- 积分
- 64147
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 570 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 570 枚
- 体力
- 13292 点
|
2 L( v7 b$ O7 A( q( Q3 B6 m. a
! X% v, x# Z4 k◎译 名 沉默的羔羊) x& u3 L9 J6 o$ ]) L0 `( p- p
◎片 名 The Silence of the Lambs" d- B; m R& F+ X7 Y1 g
◎年 代 1991
: b- w/ a+ w9 m' E◎产 地 美国
5 P# d% E B& r0 a5 r' _& m3 d◎类 别 剧情/犯罪/惊悚
9 C! i. ?! U0 t8 ` Q5 } \; O◎语 言 英语0 M! s( P* {$ k5 A" x
◎上映日期 1991-02-14(美国)
: v4 [1 ~# y0 V& n/ v: A w◎IMDb评分 8.6/10 from 1,019,353 users
+ U3 e8 M, @* u◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0102926/
, K; R. Z. q7 B5 t◎豆瓣评分 8.7/10 from 371,525 users6 c. ~$ m, E- m" o0 }0 T
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293544/" N+ V- c5 b3 P1 {. f( T% i g2 L
◎片 长 1h 58mn/ @" F, e5 h& ?& H3 E$ m
◎导 演 乔纳森·戴米 Jonathan Demme* N% V! k* e1 L
◎主 演 朱迪·福斯特 Jodie Foster; y, i0 j" S4 M: n% e
安东尼·霍普金斯 Anthony Hopkins9 W/ T8 \+ a1 i1 k. j/ V
斯科特·格伦 Scott Glenn
9 n' f3 R( w& [ 安东尼·希尔德 Anthony Heald
# C, g6 Y/ k5 |6 L9 T. u3 g 布鲁克·史密斯 Brooke Smith+ W9 O3 Q; I6 F# p _
卡斯·莱蒙斯 Kasi Lemmons/ P/ x* d1 j- S8 D0 A" |
弗兰基·费森 Frankie Faison
, y5 _9 A- D% {/ m 泰德·拉文 Ted Levine$ T y$ f" w/ P8 A: U( ~% i3 t% L1 C
崔西·沃特 Tracey Walter1 k( `3 N+ w6 d) ?1 p
丹·巴特勒 Dan Butler& B3 c5 X5 j \) X2 x+ x G, w
达拉 Darla/ _4 y) ?. H' E7 j" t
7 b' L! ?* ?$ s. s( ~) R! Q/ \. Y◎简 介
" n8 I" k. {% f" u' r7 }4 Z! E% E) Q" L* {
见习特工克拉丽斯(茱迪•福斯特 Jodie Foster 饰)所在的城市发生了一系列专剥女性皮的命案。克拉丽斯奉命前去访问被收监的精神有问题的精神病学家汉尼拔博士(安东尼•霍普金斯 Anthony Hopkins 饰),以获取罪犯犯罪心理资料。汉尼拔要求克拉丽斯说出个人经历供他分析以换取他的协助。克拉丽斯的思维完全不是博士的对手,临阵败走了。
4 _+ B; k0 q5 Y$ a4 F2 G2 p( B1 x0 ]9 a! F4 g
又一名女子被杀,一人被绑架。今次被绑架的是参议员的女儿,克拉丽斯只得再次找到汉尼拔,汉尼拔给了克拉丽斯一些提示,他们的提示被汉尼拔的医生听见,医生立功心切,对汉尼拔实行严刑逼供,但汉尼拔什么也没透露。/ ^, C9 q. E2 f' x3 T
x% v4 `" i J. v& g
克拉丽斯在汉尼拔的提示下,一步步向凶手逼近。
- o2 \9 l o7 Q4 f; x1 |. Z" w; O* M3 c/ t* k$ S
A psychopath nicknamed Buffalo Bill is murdering young women across the Midwest. Believing it takes one to know one, the FBI sends Agent Clarice Starling to interview a demented prisoner who may provide clues to the killer's actions. That prisoner is psychiatrist Dr. Hannibal Lecter, a brilliant, diabolical cannibal who agrees to help Starling only if she'll feed his morbid curiosity with details about her own complicated life. This twisted relationship forces Starling not only to face her own inner demons, but leads her face–to–face with a demented killer, an incarnation of evil so overwhelming, she may not have the courage or strength to stop him.! b' R3 ~% H4 d+ ~5 |
% M. }: f# u [/ M( |
◎获奖情况* R, i( _% e [' `4 l, n L$ G8 N
7 N% E" k9 n. w1 l5 z$ e
第64届奥斯卡金像奖 (1992)
* H2 r8 h" p) q6 S. Y4 P! Z8 \ 最佳影片 肯尼思·厄特 / 爱德华·萨克森 / 罗纳德·M·博兹曼8 X3 H" H- L& U5 J( f: J
最佳导演 乔纳森·戴米
2 ]& q1 @: k: I4 G& a2 I6 h 最佳男主角 安东尼·霍普金斯
6 }$ C' g! d: A0 A* u. z 最佳女主角 朱迪·福斯特
1 H- L; i# y7 j' U 最佳改编剧本 泰德·塔里
* S; h7 s# k" o9 m! U* I3 ^ R6 `) @ 最佳剪辑(提名) 克雷格·麦凯8 G+ x6 q1 r" I9 `
最佳音响(提名) 克里斯托弗·纽曼 / 汤姆·弗莱施曼
) \( N, |- u0 g- h' e5 p9 Z/ m7 m/ N: z6 c
第41届柏林国际电影节 (1991). j% ~4 e6 j# y, X% P) c
金熊奖 最佳影片(提名) 乔纳森·戴米
! L+ r" t4 y& M+ d" W/ s4 w) e 银熊奖 最佳导演 乔纳森·戴米
. ^0 L# v; \+ n. ?/ F& y7 j1 B2 ]$ K; m
第15届日本电影学院奖 (1992). ?6 `: U0 i4 f$ T+ V1 d# ~- s
最佳外语片(提名)
. g- w' n$ W+ F/ E" ^3 V7 ]) Y& w5 p1 I2 U2 d7 w
第16届报知映画赏 (1991)
4 m! [* r/ v( n3 F& m& [ 海外作品奖 乔纳森·戴米
- F4 ?, h: o& n* R4 N+ bVideo
. A; J' S" T6 \' L7 uID : 1( A1 }2 I+ T Y4 ]
Format : MPEG Video
5 ~& O& A! `% Z/ t2 kFormat version : Version 2
9 V' o" ]: u6 b ^/ uFormat profile : Main@High9 p6 B1 \( ]: l! C3 _+ Q5 ~
Format settings, BVOP : Yes
" m$ y% a; Z9 w, k3 e6 aFormat settings, Matrix : Custom
8 B" j6 j- v1 p- `$ v( t# wFormat settings, GOP : M=3, N=12
. K, F1 A! ~; m- }Codec ID : V_MPEG2, V* B; N9 _/ u8 ^, O" x
Codec ID/Info : MPEG 1 or 2 Video* O6 l/ {' X) m v* T
Duration : 1h 58mn
4 v: p" `9 D0 n [$ vBit rate mode : Variable8 Y& M6 R& ?3 L1 f y" `( ?7 [
Maximum bit rate : 40.0 Mbps: w* J/ Q3 p/ Y2 v2 {! B6 O
Width : 1 920 pixels7 D+ I; a/ v7 F, V
Height : 1 080 pixels3 R. R( d; r' \* i( k
Display aspect ratio : 16:9 l+ c8 E; X6 }. }. \6 L. {
Frame rate mode : Constant. i; L6 `+ X/ @
Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
# u/ P; Q% w+ k& b1 F/ UColor space : YUV, h4 q9 U, k1 H0 p4 r& q
Chroma subsampling : 4:2:0
, X/ v$ {/ [3 kBit depth : 8 bits
, J4 @' V) h; s# t+ XScan type : Progressive
: f0 l$ R' s# U3 ZCompression mode : Lossy; N6 _6 P; g# ~5 F
Time code of first frame : 00:00:00:00
' k8 i, W t mTime code source : Group of pictures header7 Q5 _0 c- i* z4 P7 [
GOP, Open/Closed : Open
* F- W! I, ~+ ^ k6 ]& sGOP, Open/Closed of first frame : Closed
8 D& m( G2 C* Y' ?Title : The.Silence.of.the.Lambs.1991.1080p.BluRayCD.REMUX.MPEG-2.DTS-HD.MA.5.1-FGT
9 a$ P3 T; P; y! m0 ]3 L. l: PLanguage : English
+ j1 G' Q: B7 dDefault : No! S; D/ L' o9 }/ w9 l& {
Forced : No Z3 A9 s( q& \! N/ z( ~
, ^0 B/ q/ X( M0 FAudio #1
' w" J2 C7 `+ S" I4 ^% |ID : 26 R$ y! b2 }3 e
Format : DTS
6 b: b8 T- ~- [: a4 }; HFormat/Info : Digital Theater Systems
. e7 E+ D; a! U3 sFormat profile : MA / Core _8 P: L8 a2 m
Mode : 16; a& h) U6 ^: q( l8 Q+ q- Y1 P1 G
Format settings, Endianness : Big
% B0 I, Q8 k$ }, y& [7 W$ O/ ~Codec ID : A_DTS) M/ g k6 L5 A0 u* R
Duration : 1h 58mn P0 J% K. j) |
Bit rate mode : Variable / Constant M0 g5 H) s# U; {8 E3 [ C$ A
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps$ b. o2 u6 ~1 o5 X# _
Channel(s) : 6 channels5 Z" w, G% V, s8 c J
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
8 r. C+ D" y! MSampling rate : 48.0 KHz% c' H+ o9 d! A) N: n+ @7 z
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)" |* H; a5 x) ^8 o V
Bit depth : 24 bits2 E, _' P7 h! W7 d
Compression mode : Lossless / Lossy$ V1 K3 e- d) `
Title : The.Silence.of.the.Lambs.1991.1080p.BluRaycd.REMUX.MPEG-2.DTS-HD.MA.5.1-FGT
4 C2 F& R7 q. B2 K& I1 H! L% h5 nLanguage : English% q) e! x, T( j7 x( ]* H
Default : Yes
5 A* d" h1 j8 V% [" ~8 _3 SForced : No
7 ~( W3 S8 S* O. x
/ d3 x3 J7 D: D9 ]& [4 ^0 @8 X* MAudio #24 _# y* W% h. h! Z& n
ID : 3
5 m" e, i7 w3 b4 E- x; H3 A4 aFormat : DTS0 T7 ~: `$ e! F8 D- G( R/ m, x
Format/Info : Digital Theater Systems
2 D. X- d z3 W. t& lMode : 166 g* J3 C5 i& ?( D
Format settings, Endianness : Big m6 K: ^/ q5 r/ W# z
Codec ID : A_DTS9 r1 K ?2 f/ A; P- ?, \7 e" b
Duration : 1h 58mn) i3 i S3 [% V! K% u: ~
Bit rate mode : Constant/ b% }0 K; { K L# D
Bit rate : 1 509 Kbps
4 T% m- b8 _# }- T0 m6 ], LChannel(s) : 6 channels3 z( L. ~3 G7 P1 m" B8 V$ O- Z8 K
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ ^" b8 l' g7 P' ^6 }Sampling rate : 48.0 KHz
, ^" c8 ~% a S6 n$ K9 ~3 {Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
H. j8 _: z+ W* ? }3 G V% [Bit depth : 24 bits0 H9 f0 e$ A8 a2 ]; ]
Compression mode : Lossy
" X7 `& ?1 [7 C0 x2 C; zStream size : 1.25 GiB (6%)
8 D' N: p6 ? e0 P/ o7 Z) [ r: mTitle : The.Silence.of.the.Lambs.1991.1080p.BluRaycd.REMUX.MPEG-2.DTS-HD.MA.5.1-FGT
( I8 i7 [9 T# q1 b: CLanguage : English
0 g/ ?# c! d( P8 r0 |7 g2 XDefault : No
6 i9 o' l' ~3 s% S' E( s5 {; z vForced : No# T8 o: d& a4 L, r8 F+ d* y% z
2 b& J' y1 R& E( S& ^0 f! X
Audio #34 y$ G+ v$ j. ?' B8 R$ d) K# H
ID : 4
& [3 M( K4 B9 k# y6 @Format : AC-3+ D4 M8 C) b4 |; n
Format/Info : Audio Coding 3
a! g. ^6 U3 @, Y% x7 `Mode extension : CM (complete main)
9 R4 @* @) h9 g* T9 I, }Format settings, Endianness : Big. f8 k6 P. n5 T& |; S4 b
Codec ID : A_AC3
3 X3 X2 t1 m" G# d* F/ TDuration : 1h 58mn
( C, t- | x( ~" |. c' zBit rate mode : Constant
) y1 u9 K6 \( h% c5 s& U) xBit rate : 448 Kbps
0 i2 X! f, X9 _3 MChannel(s) : 6 channels
, f/ j' j' x0 H3 L4 iChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE+ A) E5 l+ ?( V9 u- c- s
Sampling rate : 48.0 KHz+ ~' l, t+ \ F6 z5 o
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
, U- U. Y2 N SCompression mode : Lossy
& T( @- r$ I# }5 R PStream size : 380 MiB (2%)
. ^- b/ |9 B- c6 k5 j* E) T# mTitle : The.Silence.of.the.Lambs.1991.1080p.BluRaycd.REMUX.MPEG-2.DTS-HD.MA.5.1-FGT
6 X, x9 Y; `* U* Y: y$ X7 pLanguage : Spanish
# n3 v% g3 u1 `( Z _Default : No
: o8 Z8 C1 U2 w2 TForced : No
& k, x- @/ a( |; m' J
: e) O) _) B" u1 T( |& CAudio #4
: D& D( m/ m* [2 I. DID : 5
0 V, z q/ X2 r) k& nFormat : AC-3
, n5 G) @& T1 o$ z! KFormat/Info : Audio Coding 35 U5 z. q! p3 t( \, V
Mode extension : CM (complete main)
3 t& C2 u6 ?7 }$ W. T3 H( ]) \) ZFormat settings, Endianness : Big0 n( ]2 C/ n( b2 ]
Codec ID : A_AC37 F* O$ d# p7 C; p2 v6 b& d
Duration : 1h 58mn0 U: l! f' J0 M# ~0 d
Bit rate mode : Constant
5 `2 U" \/ t$ y8 x5 P4 e, O" |Bit rate : 448 Kbps
{% J& l8 _% m* OChannel(s) : 6 channels
2 y0 G, }! r( R4 @% w4 Z0 \4 ~Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE# }$ O* t& I( r
Sampling rate : 48.0 KHz! j3 c/ Q8 T) K1 ~
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)- Q0 M! L0 I% \. B1 J
Compression mode : Lossy/ X$ G2 p3 o1 X3 b5 q+ D2 P# h
Stream size : 380 MiB (2%)
1 n, t* C1 b8 U4 G" @; MTitle : The.Silence.of.the.Lambs.1991.1080p.BluRaycd.REMUX.MPEG-2.DTS-HD.MA.5.1-FGT
" [+ T8 n0 o }2 G" _' L4 Z* n9 MLanguage : French
0 P% z% ?) e1 p" NDefault : No7 m/ Q# E7 ~" O/ M
Forced : No
$ ^" N9 H6 a1 m' [4 S8 {
5 b# \9 g% P* m4 }. L8 }% j. IAudio #5
& b1 `' \" |* Q( c. FID : 61 L3 Y. j; d4 |: u/ V1 n" a) w
Format : AC-3* q O# D5 Q4 f5 N: u% w
Format/Info : Audio Coding 3
! |$ t& c* s2 H" lFormat profile : Dolby Digital Y! \0 Z7 V0 z+ Y# y4 x2 m
Mode extension : CM (complete main)
( q' S$ }& S4 i' z/ fFormat settings, Endianness : Big
2 Z% `1 u2 K: p# [Codec ID : A_AC3! g& S6 s) M- X# ]+ g3 q2 s
Duration : 1h 58mn- l% l: M3 z+ f! v/ m8 `" w
Bit rate mode : Constant8 B: C1 v0 m/ n2 R3 n3 e" X7 K% u
Bit rate : 224 Kbps" \ f4 i' E" X
Channel(s) : 2 channels( D2 h! f, B4 s) @3 Z
Channel positions : Front: L R8 D. y. |- c, a. U7 i
Sampling rate : 48.0 KHz' \$ Z! e$ R1 t3 y
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)3 _5 ]7 W4 H$ g/ L) d5 v: B0 H
Compression mode : Lossy
: M i# k/ v0 S1 P W) {Stream size : 190 MiB (1%)
( E* m* V- F+ _- b. d( o& NTitle : The.Silence.of.the.Lambs.1991.1080p.BluRaycd.REMUX.MPEG-2.DTS-HD.MA.5.1-FGT% Q5 z7 F1 J# l* [! p5 G3 Z3 c
Language : Thai& H- A8 x% t4 a; a( [
Default : No
9 Q3 E& ~# m8 E7 }+ U4 X, ~5 IForced : No
; K8 t- Y3 x0 z' l7 m% h! k$ }2 Z; H+ G) C2 |
Text #15 z& |6 {! k" e8 r) z5 L& O2 R
ID : 7; Q$ W$ O2 f+ u& ~/ M
Format : PGS# O! t, M' }. T' x8 E; {! R5 W
Muxing mode : zlib# R6 I4 s* J2 ` C
Codec ID : S_HDMV/PGS5 ?* V, i+ z2 H. X" \
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 \8 `' s: b! g7 F! y* }8 M* ]
Title : English-PGS5 ~' S: s# u8 J$ k' C1 n% ]2 [
Language : English0 a* u% T& @. ^
Default : No
; [0 \( K: q* C! dForced : No5 |+ ~% V& j$ t7 I7 `7 ?* W
& }9 q3 F e" s g- t. e
Text #25 {8 d# T$ K1 I' P
ID : 8
4 T' C* ~% d& u( V2 F, O* H ]5 i, rFormat : PGS w2 e0 d3 Q7 v$ C" h3 g7 B
Muxing mode : zlib4 a' X4 r4 W r& Z; Z& m
Codec ID : S_HDMV/PGS. c9 y9 H: Q9 M$ i% @
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 b4 `+ e& |8 l* f
Title : Spanish-PGS6 \/ Q, F+ X( k1 s' p4 P: V# m
Language : Spanish
: b( o. k4 d$ m! P8 |1 `Default : No6 \7 d I8 d& ]0 v* [) H: E
Forced : No
$ k7 x: l/ P3 [7 i( i3 r& b6 D: G* M2 p& q" r) `3 H
Text #35 a. V& c6 ^: x4 B: o/ E
ID : 9
_- j, a. O% x$ fFormat : PGS" L+ J2 Z/ q3 q* W/ ^# U- q: S
Muxing mode : zlib
1 L% T3 i/ D9 _Codec ID : S_HDMV/PGS6 U3 o" m' X( k5 `6 }
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# J2 ]: v, \; X. F. | v2 k% Q
Title : Spanish-FORCED-PGS4 C: r' }$ u% b, o5 O- g
Language : Spanish5 H7 d# y1 f' C( Z' r: L5 s0 O
Default : No8 E- e" B+ F3 I+ q
Forced : No
2 r! w* B$ F; H+ i5 y/ |, C4 o1 k, C* {
Text #4
) Q" Q0 x& Q- l6 zID : 10
) |( L, |' T* P3 O! {Format : PGS
( r$ g1 b! ]7 S- A3 |$ [+ g- m0 R) uMuxing mode : zlib
! A4 t+ A! U9 w" Z; GCodec ID : S_HDMV/PGS3 y/ S, T, o& ?1 O2 v" H
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) e- c) ?# I3 L& l# g8 {5 OTitle : Korean-PGS& k- C3 R( b: ^" H& L
Language : Korean
4 X: g1 E; T6 g; p- ^9 PDefault : No
8 l6 _ K) b, N, k% q) o; }& s2 cForced : No, `, m* a( u. J+ k6 }: v0 E
3 ~5 {7 K* }& q4 `' e
Text #5
p: |# _7 G# d/ @1 f8 UID : 11
5 }8 a8 N$ B5 N* f# EFormat : PGS8 x/ B6 @( \" U R3 |9 t
Muxing mode : zlib
0 _* r% L- l! G& q1 vCodec ID : S_HDMV/PGS1 b2 U9 h6 z1 r7 y5 |2 |# `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) n3 l P2 b9 E) K) _2 ^Title : Chinese-PGS& f$ C8 a8 n3 Z& ]+ z
Language : Chinese
. V: k' e# N" G( V3 dDefault : No* ]% Y& z5 t7 T" ~1 t6 {& j
Forced : No$ _# x, [. w% Z# n' N
" l' [/ j/ Z, H* \0 m) e! U% Q
Text #6: ^+ R& L' r0 X# e) R X' N7 M
ID : 12, Z* v2 K3 i9 c8 m8 F; k
Format : PGS, O7 a& v% O) a1 B# q- u9 p$ s
Muxing mode : zlib" g9 N. A3 }( \2 p8 G' C
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 m. r4 g6 l5 ?' ^4 KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, ~3 Z+ I* e6 Y! g* y0 S0 y, C
Title : Chinese-PGS0 d% B% ~6 ]7 h$ Y
Language : Chinese
/ _: h& T# p% [% f7 y! M5 zDefault : No
: b0 R+ \( c* ?2 Z& ]( a- @4 dForced : No
: W" R. \7 a7 a; e; G& g# x: R/ k( _' M. r! q
Text #7
4 C$ m; _3 K% Q0 o+ {& V1 }. @ID : 13# r8 z2 N$ W5 f7 Y. s/ {
Format : PGS
O$ R' x; Y- k: K `Muxing mode : zlib: n: t4 M$ J: T# h# j
Codec ID : S_HDMV/PGS% }$ r, ]! r) n
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 |3 ?$ d( e+ tTitle : Thai-PGS
( r7 n- T/ R0 ^1 J" h. `Language : Thai
% k0 B7 c7 B% Q! g+ T; ADefault : No
* ^: k, [# b Z- b, u. e8 MForced : No( r, v# N/ w0 S6 t0 ]( p
3 P! M: y" ?0 a, \" Y1 C% x
Text #87 E. Q% `* X8 @- B
ID : 14
5 }, c O; M: jFormat : PGS Z l* Z+ m% ^; Z* d( j
Muxing mode : zlib
; S2 I7 M/ X! n3 KCodec ID : S_HDMV/PGS
! ^6 N" \6 t( B4 bCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- G6 K h& j+ P7 kTitle : Thai-FORCED-PGS1 u; c, t' ? c- Q- @
Language : Thai0 \/ @: ]/ v, d( x. ^; m1 C6 b
Default : No
; g( b4 Z: D& M/ {) BForced : No% z. X a5 V+ V' h" B: @) g
4 ~2 I6 j) M9 y. f
Text #9- z/ L1 { g( }+ \
ID : 154 ?! `$ E0 ~* `4 `6 M! r! L, f
Format : PGS
1 h5 u5 a1 ^. \Muxing mode : zlib
# Z+ ]; b9 q2 X: r$ V0 B6 ?; s/ ?Codec ID : S_HDMV/PGS- k8 z, g7 s$ s1 B3 K f
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" X2 a0 G, z- sTitle : French-PGS
* S/ ?" Q* d$ L% v" p0 ]8 D" [Language : French
9 X8 s2 G) t' p9 K9 p: D, V' |Default : No: R: T. {' o/ L5 J/ f
Forced : No6 ~+ s# w6 t1 Q. H- Y
4 \$ {* C( F2 C
Text #10
1 ^& |) @. g* G# g kID : 16
) T4 u2 _1 t; @7 W* w+ [! wFormat : PGS# B0 o9 L# r- j, A& `! [* ~
Muxing mode : zlib8 G7 z/ \/ Z$ t3 R) V3 C
Codec ID : S_HDMV/PGS
. `* X8 l5 K# N% o$ o/ L: k4 fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# e' l5 P* ^7 w$ H
Title : French-FORCED-PGS+ b0 V+ j" }. n/ V& K
Language : French
3 I9 T" V' i$ o) S/ iDefault : No
. R9 @' @5 X0 b0 |1 h- dForced : No5 _5 j0 L' p8 G: T, {% d( R
8 s- @8 h0 ?' M5 M2 e" {6 ^. M, kMenu3 u% `/ f, t) p. V, O4 M" b" x ?
00:00:00.000 : en:Chapter 012 f6 G$ L9 X4 F8 o: i
00:05:16.190 : en:Chapter 02( @, e. R+ g. R7 { I
00:08:14.368 : en:Chapter 03
) P- d! `3 g$ F# T00:11:48.207 : en:Chapter 04
' n& x- z5 v' x v0 u00:21:39.047 : en:Chapter 05
+ X2 j0 `( W# l f( N2 a% r5 Z' H4 u( x00:26:58.783 : en:Chapter 06
/ P! Z* J; e: w0 {# q; w9 y9 B" ~00:31:38.187 : en:Chapter 075 [+ \! \% r; m* P" k+ b. D
00:34:59.764 : en:Chapter 087 b3 E$ f3 I9 g" S' b. w
00:38:39.108 : en:Chapter 09
* H) H* W9 `! v9 d; ]3 f2 U4 `00:41:14.263 : en:Chapter 10
% P6 j4 A) l! @* T( \* f00:46:40.964 : en:Chapter 11
- D% x9 F; b# H! d- i0 P7 C00:49:43.981 : en:Chapter 12
9 j' Y* ~1 D! \' Z0 z& [00:51:35.717 : en:Chapter 13
2 W3 |: j6 x1 `# g+ v4 v9 O00:57:45.253 : en:Chapter 14, n; x# Y- r8 [$ W3 O# s
00:59:29.941 : en:Chapter 15
& X) D, {7 A3 U7 C+ P, L01:01:09.874 : en:Chapter 16
( l+ H- ?- V: B4 q01:05:57.078 : en:Chapter 171 {/ U: N& g( r& P+ J
01:14:14.074 : en:Chapter 18/ d! [$ y5 {9 t1 ?/ C/ f: y1 j* @+ S
01:18:23.824 : en:Chapter 196 |- }, f9 O1 T: q" f2 f0 X5 N
01:21:11.616 : en:Chapter 20
j+ r4 T3 X& v4 w" F01:25:08.061 : en:Chapter 21
3 I. W5 R. Q) C7 t* G9 |01:27:16.022 : en:Chapter 227 Y9 M- [" N- h' |4 I% a0 _
01:33:16.549 : en:Chapter 23
* ~% Z! ?7 ~) N2 h6 P% X01:36:40.878 : en:Chapter 24% {+ K# |% M; {4 V' M
01:37:34.598 : en:Chapter 25
/ w0 D! x% p6 T1 k0 q2 [& y01:39:57.116 : en:Chapter 26
8 E. j" Y$ Q4 e7 i01:43:17.441 : en:Chapter 27
$ R I: N* {( u9 H5 N" @01:51:02.280 : en:Chapter 28 - d' ]3 _& u8 B, E2 b- c
|
|