- 积分
- 64067
- 经验
- 16533 点
- 热情
- 11176 点
- 魅力
- 5331 点
- 信誉
- 14588 度
- 金币
- 562 枚
- 钻石
- 439 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 562 枚
- 体力
- 13274 点
|
% j% |7 d6 }+ S# l& z6 x: B
4 y+ y7 n: Y/ [8 C' G! V' ~1 s
◎译 名 沉默的羔羊
8 x9 G$ d- N8 Y1 X◎片 名 The Silence of the Lambs
& X" }5 B% ]' f# z# R◎年 代 1991
5 y R8 {3 G' p7 w' X◎产 地 美国2 r* \$ F/ _ W% d* H9 f, p
◎类 别 剧情/犯罪/惊悚
" }$ }0 y, g a$ e4 z* j◎语 言 英语
) G, n1 \+ \. i" n: ~ V◎上映日期 1991-02-14(美国)
2 N, z4 Q: e' I0 \7 W7 {/ G◎IMDb评分 8.6/10 from 1,019,353 users
8 n8 A" O/ ~& V( p. r2 ?◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0102926/# I) Q3 o# {+ w( D# h, X
◎豆瓣评分 8.7/10 from 371,525 users
: G5 N; y! o- J/ h7 r◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293544/6 }) M- Y7 b2 @& E, E" e$ A. l2 O
◎片 长 1h 58mn6 z- g( _2 B$ _' j
◎导 演 乔纳森·戴米 Jonathan Demme# k6 r) ] ]( u& {- x% S& B. J
◎主 演 朱迪·福斯特 Jodie Foster
- H. G5 u0 K* B( q: E 安东尼·霍普金斯 Anthony Hopkins4 S, w" V- r5 \' @+ O0 s
斯科特·格伦 Scott Glenn. `; u; [3 O. ^- A
安东尼·希尔德 Anthony Heald
9 I) ~% C. G* V% L3 b9 \ 布鲁克·史密斯 Brooke Smith$ @' p6 i2 U5 k8 L4 W
卡斯·莱蒙斯 Kasi Lemmons
* T/ @) L6 M* A0 p; V) v6 { 弗兰基·费森 Frankie Faison6 ?( A+ ^" w9 n8 t
泰德·拉文 Ted Levine
7 q( v/ ] N9 s& H# K7 o5 y( f 崔西·沃特 Tracey Walter
. G- u+ z- ]6 _/ J$ p 丹·巴特勒 Dan Butler
4 c7 X; E9 y# e 达拉 Darla* {; B/ r# w V. r! P! P7 I
& o' [: t5 P4 g: N1 e' B+ ]◎简 介
, B% i. C/ P5 {
' J) F" j3 `+ [8 C7 [ 见习特工克拉丽斯(茱迪•福斯特 Jodie Foster 饰)所在的城市发生了一系列专剥女性皮的命案。克拉丽斯奉命前去访问被收监的精神有问题的精神病学家汉尼拔博士(安东尼•霍普金斯 Anthony Hopkins 饰),以获取罪犯犯罪心理资料。汉尼拔要求克拉丽斯说出个人经历供他分析以换取他的协助。克拉丽斯的思维完全不是博士的对手,临阵败走了。. G0 w" |: G- H
' K. J: W8 j5 ~' `# N c 又一名女子被杀,一人被绑架。今次被绑架的是参议员的女儿,克拉丽斯只得再次找到汉尼拔,汉尼拔给了克拉丽斯一些提示,他们的提示被汉尼拔的医生听见,医生立功心切,对汉尼拔实行严刑逼供,但汉尼拔什么也没透露。
0 b% Z* j: r$ n0 O+ B$ S) ]- X' ~
: ^ w5 h- t. p, h 克拉丽斯在汉尼拔的提示下,一步步向凶手逼近。- t, B E: D/ c* {2 S4 h b
- b8 ?5 F2 K q+ P
A psychopath nicknamed Buffalo Bill is murdering young women across the Midwest. Believing it takes one to know one, the FBI sends Agent Clarice Starling to interview a demented prisoner who may provide clues to the killer's actions. That prisoner is psychiatrist Dr. Hannibal Lecter, a brilliant, diabolical cannibal who agrees to help Starling only if she'll feed his morbid curiosity with details about her own complicated life. This twisted relationship forces Starling not only to face her own inner demons, but leads her face–to–face with a demented killer, an incarnation of evil so overwhelming, she may not have the courage or strength to stop him.
7 h$ E) v9 `4 l% E6 U
$ P- r' o9 J h! [. _9 ^◎获奖情况
3 R! h- {/ T( Y9 I) U- W( Y# x( C- i/ I3 L
第64届奥斯卡金像奖 (1992)
[; L5 _ N$ h4 T& a 最佳影片 肯尼思·厄特 / 爱德华·萨克森 / 罗纳德·M·博兹曼. l. | L0 ~; U
最佳导演 乔纳森·戴米
, e2 Q2 O& ^: u" f+ \" k9 E8 w 最佳男主角 安东尼·霍普金斯
( ]8 L+ R3 R! y' I) O+ ~ 最佳女主角 朱迪·福斯特 v( @/ L8 A! e! n# J+ h) I1 v
最佳改编剧本 泰德·塔里
7 h* G u5 v. d 最佳剪辑(提名) 克雷格·麦凯
: w& W0 E& A& x+ ~& H/ E6 t# K 最佳音响(提名) 克里斯托弗·纽曼 / 汤姆·弗莱施曼
5 }- r/ x+ P$ s. F9 A
4 x$ x0 O; S m( u0 y# p( _ 第41届柏林国际电影节 (1991)
) d, [4 G$ T% n8 F& J' M 金熊奖 最佳影片(提名) 乔纳森·戴米$ |/ L( z! D; Z3 V0 Y
银熊奖 最佳导演 乔纳森·戴米
# v8 p) H* j5 D0 |
3 g0 m* U) u: g! t( F 第15届日本电影学院奖 (1992)& Y# z8 o% [* E% Y, T; }3 R
最佳外语片(提名)# V ~* A; A! M. Q1 v
- i: y Y, p1 M: a 第16届报知映画赏 (1991)+ Y4 F4 A1 E$ J! X
海外作品奖 乔纳森·戴米3 q$ ]' |- ?' \+ L. @3 y" K6 P+ f
Video: G' o. ^+ X. `! ~
ID : 14 q8 W0 M7 h& C4 l" _, S
Format : MPEG Video
/ ^3 G; ]! T z% ]) |3 KFormat version : Version 2. }5 V4 F! X J2 j. t
Format profile : Main@High
1 g( L5 ]4 T% \6 w% d# V! M' RFormat settings, BVOP : Yes
2 p- w1 R$ p* F* C' PFormat settings, Matrix : Custom% D0 \" v5 r( `; P3 j/ M U" p( u
Format settings, GOP : M=3, N=128 F* k- {6 h" u- W& z- |
Codec ID : V_MPEG2% u; s4 _; p$ M8 r5 `% \3 U
Codec ID/Info : MPEG 1 or 2 Video# I$ C, B; g+ {. _' E- I
Duration : 1h 58mn! w9 w! o, q$ S5 ^; o+ @2 E
Bit rate mode : Variable
$ q' F/ g3 _$ K3 U9 ?Maximum bit rate : 40.0 Mbps
( K. B/ L5 z4 U0 UWidth : 1 920 pixels. x2 ~ N+ ^% S8 p
Height : 1 080 pixels
2 V1 W% h" ^2 t" E0 ]. Q& H8 _2 w$ EDisplay aspect ratio : 16:9: M. b0 N! z+ h/ X3 k1 I! m
Frame rate mode : Constant+ Z2 {1 R1 |+ \4 X! t* p0 {% T
Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
7 H+ \1 R! O& e" Y7 u1 x( C7 DColor space : YUV8 [% B8 {( [' V2 r( y [ B6 w
Chroma subsampling : 4:2:0- V3 U* s) A7 A% d% R$ F- R5 u, k3 e& e
Bit depth : 8 bits! r) x6 I6 R. S- L
Scan type : Progressive
# K9 k' Y( V: R- U; V; P" nCompression mode : Lossy
/ F9 ^8 @' h S) F- P: G- ITime code of first frame : 00:00:00:00
$ D6 G' n; K' l9 KTime code source : Group of pictures header) g3 g( y; D) K9 Z; G; Z
GOP, Open/Closed : Open8 t& F* J$ w: }9 p0 c% g/ v5 w- [
GOP, Open/Closed of first frame : Closed1 J; w1 b# {$ t; o* v" P
Title : The.Silence.of.the.Lambs.1991.1080p.BluRayCD.REMUX.MPEG-2.DTS-HD.MA.5.1-FGT( _' y2 ^0 }7 e% C, Y
Language : English) S# t6 P: [- L5 w( [0 S
Default : No3 X, a7 [9 z# M" A
Forced : No6 l5 H( Y* T! ~7 [
2 |- J; {# n2 K t; V- s9 b
Audio #1
0 X( m4 k9 H! F! U$ y+ v8 q) dID : 2
) f$ Y4 H2 M3 ?# G3 zFormat : DTS; B+ L2 t3 b4 C% {- c( d# ?% R
Format/Info : Digital Theater Systems
3 H6 k% N5 J8 s, Z: o6 h9 aFormat profile : MA / Core
Q+ ~. [& f) F& T& hMode : 16
; d( v2 ~8 A" x9 [5 n2 oFormat settings, Endianness : Big
p6 x$ ^: K0 m9 QCodec ID : A_DTS
' U! n) p( Y4 _7 aDuration : 1h 58mn' I k! l/ G" L" L
Bit rate mode : Variable / Constant& q% \& _0 A. f8 x# r3 Z" |
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps+ s# J5 {6 F' m3 {
Channel(s) : 6 channels7 h' O) K0 ~) [& h, ]$ s# P0 i( m
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' w z* m9 G, G }& Z8 @8 r7 B
Sampling rate : 48.0 KHz2 v; X; x, e) f7 \7 o( s0 f, L
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)/ Q) a- S: E& H! b7 T
Bit depth : 24 bits* k" m: X: x5 F/ n t. g
Compression mode : Lossless / Lossy
3 [0 z. o3 @- y9 z* a5 WTitle : The.Silence.of.the.Lambs.1991.1080p.BluRaycd.REMUX.MPEG-2.DTS-HD.MA.5.1-FGT! k. d7 @' K h6 W; s
Language : English
) R) L% N t1 x3 y, IDefault : Yes+ w% m' h' L1 ^5 o3 ^4 ~
Forced : No9 L* E: \" E2 n, d, W
& b! P9 P9 u2 P" _6 YAudio #2
2 X5 u% M( Q w" a; WID : 34 a( S5 }1 t6 L* I. v( n
Format : DTS. R% x; P4 p* V5 t8 ]( J7 h
Format/Info : Digital Theater Systems- l- t% c, c* z0 p d
Mode : 16
: c J# V8 [2 {( B0 k; tFormat settings, Endianness : Big9 Q# G! b" [0 v8 Z
Codec ID : A_DTS1 X- n/ B2 K4 |6 \* q
Duration : 1h 58mn
7 _2 W) w+ W2 Z' Y1 q- `Bit rate mode : Constant) F- G) _( C1 T4 s, V
Bit rate : 1 509 Kbps
& d. T Z2 I! {/ h* w( B' MChannel(s) : 6 channels1 G) j2 |) d8 r5 Y% R
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% C! W: I$ R% C% d, @" c
Sampling rate : 48.0 KHz- d9 ~. E% I' p' u) V2 t6 d+ w) A
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
" T Y4 _# v6 ]- P/ K1 B2 y5 V* DBit depth : 24 bits
- k8 c0 m* N j9 U# qCompression mode : Lossy
0 O# Y. K5 r* D8 g8 ]) hStream size : 1.25 GiB (6%)
' y2 R1 R$ Y4 C7 GTitle : The.Silence.of.the.Lambs.1991.1080p.BluRaycd.REMUX.MPEG-2.DTS-HD.MA.5.1-FGT# X+ ?; i D5 c7 _
Language : English" V* V6 z: X# b# m c
Default : No
9 l" r5 u6 N! `+ fForced : No1 k" x2 J6 e. f# v8 [* k, l
4 D' Y' B5 I3 v( j" ~! I
Audio #3/ Z* i9 }* ^6 E1 d- q; A
ID : 4
% [* g+ v0 A/ s* y" n- u9 OFormat : AC-3- L- |$ A4 N8 I; y* |8 s
Format/Info : Audio Coding 33 p$ d. x, d4 Z [0 x
Mode extension : CM (complete main)4 P7 _) k9 m: s% Q) Q
Format settings, Endianness : Big
4 }, Z$ ~4 m. PCodec ID : A_AC3
. t% Q1 T" o- K* w; R9 O. |1 }1 `Duration : 1h 58mn
+ u& d$ D1 V2 F' k5 _: ABit rate mode : Constant/ v/ E& A5 @) Y/ v
Bit rate : 448 Kbps
' f/ h, J( f: l+ k2 zChannel(s) : 6 channels( ?) ? s4 [+ A! Z6 A% n
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
3 O& k Z, r5 z$ ~& b0 kSampling rate : 48.0 KHz6 E: a" g5 Z1 o2 q7 N3 ^
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)7 n2 m# E) O$ K" [ u$ n
Compression mode : Lossy4 Y+ m* _9 X4 H9 l, y$ W1 M
Stream size : 380 MiB (2%)
2 C. x2 W2 C8 t0 {Title : The.Silence.of.the.Lambs.1991.1080p.BluRaycd.REMUX.MPEG-2.DTS-HD.MA.5.1-FGT
5 l- N6 N6 m, _2 a: wLanguage : Spanish
5 q, p/ @6 i- _( v+ T, |$ oDefault : No
) C3 _% y& o2 VForced : No
) b1 ~. K1 y2 B/ B0 Z: b% Q% C
% J6 \. ~; T6 `8 \, uAudio #4& ]# D4 B2 a2 y- A# t( _: y( O6 _4 c
ID : 5
- g6 C+ q' n7 D- nFormat : AC-3" ^- w6 t7 I) l& `4 m
Format/Info : Audio Coding 3
2 t) u# b$ ~/ ?3 ~4 ^" |Mode extension : CM (complete main)8 h- Q# p0 |3 ?. { {
Format settings, Endianness : Big
1 C# Z( y. F$ i% A" UCodec ID : A_AC3, d6 G8 [/ r8 i5 |; d# q% m
Duration : 1h 58mn
3 \ Y4 m1 O, W4 Y: m% `3 sBit rate mode : Constant
& w" k J# T: `+ E/ B8 D: x4 wBit rate : 448 Kbps ^+ M* c, X$ @+ ~$ c
Channel(s) : 6 channels
" W. r/ }7 P# _# }; K R8 V0 u7 UChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
V. }5 `) S$ w" Y2 R2 T3 DSampling rate : 48.0 KHz2 p# H9 D4 O! ^$ e
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
- t3 b2 C) T1 S/ E& n% W+ @' OCompression mode : Lossy
, u6 }/ U+ y! ~, W/ ~: i* q& rStream size : 380 MiB (2%)) d$ z7 y: q! E
Title : The.Silence.of.the.Lambs.1991.1080p.BluRaycd.REMUX.MPEG-2.DTS-HD.MA.5.1-FGT
- P7 r% x ?1 _. hLanguage : French4 @' _ ~: O7 ]. J2 }1 }; K
Default : No
, |# l3 D6 g# \1 l* cForced : No$ K7 ?9 ]0 Q6 I
$ L4 B- {5 a# G' N v6 w
Audio #5
6 X, v- @ G( |/ rID : 62 N8 o" V% I" m
Format : AC-3
5 ]7 {" i" T9 i1 V2 }/ @Format/Info : Audio Coding 3+ R; m Y' o$ }
Format profile : Dolby Digital
O" d; x$ o- ?: R& K [% n- ZMode extension : CM (complete main)0 g3 c( r1 |( R6 G3 D6 C# T7 X
Format settings, Endianness : Big2 n( I1 x& b u) d" y3 d
Codec ID : A_AC3
$ O. H7 r ]1 G& J3 i% TDuration : 1h 58mn8 q* b5 d- t* ]# C) ^+ M
Bit rate mode : Constant
" B- f* T2 v& R( @5 H L% C( wBit rate : 224 Kbps
3 _* T9 g: X3 l3 C3 t. I! O& zChannel(s) : 2 channels% G0 T: O z- t& e" v
Channel positions : Front: L R$ w4 n/ ~. b6 {( u2 d
Sampling rate : 48.0 KHz# D- y/ b' L2 C. }0 Y
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
5 ] _: _+ H* b$ C9 v8 k9 A8 R" fCompression mode : Lossy
5 W" J. @2 t5 wStream size : 190 MiB (1%)
! {5 P5 A1 n6 g! g* ?5 o' p1 pTitle : The.Silence.of.the.Lambs.1991.1080p.BluRaycd.REMUX.MPEG-2.DTS-HD.MA.5.1-FGT
4 M3 R, a7 ^# Y/ d$ jLanguage : Thai" m/ ]) A& q3 E) |4 h4 ]
Default : No
$ r+ S# B" @9 B( a- O% D, DForced : No
2 t4 Y/ A. o: j T4 m
) _! K* _4 J& x# o5 @Text #1( C! r( `$ W b# i
ID : 7
! I8 E5 m' N5 u4 x6 [Format : PGS0 A8 M3 l+ ?$ _
Muxing mode : zlib4 F$ E( z7 d4 a9 k: H& ~
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 i; L( [* s$ {, ` oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( l( N4 |* S' ^6 S$ e4 I, S$ x8 PTitle : English-PGS) W: D+ C5 m* q
Language : English
# t% T, M8 b4 mDefault : No
1 _+ d, J1 J) V) V0 nForced : No
5 |; [3 ]+ n8 ]; P: u) H
6 ]9 v. |+ b4 p4 u: q7 AText #2
2 Q/ \6 _0 E5 @3 ?4 N6 t6 kID : 8
$ c9 r7 Y, X# r' uFormat : PGS
, }" t1 x6 u+ w) v$ j# gMuxing mode : zlib6 Y2 N& n) | U* v9 H0 V
Codec ID : S_HDMV/PGS
. R" p9 |3 u" Q+ g8 ~Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 O6 Q$ N: Q; E7 C9 }
Title : Spanish-PGS
: M9 P: v& {& B3 b; PLanguage : Spanish, X0 n1 \- u3 x( Z$ [
Default : No! o. ^7 h9 ?2 f" v1 E
Forced : No1 G2 P. _$ P6 {( L0 {+ m J; s
$ Y2 |: n, q( b1 Y. p) C
Text #3
3 e" M) {1 P4 a, J, D# |6 qID : 99 e* C2 v* X0 q3 B' I8 D) j
Format : PGS: c( u/ k4 Q! ~- g
Muxing mode : zlib
0 Q+ K2 {( Q F* K' ~& Z9 ~Codec ID : S_HDMV/PGS
6 w! {+ L" Y. G5 S# F) dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 d5 P( d1 ^* c5 X0 X
Title : Spanish-FORCED-PGS
/ p* u" Y! b4 e D' [3 p1 hLanguage : Spanish
. k/ I! ~: x6 o" uDefault : No
2 ~5 t: Q' I! ]7 y, e" KForced : No: {- \' ~$ Q& r" O" T
& `( z5 G) i0 v* b. o
Text #4' {2 ^# B" U0 f5 ]. y4 Y! E) ~0 Q
ID : 10
; S, `. `( T0 \' m8 o0 yFormat : PGS6 s+ @: |8 u9 _
Muxing mode : zlib% P/ K0 C6 T7 p6 P p/ v" Y4 {
Codec ID : S_HDMV/PGS7 L8 o* s6 O+ O( q" R
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ ^+ Q2 s' S* W% U# t2 }Title : Korean-PGS9 m. t* `' d4 D+ ?# o8 R
Language : Korean
6 H$ H2 ]5 b m; @! g$ A9 IDefault : No
+ ?7 j4 I& U4 d$ EForced : No% w! y1 e2 ^/ B9 ]1 H. D. ~
2 j3 o( T# x/ M4 n
Text #5/ s( Z5 N/ l: T! g
ID : 110 f# _- ^. U$ {% P- d- ~
Format : PGS$ U9 S8 G, j" X. ]7 y% X( E3 ]
Muxing mode : zlib
" o5 l+ M- M( b9 |Codec ID : S_HDMV/PGS ~; m; H" E' p9 W2 H! k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 e' [* O5 J# T. O( s) P
Title : Chinese-PGS( l$ T# N: T3 Y; h5 _
Language : Chinese
; E) R' k$ i. l MDefault : No0 X$ l+ i$ f! R) j# d7 k( }/ k1 Z5 k
Forced : No
v. T+ O: ?' Z
% t4 y5 ~. k7 w. SText #6
' g+ o4 y( j. i$ ^$ lID : 12
5 W L" p" L7 D# L3 N$ J/ ?Format : PGS
# F- U$ _% q, V+ K; G SMuxing mode : zlib
8 G$ X# U6 d t1 PCodec ID : S_HDMV/PGS
3 ]0 F# T1 g0 V% |7 i6 NCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# i* R; d7 |8 T5 k- ?2 P
Title : Chinese-PGS% j# K8 T$ o* Z* @' S
Language : Chinese
3 r2 Z6 W8 I$ m# |; TDefault : No# k5 u( ]# y8 c
Forced : No( [# m. p8 S" _1 {: ~) u% B0 R
: e0 Q/ F5 k, i+ c: g& c8 UText #7- }, s2 G& [# M; q1 e- L# t. b
ID : 13& T4 W, ]4 e7 ? F1 Y p5 L( X8 _
Format : PGS
$ a2 w- r" w6 ]Muxing mode : zlib, U. R0 y7 Q8 r8 m+ g D2 Q* c4 ?
Codec ID : S_HDMV/PGS6 t6 o1 n- M" Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- h. Q3 o) N& a! } |Title : Thai-PGS
o3 ]1 f0 \7 [5 a. S. }$ lLanguage : Thai4 H: ^7 {( A: l& @9 q
Default : No" T' O, h, Y% I2 X1 g1 z H
Forced : No
* ^5 [" a L/ ?$ D. B: h! E. H% t: |" W
Text #8! L: F- v% {4 ?. p
ID : 14# K! q/ q& S* ?0 U- d
Format : PGS
8 ]* `) [1 S! PMuxing mode : zlib
/ _1 p0 p- N' c# ]( ]Codec ID : S_HDMV/PGS5 w4 C! O) S4 d* G0 b
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: i' z _" f5 P: X/ a7 k
Title : Thai-FORCED-PGS+ g! b& _. z2 @5 [, X
Language : Thai
3 }) B8 U5 k' Z5 NDefault : No; ?7 |! y4 Q7 j
Forced : No
# b2 S; j4 X% ]2 U: D6 x: v, G% Q* ?* l- x9 z2 E0 k5 d0 n
Text #9
8 a8 F( e _% {8 o3 ~ID : 15# q3 [: h1 R9 T. P! Q
Format : PGS, X g, ?7 f& V! X4 E# Y( O
Muxing mode : zlib4 Y$ {* \5 d, z3 F' K- K, k
Codec ID : S_HDMV/PGS; X( K4 ?' x4 w: [2 @: e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- B8 \& B9 ~7 X+ }# {- YTitle : French-PGS1 M% o2 g2 B. ]! D
Language : French7 S5 ~( j, r( R9 s' f4 E R
Default : No7 I3 D8 G( @( x, w/ z; l
Forced : No
( }0 y5 i/ t: S7 U/ h8 t1 `2 f. q6 N
Text #10' e: H# F# @" V1 s- W
ID : 16
' C* E; W0 H: q5 Q+ P6 {0 G bFormat : PGS
0 g( C# g/ O. i( Q3 EMuxing mode : zlib
0 B' ]0 e; W( Q: @Codec ID : S_HDMV/PGS
* A! r# @+ h3 \; s* SCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; A3 L/ S4 G" oTitle : French-FORCED-PGS
& P, X/ G- l/ p- q$ VLanguage : French
; L+ V6 g) e+ g# {, p( KDefault : No+ I: Q0 K5 A* b9 D
Forced : No* ^* P. s/ x' D$ @+ e& t9 e
3 g5 G* q0 l5 P2 o" T% Z% {
Menu
; t8 `/ s. [+ _% F. w' ^, P1 C00:00:00.000 : en:Chapter 01/ b: Z) y* V! x' O0 q
00:05:16.190 : en:Chapter 02
( _+ @$ i/ A" \8 f/ ^00:08:14.368 : en:Chapter 03* H7 i: a' `; Q* D& A% G
00:11:48.207 : en:Chapter 04$ C5 W7 D+ A v/ d! b' G
00:21:39.047 : en:Chapter 05
5 O9 [) T3 {9 W: m00:26:58.783 : en:Chapter 06
o ^0 p5 H4 {1 m00:31:38.187 : en:Chapter 07# ]9 {) }! @. y* s* A+ p
00:34:59.764 : en:Chapter 08$ E! B* t) Q/ _# h3 r
00:38:39.108 : en:Chapter 09' I; ~5 U7 O" s$ ?) b/ |
00:41:14.263 : en:Chapter 10 k0 S9 p s1 t2 P Z
00:46:40.964 : en:Chapter 11- [, ?: ~7 e( R' [/ }2 c
00:49:43.981 : en:Chapter 12. P T Y) S4 m
00:51:35.717 : en:Chapter 13
5 ^2 h' h+ r% P, R4 j9 m8 `00:57:45.253 : en:Chapter 14
" V: ^! D; x5 G. f00:59:29.941 : en:Chapter 15$ |9 \& [6 r. ^* g9 ^& H* b, o3 W
01:01:09.874 : en:Chapter 16: M0 n& F, j9 V' S2 h+ ~
01:05:57.078 : en:Chapter 17, t9 c+ c3 P6 T2 U1 c6 {5 V
01:14:14.074 : en:Chapter 18
r8 O$ A2 s8 Y01:18:23.824 : en:Chapter 192 d' U$ g* @9 u+ C* y+ ?) E
01:21:11.616 : en:Chapter 20
" S6 x* i+ j0 H& ~* Q) y/ G01:25:08.061 : en:Chapter 21+ c1 p, T$ m, Q/ W6 r( ?; C, W
01:27:16.022 : en:Chapter 22
2 e ?* o6 {; A01:33:16.549 : en:Chapter 238 [! F7 F. N6 r) B2 D* r' }# P) T
01:36:40.878 : en:Chapter 24! @* {9 c8 }( x: |( \
01:37:34.598 : en:Chapter 25
4 T Z* A4 N' j! f2 L) G$ [7 M01:39:57.116 : en:Chapter 265 D+ v) M8 W O) v8 L
01:43:17.441 : en:Chapter 27
& P' p7 n% O- e' I4 |01:51:02.280 : en:Chapter 28
; i5 A) l+ P' t8 d |
|