( S$ hMuxing mode : zlib
! R. F2 N4 N# ~& W* y- M- ]/ FCodec ID : S_HDMV/PGS" ]- b l. K, S. W1 [$ t+ V/ W0 o3 W. }
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& T9 U. F$ n' Y4 z7 h* I# `! \7 ~Title : Romanian-PGS+ x( ~3 K3 i0 j) k
Language : Romanian8 _1 T( Y% q& Q: \; D& v
Default : No/ S7 d& ]2 S$ ^; j. z
Forced : No
; J/ _4 E' G( y! H3 w1 T7 ~% e3 q# a
. ^" e$ d2 n W$ Z# _Text #38
% G% G" M, v7 A$ p @6 C$ sID : 40
! `4 l2 b) q4 J% Y: J! VFormat : PGS
) S2 m* c- I( l' `' q8 jMuxing mode : zlib: m: k1 y4 ~" n' m/ Y! I
Codec ID : S_HDMV/PGS2 J% L4 u/ K! S' l& l% G
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- k1 B+ v, H4 U6 q3 RTitle : Romanian-FORCED-PGS5 F* n6 l6 }7 X/ ^8 |
Language : Romanian: v9 W2 J7 r7 G" x) ^
Default : No7 Q; N, K9 K% {1 H$ m( M, X
Forced : No
# p7 u5 A5 H2 ?, ~& |+ q1 i$ |8 P3 T( q9 h$ ~
Text #39
3 L+ H: k! U! e# y; mID : 41- @6 x, ~$ l, z: V2 g
Format : PGS
- l3 }* g5 B3 U- a: n2 EMuxing mode : zlib6 M4 v: B7 d& p' H0 N. ?
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ O7 ` f& H( ^6 [2 W7 ?Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 x" O# t2 j- R4 ^% L$ J8 ^% qTitle : Serbian-PGS
1 _! f# l0 \" O' a( rLanguage : Serbian
- s# X5 ]/ s; P8 `- R+ TDefault : No
7 k* r0 ?2 o) q# @; W8 U" Y$ V- `Forced : No
3 R1 K0 e7 W: O* L5 v$ n/ j" Y9 _* Y; W A2 D+ u& M& G4 {! u
Text #40
" [4 x {4 b8 B9 u4 u! `ID : 42
' F# D y' ~# Y% C- t# z" IFormat : PGS
+ l/ h J" D; j! I- e" mMuxing mode : zlib
+ V2 \# A. O* Y3 _4 |1 m( jCodec ID : S_HDMV/PGS
- P* ^& F X/ m7 F, j7 u# `. KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 y* [; q! u$ R* M8 q U5 `8 g* o
Title : Serbian-FORCED-PGS
3 W& j" ?1 P1 p+ o4 c8 VLanguage : Serbian
7 ^0 D) C# d4 B# n- PDefault : No" c" m% [8 R! `: g
Forced : No) I+ }; T7 g. e: j y5 I& F1 d$ A
0 Y0 z% k5 t+ G+ iText #417 j( G7 ?; {$ ^5 b8 F9 R4 U
ID : 43" Y9 C2 p1 M; `' p& b
Format : PGS# A) t/ z; x1 Y' f2 j, {
Muxing mode : zlib
3 F0 n1 _4 O- ` d6 J' r# pCodec ID : S_HDMV/PGS `6 P t+ _4 Y3 e8 Z r
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# |4 t+ d9 r" zTitle : Slovak-PGS
0 U# l# c! w. h1 YLanguage : Slovak' d5 U% E0 G% y& I% ~5 O
Default : No9 M$ I5 q' u, x5 ^% t& U
Forced : No
! e1 f6 @( Q$ z3 S
# O' X! y+ D- y. k# p& O: w" qText #42/ U& R6 H2 e* o% P ~' ]% q
ID : 44$ \$ K" S2 ]$ n4 i
Format : PGS& i6 ~- ]& }2 V. E) K7 u
Muxing mode : zlib
4 m3 Z% m% L& S) g% QCodec ID : S_HDMV/PGS
( F' h+ k0 L3 }" W3 e, x# S9 MCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 E' t# p/ w) S; LTitle : Slovak-FORCED-PGS
8 j" B" S: n- S0 c9 F2 jLanguage : Slovak* Y* U# _+ S5 K) n7 N
Default : No A5 w1 y" b7 b/ y- l* N) N' T
Forced : No
& Y4 R5 |0 B, H; M0 a8 w) W
6 h+ y7 A6 Q1 K: R8 [5 j. g4 }Text #43
( h, q, s$ r" J$ _: GID : 45
" k+ P" Y; V( f, E1 K# oFormat : PGS, I W0 A) ~; q+ E
Muxing mode : zlib! L1 j2 O5 v0 u8 R7 h$ }4 k
Codec ID : S_HDMV/PGS
. j/ f, C; }3 Y+ N4 t: W; x) zCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
U2 b7 Y% y0 E. iTitle : Slovenian-PGS0 D- g) z1 J/ r- N+ I# j
Language : Slovenian
1 b3 y+ a- B" N2 nDefault : No( u* i1 O9 [4 A. L% h) F7 v0 t1 c
Forced : No
6 Y; }4 y' l+ F( _
3 B, t, x; Z Z3 OText #441 T5 x& U- G( E
ID : 464 [& D( d1 B8 ^9 Z3 C$ O6 A7 p! Q7 W
Format : PGS
( ~$ B& ?( d* y. z% _Muxing mode : zlib
+ S! c/ k# j. x8 PCodec ID : S_HDMV/PGS6 h, k1 A r0 n' L3 ]$ b6 R
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs r* J( _9 ^" H7 O/ M
Title : Slovenian-FORCED-PGS
9 ~6 a. P3 i3 g$ a$ P& MLanguage : Slovenian3 T6 X" f7 z" r& K" b; P
Default : No
: o) Z o; g7 m4 p4 g$ Y+ b0 `Forced : No
# O7 V9 v3 \% z
, O# C! i; F, B1 SText #45
7 G( |$ B1 v# `; L1 `ID : 47, H8 K4 a& @! c; s, x8 L( `
Format : PGS
5 w2 E8 H! Z6 p* qMuxing mode : zlib
' U% r+ Y7 k0 U# RCodec ID : S_HDMV/PGS) |, w5 V1 W3 T; g! P! H
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 q Z( G- N: S. n! ]
Title : Thai-PGS
& Y; d5 @: I* T% o6 x% sLanguage : Thai% c9 G$ D. D+ J; N1 `- x4 A$ E' u
Default : No
- i: N# X& |6 F2 N0 f* e( B& fForced : No. ~& D6 X: ~' z1 T
, [% d a* p8 o% E- V. o0 ~" BText #46+ s0 }2 ^& P6 A: ]- V" Z
ID : 48
1 ~# H/ r/ q& M, h/ f9 |% C3 VFormat : PGS g7 V- X: b/ Z8 ~8 N4 i, e
Muxing mode : zlib
$ s( w# d' J' K/ V$ T: _/ [% kCodec ID : S_HDMV/PGS
9 ~- z H& F( U `* y! R1 tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ ^% c& h @1 q# lTitle : Thai-FORCED-PGS
1 O% T- Y8 H1 hLanguage : Thai, o# Z+ S3 S l+ K4 u
Default : No
. Y7 B/ [1 T9 K5 YForced : No
* a- B) Q' [- T" T3 ^( a. _7 B( q4 p) m9 a( I. E, D( ^) h; ?7 s% `
Text #47
" p _. e9 s! ~/ u: t" ?ID : 49
; @: ~7 {) y: p4 oFormat : PGS
' m4 D+ V; ` Y w0 QMuxing mode : zlib
$ p- s8 ~7 T7 N: `& B1 _+ ?Codec ID : S_HDMV/PGS
3 ?( }' L# S3 _" D% ?. z8 ZCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 {$ c' | u/ ^: q/ I
Title : Turkish-PGS
# d5 y9 Y$ X8 a. hLanguage : Turkish3 F& u2 I* V/ `, A
Default : No
+ Y( X3 h4 b- N+ Z( M/ s9 e% xForced : No) A; M7 r1 t$ v7 F2 I% q0 e
. W, m$ @3 A* N0 S* C: ~Text #487 w$ J* s2 P: l3 D9 \ b8 \
ID : 50, ^% G, D6 o, ~$ j( o4 B; X
Format : PGS: t: \/ {' V) v) t
Muxing mode : zlib
( M( C9 A5 G8 C# M; J0 i: i5 i8 cCodec ID : S_HDMV/PGS2 O: ], n$ O6 A+ W- ~% h$ c; m0 q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- H. e1 Q2 s j8 ?9 p& w: s
Title : Turkish-FORCED-PGS
( |' ?4 U; P2 `6 z/ W% [( jLanguage : Turkish
, d2 M1 z' n3 [% B- {+ D/ \. tDefault : No
% q+ _$ |+ E+ Y7 iForced : No$ R3 s5 q+ Q U+ e4 B! }" u0 p
. F( N& Q4 b, B7 iText #49/ o- F" K! C; L& j, E
ID : 51
6 t3 Y3 j3 [8 h! \' ^Format : PGS
4 f) w; f7 O3 k2 J/ M; jMuxing mode : zlib
) e# F/ H# s: S" a% o! y# ]Codec ID : S_HDMV/PGS
; ^7 S1 j! z) z6 [6 [' fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 ]1 g/ t- N" O( I/ p( E
Title : Vietnamese-PGS$ E+ } x: P2 }- R* Z: o+ Q
Language : Vietnamese6 R7 h" j" F# L% [* n
Default : No
2 n1 m3 U% u# r, q8 e( K7 UForced : No
# g u' U9 V, h6 G* \
$ Y! m8 V4 q; |: o TText #50
! R, ^6 I2 @5 t4 `5 h- Q @ID : 52
2 m' n( X! O& T# z l) i7 s7 dFormat : PGS
# R8 @$ e# j/ J% X2 w# E, O+ ZMuxing mode : zlib! A8 S1 Z* a" G4 ^4 \1 Q
Codec ID : S_HDMV/PGS9 x# d& g. V3 C1 t
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ p4 D+ E" [, }% J* i; v$ x; TTitle : Vietnamese-FORCED-PGS
4 z8 l: f+ h* s. a$ J, @Language : Vietnamese, E0 c0 y G2 Q, R- j( i
Default : No6 M& r" B6 [0 i T. D f8 V
Forced : No' i6 B7 S/ T4 W( l# l$ S( f
0 o" S6 {8 n( U/ u
Menu5 q7 @% ~; i7 S9 w$ E1 b
00:00:00.000 : en:Chapter 01
5 F! U# v2 U( d& ~- h" K00:03:43.097 : en:Chapter 02$ G x' o' d: ?, X3 C9 p- k
00:07:22.400 : en:Chapter 03
' g7 X2 h3 q& [00:11:41.784 : en:Chapter 04
! c! A5 @ l& ^1 d6 { h' g4 T00:16:04.338 : en:Chapter 05
, o6 q% X( s9 U* D- {% q- {00:20:30.270 : en:Chapter 06# {$ ^# y, K, n( \+ T
00:25:36.326 : en:Chapter 07! X/ e- j6 i' m9 y8 q
00:28:45.515 : en:Chapter 08
6 e+ P) d5 T" O0 G, N5 T1 b. x00:34:20.266 : en:Chapter 09
: Y$ i5 Y6 K+ S# V6 h6 |5 Q00:37:17.860 : en:Chapter 104 R" |: B# K; p" [6 B- I( o
00:40:46.110 : en:Chapter 11
+ w$ T& ?5 F& \* g5 a4 K" ~00:43:47.124 : en:Chapter 12
, s8 L2 C q& i. z00:48:14.224 : en:Chapter 13( D: H3 ^1 U$ x1 {
00:51:28.752 : en:Chapter 14, r+ R- d! O, w* ^4 J+ ]
00:54:45.991 : en:Chapter 15
1 b0 A+ _0 ~# ^1 K1 n; X, I4 w& J00:59:51.045 : en:Chapter 16, p, L' M. `0 f& j' K
01:03:44.403 : en:Chapter 178 T( _. ?2 W& e. r
01:08:01.619 : en:Chapter 18- v+ i' x* X6 T
01:11:43.757 : en:Chapter 199 S+ t3 k7 N6 O: x" a
01:13:46.422 : en:Chapter 202 ~ o; n5 J# } v& z
01:17:03.702 : en:Chapter 21
6 I- ~/ E3 b, p: G$ i7 R01:20:01.671 : en:Chapter 226 ]. |8 V8 v- s6 T
01:22:32.530 : en:Chapter 23
+ p; p4 Z6 p s, L- p- @+ A7 S* K01:25:10.939 : en:Chapter 24 . W1 @6 T# n1 x7 t+ O

3 J3 G9 Y5 i( \7 d4 J8 Q" q+ r
5 w$ Z: j( v6 W2 u3 j
# H( Y1 o7 k% n5 n( F$ z
; |" A- U# ~7 J+ s0 g4 P4 l, s. i& b1 n : j- ?+ U2 c- B# Z
|
|