- 积分
- 63752
- 经验
- 16458 点
- 热情
- 11126 点
- 魅力
- 5306 点
- 信誉
- 14559 度
- 金币
- 516 枚
- 钻石
- 410 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 516 枚
- 体力
- 13188 点
|
: ?0 Y9 O' x. w- s/ [* I
) ~3 _! s4 }2 n* ?
◎译 名 摩根/魔诡(台)
2 P |! u0 g, d◎片 名 Morgan
, P8 `5 V) W: G* C0 g# O+ t; e◎年 代 2016' Y% L. E7 d0 R8 T5 I/ Q* i
◎国 家 美国8 ?8 D! B: e9 C# M Z; h) M
◎类 别 剧情/科幻/悬疑/惊悚/恐怖
) Q$ ^* i) Z5 g$ J" h◎语 言 英语
, ?" H8 E8 y$ P: ]8 o◎上映日期 2016-09-02(美国)
% n; `* E; O# I' B$ T◎IMDb评分 5.9/10 from 3,169 users
; {0 Q: j" {0 O- ?; e; D9 M◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt4520364/
' N$ |, R* U2 B. t3 k0 k/ ?1 ^◎豆瓣评分 6.0/10 from 103 users
3 c8 o6 W, _' Q0 f1 z◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26341137/# d; Z' Y4 \- j W+ H# H
◎片 长 1h 31mn
: j* c& N9 u4 J) }$ I/ {- C, J◎导 演 卢克·斯科特 Luke Scott
0 L* W; K, V8 {* z◎主 演 凯特·玛拉 Kate Mara. ^- w! M/ o9 q+ h& @
安雅·泰勒-乔伊 Anya Taylor-Joy
0 _) G3 v7 R* m/ A; | 露丝·莱斯利 Rose Leslie
6 E$ {- X# `* h 迈克尔·耶尔 Michael Yare2 D: I4 {0 b) Z
托比·琼斯 Toby Jones
- a( ^4 O4 c. k4 K- p1 H 克里斯·沙利文 Chris Sullivan
& E* s$ C& Q% Y2 M, @% E, h 波伊德·霍布鲁克 Boyd Holbrook
% L5 N1 ]) @8 y. h 雯叶特·罗宾逊 Vinette Robinson( X3 e+ v3 a8 z+ P5 |9 a
杨紫琼 Michelle Yeoh, s9 y$ S; X T, ^: o$ t; Q+ j
布莱恩·考克斯 Brian Cox- B% _7 R4 A; U6 t
詹妮弗·杰森·李 Jennifer Jason Leigh
8 J/ O/ \) d$ N" ^: \ 保罗·吉亚玛提 Paul Giamatti
0 W1 m7 F" C/ u5 y7 V; @! z( b' n, N 克里斯皮安·贝尔弗雷奇 Crispian Belfrage' \2 d1 V! p4 U/ v6 D9 @ \" I) ] Z* |
乔纳森·阿里斯 Jonathan Aris
2 d( Y- i* v0 |3 v! c" p( _4 R, E0 L6 Q+ q; W0 V6 B" o7 M. u% l
◎简 介
3 `: v! g+ `7 j2 ~- U D, p$ }, k9 Q) o
一位顶尖的企业分析解决专家(凯特·玛拉 Kate Mara 饰)被派送到一处偏远且极度机密的地点,展开一场毛骨悚然的意外事件调查,她发现这整起恐怖的事件竟是由一位看似无害的“人”所造成的,而这个“人”究竟是会带来无限希望、还是恐怖梦魇的开端?' K$ ]) X2 h2 s/ e; t+ [/ }' Q
) }3 ^9 U9 r3 s% V, D
这个神秘的“人”就是摩根, 生物工程以合成DNA创造出来的生物,是人类进化的下一步。一个月大的时候,她(它)就会走路跟说话;六个月大的时候,她已远远超越了创造者的期望。魔诡既神秘又无法预测──一个实验室创造出来的生物却有情绪表达能力,以及衝突的特性,模糊了人类与人造人的界线。但若是创造出来的生物超越了创造者本身呢?面对这个基因工程的奇迹,人们远远低估了它的进化能力……) O0 U! B$ \7 A8 S2 ?8 j
+ m1 m0 o/ \8 k9 d$ B( K/ B A corporate risk-management consultant must decide whether or not to terminate an artificially created humanoid being." Z0 E p& Y: B9 Y1 i6 r
Video6 U) U% n1 w6 Q: X- V4 a5 [! s
ID : 1
! r$ a& X7 [1 A) s: ZFormat : AVC
( h. a0 H# t& o3 m5 P- T; e; zFormat/Info : Advanced Video Codec2 K$ B T6 }+ C( r$ {* ?) U
Format profile : High@L4.1
- d1 `% t* u l% ^) ?! j3 UFormat settings, CABAC : Yes4 H9 p# ]' y* r, e# d) `/ _
Format settings, ReFrames : 5 frames
2 \, Z. v4 ^2 t, R& K' d( tCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
$ \0 w4 B0 |3 g' ?Duration : 1h 31mn
1 }5 F) z8 j3 ENominal bit rate : 8 709 Kbps, I: |& g. Z" _* ^/ J% N6 r0 t
Width : 1 920 pixels
3 X; n5 ^3 Y ~- _. n( hHeight : 808 pixels
7 N) v. A! Y2 v. CDisplay aspect ratio : 2.40:1) T& m" F) C: d) j
Frame rate mode : Constant) N% x7 |* r( d. A$ o0 \' x
Frame rate : 23.976 fps5 g, i0 o7 w: E; Q) b- _+ y l
Color space : YUV
$ H; P3 f5 V) a1 S' q* ^Chroma subsampling : 4:2:0) i8 V$ _; Y4 d8 h- m, r# S
Bit depth : 8 bits
& b4 a, ?# [ ?/ n# @6 S% rScan type : Progressive
4 a0 }. B Y4 w2 `. fBits/(Pixel*Frame) : 0.234) O; r4 a/ g6 U0 \6 s
Title : Morgan.2016.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT
4 w8 a& G" u0 J0 x4 r7 QWriting library : x264 core 148 r2705 3f5ed56
@* t$ q/ i `6 e4 B; e% qEncoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8709 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
$ r2 x5 t8 a2 R+ ^9 FLanguage : English1 J) V; N; H d6 s
Default : Yes
# b0 p( b! B& Q9 q5 ?Forced : No2 J: F& ~) {; N4 q
* }6 J1 K- V9 j. OAudio( d0 u" B6 |7 M$ F% N* |4 n
ID : 24 s% Q6 |) R! U$ z$ |3 ~
Format : DTS7 _3 F0 f3 d- t
Format/Info : Digital Theater Systems1 L( v- o5 k6 i% h4 S1 Q+ K9 V" o2 n+ m
Format profile : MA / Core- v! n# H6 b! S( S
Mode : 161 |$ m* g; {- J9 J
Format settings, Endianness : Big: V5 x& d1 f; z+ x Q4 C' L
Codec ID : A_DTS
5 B! [7 h/ P, i" Y8 y( WDuration : 1h 31mn& e0 D9 _. W4 V
Bit rate mode : Variable / Constant# ?; `. ~) r0 P! ~: v, P! S: J
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
; H. @* `) @8 Q. N: Z( eChannel(s) : 8 channels / 6 channels6 [: n( \- Z; m
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
; O$ D; }3 Y: GSampling rate : 48.0 KHz
; \& n7 o1 q4 GFrame rate : 93.750 fps (512 spf)
9 T2 _) H! Z5 k$ h I4 pBit depth : 24 bits
; @/ q! ?( E* z( M' eCompression mode : Lossless / Lossy
- ?5 [ a! t$ r2 `: y3 I5 r* j. PTitle : Morgan.2016.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT
7 v$ T' Z& o2 Z. y% i- g: c+ i/ @Language : English
8 K" o5 r8 _ p/ @1 wDefault : Yes
8 R: f/ @: ` c3 xForced : No
! J, v, Z$ i2 p% K! L1 `2 X
3 R. v# F) a4 PText #1
' c/ m$ j/ H- x- @; lID : 3% n) M! g* J& C+ m
Format : UTF-8
; u$ W+ h m, C# ACodec ID : S_TEXT/UTF8* F1 k4 K2 c, V
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
) w# ` U: C/ }" M l) ATitle : English-FORCED-SRT
0 e: u7 B! d9 ^ ALanguage : English
6 R7 O) l1 |& m6 ^# z* ~2 `Default : Yes! d2 t5 N2 `" E
Forced : Yes. T" X. z# |2 {( ^
8 q, i# E" X7 E, b; V' bText #2
; U$ w9 ]" A; u' l6 y: HID : 4
8 u2 h4 Z) T1 ?4 ?0 aFormat : PGS! X6 T8 e# K% ?* P
Muxing mode : zlib
4 Y" {4 {# M+ O5 _% U1 uCodec ID : S_HDMV/PGS
' q4 _: L* c0 J) u1 ICodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 b* r" g6 i, j
Title : English-PGS d" R: q' w9 n8 Z- f4 j* r
Language : English
$ A4 k$ M/ H; A( Q0 J% jDefault : No" p9 S% t" Z" Z* r& B! ~
Forced : No* d( ]( Z3 m- d$ d
) K U8 w* b1 }7 _Text #3
/ t! W3 x+ I0 z+ u4 i& r% hID : 5
" w$ Q/ b, j: U fFormat : PGS
& v2 E/ n7 b( }2 M" SMuxing mode : zlib
* H4 k, h" g" Z% H4 ]+ P# tCodec ID : S_HDMV/PGS+ T" X" @ J# @; y3 a& J. T
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; p# o2 V! m, C! g; ]& s5 ]Title : Spanish-PGS
; [6 h8 N. t5 R. aLanguage : Spanish) T3 `* l; t/ a# a) {! l1 d
Default : No
6 K- |$ B: x4 m2 i1 @Forced : No& B% l% r) B4 z- }
7 |# G. N* L+ |8 {( [( u- _% rText #4
3 T# n U7 F6 I) y+ T2 I% A- o; eID : 6# S Q- U/ I& l5 I" e
Format : PGS
- i0 A/ O* m$ T% ~/ f, lMuxing mode : zlib
% r6 x4 K9 t4 UCodec ID : S_HDMV/PGS- h! Q8 T' @! W& i0 O) F, U% w; ~
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 q* `! w* R0 r2 [$ C* A, `
Title : Spanish-FORCED-PGS
. I4 n' p2 g! V, Q% nLanguage : Spanish/ r9 K8 e$ P. z8 R% |0 d/ z
Default : No
k/ R' C$ A+ z5 Q$ BForced : No
6 |( Q* D. v0 X7 x- x8 ^# u1 R {! Y/ A( L1 q& Y4 U
Text #5 q$ a* O% F S2 T2 Y. W
ID : 7
; v+ l: ]5 I2 k- F- ZFormat : PGS. C- l, n9 y& D; r
Muxing mode : zlib8 h- x8 k7 [. [8 U4 }# k) J" q
Codec ID : S_HDMV/PGS+ o, I" x, p i# l0 C$ U8 u
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 @8 n- A, a9 `$ @: }Title : French-PGS2 F0 C0 ?1 t! S
Language : French$ |+ @1 A6 R9 w& K0 x6 a5 @$ R
Default : No
" W) c( g; f# e4 v3 ~& H; W: MForced : No
4 H3 L5 v/ G3 f2 y% k; s9 C) w3 N# M& u0 h2 z2 c3 P+ G
Text #6
4 X5 _( ~$ V1 X( IID : 8" U* |3 B" C/ M1 j
Format : PGS4 R( t2 v; C; e+ @
Muxing mode : zlib% Y; G. ^' x4 U7 y3 z! g! v
Codec ID : S_HDMV/PGS
! S6 H( a9 |: t5 F+ U3 |( j1 D# rCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& H( r- H, `* V, {
Title : French-FORCED-PGS
4 v$ U) U9 S5 K nLanguage : French; X6 U S" v& l7 G% Z9 ?, y
Default : No; ^9 T7 D$ k* J% M2 ~
Forced : No8 p+ Q. C+ d1 M, ?9 U! x
; Q! W6 x* y$ f) b$ c" b' zText #75 B$ i# Z3 e n- h
ID : 93 B- `0 t Z7 W! R5 ^
Format : PGS+ e; @$ E. B+ b1 ^+ x: c
Muxing mode : zlib
% L9 K; \. E. T5 Q0 j& FCodec ID : S_HDMV/PGS
( j% M1 {9 [7 k# n5 ACodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 H6 [( o5 v; tTitle : Arabic-PGS/ X) A5 |% c9 L$ h% c4 @4 f
Language : Arabic! H3 r" K/ R- ~8 ]: }, j% u' o
Default : No$ p/ l) _$ S( k: T- T3 k0 M7 H9 y
Forced : No; @) K4 j D( o% c1 I8 S
7 R" V5 W0 h6 a- O; IText #8
' F/ W- B. }. p4 \% x- z. EID : 10( ]; ^) X) Q1 _
Format : PGS% l5 Z9 p1 K1 _
Muxing mode : zlib
" b" [( `+ n1 v7 m6 x$ u) n% o2 tCodec ID : S_HDMV/PGS
+ S, E4 d+ e1 U6 B4 q* WCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 E% E4 |; [+ D# ETitle : Arabic-FORCED-PGS. o9 m! F/ e; o1 i) Q9 T! E# V
Language : Arabic* M0 R& a0 V# l# C' ~. M
Default : No
! ^2 L' `) ?$ G& s: aForced : No5 Y- ]% Z3 l) x% W5 N1 J! E5 M3 f
* J% U( X3 a7 O% D/ _0 i. {! yText #9
' R' d# Y3 D. F7 F: UID : 11; p$ I! z; k+ g$ g5 J3 S3 O- M. N* p
Format : PGS" B( a- E$ M1 Q+ o
Muxing mode : zlib: _& ?+ s' Z) a1 ]$ a) {' y9 W8 h' W
Codec ID : S_HDMV/PGS7 c7 `8 d. Z! Y& N9 `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 G" Z& {8 y" ~) Y. fTitle : Bulgarian-PGS: c; {7 N" M1 E
Language : Bulgarian
" c. k/ w( m2 aDefault : No9 u# h* h0 s7 J! d
Forced : No( y5 ^5 {% s0 [* }0 F
4 M8 x# Z; ]8 q9 N+ H* \
Text #109 d7 c+ M6 Z% d% m, i7 K
ID : 12% {; i/ o, @; p+ Q
Format : PGS9 l" `9 \* N; k- N
Muxing mode : zlib2 N# y1 p4 f; m7 g
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 u: h9 B3 K+ }3 z& ZCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" C# O6 R+ s2 _! t
Title : Bulgarian-FORCED-PGS
; l4 C2 q! Q7 `9 |+ OLanguage : Bulgarian
6 y# N* O& ^4 E+ ?& w8 i9 mDefault : No; K+ ]$ f5 `" W% b# u3 t
Forced : No
$ D' b3 y5 k2 m* s f: T. B' {& o
, _. O/ s3 @1 y2 Z' p9 IText #11$ S3 S# T' v# j, W o) D1 m. f
ID : 13
1 z& K% Q/ R, A% wFormat : PGS% h7 V' T# j- j# Q& M" h1 Z2 Q
Muxing mode : zlib' u( Q6 V! h$ A5 V( \# K: w2 j8 [
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 e& R R. {+ O5 F! ZCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 e$ N8 q- s# K+ L" D# G; S
Title : Chinese-PGS, a" X+ }7 B; b0 P& N
Language : Chinese5 \' d) u& n3 \3 ~
Default : No
8 _3 j) `+ N" ]$ r: L- ^Forced : No
" c& f. a6 F- W% |; I
0 W+ q2 F" R( Z- ?2 B0 N; D* w# J$ RText #12
% O: v) p7 ?4 [' ~3 A. Y' {, sID : 14' N4 {0 ]% _1 S% F
Format : PGS m# s3 i3 D v( M" {1 S0 p; k
Muxing mode : zlib6 Q) Z4 ?% ?% |4 {( A/ o
Codec ID : S_HDMV/PGS
e# Y9 {5 [6 @/ f9 G% U6 I% \Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( T; ?/ k9 W) Q4 ?5 ^5 h; A) W2 |
Title : Chinese-FORCED-PGS
1 L {5 d; l# E! f3 G- BLanguage : Chinese
' b% k; R2 O+ R5 {; x( _ [6 IDefault : No' C) U# g0 C: a' f5 a
Forced : No( h8 y5 b; G% H7 Z- |
. F' U A& P* U9 j. }
Text #13
) H6 O# C5 o0 r% C4 CID : 15% e) i5 l0 l% M T, z# V! G0 c9 a
Format : PGS
, V* o+ u& H& n2 M" gMuxing mode : zlib
8 V/ z: a+ k ?$ r' O" jCodec ID : S_HDMV/PGS
8 I; N& z8 O, F3 z' e# M. hCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- e! @" t- g; k9 r( e3 L) zTitle : Croatian-PGS1 F5 ?( m% }& B4 d) R+ z
Language : Croatian2 m0 l+ R- y7 D7 p( P) X4 T# E/ \
Default : No' o5 [ y6 H% H& V" A* U( M. B9 t" Q0 a
Forced : No
$ q' p' ~! K) d1 S# G6 e5 f4 L6 ]; E. Q# I3 X( F
Text #14
8 ]$ L) S4 j, X4 v+ tID : 16! U& ~; d9 N' t: e
Format : PGS
4 H/ j* m! P- Z3 z# C+ F$ h3 Q0 MMuxing mode : zlib
4 J0 L3 P% Y5 B7 ~& o5 aCodec ID : S_HDMV/PGS
4 i6 y) E7 ?+ ]) |Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' v4 ~% p( o! H
Title : Croatian-FORCED-PGS! C8 F0 e! V( M3 U ]5 L
Language : Croatian; j3 c+ x! s) G$ w O; A
Default : No# \1 ^! V' m) p2 d) s: y, y2 H/ `
Forced : No
2 T, D* o- }. O; P& {. K, S( I( T6 m( ~) k* n+ k% R: z
Text #15
8 i4 R% U1 A/ b0 r1 L" s0 ~' z ~! W* p( wID : 17
$ W' X* x& ^; g5 R/ L) E6 XFormat : PGS
" V0 G- W' L: Y: }Muxing mode : zlib: s7 R& K" p! S( v. {+ Q9 U2 b' K
Codec ID : S_HDMV/PGS1 U% R. J! \7 T2 W' q) j
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 K/ ]) n' h, ]( [, ?7 S
Title : Czech-PGS a/ V% z/ f8 k/ z9 [$ s7 n) f& z
Language : Czech
3 p7 ?- ]: t! ^6 f7 B) HDefault : No
% m s R' a7 c [Forced : No
# x+ q% ?0 N }- v$ Q( P6 N/ ~. ?7 y: n/ f
Text #16
8 ^( Y2 A3 @$ R7 v6 UID : 18
5 |# ]1 {- d! w9 j1 d' m) kFormat : PGS
* e! U6 `) M- }& v. K" ~/ q: CMuxing mode : zlib
" }6 _ |# C1 O' c7 ^& ECodec ID : S_HDMV/PGS& |* i* E6 ]7 Z/ `3 }+ O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( N0 x1 ?- d* jTitle : Czech-FORCED-PGS
" c! G8 e3 `" {( [6 LLanguage : Czech/ q ]9 W9 h# M/ F: k U: t
Default : No0 f6 u9 B' I& N; d: P" |$ ^
Forced : No
; d, j2 G0 I% Y$ \% r3 s9 x/ _. s
) o) e$ _, q4 f1 ~Text #17% G1 n; ]# S# G9 m, E* ^, `
ID : 19$ D+ B2 Z$ r V
Format : PGS
% D3 k2 E6 a6 }! ^5 o* i7 NMuxing mode : zlib0 ^7 r, H$ K3 A9 _% ]
Codec ID : S_HDMV/PGS6 D) w& A! D% e) z2 f5 z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 h+ }. Z5 T: r2 x* N* [8 z' A6 R
Title : Greek-PGS! v% @; X g7 o
Language : Greek
! O$ A3 c }* t$ `( z# SDefault : No4 Q9 O& B" L& I) Q0 B
Forced : No
$ u4 r! H2 e) n$ F. C+ N( w
. c& X. _) T8 o5 G' A7 W1 c0 e/ OText #18
( \/ E; {" v, f5 B5 z/ w% d4 x/ QID : 207 Z7 {: U! D( q8 F" s
Format : PGS
, t/ K% v% M9 h; f y7 K& E+ P; IMuxing mode : zlib
9 J- K- ]% y+ ~7 M; LCodec ID : S_HDMV/PGS( z7 z1 I4 F6 \! e: F5 F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% I/ n' q5 R; d) U% T+ r3 iTitle : Greek-FORCED-PGS
5 C2 R; a! d0 `Language : Greek
/ x8 K; v0 U* N, A5 _Default : No
) C; \/ f3 m+ L ~2 q2 Q' h6 nForced : No9 T- q; z; P. @( u
, u" m: K, C$ z0 y! U4 S$ vText #19( c* Y% N- n- S. ~' C; o
ID : 21) v2 f/ a6 a6 h, g, x! Z
Format : PGS
* B+ I' i+ C8 t- n" ~. \ R, NMuxing mode : zlib3 r2 G- y0 ^: _8 {# J
Codec ID : S_HDMV/PGS8 N# ^ E; G: i" W; ~
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 y8 p' ~6 [7 ]7 D, oTitle : Hebrew-PGS
/ c$ o; S0 y# ?7 JLanguage : Hebrew
; b3 ^+ [; k9 d+ w& ?Default : No
; _. x [) o _. z6 I; g' XForced : No- c' _" G" z7 o0 B1 C& T
' S1 b3 g" _9 oText #20$ `2 A, l# W' D1 s' E
ID : 22
% t4 k/ g3 y; ^) [* M. ~+ zFormat : PGS4 s) j; |5 `9 v3 D K
Muxing mode : zlib5 `( ~+ T" x1 x; a9 W' Q# O
Codec ID : S_HDMV/PGS
- R) H# x" V) M) gCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 [( K* N. Z4 h- d& x
Title : Hebrew-FORCED-PGS
6 N" ^/ Q* U% s% ULanguage : Hebrew
1 V* w. n- |4 v) R+ r% LDefault : No* b* ~2 e* K; M: y2 r
Forced : No
, V2 _2 e, y+ X
+ i1 [! N3 a8 TText #21) {0 d6 c( I! I1 \' A7 r% i
ID : 23
B5 c9 A# j% ^. R0 Z5 @Format : PGS
+ }( a4 N) {2 \: A9 ?" JMuxing mode : zlib
2 V$ B6 l$ ^+ t$ oCodec ID : S_HDMV/PGS
' m: R1 J! Z2 u4 f$ @) BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 E, l" W) B) |7 @$ a& r9 G* rTitle : Hindi-PGS
7 {2 g7 w- ]1 }8 A" ILanguage : Hindi+ [: E" V6 O2 {3 t/ [: r
Default : No
. k) n4 Y8 G, c K; T4 pForced : No
l% n4 f6 i3 E& q! \6 p* T+ v, }* \9 z" w$ r( D1 O; \
Text #22
( I6 J- r) N# f* FID : 24
- n2 l- q/ c" ^: \' Y) ^. @1 g$ yFormat : PGS
3 b' N" O" {7 M4 ?$ s2 Z6 D: WMuxing mode : zlib
* X* j6 ^% _6 @Codec ID : S_HDMV/PGS
P/ } f, Z$ z" U+ PCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ r; ~. d" n) ]- f* X
Title : Hindi-FORCED-PGS
" q5 H: C/ y, Q6 zLanguage : Hindi& D" h6 p1 W/ [0 J
Default : No$ j% g8 @3 [' A: }: N4 |
Forced : No; {! ]8 ~8 Q2 d
1 q/ O3 j& z3 y& j
Text #23+ K6 l, I. ^+ H$ |
ID : 25
/ B3 j. a* ^2 z3 ? C9 ?" [) KFormat : PGS
& L* T% \/ f/ t5 T& _5 CMuxing mode : zlib
; G9 Y ?& \1 i) e, GCodec ID : S_HDMV/PGS
& \% B5 ]+ C& s8 P& M% F! s \Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% g% E& ?6 k0 k4 H/ @& q
Title : Hungarian-PGS$ T. A1 _, [. m6 D8 ~1 S
Language : Hungarian' x f- W. W+ k
Default : No m* U0 |9 M! M" o
Forced : No
0 a; W8 Z! x3 \9 Q7 t
+ h* ^' T, f/ I: I$ O! g' eText #24
* q$ F# b3 K- T! D. X. u( ^, aID : 26
% S3 M( l3 x4 @4 z7 e- B2 H+ UFormat : PGS
, Q5 T8 p$ @7 }, M4 U" QMuxing mode : zlib. z6 j7 ~. Z! l& e
Codec ID : S_HDMV/PGS
6 @9 T z" e {Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, t" l( |8 z3 H$ E2 WTitle : Hungarian-FORCED-PGS
9 Y7 _) L* J3 k% l" y" H4 t7 z$ HLanguage : Hungarian+ u9 L, O6 M; @* f. ~
Default : No
2 A i3 a/ s3 B! {, e9 z& VForced : No0 P2 K, S$ V, }9 `- s4 c
2 p2 H& m" ]9 q! `( `/ O
Text #25; U& B; q3 v: d) z; B
ID : 27
, x% `4 s9 l7 L: a, n$ n/ bFormat : PGS
8 N1 h- S' P, e- b" {0 r7 [7 nMuxing mode : zlib# \5 d. y' Z/ a2 M$ \8 A8 c
Codec ID : S_HDMV/PGS6 B' o+ m5 N+ V+ F; r
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! E' @. ^4 J( x; m! ?$ e5 a$ A* oTitle : Icelandic-PGS# q4 E" [; X. E* B: q, h9 y
Language : Icelandic
: G, d* d7 Q" e2 I( UDefault : No
, O' `/ C3 h2 D2 `- U6 aForced : No0 N( ^( c/ F i0 q
) q6 h* D V5 d$ b: j5 l" qText #26
3 C$ b* ~7 s0 o4 }ID : 28
% S* s+ A9 h* E, h% NFormat : PGS
. j8 T7 Z9 u2 Q; _7 B2 C2 d" e3 C0 wMuxing mode : zlib
/ O& U) [ x# h1 N! J$ b+ ACodec ID : S_HDMV/PGS& V5 I C. z/ I+ N" Y2 z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% h1 o, Q* _7 |& j% }. x
Title : Icelandic-FORCED-PGS" F) w5 ~' |& o/ g1 [ c i+ r
Language : Icelandic
) Q2 y7 o% F9 d/ B4 P, \7 uDefault : No7 M, T: L5 b; k i, j5 I1 s
Forced : No' ^+ c. r, g7 k( r, ?2 T/ s
9 W' V+ Z* S! q6 }' X, G7 w, |. [: s
Text #27
: ~5 x- [( Q2 u E7 a* I ZID : 292 w. t# N2 ]3 h3 O5 b3 y2 v7 N
Format : PGS5 Y7 J1 _ R* c
Muxing mode : zlib
4 X% A5 {7 f1 R/ K( u$ UCodec ID : S_HDMV/PGS
9 S" f( F5 p3 r9 ]" DCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ E& m, V+ `8 z. G8 c4 w; q7 B2 b# RTitle : Indonesian-PGS
, W, A% d0 |4 U/ W1 r% QLanguage : Indonesian0 a3 r. f" v/ Q1 \- ^8 W% t' i3 D
Default : No
" }; v1 M9 T; s( ~! aForced : No+ e+ n/ X# g5 U
) p" e* W1 s0 N) Q% x9 F/ R
Text #287 ]( S* Y: l2 x" v) ?% f
ID : 30
' w6 P: p5 L3 F3 U% [4 N, O. W" _* fFormat : PGS0 c4 L) _% M2 e3 D; F
Muxing mode : zlib! J9 o( R& c$ l3 J
Codec ID : S_HDMV/PGS& }* c' D! E" y& @% N
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 L+ g0 D8 \+ q0 c* m
Title : Indonesian-FORCED-PGS; {7 r: |. Y) t6 z" x x; h
Language : Indonesian
! Y. {- E" n% @; ?8 WDefault : No) F2 M3 f W" l
Forced : No; O% k4 G6 d0 L3 n8 q6 }
( _$ Y0 J' z/ b0 M$ `" G1 K. G9 d
Text #29
9 l6 q, t- d( x( WID : 319 a: }# Z* m- J0 c
Format : PGS/ U: S3 o& s6 O& L+ H
Muxing mode : zlib, S3 G3 @% {0 C0 ^4 Q
Codec ID : S_HDMV/PGS+ s: e3 A1 K' ?
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( H- C+ z. Y8 {
Title : Korean-PGS
: U! |) d4 U9 T! G7 CLanguage : Korean! J" `! b' Y$ i; E$ Z) F& _* z
Default : No5 d; y) ~( Y- k0 @% I. x! t
Forced : No
) ~! u s8 x; g9 e( Z b; s y
; Y; ?( N/ E5 O% L1 P! b5 uText #30
% f/ h; f( @2 l2 ^ID : 32
0 y2 W# |; o/ d( d/ X% J+ kFormat : PGS
+ r! g, [* I1 D+ m$ x* w6 jMuxing mode : zlib: B" ^8 s5 k9 y7 g: c7 z
Codec ID : S_HDMV/PGS
" Q+ Y) H% ^( u$ r. aCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ f! h( p; j* t+ E5 hTitle : Korean-FORCED-PGS
. _& b7 D" }, i: ~; XLanguage : Korean
1 U" Y4 [5 y/ p, o) J4 }Default : No
& z, S0 h$ }0 qForced : No; v; b% i; @5 G/ W
% W9 k2 u2 L# S& u# d! U e/ sText #31$ v+ y. h8 `, N2 b7 r/ k: Z
ID : 337 z: x/ L) d y. T. J8 V6 C. y4 ^
Format : PGS
' w! v6 e3 W- \8 v* {) G1 wMuxing mode : zlib
# O) Q9 v3 P* V) d7 ACodec ID : S_HDMV/PGS2 E) x7 V2 p& o4 l( q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ e5 ^0 ~ Q) JTitle : Malay-PGS" D* K3 P9 P& |6 W3 b6 T# C
Language : Malay8 p2 m6 D* @# Q$ @ n+ N% a5 F
Default : No
2 |& C7 f9 X$ w% {! I- z; BForced : No5 G- z2 ~1 i* N
5 i% T. b1 J$ n6 k. k9 y% v
Text #328 r% r% f' k3 _( b" k3 C( M
ID : 34
9 |6 p: Z- ?! J3 ]/ |$ GFormat : PGS5 F* y1 t& z4 Z4 E
Muxing mode : zlib
* m+ \- K2 S/ Z2 q7 |- M+ JCodec ID : S_HDMV/PGS/ H' a% K! \2 e/ e6 b9 F0 \# Q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# y1 o& a, \" {9 a5 T* y4 I. U2 u
Title : Malay-FORCED-PGS: o2 U* [5 J* m' H1 W
Language : Malay, x: C: A. U/ n2 H% r+ D G, ~1 @: X
Default : No
5 M: _1 x T/ aForced : No
. E* a7 z+ t" ?' [0 m9 \1 l3 d: u; X S. d H5 I
Text #33
/ e" c3 X1 {7 H/ vID : 35" z" W2 ^/ H0 @/ H- t0 a. r7 i
Format : PGS
% Q* q" C8 _% ^( _: ]Muxing mode : zlib1 Y" G# Q3 g/ f8 n: R
Codec ID : S_HDMV/PGS5 o3 f3 U- ^3 `. |7 P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 l6 Z- E$ C9 n9 R# F, A9 w( ^
Title : Chinese-PGS8 R8 A* l3 y/ c9 M% R
Language : Chinese7 S0 D# T, F6 e/ |! H* o
Default : No
; R5 x( h: L* T- z1 W! ?- Q" {Forced : No
# j5 a, u; ?/ D- H- E) K) u, B9 C- L; }
Text #34
+ S5 [$ B! a! C! B& AID : 366 Y$ y1 T+ K* P5 W5 w
Format : PGS6 h( m% m' k: T% G9 m- s
Muxing mode : zlib
" _1 h, b" u) m( u' pCodec ID : S_HDMV/PGS
, @" o: H6 s) tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 H# k' C# b9 @0 z+ i5 t2 x# l- HTitle : Chinese-FORCED-PGS. D: O, i! g* l/ I
Language : Chinese
+ i5 C& ^. z: h5 Q( a3 \) FDefault : No
( Q1 G6 @' z: eForced : No/ m$ u1 G, v# r! u0 v
9 A: k9 j0 w& v. `Text #352 e& e; J) o" Q2 Z6 o
ID : 37
+ P$ K; Y& G, L$ D% R. G' `. G. z( zFormat : PGS
; t1 e# }6 N$ f% [Muxing mode : zlib( }0 j& J* ^% f, I0 ?: i
Codec ID : S_HDMV/PGS6 x6 I U) S9 ^ m. Q! Y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 r: D; {8 a5 {. q( V0 U: gTitle : Portuguese-PGS
1 E+ ]3 K* h* l/ x/ T: XLanguage : Portuguese$ \7 m* _1 R; K3 J2 X
Default : No
0 L* c) G+ S5 c7 e# W$ xForced : No, T5 E$ g2 U! n) N% {3 C
- ` b$ Y- L$ z! n& w* B) V
Text #365 W) l7 J* F& n, d x
ID : 38
8 a2 c+ J" e. m. v1 x6 yFormat : PGS
" B7 Y8 s8 A" w5 OMuxing mode : zlib
+ C% w1 }8 @ k7 WCodec ID : S_HDMV/PGS
7 Q; D0 ]2 L& E1 u) cCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ H* u* f* q1 C1 Q6 t
Title : Portuguese-FORCED-PGS
/ I: R+ @6 g- S! e- i. b! `Language : Portuguese
2 G- r! C$ y" O, IDefault : No
4 i e9 r% O: W hForced : No5 y! l$ Q) c/ o' u& O% y. s$ I
0 s* l4 h' Q9 A8 j5 F( C E# w
Text #37
0 Q R. u( r4 h" J& e6 d0 xID : 39
, ^# z( S9 Q9 G) eFormat : PGS
( p: w; H; H# x* j8 AMuxing mode : zlib( I+ ?" s. q( i' g' h& c- Z
Codec ID : S_HDMV/PGS( n& K) ^1 I. i! o
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% r/ m V- I$ p; w4 xTitle : Romanian-PGS
7 s: L* z" G) b% A) l; R9 [6 XLanguage : Romanian" j+ Y1 f8 f, ]1 t- Q( T! O
Default : No
# y; y7 g& ]1 \8 b4 N+ QForced : No
" B: U5 J- Q7 _ C$ ^1 `, z, D7 c3 b8 z+ l j, s* O5 V
Text #386 O/ w5 U& |( o' ?) e4 P* H; K8 F& w
ID : 40( t+ ]: ?: q, ~1 D
Format : PGS
& X# o. O* E3 P8 @% m7 S4 L% U, uMuxing mode : zlib1 A2 F# n. [; L% t, H3 U
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 y) q! h/ ?, d' fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* f* F% F- K4 F( K( \
Title : Romanian-FORCED-PGS
2 \/ I# e6 c( v1 t: s# FLanguage : Romanian1 h" w7 j2 l# m8 B
Default : No
2 Y- \ G8 D: k& L2 z8 w: GForced : No4 N1 F% Z" b9 ^; n( W9 h
. A9 g- O- q. j1 x! ZText #39
[/ B3 c' z9 V; ZID : 412 }& w" ^! Q! s. M2 G3 [
Format : PGS6 E6 C4 L" n: o% z7 @- Y$ p3 i, a1 m5 u
Muxing mode : zlib$ A2 I4 o- A9 {
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 E9 y7 c" k' {! vCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& N) P; u' V* _2 M& U! G kTitle : Serbian-PGS. R+ ~' s& ~$ s( R" @2 g5 [: [4 W* t
Language : Serbian
8 @) ~% g$ [+ I: t) J& |Default : No2 ]) v. w% v# C
Forced : No
- n3 f! z' f: `5 \, p* h+ a0 @! V
Text #407 E' A# v) Y" r3 g$ Y: u
ID : 42
/ z G( ?, l9 l% l4 t$ AFormat : PGS5 W- U8 q1 Y/ h% g/ S
Muxing mode : zlib9 |; s7 V; `* u4 C/ P1 g
Codec ID : S_HDMV/PGS8 z! N' a: p9 E. H
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& x! h. y! @+ D8 W; l! R. b Y4 o
Title : Serbian-FORCED-PGS
9 _) v" W, _/ d( B& |Language : Serbian* I" d3 J" v: `" m2 l
Default : No" V9 p; `! Z# U; {
Forced : No
8 \8 S7 l% r& v) _
4 @" N0 G9 _1 V3 d9 _" G. {6 vText #419 ~8 v; X% E0 @/ a6 \3 e! g% k
ID : 43% W5 Z" g6 O) W3 r% p* t. m
Format : PGS5 Y% b: J6 F9 {' Q! l7 I& S
Muxing mode : zlib
) W" G( ^7 M2 u# JCodec ID : S_HDMV/PGS( s/ I: {2 @4 T; z* P3 k9 M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 `7 }1 d6 e4 b6 A' j
Title : Slovak-PGS6 k2 z7 p0 K- A
Language : Slovak
- c0 o; ], y$ e+ b3 S) w( KDefault : No0 G8 z+ ^) w; i( s
Forced : No
z+ O' i4 {% }' g6 I" C
) X" ~. h! r' CText #42: P( a3 y2 n3 A/ m7 B1 \; l/ p
ID : 44
7 ]8 r K0 E j0 {( NFormat : PGS
' D* |) J2 ^5 X- dMuxing mode : zlib
) N' U6 Q% a; T+ t0 l& D& LCodec ID : S_HDMV/PGS* W, O3 {: ^/ u- t2 G0 c) E
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 v% ~5 e- z; n& j# P
Title : Slovak-FORCED-PGS$ ~/ H, |2 O& m7 s B
Language : Slovak! ]/ ?" Q9 v+ M7 A6 \. T! o
Default : No
2 `6 m6 ]* ]' h6 d; d q$ l2 xForced : No0 ~7 ]: Q: V6 M i, ~& P5 i
" p7 B0 }2 d- t5 Q% l9 \Text #43
& x" l5 s0 ^& p% Y BID : 459 O' M8 Q9 D" I) \) s7 {
Format : PGS
$ w, d. p, `' Z! I- ], g, l0 qMuxing mode : zlib
; w1 q* U# O1 c" U5 rCodec ID : S_HDMV/PGS* ?* ` \6 A$ f& Y6 O: F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( H4 |, g7 g- D7 STitle : Slovenian-PGS
2 Q7 h& z$ _: [! NLanguage : Slovenian) n& _, f- c- I
Default : No( \& R+ Q1 [1 a# ~
Forced : No/ _9 l8 e/ W3 o! {
/ [# L: S) L4 {
Text #44( Z* J6 j+ C+ Q) V2 A, B
ID : 46
% ?/ Z( c- G' _% \+ gFormat : PGS& o) M! D, Z u5 {3 `
Muxing mode : zlib' R- _7 u' r9 w, t# x# Z R/ h
Codec ID : S_HDMV/PGS2 V# |9 r$ o5 r
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: L& N* V" w4 Z. k0 G8 m, aTitle : Slovenian-FORCED-PGS
) p1 S5 x ~6 B5 n) NLanguage : Slovenian
4 e8 v; q8 ~( c4 EDefault : No! L$ k. h! j+ ]' y7 w. U' u2 i' Z
Forced : No; N+ Y! c# F! B& C5 _. C' x7 V
( f4 H3 N$ u* vText #45
% Z1 i( ~: c* IID : 47- r% c* O ~3 O! D2 z
Format : PGS* _+ f2 O* `+ M
Muxing mode : zlib
5 ^0 }* Y, Z. Y/ D* E+ ~$ P, GCodec ID : S_HDMV/PGS
, p, h( o9 f7 r9 \Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 Y# w' z2 L. f3 `1 i! i' _
Title : Thai-PGS
( t8 V# q1 o, l9 m& {. JLanguage : Thai
o7 t3 ]- k# ]8 y Y) dDefault : No! T: v# i- k; N* {( p
Forced : No
( x$ f5 H% z7 b9 h# c
$ {7 E! a4 G+ T. Z4 [+ uText #46
- y3 {. _; ?% ^$ ?1 wID : 48: I% D- l" |3 U. y) A
Format : PGS
# w# ?2 [2 l) n6 e. z; ^Muxing mode : zlib
5 ?4 h) F3 W0 f7 yCodec ID : S_HDMV/PGS
: L- D/ N% T# ?! W/ s8 r3 H% @Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 }& j5 j0 ?" @' S# R
Title : Thai-FORCED-PGS
" M% [7 x% _. x ]" P% rLanguage : Thai' u8 _' b1 Y# S) L5 H
Default : No
6 q0 V7 q/ r" i' u" C6 VForced : No
* R3 s% B! P, r+ i! S
" b% j6 s8 `0 b# K6 y+ mText #47
- j* x7 s9 `# z( t7 M. ~ID : 497 V% Z5 P/ V* X
Format : PGS
( b8 q! j/ R l0 pMuxing mode : zlib
. D% B- b3 W+ m& C: CCodec ID : S_HDMV/PGS$ e% \$ M- }3 b. p0 L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( k) ~8 w* C* k zTitle : Turkish-PGS$ G/ P% \- k1 A8 U$ q. ?
Language : Turkish
4 W/ M" o2 X) t* M xDefault : No, @9 a: p' F" a( t7 K
Forced : No
5 \0 H3 j; r' A* \0 U7 W/ ?; Z" I8 n9 Q: m0 _
Text #48# f3 a" j g% C& b! T: x: B
ID : 50 q8 f) j' }5 [; ~
Format : PGS
2 |4 x" p0 k" e1 G: EMuxing mode : zlib
6 k. \9 I0 [# M& S! ~8 wCodec ID : S_HDMV/PGS
7 L) `. `* H3 w# j1 K% {6 |Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs v6 Q% p" _3 a2 ]3 R
Title : Turkish-FORCED-PGS3 D. u8 H/ e% s4 O( M% e
Language : Turkish
, w+ R2 Z' D. z' ~ |5 oDefault : No8 F) r1 D) w& O# y
Forced : No8 B# y `( i$ e
" N( x: }( L+ J3 t
Text #49- M4 X: p+ V# V0 f
ID : 51. E6 m2 P# ?0 ~: a T, L9 W
Format : PGS
0 ?( B, u. ~( `, g* QMuxing mode : zlib5 ^& O1 \# [, m( I5 s
Codec ID : S_HDMV/PGS% d3 \/ N& o( M& Z9 m9 \- W9 b
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 L, C- Y( \ @' XTitle : Vietnamese-PGS) m0 J9 V( \- a# T) Z
Language : Vietnamese
3 t) b: }8 V+ P$ bDefault : No* W. P1 j) N9 v z* N
Forced : No
2 G! D! J9 }8 | h
9 j5 k) ~1 V3 fText #50
% Z% r' i+ _5 m: |% [ID : 52 Q& w: f2 U* \' F& Y, f
Format : PGS
; ~) T( ` C& R j& o0 kMuxing mode : zlib1 ?% W: ` _% X( v% C$ L: _( B3 W
Codec ID : S_HDMV/PGS6 w$ |+ g- t1 q( Q: \1 R2 e, J
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! b% e- ?9 V! `6 t2 |Title : Vietnamese-FORCED-PGS) F" t d/ p3 L& w2 P
Language : Vietnamese
8 d: Z: t0 x$ M2 n/ J* m; xDefault : No
; x% X6 F. A ^; T2 R1 kForced : No Y+ v$ a5 M2 `* M1 Z# b9 r( `& C$ M
! j! J' y& m/ z1 J& \ aMenu
3 G7 E5 F& D% l6 A00:00:00.000 : en:Chapter 01
$ y- e7 U$ L* M1 z0 [% o00:03:43.097 : en:Chapter 02# s# A$ I7 h) d( O, M
00:07:22.400 : en:Chapter 03
/ p5 \6 R# R% P7 I00:11:41.784 : en:Chapter 044 Y8 n8 B/ q* _. b5 Z1 v
00:16:04.338 : en:Chapter 05! D: ?3 ~ R! Y+ n7 p0 ^
00:20:30.270 : en:Chapter 06
6 w; ?) m9 Z" V( `8 r$ m& j00:25:36.326 : en:Chapter 07
! u+ I5 a9 k0 ]00:28:45.515 : en:Chapter 08
2 z4 s8 @8 o2 l2 i00:34:20.266 : en:Chapter 097 m. o0 U8 J! |+ ~8 v- k' Q( M
00:37:17.860 : en:Chapter 10
6 x4 Q: E3 n }8 Z00:40:46.110 : en:Chapter 11
$ ^8 b8 I3 k f& c, Q0 W& w1 E& J00:43:47.124 : en:Chapter 12
* {7 a6 U: l$ [9 O! G$ L00:48:14.224 : en:Chapter 13* l: n k% P3 d, ~( K; ]! A& c
00:51:28.752 : en:Chapter 14
1 _. I' r q5 Q, W# K6 ]% |00:54:45.991 : en:Chapter 15- |8 r0 L. X: _4 J1 |- `8 N
00:59:51.045 : en:Chapter 16
% W# R) Z' M! ?6 {6 b8 R- N+ F! |01:03:44.403 : en:Chapter 170 u# Q0 {7 c* n- {% A( t
01:08:01.619 : en:Chapter 18
6 Q$ `) ^1 h# p0 o, x01:11:43.757 : en:Chapter 19
9 ]# Z% f l% f- k' k8 |01:13:46.422 : en:Chapter 20
* a- W7 V! }- n2 @) ^0 y01:17:03.702 : en:Chapter 21+ {/ {0 w# P# _. N- d: n9 e9 I5 Y
01:20:01.671 : en:Chapter 22
& f8 e0 C" r" C5 ~3 T* _0 H& g. F01:22:32.530 : en:Chapter 237 Z H1 l1 ~$ q0 }; _8 b8 g
01:25:10.939 : en:Chapter 24 5 r8 O" q3 Q* D2 v6 P/ V
& o! A; F$ n; D# u" j
* k, z V. s' b' o0 s+ A+ Y: \2 L; a7 t% V6 e/ o
# z# p1 i; j& ? u
; |, s5 Q1 N+ n6 U5 B |
|