BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 129|回复: 1
收起左侧

[科幻恐怖] 异形魔怪5:血脉 Tremors 5 Bloodlines 2015 1080p BluRaycd x264 DTS-HD MA 5.1-RARBG 9.70GB

[复制链接]

9252

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
570 枚
体力
13292 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2018-4-25 20:45:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

8 ]8 K( U# V( ?' ^1 i5 b0 R! g/ r4 d: @3 a/ V. s' [5 g
◎译  名 异形魔怪5:血脉
, T, n; S! D4 V! F◎片  名 Tremors 5: Bloodline$ b# m" [! w) s3 R4 p5 c4 |2 `
◎年  代 2015
# N, v, d% P4 m( i: k+ m8 J◎国  家 美国' R, _# Z* k: z" ^0 f+ I9 ?& e! c1 q
◎类  别 动作/科幻/恐怖$ D7 Z7 q2 C5 O2 q; T! ^5 l
◎语  言 英语( i! [8 C$ e/ h% [4 c
◎上映日期 2015-10-06
5 o- p! w) h; m* u◎IMDb评分  5.3/10 from 4,680 users
  u! ]5 ^% Q2 @; g. h7 j& F: I' ]◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt4180514/
' g0 k# V4 w# X; H  }0 \: |% m$ x◎豆瓣评分 4.9/10 from 948 users
: ]# r. Z4 }$ m: j◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26582064/2 G) b+ i& m% k% ]6 e% q, R! ~
◎片  长 1h 39 mn5 y+ o( {& D. s* p+ j) _8 O0 g
◎导  演 唐·迈克尔·保罗 Don Michael Paul
3 Q' z; C1 R0 W◎主  演 迈克尔·格罗斯 Michael Gross
" _! B) j$ s) I      杰米·肯尼迪 Jamie Kennedy
( {: I4 f* l$ H% m/ G8 a      Ernest Ndhlovu* g; x/ u  Q" E, o( T. D/ |& a' U9 V1 C
      Lawrence Joffe/ g  e' k9 U, E" D- e) V& E
      Zak Hendrikz2 z1 K# \1 j! I5 G, _" |. e" c( b
      娜塔莉·贝克尔 Natalie Becker% v' y  z3 X6 Q* _: }
      Emmanuel Castis8 w! z& ]) C5 l; m; f. m0 w- |
      布兰登·奥雷 Brandon Auret
' y  G. Y$ D& D9 _% j2 y      Daniel Janks0 Q/ A3 A+ u: S2 o; |5 Y
      Jarrod Pinto" E. g; x4 C  }. V+ R6 I- [
      Rea Rangaka
# M) ^" S/ Q1 K9 G      Ian Roberts1 g5 x7 Z, \& Q" X3 A  J$ z9 N, k
      Sello Sebotsane
, L+ [% u# j2 z- h. d0 R      Pearl Thusi
5 e8 k) p/ g* N$ B4 j5 H0 m9 u1 \3 Q) a% M
◎简  介9 \4 X" U3 I7 V0 n: @2 X2 S( Q3 ?

" I' D) g6 ^+ B& P) X; F* }- a2 ], X, D  故事讲述求生专家柏特盖默受雇到南非猎补凶猛的食人野兽,他有伙伴崔维斯威克的协助,将与怪兽开展一场生死对决大战,然而这些受到进化影响的怪兽,完全超乎他们原先的想像。! o8 ~; m7 y( I5 _& l+ u8 u
& J* S3 x, `7 F- U. k4 p5 |  {
  The giant, man-eating Graboids are back and even deadlier than before, terrorizing the inhabitants of a South African wildlife reserve as they attack from below-and above.& G* c  w3 A5 U4 v& y0 s
Video
7 F8 x5 u" H$ O4 A5 _ID                                       : 1
* a* j, x5 ~2 G+ t: w  fFormat                                   : AVC
5 [% A+ F! r" S7 @! `$ [Format/Info                              : Advanced Video Codec
8 r8 P3 U! P/ U% J! ~: |4 W2 mFormat profile                           : High@L4.1' Z0 h" \& C7 z8 \
Format settings, CABAC                   : Yes
# y# u- g2 Y) iFormat settings, ReFrames                : 4 frames
  u/ B8 p' J+ ~5 m9 YCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC6 ]0 T& s7 \2 N* w
Duration                                 : 1h 39mn& h/ G" D9 F, S& d' p5 f- z
Nominal bit rate                         : 9 551 Kbps) f$ F1 c- L# q1 W# C& z/ M
Width                                    : 1 920 pixels
: J" u6 z5 h. `Height                                   : 1 080 pixels1 y0 w  U+ D  D/ `2 J8 g, K
Display aspect ratio                     : 16:9
2 |2 _$ {, j, N% R5 M( C; d1 rFrame rate mode                          : Constant: ?: A# C, D7 Q& n; l
Frame rate                               : 23.976 fps
. Q$ W; e& [2 \% X8 f# Q) \3 {$ JColor space                              : YUV& m7 T) W& R9 X# X1 Y. I! @
Chroma subsampling                       : 4:2:0
6 r: T/ a! y* |Bit depth                                : 8 bits  X7 R( p8 t& k" ~5 `
Scan type                                : Progressive
( i# F' ~. W, Z- n% l' o6 EBits/(Pixel*Frame)                       : 0.1923 k+ ?9 o/ h8 H3 {$ A- e
Title                                    : Tremors.5.Bloodlines.2015.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG" A9 W+ S0 q6 g4 f  A- S( {% X3 ~
Writing library                          : x264 core 148 r2597 e86f3a19 K/ {, N! W4 E+ w5 M
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9551 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
! X/ l7 z* K& I; {Language                                 : English
: O0 o% x0 v9 fDefault                                  : Yes
1 z* V6 M% g7 J5 K- c  aForced                                   : No4 |/ t( [3 E, `4 G6 A

9 T3 u! {# |4 r5 F' fAudio
2 {, |/ }& r0 ^4 V8 ]7 fID                                       : 2
' q; n+ I* G4 v7 {9 l* vFormat                                   : DTS
" f% M# p' k$ Y9 ]- D9 i# O6 ~Format/Info                              : Digital Theater Systems
: [$ v8 t. {3 {, s+ w" sFormat profile                           : MA / Core6 m4 ^9 F4 v8 m8 ]
Mode                                     : 161 s2 q# L+ G' N5 {5 N  }* V& z& `
Format settings, Endianness              : Big
) }. f7 \/ f5 HCodec ID                                 : A_DTS9 F6 f3 D9 F" N1 r7 ]: G, P3 A, {
Duration                                 : 1h 39mn
# e; ^  v. q/ ?7 k' @- jBit rate mode                            : Variable
9 Q4 i% W3 K* g* {  eBit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps! r( u5 ]" K8 Y, b  |8 Q+ }$ ~
Channel(s)                               : 6 channels
6 L  |' r( g$ Y5 p3 ~- L# D* o. |Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
  U6 u% T! _& i0 S- y8 Q2 cSampling rate                            : 48.0 KHz4 ~0 V- F8 N2 o6 G+ Z, }/ }
Bit depth                                : 24 bits
7 @/ R. M; v, s  q4 fCompression mode                         : Lossless / Lossy
) @: U5 A2 v1 x  G' Q6 R  w3 z! {Title                                    : Tremors.5.Bloodlines.2015.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
. n6 o5 x! e2 _& Z  H, tLanguage                                 : English1 [- P, |% o, Z5 y- B. Z
Default                                  : Yes% H/ R0 X- d7 T; W+ j! _) ~# u
Forced                                   : No
! ]4 f2 C& q: _) l$ T+ J% G$ e
  S  \" a( }5 `Text #1; \- Q- x9 z9 V
ID                                       : 32 o2 o* Y1 t0 D  h
Format                                   : PGS
. x  y5 A+ b0 P: [/ P. DMuxing mode                              : zlib
* s/ ^) ]1 ?' e) z6 ^6 n  SCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
) z* U% e9 ?' i) P$ f7 aCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% `) b  [- V+ r' {8 B' z3 v  e; x- LLanguage                                 : English
# Q; b( Z; z! u; @7 J1 w& Q% k) z/ CDefault                                  : No
' P* _$ r- M) _& z; N- r" f6 `" BForced                                   : No: v* c. i; _+ h
5 V" a/ a! x) e1 k, F5 U& K
Text #2
% W9 _. P/ U8 H9 k: RID                                       : 4
! y# b' s# ~* t' z+ y$ R0 jFormat                                   : PGS; E9 v: r3 Y5 m0 ?; r+ {; d. Y# M
Muxing mode                              : zlib/ f* I, e  w0 O% i/ D. X/ f
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. _" J. h9 V1 M8 e0 ~$ Z
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& J3 w. R: B( y5 _, L9 O- V
Language                                 : Spanish
* ^- f0 e8 Y, ^# G% i. kDefault                                  : No
! |1 M3 K5 E9 E# QForced                                   : No# v9 P3 _/ B4 Q2 [3 `9 W
2 I- |3 G) F+ S5 s. g8 [
Text #38 z+ Z) K& X+ C. \% s2 s
ID                                       : 5
  j2 ?% Z- X1 d$ d/ l! p8 zFormat                                   : PGS
1 s6 k4 x5 A: W+ w8 J. {8 O0 kMuxing mode                              : zlib
- E6 L+ b* F* s4 @, f" w0 i% w8 ECodec ID                                 : S_HDMV/PGS- G+ V5 _1 }$ G; m( K. B7 D6 [
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: A  D( w9 d; Q+ N7 C' A# v5 h
Language                                 : French
$ t( x- ?* s, l" n8 D% f& T6 G$ DDefault                                  : No# i9 z* \4 ]3 {' Z
Forced                                   : No; a/ F" d1 X! l/ V9 m: w- \5 H

9 n+ @/ z& I( PText #48 c. A# a- Z) @* B6 \: v
ID                                       : 65 I9 c( F) e( d* T: S7 C; g
Format                                   : PGS  u) l& P0 `) k; R; X# R( G8 K
Muxing mode                              : zlib
$ e1 N( ?8 c( UCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
, Y" m$ j$ d6 r* j1 O; y' FCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- K' c, A1 f% p9 Q/ _
Language                                 : Spanish
, Q/ n5 ~& Q. _) N$ `: S' o+ _Default                                  : No
3 e3 r) x0 `7 D2 z% F- TForced                                   : No2 i" s7 u* u. A9 V/ t$ j

8 `$ V% r# `6 zText #5& B2 c7 A2 Q; b, E) Y
ID                                       : 7  t1 k4 }; ]; Q# M2 `! m
Format                                   : PGS; \- ]  U# N" o5 c6 X- }/ J
Muxing mode                              : zlib
" g' q) a; K  Q: mCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 E* L8 I* n. p: U% w7 CCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  V8 j# s- `$ p, HLanguage                                 : French
0 g/ |, U+ {) o( f  T! Q$ vDefault                                  : No
2 u+ x; ^5 Q  O# K# _; O: i: Y& zForced                                   : No- w6 h! I6 ~4 G. K( A

- V- i3 g7 D  Q: n1 Q' v# LText #6
( O. H% u) o# I) ?% Z% b+ `ID                                       : 8- W# a- t1 B1 h( E$ _0 Z5 z. q" ?& V
Format                                   : PGS
2 U5 U8 |' R& d! r! o* b9 p- sMuxing mode                              : zlib
8 ^/ [/ r: v/ _3 |$ L& kCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
( h/ Z) m  s$ d1 h4 A, S' wCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" q0 L6 _6 H/ A( a
Language                                 : German
# }" d# f1 P+ ~" g0 sDefault                                  : No
3 X" ^& {" ^8 j3 aForced                                   : No
5 G8 O7 J. @) v- N& S" O' k5 I5 I$ P* k5 s) J$ }
Text #7+ i! j5 u  q0 v1 e- X3 S9 S
ID                                       : 9# }: p! j& A" y5 N
Format                                   : PGS+ V+ g# [% }$ ?/ i& o( Z& s5 U
Muxing mode                              : zlib
( {0 t7 w3 N/ L! [9 eCodec ID                                 : S_HDMV/PGS! s, j2 ^5 P' k
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 ~4 _9 d, Z+ i+ dLanguage                                 : Italian
# A) r& O. H( T, ]Default                                  : No, \" R9 u3 k$ m, Z0 m) k
Forced                                   : No
) L$ |: m) W( ?  b7 u. K5 ?
; t5 R1 U8 p  j4 XText #8! h5 t2 m2 P# V) D7 Z0 Q
ID                                       : 10
$ }0 K* u+ h* oFormat                                   : PGS: {% L1 A* ^1 m/ _# A2 m: c8 \
Muxing mode                              : zlib( [) f: Z& d8 J! L7 [; w
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
( z& N' N9 H. ~1 I8 b) Q& iCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 x1 V& y& {8 m$ u
Language                                 : Portuguese
& P  r% w" ]' w- w$ b2 FDefault                                  : No9 r1 y: A8 f- e6 y
Forced                                   : No
* b& Y* B5 w( n5 h* G5 d0 k/ H' j3 k  D& y2 L# y5 Q
Text #9
7 o, `) O0 \+ I  iID                                       : 11
8 T% b" }1 k9 c: ^% BFormat                                   : PGS& H8 g8 ?# ~3 ~+ `+ a& u# Z
Muxing mode                              : zlib/ D& |3 s* q: F) b. f
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- F+ v( r! K6 B( P3 B( X$ L
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 T3 T" K* i4 l3 N: A* @' G# g
Language                                 : Arabic
; p% H1 Y1 w1 K1 a  E1 P7 @Default                                  : No' Z5 s& u4 z" L) w
Forced                                   : No6 W1 L( M0 U' o) a8 y
& u8 d, @) e& J2 s
Text #10* Y& y/ k' A1 R* ]% [+ [" Y8 D& T0 p
ID                                       : 120 E- I7 B& E5 p+ z+ O2 J, X8 a
Format                                   : PGS* J5 L4 |  _! L
Muxing mode                              : zlib# m, s/ a0 i/ M9 Q1 I* K3 |* K2 o8 r2 b8 q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, R+ w; G4 P# K5 j/ t
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 v5 j- F7 x: K. ]0 Q. LLanguage                                 : Danish8 j5 R$ }- Z! J) L' W3 T+ o
Default                                  : No7 y2 e: [* r/ d+ P! N
Forced                                   : No
$ E. Q' _. Z" I: t+ B% A
' K" R; [" e/ ?8 x/ GText #11  `: E# y3 N8 T" f% b/ F
ID                                       : 13
. u7 H: L0 N; tFormat                                   : PGS: G& L) A1 V0 Q& j$ d
Muxing mode                              : zlib
1 w5 q& T4 q# v2 d; C! p7 oCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 ^; R9 n- w6 k/ W# R0 hCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) Y6 J2 S0 F7 h( ?% A8 pLanguage                                 : Dutch
; S, A0 n, C4 _& Q4 \# V$ |Default                                  : No
: j! t& R/ e. A* r8 Z" BForced                                   : No
8 u) [" Q8 F4 A9 F# `0 B  v7 @6 e3 p
Text #12/ }6 W! o# t# Y* J3 c/ O
ID                                       : 14# i, Y( v( k( L3 ^' @4 S" ]2 C
Format                                   : PGS
2 f9 T6 O8 b% b1 p) k5 ]Muxing mode                              : zlib  f, [9 c6 a* }5 L
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
, M$ t- l( r- W- f& ]$ K5 tCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, c4 D) p) u" J/ w# mLanguage                                 : Finnish
: s$ y" o/ I2 wDefault                                  : No
" X  o* z9 I" m1 t( aForced                                   : No
" M3 O4 ~1 H/ b/ J+ `5 \
$ V. W/ r: t! }& KText #13# X' K/ C+ F2 ^1 E1 c2 g7 |
ID                                       : 153 G# U. a. W2 C  r2 G4 Q( G
Format                                   : PGS
; @4 g/ Q1 l, `% `Muxing mode                              : zlib
2 W  a* e  h7 {: n( B; B; }Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
8 t% ?  X5 k: G$ F) B2 m; L, z5 nCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& s0 y; _! Q8 J, N9 XLanguage                                 : Hindi8 z/ Z3 [# J% O( R
Default                                  : No
6 b- v; E9 v- c8 g) WForced                                   : No
8 F: r  h; b, l8 @2 Q( ^( B( b3 c2 O4 W" M
Text #14
' j+ p( C9 \, B) oID                                       : 16
% D- S$ D4 Y! y% f- YFormat                                   : PGS
* W9 C) ?: {5 X( w6 ~! IMuxing mode                              : zlib
. ~& \: d' N6 c4 C7 C2 X$ i" WCodec ID                                 : S_HDMV/PGS/ \. Z/ i; z& D% U* ^) U# p. m
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ [2 @- q5 b* d* J4 p9 p- ]
Language                                 : Icelandic3 v+ U  O. |" B8 g& h- u3 i- {
Default                                  : No/ J: R" g! U0 E! f
Forced                                   : No
' K6 a, ~+ `3 V
6 x+ A! Q5 W- wText #151 ]% X6 x) ?* V$ r7 Y
ID                                       : 17
0 x* Q/ C5 w2 e9 }& y+ G5 gFormat                                   : PGS
& L: _/ G. g: e+ N3 e- \Muxing mode                              : zlib
: z" h$ N7 z% {& W: |; \Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
" [- A0 S* h; M& nCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 p8 s3 C2 n' d- J! ^- kLanguage                                 : Norwegian
7 j0 u6 |! a' s( b1 ^Default                                  : No
) F2 {: P# d0 H2 B1 cForced                                   : No0 P# F$ W4 i) C, _8 y
3 G. V& |4 \6 T' F: s5 F
Text #16
1 [( ]  y* Y8 R. f1 P& dID                                       : 18- n9 E6 j- |- S: @
Format                                   : PGS
  P9 s) X5 f% Y2 |; x& OMuxing mode                              : zlib  P7 N2 t. U/ W! \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 }4 m! V  ]6 w1 E# ~Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ R1 i1 o# V8 M9 D
Language                                 : Swedish
  m1 I) |- L+ c% dDefault                                  : No) k; a7 _' D2 h$ V; O  m. J" }+ j. k
Forced                                   : No$ e$ M% W% u) Z2 M" i
# _# X1 A1 s- e8 L: T
Text #17
/ b) ^- ~  y9 w7 cID                                       : 192 Y: q7 x! M  L7 N8 P
Format                                   : PGS
0 l& ^* d8 ~" ]Muxing mode                              : zlib8 L( s3 ?6 l4 m/ T3 r( x3 H
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. w+ Q* l" b0 P) `  U3 L* z
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 y, m0 ?& ]4 y9 wLanguage                                 : Spanish
. m4 ?+ }1 J9 @/ p4 _0 [Default                                  : No" T: c1 {% }+ a: w! ]: q3 F
Forced                                   : No
7 A( }! P4 F" t9 Y* M  ~! r9 @( ?- y6 ]7 x6 q# ?6 Z
Text #18: W  }$ f6 K* Z, q
ID                                       : 20! B9 y0 D' O+ @& A, Y9 Q
Format                                   : PGS; z/ o8 f. l$ N0 [+ K( L
Muxing mode                              : zlib! z5 e) d, H) `& Q% M
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
; [* n! M" ^( ACodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  w- C% y, Z# F0 k0 v" bLanguage                                 : Spanish) e' x% z9 H9 g+ h; F/ W* T+ c
Default                                  : No; T- b- L1 \( m
Forced                                   : No# M' Z7 ~! [- {! A

4 ^& P" i- r" I& SText #19
/ Z3 ?* x* ~% L/ b7 KID                                       : 21
- ~0 ^5 q+ m% bFormat                                   : PGS5 n# H; F+ w5 K
Muxing mode                              : zlib' ?& d. P' D6 _. C
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ o& H5 g. L- D& L, f% `( \6 @Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 E) e: ~3 ]# ]* \' B
Language                                 : French
1 {) r: h3 z; V& I' ~Default                                  : No3 E+ N' Q' ?7 g) c
Forced                                   : No
$ [9 i& ^0 u! F2 p5 H: Q1 y
  V) Q% b, \* y3 qText #206 v) }( @, r8 f8 a5 M
ID                                       : 225 M* N1 R0 c; g; {
Format                                   : PGS$ r* `- w# k) T
Muxing mode                              : zlib
. j2 Y2 w$ ]: A5 U# b; V; rCodec ID                                 : S_HDMV/PGS9 H8 r) @( b, r$ o. ?
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) v# N. ?  m7 m+ z5 g
Language                                 : German
7 z0 s  c2 D: H# N) D* `3 ]9 n6 qDefault                                  : No1 k# J4 O7 T/ S
Forced                                   : No  k' K4 O2 ?7 C5 z+ U, j
- H8 Q! B8 g% p( s
Text #21
. O9 Q) `2 L. g7 V# O; e& ]ID                                       : 234 k% F/ h' e# D3 M. O
Format                                   : PGS" m+ d/ X; Y. A5 J/ v' {
Muxing mode                              : zlib/ R& O1 C# k6 U+ ~6 b+ }2 X
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
# v( B. i" j+ `( mCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- e5 V; X" A7 t0 a1 A" U$ I+ a
Language                                 : Italian
0 _9 H. H1 M/ D$ eDefault                                  : No1 L) x0 b0 I: U0 k
Forced                                   : No2 o& R, S# n( \! k' t8 b- B, J4 K

9 o* R' i' s( ^6 ~Menu( Z( i* I, g, s  t: Z
00:00:00.000                             : en:00:00:00.000/ P, `+ R; E. |! s2 Y: p) J
00:06:52.537                             : en:00:06:52.537
' a  W; z3 d- Y. O; ]00:12:43.179                             : en:00:12:43.1798 F9 p% o; r$ [1 ^3 \+ P4 ]' Y
00:17:19.247                             : en:00:17:19.2473 Z) I2 [, W; O4 e. R" D$ d+ e! e/ b% K
00:21:48.724                             : en:00:21:48.724) `2 T1 P! ]4 _  d1 N3 V* U6 \
00:26:34.426                             : en:00:26:34.426
* [. }3 @. }7 I00:31:01.777                             : en:00:31:01.777
8 A# J! n# x( S+ h00:36:38.905                             : en:00:36:38.905
% F" ~( t5 b' F! X, ^( b1 {00:39:13.309                             : en:00:39:13.309
6 w. K3 r0 x+ t% B- J9 }00:46:36.919                             : en:00:46:36.919  d' i' i$ G0 o  Y5 s; Y  T
00:52:46.038                             : en:00:52:46.038
3 q) i  s/ ~; X! V* J5 Q3 {6 M% p( e00:58:57.534                             : en:00:58:57.534
3 N5 }, k% ~/ R+ s5 e. _. W/ U01:04:00.587                             : en:01:04:00.5876 Y, ]( ~% I5 ^! R4 S
01:08:57.967                             : en:01:08:57.967: z" M; p7 {" _$ Y- {: M1 G3 [
01:13:14.974                             : en:01:13:14.974
2 @+ O3 L4 m$ [) A8 e, s3 }4 M+ C01:16:14.445                             : en:01:16:14.4459 i. ]# e+ {, W: ^- t
01:21:47.027                             : en:01:21:47.027
5 x) E* W( l( c6 Y3 {6 X2 a( I0 ^01:27:58.857                             : en:01:27:58.857
9 d  g1 I- t% b01:31:51.756                             : en:01:31:51.756- l8 C8 ?7 s/ y. ?* j0 W  t; l) b
01:34:11.729                             : en:01:34:11.729
& Z8 Z# m3 y5 i' v4 h

% Q. J' G, n8 T8 @+ f- p# `6 F# y2 {) u0 w/ E; K9 |8 @
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

1174

回帖

5304

积分

Sponsor

金币
26 枚
体力
2879 点
sclzywxl 发表于 2020-12-16 21:39:56 | 显示全部楼层
谢谢楼主分享

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-11-26 09:38

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表