BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 126|回复: 1
收起左侧

[科幻恐怖] 异形魔怪5:血脉 Tremors 5 Bloodlines 2015 1080p BluRaycd x264 DTS-HD MA 5.1-RARBG 9.70GB

[复制链接]

9243

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
547 枚
体力
13262 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2018-4-25 20:45:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

7 r/ f4 _" k, [$ T/ v7 f; J0 V1 e3 N% {4 R) _% z$ X) k5 L( A: [# q
◎译  名 异形魔怪5:血脉) w" y% r' @# d# |0 y
◎片  名 Tremors 5: Bloodline) d# [) s4 u! L$ {0 B
◎年  代 20153 P0 H3 d4 T$ K+ w' c- |
◎国  家 美国- e$ @9 z# Y  o5 c* z
◎类  别 动作/科幻/恐怖
) f/ X# _0 A1 g* p; f3 j. d◎语  言 英语
5 R& k. e$ Z+ `  P/ R◎上映日期 2015-10-06. u, I+ I+ A! _# J9 o% D
◎IMDb评分  5.3/10 from 4,680 users
0 m0 z9 N- A. R$ ?$ j: B% _◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt4180514/
9 w, e4 `' x3 E4 i2 R0 T◎豆瓣评分 4.9/10 from 948 users) _- ]5 Z9 Y# E. y* k- U
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26582064/
3 L& N9 R/ \7 s) B0 H◎片  长 1h 39 mn
$ j: h5 y: a  V2 ]5 V◎导  演 唐·迈克尔·保罗 Don Michael Paul  {# n: o1 z* g. F, Y
◎主  演 迈克尔·格罗斯 Michael Gross8 J5 Z0 R3 M+ R3 N
      杰米·肯尼迪 Jamie Kennedy
& ~1 _+ q/ R  E( x: {6 E7 s      Ernest Ndhlovu
9 I' D7 d$ i( h, B      Lawrence Joffe
+ H" J0 _; ?2 p8 }; F" b6 \% r2 |* g6 C      Zak Hendrikz
* H% N( C2 X1 J; t2 G      娜塔莉·贝克尔 Natalie Becker
! o, p: a9 W$ B. K( T8 m: s      Emmanuel Castis
" w7 I9 a# U( {5 y# D; P      布兰登·奥雷 Brandon Auret! t# ~! F" k+ I+ x
      Daniel Janks
! A+ Q/ C: O/ F- B) D      Jarrod Pinto; Y# o! ]# U( n
      Rea Rangaka
+ u4 e4 a0 v7 c5 l      Ian Roberts- Y3 g) Q% @8 [
      Sello Sebotsane1 c" I; f4 p/ ^6 \
      Pearl Thusi
/ V9 r& ^& F- B
( a0 q9 @9 c( {◎简  介$ M3 f3 y$ b5 s# V" W' o

4 {; b$ E% F" |( K  故事讲述求生专家柏特盖默受雇到南非猎补凶猛的食人野兽,他有伙伴崔维斯威克的协助,将与怪兽开展一场生死对决大战,然而这些受到进化影响的怪兽,完全超乎他们原先的想像。" Y: `8 v2 j; c$ B1 K: [  `

( P/ S; {- t8 h  The giant, man-eating Graboids are back and even deadlier than before, terrorizing the inhabitants of a South African wildlife reserve as they attack from below-and above.
/ T, v7 H7 G8 |
Video! {* B* |7 Y1 I6 D+ z
ID                                       : 1$ V$ Z- a  ?0 p9 c
Format                                   : AVC
. D9 \: u1 v+ w0 yFormat/Info                              : Advanced Video Codec
( e. N! r( S: v) TFormat profile                           : High@L4.1
' X$ S3 Q& ]3 X! T6 O+ ]. pFormat settings, CABAC                   : Yes% U4 {# j" u( r( Z. k+ x
Format settings, ReFrames                : 4 frames
- e. C& [% Y: s6 v3 a! |9 c8 YCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC6 J$ {+ J# `; s% [# {: M
Duration                                 : 1h 39mn7 r/ j4 f1 v$ r* s5 F' [
Nominal bit rate                         : 9 551 Kbps
: j8 f3 O6 H* A& W# e$ ~! [Width                                    : 1 920 pixels9 _- G9 s/ Y4 d4 U
Height                                   : 1 080 pixels
- k) q+ W/ y5 w2 sDisplay aspect ratio                     : 16:9
/ p" Q4 E  H2 K5 V, FFrame rate mode                          : Constant5 e% Y" `" b' N2 {' l7 M6 T
Frame rate                               : 23.976 fps
, x1 y9 B5 H$ g: T9 {/ zColor space                              : YUV5 z; `6 I: o$ s- g
Chroma subsampling                       : 4:2:0: L' r9 n3 E' }
Bit depth                                : 8 bits
& [( O2 j& x) g$ A9 lScan type                                : Progressive" `6 V( w9 p7 B6 W# q+ ~
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.192+ _+ k% l4 z: r" L3 r. ]: f
Title                                    : Tremors.5.Bloodlines.2015.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG7 @) r( d4 d# b+ E4 m. O
Writing library                          : x264 core 148 r2597 e86f3a1
- y( C1 C7 K* k6 E$ D. r" a/ {2 }Encoding settings                        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9551 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00  E9 Q) }) C1 T1 Y
Language                                 : English
% F+ f  E$ @, [- O: @% R% n( q! b) E6 ~Default                                  : Yes$ A3 [5 Q9 S9 k3 U! w
Forced                                   : No
9 e. p0 O1 F* E$ g$ Q* @. A
( v' y9 o3 I, [7 RAudio
" j9 {( }2 N0 d3 X5 aID                                       : 2
9 U" q$ [) f; w" ^! ], _- p# ~" Q) eFormat                                   : DTS7 J7 n5 R# V. C
Format/Info                              : Digital Theater Systems/ w( r& X# z& d8 s4 v* s, c
Format profile                           : MA / Core
! r! V% M* }4 Y+ mMode                                     : 167 M7 x& C6 M- @! C. Z! b
Format settings, Endianness              : Big
9 H9 R. K% Q$ g1 b: K& R/ A2 }  GCodec ID                                 : A_DTS5 L0 O- i7 Z1 p. o
Duration                                 : 1h 39mn
6 ?8 ]* e7 k( oBit rate mode                            : Variable
/ k3 S  m6 T- S7 ]/ HBit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
$ W4 V/ n/ c6 G5 [0 uChannel(s)                               : 6 channels
0 A+ m+ R2 T( F5 oChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
& Q( S! A$ x' Q2 f) T+ WSampling rate                            : 48.0 KHz
! Q# L8 x% H4 `% VBit depth                                : 24 bits
( M3 W; d2 j; Z& ~: j" g. w3 B2 a+ |Compression mode                         : Lossless / Lossy
3 i4 l, |. s& U. }& Z9 Z1 M* q/ FTitle                                    : Tremors.5.Bloodlines.2015.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
7 b, c+ J" y9 }. r- N0 ]  pLanguage                                 : English
" x5 o7 g- G2 L6 ]# l; S+ gDefault                                  : Yes& |! y6 l; D/ ~8 g
Forced                                   : No
  p  o* L0 C$ Z5 E4 x& {2 @8 U/ G7 l6 n* }+ d0 _. C
Text #17 f( l2 w; E' N# ~$ P- t
ID                                       : 3
+ Y4 w7 j/ o! JFormat                                   : PGS
- _7 h! n: q# N, wMuxing mode                              : zlib. S7 m5 _, K% {( A- q9 [7 I
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
1 _& Y$ B+ c( U  i  ACodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* O" A, H+ k) J  M* G& ^* rLanguage                                 : English
7 y; ~. w( V* R/ V; x+ ~Default                                  : No3 ]8 b8 t& x1 j1 g6 l' v$ |; S) U
Forced                                   : No: Y  E( _! U# h( ~- a+ V
- f" Y" e  w8 Y- E6 F* q- @* T5 H
Text #2* A1 }) a& z- W$ |' G
ID                                       : 4& c6 q) \3 A: M* m% k
Format                                   : PGS& r- }/ @7 k( o& p  {' e
Muxing mode                              : zlib% A. \8 x, N- o5 {$ `( d
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' d2 [9 c# n% x& G$ e2 ?1 {+ w
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 j* l+ c, `/ u5 F) I8 i# o4 Y5 O
Language                                 : Spanish1 a9 K# X- `. g( _; d% G7 t
Default                                  : No1 b) _# N& X9 B+ S$ l" B( F. Z; {- M
Forced                                   : No# ?/ r+ n; J& |& c0 U/ A

2 I* L/ h7 g) ^& zText #3: f5 h, M/ ]0 {+ c! s# Q! c' A5 o
ID                                       : 5
1 Q4 w1 G8 [* A9 X! m; b! yFormat                                   : PGS
* ]/ T  _1 }, J, D2 w& fMuxing mode                              : zlib4 H! l+ h0 G3 W3 R
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
( B  n- s6 `0 n0 Y# \3 \Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 ]5 N& h0 P  A. B5 S. Z$ F
Language                                 : French: v5 R! e& l2 l1 Y
Default                                  : No
( q! c! y/ V. v7 m& X7 pForced                                   : No/ \- B4 p9 y" r& s3 J% m5 p8 u) x
9 C, D' Z5 C' e4 }) o7 `
Text #42 d. w- ^3 I, H0 S5 X$ `+ t8 K/ y7 g! `
ID                                       : 6
% @- W3 f: {* c8 ~. E, WFormat                                   : PGS
7 f+ v% ^" O, k9 Y6 f+ IMuxing mode                              : zlib
1 ?* {: U2 C+ n" l3 \3 x* |- MCodec ID                                 : S_HDMV/PGS- O& s: ~4 @; h% L
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 v. x* v! e$ d8 H5 }
Language                                 : Spanish
3 }) h1 `* U, [" w. fDefault                                  : No: ^9 S7 O% c( \  _2 l/ a' O% _4 W
Forced                                   : No8 f1 D, F4 ]' r! }, J( A; y" {

* \* X& x4 e; E8 ^# ^, W3 xText #5; H+ u" N. T9 L3 a  M
ID                                       : 75 L8 k4 q3 K: K4 {
Format                                   : PGS
, R. d" ]. w, ~7 gMuxing mode                              : zlib
& b# h; ~% O% v+ a" Q; R$ A8 }Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 ^! y2 Y  [4 `0 W2 _$ m# a' m1 h$ ^Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  i9 _: u: Q& C7 B, C/ _5 x8 r
Language                                 : French8 |+ X; J) l2 |2 @- B6 l* n0 `
Default                                  : No
& U9 Q' ~  s% h2 F8 e9 U! a. WForced                                   : No. s1 A# y/ ?5 o
. I* [) ?* i" L' x
Text #6
3 P6 d) `3 n0 K0 Z3 g1 kID                                       : 8
+ V4 i! j( S+ c7 ^8 A; I  ]Format                                   : PGS9 D" b8 A" ?  t7 N, u% M! Y
Muxing mode                              : zlib
1 Y7 A5 [( G" t6 {5 C! K" sCodec ID                                 : S_HDMV/PGS# q6 L. |: i( r5 S, W
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 q2 m, e: `8 n- \5 F6 Y
Language                                 : German+ K! h, o& i5 ?9 @/ X
Default                                  : No. u" H& {) \' u3 ~8 F+ d: p. n
Forced                                   : No
' K/ n4 {1 t/ T/ F/ g" M0 p
* D) G" V8 Q7 \9 i- f$ d0 c9 bText #70 [& s8 W' R3 e" Z
ID                                       : 97 B7 b2 S7 \2 Y6 K7 m+ }
Format                                   : PGS/ k) r- {. `, i; k  k
Muxing mode                              : zlib
) w/ S/ C6 X' n0 c0 P$ O7 L/ eCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 t! L( z. }+ W2 ^7 K7 FCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& T) Y4 p; w" W& \Language                                 : Italian
' h6 ]2 ~' @9 x4 c" V" gDefault                                  : No
& O- U1 y1 p# k8 ?  H8 Q- X6 n0 lForced                                   : No. @5 X0 c9 ?. z+ u: k$ G0 E

$ e0 L0 {- K. g& B' YText #8
% _$ L* y% D+ q" M4 t% |ID                                       : 10
' G+ O. t6 u% H5 t$ N3 dFormat                                   : PGS8 m0 H6 @$ k) Y8 @2 w1 G
Muxing mode                              : zlib
2 J/ l2 p! `7 I5 w1 i/ L, SCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
' A0 h# _: C' XCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 o  w9 D" @# M7 T; DLanguage                                 : Portuguese
/ m1 U$ r5 w! s* h% F# wDefault                                  : No
0 O- g) c! e; K) pForced                                   : No
6 I8 u8 |+ f" a2 h% ^) @4 S4 r" Q+ ?: y& s' Q
Text #9
  U' e( j8 A1 Y, jID                                       : 11" a; M1 {' F8 ?2 R  M; j6 j: {: |7 d
Format                                   : PGS1 k$ s( ]' `0 d4 p5 m( I8 p
Muxing mode                              : zlib
- S! b3 J: Z( v0 q% W3 ~& _Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
, x3 ~; k$ ^7 s2 M4 n( O) @* g% R3 j3 QCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; C" N! E* N/ d' P* S* R  |Language                                 : Arabic
  X1 ~7 K; P( qDefault                                  : No
4 K9 z/ V% t: {( W. k, ~/ `Forced                                   : No
9 s( l* |% t: g5 z9 H
$ z* A) L7 W( k0 l, }Text #10# b  B( @. `( [: E; x3 ^& F: g* \
ID                                       : 12
) q# u6 B: y. L' s" Z; R1 [6 fFormat                                   : PGS* L( Z/ g/ x! Y
Muxing mode                              : zlib
  G& C" t/ W, C) R6 sCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
% d( ^0 g  u2 _) [1 a, R; @Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- s! S& d- X% ^* Q. [Language                                 : Danish
3 b; D& ^8 u7 O, f0 kDefault                                  : No
; Y% N. J5 F& X3 x: [9 ^$ Y& D1 A; `. SForced                                   : No
( L3 L+ H! M4 o" `- g% W) Y
: u  s( q8 `8 V. O+ G( d0 _' Z/ hText #11
8 M; }, _& c9 Q! @ID                                       : 139 |0 }9 P) q: H* z9 c
Format                                   : PGS: z7 y- a' t3 d' W2 b7 f5 e' ^
Muxing mode                              : zlib% o# ?" X9 x7 X4 r& k# c
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 f5 _4 y: x! e% [3 |Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 L8 q+ ?8 E5 H6 ZLanguage                                 : Dutch
2 T, b7 h% o1 e5 y% [/ c4 gDefault                                  : No9 d& L* A5 s5 \; j8 W
Forced                                   : No
4 [3 k3 `# \  O4 T8 f
( m7 x9 i4 O* y; sText #12
9 h: @9 v# U" v8 ]! dID                                       : 143 `7 i% N; H1 G; Q
Format                                   : PGS
3 A3 Z" ^9 T% O0 e5 G& DMuxing mode                              : zlib
2 H0 j, W, w: i* ^4 S! n* N% d8 zCodec ID                                 : S_HDMV/PGS$ f5 K5 y( z/ Y# ~2 l. R
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) u* Y# L3 ?( C4 \  `! P( KLanguage                                 : Finnish
! e. X" X$ E' D9 _: {% J- UDefault                                  : No
, I8 K2 {- W7 _( ~( qForced                                   : No
8 ]# G& H1 K: S
# k2 c0 D5 f1 a- d* u/ VText #134 F" U& Z8 X, z1 q2 J* q
ID                                       : 15
$ D; C7 V! ?& w( a  wFormat                                   : PGS
0 x7 \/ c5 ^0 ^8 ]" F5 e* H" @Muxing mode                              : zlib
+ J: q  b7 ~% Y" D  E/ w; S, m5 zCodec ID                                 : S_HDMV/PGS& M3 E* H/ i* t4 j" A6 q$ p3 D
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- N) {$ t) s% j3 x4 [Language                                 : Hindi& ]  z' {! |' _" @6 ]/ b
Default                                  : No
; ]3 v+ F& P$ i3 K2 b' [/ B) P# UForced                                   : No
! g- t' M4 O0 m) [
7 s  a: Z* g+ ~& cText #14( R$ I, b- Z: l+ P- Y
ID                                       : 16% }. N: _* z/ k5 {
Format                                   : PGS
" C; I0 a: b( ^- nMuxing mode                              : zlib5 r) |" ^- D& s; b0 a+ C3 g
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ o7 p, H! M8 S. `7 k
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* [  x/ H+ Y8 r" `2 [Language                                 : Icelandic
/ e$ i5 j: p( z! n$ Y' Q, D- WDefault                                  : No
: W: v' k1 Q- a- N8 w( ]+ [; O9 }" pForced                                   : No
- u( O9 Y' M( {3 G* j+ I
' I0 B% \: C9 J5 q  v& m. H! nText #15( a( X" Y4 f. j) f
ID                                       : 17
& k1 u" Q% N% i: j* I0 \4 `5 Q; GFormat                                   : PGS
- `) L# U7 \3 oMuxing mode                              : zlib& f- }6 {* d' C- [) t0 y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# H6 |. F2 P& v( ]! h2 ^& K/ ?
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" d1 B% _4 Z' ^8 h2 s0 L' j
Language                                 : Norwegian
8 ^6 F8 j! k0 S# g) g2 F, hDefault                                  : No
5 T6 p$ M/ {5 H. U* e9 |% q: pForced                                   : No& a1 B8 u2 g3 ~! z, L) V/ b
+ ~( r2 e/ J( A, ]
Text #16& |( I9 j9 }; H, r5 H
ID                                       : 18& a1 J9 z' U. }9 e
Format                                   : PGS
' E: h& Q$ K. [6 JMuxing mode                              : zlib
( ~0 a+ Y- _5 [4 ]! R! V4 U% UCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
) a/ ~5 `# N: k2 t" ^4 T) uCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: d: O3 P3 M3 g7 a2 O* R! L
Language                                 : Swedish
$ l% O/ M! R9 BDefault                                  : No
' m- i" n0 t2 n. G  e9 SForced                                   : No
3 [/ v0 u% M; ?0 @3 H; U  q! Q6 K* A! S2 |$ `
Text #17
5 ]/ V" u5 `" v4 s" s4 p" I3 eID                                       : 193 A+ {: Y; }: \# R# v1 }+ N; ]
Format                                   : PGS. \+ f2 U- ?6 O* t
Muxing mode                              : zlib
2 w% i7 k9 _; s( L2 W& L% B4 l+ ?& eCodec ID                                 : S_HDMV/PGS# k. r: p% I) u& d
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 ?9 u4 R/ F: U% }" [# lLanguage                                 : Spanish
' G) h$ \3 U) w3 E# sDefault                                  : No& `" [  ~% U) X3 x1 D% r
Forced                                   : No; i* ^1 J& y) ?  j2 ^* @6 I2 Q! R
1 N$ k1 ~8 U: X6 t& G
Text #18
. q4 B0 r% \% {0 V( \- Z1 I3 iID                                       : 20  O) E! b: w4 C8 v" N
Format                                   : PGS
* c$ H3 A" s9 v0 j  Q" HMuxing mode                              : zlib+ I! d. T, J1 h3 w' W6 n
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 o' x. M+ a: N9 V: m; Z" x& M
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# l8 S$ A& g3 A. e, x& z+ o6 b0 kLanguage                                 : Spanish
5 g2 I$ H9 n+ m9 v; CDefault                                  : No
, i+ ]  m5 z% b/ b& z9 eForced                                   : No  [. N6 r+ s' g* ^2 E" k  M: d
; |- @( s( P4 P# Y9 A& N, D* z, {5 S
Text #19' B. [8 f: ^( `1 b0 f) l
ID                                       : 21; b0 a( [7 N* y6 V0 @! n! J
Format                                   : PGS
; o' ~" E$ l4 d/ e4 m$ oMuxing mode                              : zlib
  x- n2 I" ?% a/ |Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 N# N- k) ?: ^8 L+ l
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 D( i% U& f2 X  p4 \& p
Language                                 : French; g4 G" K. x. u1 m( \4 z, Q
Default                                  : No3 J! i/ [0 J. l1 Q0 W( a  ^
Forced                                   : No
& z  @8 O- y2 G1 B/ x& }* {
- X! w7 c2 h* K  oText #20; {+ `# z: g( t
ID                                       : 22
8 H. A. T7 S& ?  }Format                                   : PGS) D4 R- W+ G* G8 E/ m8 m& H  i
Muxing mode                              : zlib& x) j7 e# W, v" A- e, ]0 I
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% k$ x' U- I4 @- FCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 {6 r8 v+ n8 n5 Z- F6 |0 S
Language                                 : German; T8 t$ q1 h) l7 p2 T
Default                                  : No5 `! ~7 Q! A% y& N  p3 F
Forced                                   : No
1 @; z7 y; N% Q4 l: @7 Y9 W' D+ J1 h$ [% _) y) B5 J
Text #214 F- |$ H/ b, s& w  ~0 j
ID                                       : 23
/ a# T% l+ ]% fFormat                                   : PGS
4 h% D& Z% g/ L0 n% E1 G+ E' {3 }Muxing mode                              : zlib
; `- n: p0 o  A+ ^1 ^) dCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
( v' q. [/ Y5 o% T) ~Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# {* i, d. E0 |" d5 V
Language                                 : Italian# J6 c/ K2 h) Y; o- [
Default                                  : No- V$ p. j( E" `' t3 R2 u
Forced                                   : No7 u% p# p( n/ M- j7 I8 H- I: D
. z1 W. i9 G- z1 Y
Menu
/ w- ~3 Z) x) }* F8 b  g! d00:00:00.000                             : en:00:00:00.000
0 n- t5 }: i) v  c2 {/ P) p2 r4 Q00:06:52.537                             : en:00:06:52.537  q5 A) {/ `9 A
00:12:43.179                             : en:00:12:43.179
3 V  _4 ~6 @. X* l: Y00:17:19.247                             : en:00:17:19.247
7 k5 w: c: C) }7 M! T0 p00:21:48.724                             : en:00:21:48.724" Q- m- _3 ^# ^, Z
00:26:34.426                             : en:00:26:34.426
8 E6 y3 d6 {& @" F. o00:31:01.777                             : en:00:31:01.777
' M7 P  g" g) D' X00:36:38.905                             : en:00:36:38.905
, U4 P  e& i  m. T+ j2 j00:39:13.309                             : en:00:39:13.3090 w/ O) C5 B7 s! F% X
00:46:36.919                             : en:00:46:36.919( f: ?2 V- v; ?6 w. |; h
00:52:46.038                             : en:00:52:46.038/ K4 [: q4 Z- Z
00:58:57.534                             : en:00:58:57.534% K7 r6 `) |, k2 i+ l, S
01:04:00.587                             : en:01:04:00.587
8 n6 m6 Z. R& k" I/ y" O. b01:08:57.967                             : en:01:08:57.967, z# i9 p! n( Z$ i5 S$ k
01:13:14.974                             : en:01:13:14.974  g5 y  l7 O8 ]/ H- R2 F- R0 ]  i
01:16:14.445                             : en:01:16:14.445# a4 g9 I3 y! Z
01:21:47.027                             : en:01:21:47.0275 K/ d; b. v* n$ ]! O' p
01:27:58.857                             : en:01:27:58.8574 x6 `7 _! `1 A2 n
01:31:51.756                             : en:01:31:51.756
/ {# |, {  |0 r9 b; C% B: i0 R1 X01:34:11.729                             : en:01:34:11.729

& m6 [: p- n% G+ p" o$ B
' }" T; f6 t: y8 o9 J7 h. B( @0 {2 h( H' t' |# {; r
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

1174

回帖

5303

积分

Sponsor

金币
28 枚
体力
2876 点
sclzywxl 发表于 2020-12-16 21:39:56 | 显示全部楼层
谢谢楼主分享

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-10-11 12:30

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表