- 积分
- 64147
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 570 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 570 枚
- 体力
- 13292 点
|
1 H2 b% G2 e0 W9 @3 K; n& G7 \
) K9 i) }7 ?7 [! u2 M2 W3 I◎译 名 摩根/魔诡(台)
6 {2 U& D' }; D◎片 名 Morgan9 e! ~" e* ~- p
◎年 代 2016' j" P( c9 H, B6 o! a6 o" K$ _
◎国 家 美国
3 p2 v/ Z& i* b# Q9 H v◎类 别 剧情/科幻/悬疑/惊悚/恐怖! ~% B" j4 L) v* y$ i; `' p5 I
◎语 言 英语 l: P: U, k6 X; e
◎上映日期 2016-09-02(美国)
- |. |& T1 I5 A◎IMDb评分 5.9/10 from 3,169 users9 }" U5 C4 H! R% Z
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt4520364/& Q9 k0 n! U- W1 n
◎豆瓣评分 6.0/10 from 103 users
' O( i$ U/ x/ G' A◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26341137/# y B3 a! v' d g
◎片 长 1h 31mn
- p: m- Y+ \8 j ~' e7 g! N4 }) T◎导 演 卢克·斯科特 Luke Scott
* H. F# Y/ G5 M" ~3 {; c6 Q! u% Q◎主 演 凯特·玛拉 Kate Mara! Z' x7 f- J- R* k* K( k) c
安雅·泰勒-乔伊 Anya Taylor-Joy
! l) o- Q5 O8 |2 u 露丝·莱斯利 Rose Leslie
0 m y0 U* d0 S/ _8 n 迈克尔·耶尔 Michael Yare
9 R: i: \# l9 c% @9 @- C9 C7 z 托比·琼斯 Toby Jones
! G8 i `8 r) p; o5 { 克里斯·沙利文 Chris Sullivan
* A8 a' z' T2 Z' A/ _/ q9 E) ?9 u 波伊德·霍布鲁克 Boyd Holbrook/ N! X1 Q# z# t
雯叶特·罗宾逊 Vinette Robinson
7 J2 y- M: i L0 Y+ D/ X( g" F 杨紫琼 Michelle Yeoh. q/ m1 ^0 r* m; x8 v) p
布莱恩·考克斯 Brian Cox
( B. S/ Q/ ]7 B! H 詹妮弗·杰森·李 Jennifer Jason Leigh
/ M" y' v6 G1 ]) | 保罗·吉亚玛提 Paul Giamatti
1 A0 q+ |) t2 y 克里斯皮安·贝尔弗雷奇 Crispian Belfrage
- O1 D3 T2 b2 d: z& H/ Y! j% a+ @; L% I 乔纳森·阿里斯 Jonathan Aris6 A4 O5 _& Z9 ?. b' D3 l
1 O- a9 P* U' O, m9 Y
◎简 介: m3 K( y+ T" B/ t2 Z: n% Q( n
4 x6 ^2 I u8 w0 }
一位顶尖的企业分析解决专家(凯特·玛拉 Kate Mara 饰)被派送到一处偏远且极度机密的地点,展开一场毛骨悚然的意外事件调查,她发现这整起恐怖的事件竟是由一位看似无害的“人”所造成的,而这个“人”究竟是会带来无限希望、还是恐怖梦魇的开端?1 U. g+ T( V5 i
* w% {# V* L$ y
这个神秘的“人”就是摩根, 生物工程以合成DNA创造出来的生物,是人类进化的下一步。一个月大的时候,她(它)就会走路跟说话;六个月大的时候,她已远远超越了创造者的期望。魔诡既神秘又无法预测──一个实验室创造出来的生物却有情绪表达能力,以及衝突的特性,模糊了人类与人造人的界线。但若是创造出来的生物超越了创造者本身呢?面对这个基因工程的奇迹,人们远远低估了它的进化能力……0 f) t, c0 u# d% u
% j1 ?9 F( M" {
A corporate risk-management consultant must decide whether or not to terminate an artificially created humanoid being.' b4 A7 T- W- R# w4 B. L; a6 z
Video
( U& J) w9 c- D% z4 m a) F5 f r' vID : 1# J* }/ m5 ]5 _* t
Format : AVC
7 O) X) _9 n5 J Q+ M4 sFormat/Info : Advanced Video Codec
2 b1 |' |9 s3 CFormat profile : High@L4.10 g6 I9 u* e/ S: J' w; j
Format settings, CABAC : Yes
, p! ^; r5 f5 n8 {Format settings, ReFrames : 5 frames
0 ~% E+ ~5 w, y7 i! n: C* i7 qCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
6 S1 f3 ^: R4 E2 O# MDuration : 1h 31mn: z, }# v- [ m: k; j3 A+ I
Nominal bit rate : 8 709 Kbps% o5 l: E" w6 S& s; P, s# C8 v) N
Width : 1 920 pixels/ G+ G8 d" R; _2 o0 @( L0 b
Height : 808 pixels
/ r9 `( ]' H, t, S" {" x! LDisplay aspect ratio : 2.40:1$ |8 y* J* F, u* [8 i, ^6 h
Frame rate mode : Constant
/ I1 ]3 X8 M* _ G& N: \$ QFrame rate : 23.976 fps
) Z+ K' N% ]: {/ a' i1 A% P6 HColor space : YUV
0 s5 e9 @# p/ d* m, `Chroma subsampling : 4:2:0
" y$ a' v6 k6 D3 G! t% CBit depth : 8 bits! R4 o: ]! P* O, j l
Scan type : Progressive
2 V6 S f2 W9 z6 y/ PBits/(Pixel*Frame) : 0.234
; q6 p" I2 t+ k2 uTitle : Morgan.2016.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT
5 J* R5 s2 K+ `' ~! y& Y9 kWriting library : x264 core 148 r2705 3f5ed56
& W7 t9 c) A' f# {Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8709 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00, s6 j# t4 D- O% i, P! f7 j W
Language : English
6 ], [, J/ K9 T: WDefault : Yes7 {6 ?; H7 A6 k
Forced : No; E( g' d, V/ e
9 Z( f, I# R: j: I6 |, S7 [$ i; w, zAudio; Y% N' L0 D: J4 ]
ID : 2) m9 O1 T* o6 e' w0 H
Format : DTS
# d( [% c3 p1 E5 FFormat/Info : Digital Theater Systems$ h% t/ j; K& Y& v
Format profile : MA / Core2 X- M( ~. f( R4 ?- X
Mode : 16
- i8 B+ K0 |8 D$ d9 yFormat settings, Endianness : Big
& h8 l' x+ ~/ |Codec ID : A_DTS
4 x6 M1 A5 V; f: f! b2 ADuration : 1h 31mn
+ m# b4 R: _, F6 }% m! {Bit rate mode : Variable / Constant' {! R- ]" x. x! ^
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps/ `# t8 a$ h. V! K- B, `$ A5 d+ X3 b
Channel(s) : 8 channels / 6 channels- G" Z. [- k0 I0 l8 d
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
% ~) D7 x: ?' h1 g6 m* ?2 _Sampling rate : 48.0 KHz4 l' V" \6 F- d$ p7 p
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)7 I, i$ Z+ N9 j. y
Bit depth : 24 bits
" ?' @3 s' n. o3 F- d F" QCompression mode : Lossless / Lossy
[8 X$ [2 O) \6 \9 BTitle : Morgan.2016.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT
% O( e$ O8 i1 I; d; c4 bLanguage : English& J' v5 ~5 ?4 U; f) v+ o& J7 P
Default : Yes
4 u& h9 Y, @- }5 P3 NForced : No2 o0 N" H& o9 ^# Y& d" |( K: }
) \7 M/ B4 {; y* _/ V7 @
Text #14 Z5 N6 S# S: V. e. D5 ^1 N4 [
ID : 3
' M$ p$ b/ W5 y; b# s. SFormat : UTF-8" v1 I5 F& E/ `0 e6 U3 U- x6 R
Codec ID : S_TEXT/UTF8* _) ?1 D/ p, f
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text( M/ p7 o, B8 G6 T. d' a
Title : English-FORCED-SRT
0 \1 G/ d: f, z8 v" n# g5 b) yLanguage : English' Z$ u5 \. n# r* p Y
Default : Yes
' U( k& Q' L% G' i& kForced : Yes. v% q7 n! S* W! S: [: t+ c# Q3 |) ?2 p
$ p1 Y' r) D3 {! b" O/ Q
Text #2
* v# Y5 H7 u e, tID : 45 j: k0 {8 K8 X. N6 [6 L
Format : PGS
1 {+ i8 ]1 k( q( YMuxing mode : zlib8 o T$ Y1 V$ g6 x3 w2 ~+ y% G
Codec ID : S_HDMV/PGS6 @ F2 q& c5 Q. O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 a) \4 }. j, }' |7 q, i$ FTitle : English-PGS7 R$ E- S L4 s8 ^$ J
Language : English
. c& x3 i! }% J' C. s( E- d. g/ G# xDefault : No
5 w+ q/ f: ~) q) XForced : No& z0 ]% j* g' I4 l$ Y8 Y
' H0 S' x0 W9 |" ?+ DText #3
' C, ~1 R9 {3 sID : 5
9 O# Q5 a* x+ ^3 x6 ZFormat : PGS. M W: C( l+ f `- J3 V
Muxing mode : zlib
, l s- f" _: @& y6 ~+ DCodec ID : S_HDMV/PGS
9 y2 `" [7 P. `% Y" E7 B% bCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 y9 [9 C" X( O: g" ~+ i: g# c
Title : Spanish-PGS( e5 Y* g$ u" W+ i! z2 R3 }$ B
Language : Spanish
: P% `7 H' z: Y7 P5 y- w& k8 oDefault : No. f4 ~( H* E2 l7 T
Forced : No1 `* R7 u9 l' [! H, q7 f2 N; X
: o0 R9 }" H1 i6 N
Text #46 ]; w. b1 P: E0 o9 J% y3 j
ID : 6 A+ K: n& y8 G. k% r
Format : PGS1 Z @- G: n" q, l+ a) H# s
Muxing mode : zlib n' q: n+ {0 @1 w" ]- U
Codec ID : S_HDMV/PGS
; ^: k) B, V# B. c5 J7 C; H$ ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! O1 P7 d5 x# o) o
Title : Spanish-FORCED-PGS8 x6 |( f1 {; F7 W2 h# x
Language : Spanish2 [9 a& {9 H+ @+ w
Default : No0 j. @* y# J0 ^
Forced : No
% ]' a7 [" z# \0 [8 x3 M' t( p5 p6 n6 Z- v) b" n
Text #51 H* \( N! m P" X7 c: }
ID : 70 {( F$ e2 \' {# L3 E2 D
Format : PGS
2 Y! E7 d0 y& z. QMuxing mode : zlib5 P a, j# _- ~# P" I' Y3 l
Codec ID : S_HDMV/PGS7 v) ~. r! L& ~+ T8 E
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 `) z- y2 [6 B5 u- ~3 C/ vTitle : French-PGS6 `! F0 d2 E" S6 a7 e- p
Language : French
' n( p5 x# I/ }" C, f0 dDefault : No% z+ z+ G( Y' O8 j" c$ u
Forced : No
4 ~1 M, s2 ]7 o6 e' B. M+ h# ^$ b) U9 I8 A1 C2 i
Text #6
$ w( @6 [0 g0 S2 G, o2 L B ?/ cID : 8
% Z7 E! r5 K8 u+ \1 @2 dFormat : PGS3 T/ H9 Y& U% p9 w( y/ W
Muxing mode : zlib
) I7 b0 F4 a+ y( M. a2 i$ T6 d6 c- SCodec ID : S_HDMV/PGS$ \/ m6 h+ T7 V% D; X' x3 Y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 K6 U0 T8 ]% q* A( g# d tTitle : French-FORCED-PGS7 g6 D1 n/ i E- v% G1 L
Language : French
. t4 \! W; e8 W, mDefault : No
: w8 b3 ^# p* z2 P& v$ M8 f# g6 S( TForced : No
4 Y$ ]8 Y5 |6 }4 G2 N) I6 n7 R+ e, z6 ?, K/ u$ Y, \
Text #70 S! \, a7 z0 u2 t4 u. s
ID : 9
' c" ^/ X+ x& O' u5 p5 }Format : PGS' s( u3 }$ p: }0 [4 e
Muxing mode : zlib* [8 u0 A; `/ P) S
Codec ID : S_HDMV/PGS; s- o8 |4 [; m! g4 y, b" {2 i
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) S6 [9 }6 w9 c2 QTitle : Arabic-PGS
/ ]% q' x: M7 M1 }& D+ G. T: S7 ^7 yLanguage : Arabic
% E/ {& V- I* f9 I2 H6 p% uDefault : No
* Z# c/ Q& [* _* j7 d+ oForced : No
! w0 J4 H7 d" y0 f# U1 k9 F3 a0 S! m
Text #8
" `' D! g$ y0 e3 UID : 10
% v6 j0 {% E! N; N7 KFormat : PGS
5 F0 u6 W! ^ bMuxing mode : zlib$ ?# v" k* p' _9 |2 \5 f
Codec ID : S_HDMV/PGS* ~( E9 r- C" v/ q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! ^8 r% X$ o1 |
Title : Arabic-FORCED-PGS1 P' g5 h3 e% G4 S5 j
Language : Arabic
n3 k2 V# ~: s! u2 q4 KDefault : No
. J1 H8 _! H: {- t/ Z' ?& M NForced : No
7 o" t& F. y/ n: e6 x6 n8 a
" f) _: s F, o! o+ L8 hText #9
/ N9 o- _( M" i7 `ID : 11
) b/ K; ^) _2 @- r5 f; M. a/ aFormat : PGS4 x2 [; j7 B1 K0 f. r2 G
Muxing mode : zlib
, U- X9 s: k5 p. nCodec ID : S_HDMV/PGS
+ p, l2 E, {: h3 N9 r8 J9 RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" m: R# u$ t+ y3 c
Title : Bulgarian-PGS
& i, _6 D! p& |, ^: s! G9 sLanguage : Bulgarian
% [+ e D, Q- C, L1 E8 V) o: hDefault : No
( w {" w# C; R) d9 g1 q' |, oForced : No
3 T6 _& [: r3 O/ x
* [, h! m) b% m2 ~Text #10
/ ~) N: z* Q9 T. b4 d, }4 u6 HID : 12( H$ T1 O: H8 A1 H# r( ]
Format : PGS: A( J2 I' |. J& U
Muxing mode : zlib
0 N- i9 n8 y! |) Q7 |! W2 J6 q4 RCodec ID : S_HDMV/PGS, M. p; ~8 ~1 {3 k& F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 T0 j* m0 O7 j# z" {! ~+ kTitle : Bulgarian-FORCED-PGS
" ]$ K" W4 g3 y nLanguage : Bulgarian8 H* G; }( e* n) H
Default : No; p7 z: r% A6 s9 h7 l0 N
Forced : No2 I; {' B5 Z0 d4 u+ @' I
- W! V+ p# Y, iText #11
3 D) Z% j. U8 eID : 13 s! \/ V4 c- \8 x& M
Format : PGS
; `# J5 N' J7 {9 b% }Muxing mode : zlib
% m/ K+ x1 E* GCodec ID : S_HDMV/PGS
1 [5 n7 r$ r9 P! w/ E) A! G5 ^5 BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* X: `- o9 W4 @, ^- b$ ~) U0 b) J; vTitle : Chinese-PGS
6 E) U- o4 l! g6 q% DLanguage : Chinese
* |) S" M& c6 X0 IDefault : No
|! Z2 P# i: F6 C0 |Forced : No
# Y0 H8 \5 B/ b$ z; L1 D: Q- r0 l R: `
Text #12! N/ J; E7 Z+ u/ |1 s% U
ID : 14
6 }8 {( u x6 ]) o! yFormat : PGS: q1 u$ U9 A# ^1 Y E) [
Muxing mode : zlib
9 Z# g( z2 C7 G: \" K) G( CCodec ID : S_HDMV/PGS9 Y9 j7 i' k/ K+ Y1 O1 j4 r9 H: Z! O+ N
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) G9 ]) C& K: k' f1 }
Title : Chinese-FORCED-PGS$ l1 b: B7 F2 c0 o7 G, V
Language : Chinese
# e9 @( B4 A4 N, J( l3 nDefault : No8 k: ]4 a+ W! j/ u G& O" |" y
Forced : No0 J" u8 J2 U, j9 W# F
3 _: E6 b; A$ |9 ~Text #139 Y5 `- `3 w$ v3 @2 ]0 C& U! E
ID : 15
( |# s8 C) e5 eFormat : PGS
# j z+ ]+ N, e+ c& { zMuxing mode : zlib
+ R$ e# I: o; u+ k- _Codec ID : S_HDMV/PGS& n9 j# J3 R4 p' \; A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* |4 r: C+ K+ o# ]! X: P e# WTitle : Croatian-PGS
5 t9 I" L; S. K9 [Language : Croatian/ _+ \+ n! ^2 d8 y7 B7 C+ q
Default : No
4 n4 a0 Z' {7 a! Y) R+ @Forced : No
7 ~7 I6 P4 e6 E. r- S" Q @" T7 M
! j2 ~8 {9 d4 o3 K9 SText #14
9 X, y! a0 ]2 m, m3 \ID : 16: p; S n/ o1 f# X8 a
Format : PGS/ Z) Y" c2 Z7 c
Muxing mode : zlib- J( M6 g/ e3 H7 t
Codec ID : S_HDMV/PGS2 E6 `0 v6 N" b) P, b
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, Y0 H1 z' O* X3 O: f" y
Title : Croatian-FORCED-PGS8 w5 G0 R- p ^) f* H, A
Language : Croatian
% x& V. z/ d% f1 k3 D2 q" ADefault : No
1 @9 h& m6 _7 P }Forced : No0 G4 P' k; h& P% C2 d; K Z: ^3 Q4 H
& f* s6 s2 h% ^" J r* r
Text #15
' v6 x: Z7 ]+ CID : 171 z- P# s& M. ?$ K. O, u4 E
Format : PGS
|/ D0 M3 M; pMuxing mode : zlib% R. Z# K- Z1 A T, S; h* T# y% B ]
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 G! T1 N% S8 iCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 T1 t6 r5 I$ J$ u* mTitle : Czech-PGS
/ D8 l& n. T' ^# S$ SLanguage : Czech0 q) G) }" b% n) ?: A/ F
Default : No( H1 h. A7 @; l/ c$ G# w$ s
Forced : No6 n; u k- j) E4 S B2 H0 X3 Y
- D+ v- k5 P, C1 ?4 z
Text #16
# X; X/ a1 u& y( o* ?- zID : 186 X' ~3 b i% W. K; l, ~
Format : PGS
, H' k2 P w2 O% KMuxing mode : zlib
/ S# l# m. _2 R6 g6 jCodec ID : S_HDMV/PGS' R4 N& ]( T0 [
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( z. n8 B k: W! d6 S# P, N
Title : Czech-FORCED-PGS8 n8 @( c) L3 q' {
Language : Czech
0 p! m, g$ b) {; b0 A: z+ oDefault : No3 K$ O% ]2 u& @5 ~
Forced : No5 M: m# T' A4 C+ L
6 j% p4 S. r+ }% @( r( ]
Text #17& [! p- O( ]+ T; W& k6 g
ID : 19
% J& }% D/ O& C: w8 D: s3 DFormat : PGS
& \4 i, B# t5 ?% uMuxing mode : zlib
/ ~! i7 O8 K; n# L# oCodec ID : S_HDMV/PGS
7 T4 g0 f: n4 J, y) dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ F# \: p7 p% z& b5 W( ]: L+ H
Title : Greek-PGS4 j; ]* E- w% ]+ T/ ~) }
Language : Greek
) I) ~& D W3 r- lDefault : No" O- P6 L+ }0 i+ K" d' r
Forced : No L( `3 `' t& F5 T2 T
, u: O$ z' h8 ^& _7 `) X: H5 _" }Text #18
1 R; _# k8 @- _0 F& E, }' X8 Z3 NID : 20: _8 e$ F2 V! W! g7 d3 G( ]
Format : PGS4 m4 e6 W+ Q3 n6 ^
Muxing mode : zlib% z! `1 e7 [/ M% [
Codec ID : S_HDMV/PGS, f+ Y8 L* O+ ^( G
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* i) F5 C" B; \- m+ p. E0 UTitle : Greek-FORCED-PGS
2 y v8 L3 G b; n3 ]- xLanguage : Greek6 h J1 u% L/ i' H
Default : No
1 y4 F: ?9 O% |Forced : No1 v T( p6 c& z3 T* X, p) W @
" d% c; y6 f% O# G7 K; z6 ^' b
Text #19& l3 E& N3 A" i; O( d8 p& y
ID : 21
0 j- p& Y D" h6 s* b: BFormat : PGS
. x# K W# p/ d0 f4 L5 v; @: kMuxing mode : zlib
4 s7 W' r7 u& o Y1 @+ H& t! n$ LCodec ID : S_HDMV/PGS U) F9 h& Y. r+ k7 E
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 b ^: ~! T" h( {2 M, e) J
Title : Hebrew-PGS
1 D, v3 c) f& P% Q, |Language : Hebrew; G) r6 \- j0 G
Default : No ^2 d1 R7 M; e2 F; x
Forced : No4 J; t9 X5 C& t# ]
4 |( ]5 P# E9 H
Text #206 |& j [6 ]( c; M7 Q' B, e
ID : 22
* H$ o" |( P! s! \3 Y! nFormat : PGS
, s O9 x! Z2 C" D& z8 BMuxing mode : zlib
. Q1 l `" m) _2 g& V X+ @+ CCodec ID : S_HDMV/PGS
- V" l5 I( P' }# _3 iCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 Z/ y& L: C* ]4 w: C
Title : Hebrew-FORCED-PGS9 L3 J0 y2 S1 I
Language : Hebrew4 h" p; u: H5 v' q- D# @
Default : No7 ~2 ~3 d/ S( ^8 M H4 d! `4 _! h
Forced : No
4 W( C" |8 \# Y B7 }( K2 p& Q/ c7 y( @7 O) G
Text #212 h2 N5 q2 g2 g( D& e
ID : 23
* Z0 F, |/ i% o* s5 c. j6 T# `8 [Format : PGS4 b y6 m9 O4 \, Q
Muxing mode : zlib
" c; P4 { g8 |5 N/ r* { [Codec ID : S_HDMV/PGS" P }3 r- G& u6 W7 |
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; x" f0 H* w6 ~2 c0 x: ZTitle : Hindi-PGS
- o0 ~/ H( ^9 O: }8 ~0 sLanguage : Hindi0 a& F# s) d3 E# T
Default : No' Y( g W2 G" L6 m S* e
Forced : No$ M& E* W. I! H. L. p ~( D# R
: m( R* ~- i2 Z5 E; k2 p& cText #22
u: {% e; q) n4 T7 Q, z4 `9 z/ VID : 24
; n0 w! `* g3 s" x/ f# }$ R' bFormat : PGS
5 h3 z6 r1 u! |0 x1 YMuxing mode : zlib, L* n) ]5 p: J: E+ C. J# @& N- \, e |
Codec ID : S_HDMV/PGS
$ H% @' R' l% e% KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* q* v/ D$ |4 u w% h
Title : Hindi-FORCED-PGS U2 ?. h* j" |& e
Language : Hindi
! c7 j3 h, n- _0 @' F9 a' x& Z+ rDefault : No- F/ {4 Y' ^. W. J% ]$ Q
Forced : No
( h0 r& ? _& {& _$ V8 v
* Q' t- m% X- b4 v! o6 a& cText #23
& r0 p' P n* e& gID : 25- D4 j) l' A/ \5 ^! \ w! A) n
Format : PGS* Y: \2 b' v, r( s) I" r0 Z
Muxing mode : zlib& C K) u8 Y* u" V6 C
Codec ID : S_HDMV/PGS' ]- Q& `$ i; Y, x5 e) A; A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
w: H: I0 m, Y) j" m. D F0 cTitle : Hungarian-PGS/ p T2 Z$ P, I4 { N
Language : Hungarian1 Q% a$ H3 ]3 b( W! r. e$ A& A2 O
Default : No" K( Z+ d& B3 H1 t0 [
Forced : No
9 x" l7 x1 R D
0 { G _( v7 x0 c6 h0 E1 F& x, sText #24
; t$ z5 ]( ?4 x/ EID : 26% H# q7 y9 V3 L. E
Format : PGS9 v1 I. W, A+ K5 L
Muxing mode : zlib) o$ e. k- r* n& m p) U2 d
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 F" B6 D. d0 L1 g3 p4 [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- d6 E* C+ R$ X/ ~Title : Hungarian-FORCED-PGS
( n; a, B! J# t/ }- DLanguage : Hungarian
) h+ v; h# O* v# I. hDefault : No
7 S( o: m2 U5 Q( {Forced : No T6 L% A2 {1 }0 }6 i# R% v1 x
: w9 t8 S/ |& s6 v0 n- h4 t
Text #25) f2 G$ j- G! Q
ID : 27
% A- d1 e- M! B" p/ f' VFormat : PGS, V# J4 {5 B) q
Muxing mode : zlib
& F* Z$ Y$ q: j* DCodec ID : S_HDMV/PGS
- U9 y {) [) fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! M/ A# y: c. `- I7 nTitle : Icelandic-PGS
# X! z: p) a# }# m: g6 E" nLanguage : Icelandic* e5 Q$ C4 ]$ S- O% V
Default : No' P, H7 k; C" h+ \. C
Forced : No
4 b/ u: `" A- T: H( Y: z1 t5 O8 p- A* X0 S2 S2 Z, y7 d$ H, w3 h9 C
Text #263 l" k/ e8 P* ?( U( x
ID : 28& g- J) t4 z% G6 I; `. b
Format : PGS
- K! s# m) w: `- \. ~Muxing mode : zlib
0 m" I4 h9 R9 m5 T4 |, ?# g. @8 ECodec ID : S_HDMV/PGS
. @# P& A6 o& g7 e( [6 n( eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 \; H& \# A7 _1 G, X2 [) P3 e
Title : Icelandic-FORCED-PGS
3 i2 Q* _; Q5 B, ?4 CLanguage : Icelandic5 o0 M. Z; Y) q& U9 k
Default : No
& | Y/ m1 a6 zForced : No
. B' U1 q6 c( U0 E5 c" O' M
9 P- ^ c# Y/ k. h% s0 C! \' rText #27
, G% B- M3 }- { X0 m+ n& EID : 29! x3 z* \, m2 r G9 O* [! F! D
Format : PGS4 F3 Z8 X: r0 R) J/ Y5 r
Muxing mode : zlib
! V3 N/ C0 ]5 ]5 ACodec ID : S_HDMV/PGS" P3 d, x5 T/ n
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; Z. d7 m: u# F) dTitle : Indonesian-PGS
! j5 P; h1 I$ R+ DLanguage : Indonesian( v& [3 \* f% j& Z5 G/ \% `
Default : No+ C. D5 R- X8 R& ^: R0 x9 n
Forced : No
- H, V$ O, q% }- I* j( b7 b4 ^8 P% @- C4 S! h7 w7 o) c
Text #28
; R, \: X v6 _7 kID : 30. G' x" H$ ~6 @, d6 n. t; c% a# J+ m- x
Format : PGS) {% r$ g0 g, M& W6 ~/ X& Q
Muxing mode : zlib
1 c( R0 M1 D& \Codec ID : S_HDMV/PGS
6 F) M9 g, }# A0 J) F1 ?3 i* i0 BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 _6 @# _: a9 B* X
Title : Indonesian-FORCED-PGS* o. R2 T3 T2 f3 Y* M& @
Language : Indonesian, X" B& f& o: u' k. x5 T l$ n
Default : No
, t1 u& p$ ?$ j0 q, CForced : No
3 P% O, H% l h4 q7 o( ~8 U' s2 l. ^; ~2 h1 I h
Text #29: k* U+ a7 N! C' y; e/ x4 w4 N, _
ID : 31
- e3 F, w6 T6 {% b" `2 SFormat : PGS' S g! x. @" s
Muxing mode : zlib
7 n+ N3 K" `) s d' ?% GCodec ID : S_HDMV/PGS
6 b3 P M1 Z! Z, D w) JCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) A( L5 \6 I4 x7 |: A4 oTitle : Korean-PGS. s' g0 p5 h T M
Language : Korean
6 ?4 k2 B, s7 G! N, r& ~* qDefault : No
( m: P, w" b4 o# L0 WForced : No
0 F- G, B+ k( M; Q
+ L7 T- B+ x# g! o; _ WText #30
' g1 B3 }% g7 v/ ^! o0 [ID : 32
' s1 g5 Q6 t: n2 I- Z& P* IFormat : PGS- ^4 ~8 t1 G5 Q5 y
Muxing mode : zlib
8 v* t/ D( a1 \& n- YCodec ID : S_HDMV/PGS
' a% E5 S4 `- N, vCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 N8 H. _- Y/ _ ^" ]8 }* x& d
Title : Korean-FORCED-PGS
7 B* }+ d$ t& `1 ~6 I) q0 sLanguage : Korean
9 `6 G9 E2 }% A% D& y1 ^6 KDefault : No
2 q: ^; [ @- b- a$ l0 }3 v( X3 pForced : No
" s+ w- J3 Y2 O+ c! y/ ?8 `8 L/ y
" w3 S" T' W0 }0 ]Text #31
3 {4 c7 d( C$ m+ b5 |3 TID : 33$ D/ m/ r; T* z+ C- w
Format : PGS
( h8 [ k" S) }; C# O+ ~Muxing mode : zlib {( w: ~7 a2 ]$ L* O
Codec ID : S_HDMV/PGS3 R4 h9 ~4 L+ @) t- \
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
V/ i/ A- x3 c% _2 ~" [Title : Malay-PGS* V9 f: Y" T& u+ ~7 i/ K6 v% u, I @
Language : Malay$ ~7 M% V! C! e- K5 c2 `
Default : No
5 y# j+ o7 l8 ^$ d# M) Y: {6 J/ `Forced : No+ s( }9 V( ~8 t- I& X) |: h. L
% U9 ? e {8 } `6 L, Y7 qText #329 H" `: Y; l0 Q2 w6 G2 w
ID : 34& e$ a* o. b& S/ d
Format : PGS2 S& X- N' S" p9 J( A! G0 I7 i
Muxing mode : zlib
0 g9 {; V' L7 eCodec ID : S_HDMV/PGS) H# l# C6 f* M) H; @
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, x# b3 ~8 p3 {% P3 t3 t5 B6 BTitle : Malay-FORCED-PGS S* F/ U' M3 Y- e) |
Language : Malay4 S1 w; P# w2 @6 P
Default : No
3 s/ R0 K" b/ qForced : No
! J$ O5 a3 Y* } f0 \# X2 J+ c' g: Q
Text #33$ H: {/ x9 T. ?) ?: c% E9 ~
ID : 35' m- T8 d9 W; L6 `
Format : PGS i- Y% C, b, E- f9 H
Muxing mode : zlib5 \- E4 y# h& U% w, u
Codec ID : S_HDMV/PGS8 U% ]* {8 f6 v/ C3 Y4 G3 A- _
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 q$ F2 u" \' b! ], w+ x* H2 @
Title : Chinese-PGS1 I, f+ [3 l+ D# u2 x) s' _
Language : Chinese
/ `/ \% e. i* WDefault : No
/ j6 ?1 t, {7 u- n* |. AForced : No* n! D5 E3 i, Y" Z. y
3 T& t/ S1 y& YText #34, p. ], {4 U9 I, \7 D
ID : 366 m& u& j( w# Y% z+ i9 s6 J
Format : PGS
( z3 C5 e7 T9 H" T( X5 o, jMuxing mode : zlib% X i0 R* o! i/ |1 Y( h& B
Codec ID : S_HDMV/PGS) R6 L/ I+ H( d; j* W, A6 F; d3 z6 w
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# V0 q1 H( q s/ v) A
Title : Chinese-FORCED-PGS6 u+ `1 `5 U6 g: r3 g
Language : Chinese$ f! E& S' ^! D) [' Y
Default : No& y( N# M" E. |1 ^$ w# M
Forced : No
' L: y/ s6 I- K
c& C" P2 G. J3 @Text #35
[ M' Y/ q$ Y. @" {5 o4 bID : 37
/ ~/ J* L# c9 M2 G7 U" f& P1 ^Format : PGS
' c" ~& h! u) `8 bMuxing mode : zlib2 Y% M: f$ y6 n) m, @' i' J
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ M6 A7 ^' l9 V; z' sCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) E' s6 ^7 s% e' [% bTitle : Portuguese-PGS
5 J6 F6 I6 P6 e4 y7 G' j0 JLanguage : Portuguese. _' L+ u. h' e& ]- B
Default : No' `' J5 H ?5 h
Forced : No
* }" V m0 b" M3 P& M
4 A4 C' {$ A* o' a; W+ g l' L, RText #36, r; u, O9 k. ]0 T& U/ s
ID : 38
5 {8 o7 N) O/ P+ L+ Q& i& pFormat : PGS
& T' @% r) u, a9 S( s8 z: RMuxing mode : zlib4 O5 B' Q, [3 o+ l* ^
Codec ID : S_HDMV/PGS
: t9 j1 K1 ~, D" o2 QCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" ^. J0 o/ _# ]) A% {) lTitle : Portuguese-FORCED-PGS
8 M4 B8 ~ }! o1 U$ ?1 h! S5 qLanguage : Portuguese9 P+ }$ Y8 `0 S: V+ j4 X
Default : No5 O% }9 w* A K/ P4 b
Forced : No3 I [+ U( @( O* G
* H5 e% o$ \% V# P$ u) QText #376 Z' J8 N. ~1 M" T" s/ w% y
ID : 39
& h- @# ^. p N: p" O9 U3 k+ pFormat : PGS
9 B* `. z9 U r. \& s2 H" H$ N: @* rMuxing mode : zlib
- E7 t5 v+ W: y4 s8 C8 @Codec ID : S_HDMV/PGS
: {( b/ b) f0 {Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ l k1 J9 O* o$ n5 H
Title : Romanian-PGS
: C% A- ]+ d5 q6 KLanguage : Romanian
? Y2 D% E1 kDefault : No& s" `) p8 R0 z: u+ O0 J
Forced : No
; z( z ? w2 G% `
& S0 Q$ g7 M; |7 S- }( U, c+ bText #386 O! {& t( J* z0 [- D
ID : 402 \; O8 M0 Y/ G6 o1 V
Format : PGS2 \; c/ V. _. j! w$ l8 T
Muxing mode : zlib
7 Q2 d( M+ T* ~1 H1 N/ P$ E DCodec ID : S_HDMV/PGS
0 G5 S4 L( O* O9 k" Y' i& \5 pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 W3 K5 ~3 ^2 y% k1 v- P* c
Title : Romanian-FORCED-PGS5 C }3 F/ H* P" o# k
Language : Romanian
/ Z2 c& Y/ k0 A% p- A- KDefault : No
/ K$ T8 F4 p0 Y% x" v& bForced : No
# R2 D2 Z5 {; H$ I. G4 P3 T, K* h6 v$ `
Text #39
4 {0 H0 _/ B+ Y$ J0 ^1 zID : 41
* q. A: m9 V% l0 \9 e4 X( D% lFormat : PGS
$ e2 S: t* S. a5 m1 g/ [% UMuxing mode : zlib; C1 C Z) O1 D5 \3 a* A2 \
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 r$ J$ R) |. h/ U2 y/ y* KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( g; `8 B9 s9 D9 U$ D4 WTitle : Serbian-PGS& Q) s. E) ^1 {; V, }
Language : Serbian3 u4 M% r: {( B$ w( N
Default : No- _) _6 z& O. K, d
Forced : No2 }& m! \; w2 b) K3 _' b
: L# c- S) [. D' cText #40
/ p' y8 Y& i- F. q! P# X* qID : 42" V: ]) U0 f4 Y
Format : PGS2 |( r7 b5 T( N* I' x5 U7 L. C& _
Muxing mode : zlib
4 i& ], ?2 U( i. T% n) D9 BCodec ID : S_HDMV/PGS6 V% s5 t' s4 x
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! F, @/ R6 y$ q1 h: B- `Title : Serbian-FORCED-PGS
3 P! C4 u. u9 n6 z! @ QLanguage : Serbian6 q" i! u# e8 j! c/ A+ C
Default : No
! N$ p, V6 j1 I$ M! ?- v- q' ^Forced : No8 w/ v; h: y5 J: L2 ]
+ X; V, X7 A7 c- }8 L
Text #41: d" q* G$ ^" K4 B7 V
ID : 43' U7 V. ^6 ~$ }% a# }4 F1 K+ Y* h% Z
Format : PGS
' |2 I! j; `6 d+ @2 |. H; iMuxing mode : zlib& Q2 z U% Z8 `( `, P
Codec ID : S_HDMV/PGS
# t" v8 x- u/ ]( \2 a) L: ECodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 |- c5 W, A" @& c* {Title : Slovak-PGS
: I6 w' N8 {( m1 DLanguage : Slovak" ], M" \2 D6 y6 N
Default : No
. z' f! i7 A/ U9 B8 S! p# ~Forced : No# ]+ Z/ o7 d; {$ l4 o* I- P/ A* e
- F `, H9 e( M& A/ cText #42
5 _, V8 S# O0 q' W* Z) }7 NID : 44
' P9 R, }- l1 u* TFormat : PGS
# f% k' C& z' k: t4 nMuxing mode : zlib9 V0 a3 f8 d$ {$ C
Codec ID : S_HDMV/PGS: v$ A: K& o) C" m0 t
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# [$ B0 S, v$ W$ k: S ETitle : Slovak-FORCED-PGS# l6 P8 \ l) b) t3 }
Language : Slovak- x) o" a& b/ ~, R. {
Default : No
$ ?3 }3 c. a& sForced : No( a. z0 s6 l: s' R5 s
6 B1 \+ Q, a, G: f6 {6 rText #43
2 y; W. ^2 A& _2 ~) SID : 45
) u4 ], A" @- ?7 R" wFormat : PGS. X; g( f0 m/ h- i9 ?
Muxing mode : zlib
- `! W' X* Y/ G" q, H3 \# E% LCodec ID : S_HDMV/PGS/ P& P/ Q1 `* u2 S1 j3 j
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! _# Q% L0 y+ e
Title : Slovenian-PGS0 N. T' u, z1 L) n$ [) [
Language : Slovenian' d+ x& W. Q. c# f0 Y+ Q2 \
Default : No: v# x) o& w! _% R A7 } ^
Forced : No0 q. k# Q; t B/ _
* b/ p+ A( p' _% p. lText #44
: L7 M5 K' c: ^ID : 46$ I* H- V; E* Q" u6 W3 x
Format : PGS; B& ]5 J% x6 G! ]/ I; W
Muxing mode : zlib
; ^6 t" _& [+ y- QCodec ID : S_HDMV/PGS
9 t4 v4 D( p5 x7 R2 UCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 G3 H( {2 g; A* A$ Y; D
Title : Slovenian-FORCED-PGS9 ?( v$ ^* M% G+ s# O
Language : Slovenian
7 r/ R) \2 Z. O2 Q2 |Default : No
2 Y; D3 ^) p4 z# `8 ~( m. IForced : No
" p2 R, q# M: w$ f4 a; w3 [0 N& E* D$ a! e. R& u. A
Text #45
, D e' X. ]6 D( Z! D( vID : 47
1 k$ K3 v7 |: R. I. f' Z6 Y2 nFormat : PGS5 x3 s1 i) O& _6 T/ q
Muxing mode : zlib
$ R) E! y3 Y- |* ]7 BCodec ID : S_HDMV/PGS8 P. v5 t1 x4 z' h- p3 I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' S( _6 {1 y% q
Title : Thai-PGS
$ T; }3 q$ T( s& dLanguage : Thai
8 F8 R' m) y( ^* x+ w' j) hDefault : No
+ `% d4 b( Y" v4 z( FForced : No# ^8 U7 O N/ H9 l& x8 ]! H2 k# [9 o
* X* _0 L0 \0 H S! G- W" F, N
Text #46* L# @: H$ v7 L: `5 ^
ID : 48( j# _9 j% T. q5 K+ U- z
Format : PGS
; i8 y `4 K" V- mMuxing mode : zlib
2 C3 o6 a5 ]1 `$ ^% a- I1 O$ p9 fCodec ID : S_HDMV/PGS* K, t5 D* R0 m V
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 } c9 C- { g
Title : Thai-FORCED-PGS- G& o5 _5 {5 ^6 q6 A' c( A+ W
Language : Thai
. ]5 l. n4 b6 a4 M% dDefault : No& v. ^$ h, T8 E- _
Forced : No( W8 N( r8 }$ V7 ^8 \ s
! v5 a5 F6 H4 o2 n- Y% f4 n. x
Text #47
: i% D: h, `& Q p SID : 49) j3 _3 [3 H+ G2 w3 e9 W6 G
Format : PGS9 b U: C4 W+ E
Muxing mode : zlib
( z/ q) ?$ U5 G- C' lCodec ID : S_HDMV/PGS
3 r. y% B8 Z( n0 G* T) P0 h$ l1 dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 w, {/ b6 K' J5 P
Title : Turkish-PGS
}7 g! b, l8 VLanguage : Turkish* q+ ~6 m# A3 A' p
Default : No4 A' R$ u+ V( Q
Forced : No
) c5 j9 [; \9 e9 f
' H$ L! a% G9 f3 p( ~Text #48$ X; }' n* u+ T1 n1 Y, I, k) c2 n
ID : 50& u7 Q6 H* B8 e0 y" o1 m, R2 {7 C
Format : PGS2 [0 ~, r2 c4 P7 `
Muxing mode : zlib
+ k4 F6 {) c2 N/ tCodec ID : S_HDMV/PGS
5 O3 ]6 d1 C! E9 ]# MCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 G5 X3 N9 J' @4 a
Title : Turkish-FORCED-PGS; b) ^+ W# r2 Z& e
Language : Turkish
; ]5 `) Q8 o- v1 X5 Z" {- YDefault : No$ f. p7 C* R7 y) l C4 d# F& w
Forced : No
$ O& a* ^) E" y: y9 J( g9 k1 v
8 Z/ j# `5 l6 S" m2 n. A- y* bText #49
0 w; C% g" c7 h4 M. A" z# JID : 51
0 k) h( v7 ^. _/ FFormat : PGS
& B! d& e, c& {7 I s q* k* HMuxing mode : zlib
l) t! z8 R* V: G* WCodec ID : S_HDMV/PGS7 ^8 c' s3 Y n
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. K J: D- _4 {, ]+ C2 H7 R! j
Title : Vietnamese-PGS
2 v* ^6 K6 b4 rLanguage : Vietnamese
+ g" |3 }+ ]' K9 TDefault : No1 I6 q, v* e) Q6 S
Forced : No" B- r) J1 z. d
% ~* i4 u3 n4 R% I. Q9 N" T# ^Text #50
, f* t; Z! |- w& E, Z3 C0 v1 qID : 52
/ z+ |1 t. V* ~6 J8 E+ L O' S; ZFormat : PGS
9 E* p# k& w i1 b7 rMuxing mode : zlib( o' y7 U: c2 q. t# ?
Codec ID : S_HDMV/PGS
; U; D6 @* t5 ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& A2 Z8 F, ~/ ?( GTitle : Vietnamese-FORCED-PGS
% O! @6 `) O2 M2 {Language : Vietnamese
) ~- \: S/ A9 ]; `( ~! d- l+ vDefault : No
- c; y4 H/ V+ T" i& Z: F* i7 C9 tForced : No
# c! z" ~) C8 V
/ ~- R! x. h7 ZMenu
+ d* S5 e4 X. o' k: X00:00:00.000 : en:Chapter 01# J2 V8 ^' k P! x
00:03:43.097 : en:Chapter 02
+ {2 M3 m+ d: s( R" o& b- m; v00:07:22.400 : en:Chapter 03
' \: x. k" {% q7 g00:11:41.784 : en:Chapter 049 `/ U; a7 Q9 R, Q& C* Z7 }
00:16:04.338 : en:Chapter 05
8 [9 U" w! y9 ?' m00:20:30.270 : en:Chapter 06
9 f" r5 {7 Q; i# L" R; o00:25:36.326 : en:Chapter 07
2 P/ n% a; k1 x' d* d00:28:45.515 : en:Chapter 08) ?3 F: X: W* e( _
00:34:20.266 : en:Chapter 09 C* N9 V3 v" G; x/ h. r
00:37:17.860 : en:Chapter 10
7 I4 | h' ? O1 r$ v# O+ [8 y00:40:46.110 : en:Chapter 11
, x$ N i! M* R! }00:43:47.124 : en:Chapter 12 ^' ~7 Z; z* x2 @9 I) M
00:48:14.224 : en:Chapter 13
r# @6 O, e( ]( |* o. k4 l5 I00:51:28.752 : en:Chapter 14 y6 Q6 ^7 `) B; s8 W# @
00:54:45.991 : en:Chapter 15. |0 ]- h3 l& B. ^
00:59:51.045 : en:Chapter 16
; y* ]1 ]* r8 ?$ q0 c0 V) A9 A. H01:03:44.403 : en:Chapter 177 }! Z, S. V+ p4 |
01:08:01.619 : en:Chapter 187 x, ?$ s9 \! U
01:11:43.757 : en:Chapter 19
% B# H3 k) P# T- X/ K: E01:13:46.422 : en:Chapter 20
5 }2 m5 P9 p, ]) Y0 ^01:17:03.702 : en:Chapter 21! i* l4 O @/ ]5 a* z9 |
01:20:01.671 : en:Chapter 22
5 G. D* z5 ]. g9 Y. q01:22:32.530 : en:Chapter 235 j1 |6 X; W& Q! u2 }
01:25:10.939 : en:Chapter 24
" K/ _0 ]" Y1 `9 Q: G; S: \% ]- B3 v8 @
) }4 J/ v1 C5 o
8 B9 ?* }1 H% S9 u+ F+ ?* ?/ K# u0 U) y, r1 R
1 y, P% }3 G9 s* N4 N
# Q3 n) n3 F' G ~0 D9 T% L( { |
|