- 积分
- 63778
- 经验
- 16464 点
- 热情
- 11130 点
- 魅力
- 5308 点
- 信誉
- 14562 度
- 金币
- 519 枚
- 钻石
- 413 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 519 枚
- 体力
- 13195 点
|
# m! s; d4 f' ]! b& L* e
& P# G, F7 L# o' s+ k◎译 名 玩命速递:重启之战/玩命快递:肆意横行(台)/玩命快递4/非常人贩4
& K: b j0 O, [◎片 名 The Transporter Refueled / The Transporter Legacy / Transporter 4
) [5 N) {" Y9 n# W8 |! B! O* O* A◎年 代 2015
# e5 O, S2 u0 U4 X* w( G& Q( D◎国 家 法国/中国大陆/比利时6 R6 F% F" W' I, ^
◎类 别 动作/惊悚/犯罪
. x+ C( q- Z5 T3 O9 n# V- x/ G5 N6 R◎语 言 英语
@( Q- G) k6 | n: ?8 Q9 g◎上映日期 2015-11-20(中国大陆)/2015-09-04(美国)/2015-09-09(法国)
4 t" I* F v V2 b$ z◎IMDb评分 5.2/10 from 34,032 users
6 Z I+ L3 N0 G3 m+ K◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2938956/
. C4 R+ h) Z0 u3 A- s) |◎豆瓣评分 5.9/10 from 25,402 users
/ ?4 P6 {: H c8 X; x U, \◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/24718797/
3 h5 j* N a5 N/ O G7 w◎文件格式 x264 + DTS
, u: R* n; y( K. Q% {8 ^◎视频尺寸 1920 x 1080& E4 T3 E: t. B& z
◎文件大小 1DVD 28.62 GiB : e7 J& z! Y7 e0 ~9 t1 ? F
◎片 长 1h 35mn+ o* w5 R8 c, V) O7 e( q% R
◎导 演 卡米尔·狄拉玛 Camille Delamarre/ F- B# y2 J2 B( Q$ Y; t
◎主 演 艾德·斯克林 Ed Skrein
6 c+ o* j; K9 A- [: m3 \8 O4 Y 雷·史蒂文森 Ray Stevenson M# u X5 T/ Q% x- G
洛安·沙巴诺尔 Loan Chabanol) ], L4 M; H- y* c
加布里埃拉·赖特 Gabriella Wright
2 [5 g& V0 M( T9 T% r 塔蒂阿娜·帕科维奇 Tatiana Pajkovic
9 t& }( s) {7 y+ i 拉蒂沃杰·布克维奇 Radivoje Bukvic
$ K! n+ V% d$ ^$ K. u 诺米·勒努瓦 Noémie Lenoir, N, {5 C5 C; ]8 ]7 Y7 Y
尤里·科洛科利尼科夫 Yuri Kolokolnikov, C6 x0 D. H4 T8 L) Y* c
莱恩·库德里亚维斯基 Lenn Kudrjawizki
: |/ A4 }6 H# z" {! j$ u 萨米尔·盖丝米 Samir Guesmi3 v4 G) E/ f8 Y; `. q
安纳托·陶布曼 Anatole Taubman, Y- B1 h4 ]5 D" Z1 ?7 K
0 V4 {, w- X& q# l◎简 介6 V( r" [9 N# L% A2 T' O4 Y4 S
8 i2 J0 T9 e" i Frank Martin is the most highly-skilled transporter money can buy. The stakes are greater and technology better, but the same three simple rules apply: never change the deal, no names and never open the package. When Frank is hired by cunning femme fatale Anna and her three stunning sidekicks, he quickly discovers he's been played.
/ |& D, p7 q9 |. K. n
% {8 U0 o5 }# m/ _7 G+ y- x* J “弗兰克·马丁”这次惹上了大麻烦,麻烦竟然是他的老爸带给他的,夹在四位美女和俄罗斯黑帮之间的父子俩这次在法国尼斯上演了一出与黑帮的火爆较量。凭借高超的车技和劲爆的身手,弗兰克在枪林弹雨和围追堵截中杀出重围,与退休的特工老爸一起演绎“上阵父子兵,同抱美人归”。 9 _' y* P2 \4 |0 `
) x6 s" n, \7 ~
Frank Martin played by newcomer Ed Skrein a former special-ops mercenary is now living a less perilous life - or so he thinks - transporting classified packages for questionable people. When Frank's father (Ray Stevenson) pays him a visit in the south of France their father-son bonding weekend takes a turn for the worse when Frank is engaged by a cunning femme-fatale Anna (Loan Chabanol) and her three seductive sidekicks to orchestrate the bank heist of the century. Frank must use his covert expertise and knowledge of fast cars fast driving and fast women to outrun a sinister Russian kingpin and worse than that he is thrust into a dangerous game of chess with a team of gorgeous women out for revenge. From the producers of LUCY and the TAKEN trilogy THE TRANSPORTER REFUELED is a fresh personification of the iconic role of Frank Martin that launches the high-octane franchise into the present-day and introduces it to the next generation of thrill-seekers.& ] e+ I, R1 g- W w2 a* I
Video- z L2 h$ E2 r8 \, [, q# h7 z- b
ID : 1* O: ?8 Z |/ Q8 E
Format : AVC
5 e5 ^2 h! b& H2 jFormat/Info : Advanced Video Codec
, M0 o0 }' z4 ~' S% k& YFormat profile : High@L4.1+ V3 T4 A, B; ^# @) O
Format settings, CABAC : Yes3 V7 k( g$ T$ W2 [ l7 ]
Format settings, ReFrames : 4 frames
# z8 y4 T6 ?! G$ X2 Q; aCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC9 p2 `5 u4 r' E9 ]0 V2 I
Duration : 1h 35mn
$ v# g" I: H( d" C; dBit rate mode : Variable4 j3 ^# h+ z! G2 m: R/ P/ Z1 Z9 q
Maximum bit rate : 39.0 Mbps
+ N7 g0 [1 V, _2 `1 HWidth : 1 920 pixels
- ^* ]& j6 O' z6 YHeight : 1 080 pixels
, a4 r& b4 E+ G' NDisplay aspect ratio : 16:90 w; F) T# W/ L: o
Frame rate mode : Constant
; J9 b' @( y, X# s( p* aFrame rate : 23.976 fps
* |' T% E+ x7 cColor space : YUV
' E- F U: ^2 c2 H8 ?3 I% oChroma subsampling : 4:2:0
# _" o- h2 h& b" _1 z. A! g4 _Bit depth : 8 bits! {& \, y6 J1 T7 @7 S% a
Scan type : Progressive
+ }' Y' v! X. ]1 c3 Z3 d2 oTitle : The.Transporter.Refueled.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
, Q+ H7 u. Y9 ULanguage : English7 u5 h9 }! f% p7 d0 s
Default : No& w* G8 O( K' D" j" B
Forced : No
3 D. I. {9 F. i* l
+ i$ z2 ?" G4 f5 G; IAudio #15 \, j9 `9 y* E6 r" `6 N2 P" r: v3 l
ID : 2/ n- W- Q* ]) @- g
Format : DTS9 O! N% y; x8 S$ A! n
Format/Info : Digital Theater Systems7 J Y! y" T+ h& l/ ]( W& m4 g
Format profile : MA / Core
4 h r0 Z) n7 F' C, b; J+ U, WMode : 16
2 j; V0 B/ g( H' Q% @/ K9 K n1 rFormat settings, Endianness : Big9 g& w/ H2 P! Y' R5 P
Codec ID : A_DTS
! }' g7 P" ]0 M# ?" xDuration : 1h 35mn
! p" S9 x, E) D& d; kBit rate mode : Variable
( U( I, f7 M2 d9 v; iBit rate : Unknown / 1 509 Kbps8 E; _) } [, v5 N& I
Channel(s) : 6 channels
) P; X5 b- Y G3 k0 F8 G9 ?Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
* e+ {3 b, C! k/ p+ t3 MSampling rate : 48.0 KHz
5 M2 A R) r- x, J2 k: x8 W" p' B. ~Bit depth : 24 bits* m4 N+ j$ j4 u: D
Compression mode : Lossless / Lossy
3 ^2 W& g7 a" |4 LTitle : The.Transporter.Refueled.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG5 K( X) C0 h5 E5 i; n3 _
Language : English
, Z2 i! Z- P0 v1 aDefault : Yes
% a* v7 u7 ~5 }% S3 b2 G& ^4 |# HForced : No
3 e) M# [! s7 j6 v, P% M5 x8 z% Y. t. V
Audio #2
% d# e4 ]+ w7 z7 e/ O* D7 w" N, L# mID : 3
Q, y# h7 F5 Y: F; q" EFormat : DTS( T; s, |) z" Q# u1 ]
Format/Info : Digital Theater Systems
7 A6 {4 T( C. b' l% M5 ZMode : 16
- G) C6 `0 z( @- t' ZFormat settings, Endianness : Big
$ L" V4 Y E' cCodec ID : A_DTS9 O K# X0 I) S
Duration : 1h 35mn$ S; N( j6 _! A: G0 B
Bit rate mode : Constant) d9 P d4 E; c; |
Bit rate : 1 509 Kbps5 ]1 ?% C. g+ g, X) Q
Channel(s) : 6 channels! K! O) M. l, t. B) ]! g
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE- a. C! [2 m% h" a
Sampling rate : 48.0 KHz
$ E _# `# f) B0 p3 w4 \Bit depth : 24 bits9 A. P: P6 Y) t' ~/ Q
Compression mode : Lossy
8 y' o/ C% T5 t tStream size : 1.01 GiB (4%), m! i: j r0 r5 D; g9 n0 o$ b
Title : The.Transporter.Refueled.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG: C2 c+ y* n# z! v$ @4 v
Language : English
. p! |/ P2 e ^# d5 z# j) ~Default : No
! p$ S6 n2 M) p6 PForced : No
, Q7 ~ \) @+ }& U' Z
1 h' @. l1 u8 [( A$ G+ r4 IText #1
7 b0 X, ?4 O9 q9 q2 `/ t7 MID : 4
$ A0 t- p* Z9 a/ IFormat : PGS
Q/ [% `2 C- B5 C6 xMuxing mode : zlib% s" F3 J; s' L5 k, c
Codec ID : S_HDMV/PGS
~: t) A5 A* |7 Y8 T3 JCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ Y1 n& d( h7 E' ~8 N, ~Language : English0 O" }) [& n* o- B9 g
Default : No
' Z% t; Z4 G- d9 S8 `" `/ ~5 fForced : No
7 D: [, X& _, S2 j# Y+ r3 n/ w7 F N2 M1 O+ I: x7 G
Text #2
0 a* a' f+ |) s& d9 _0 v% Z, Z) ?$ DID : 5 P3 h9 y5 {) p
Format : PGS$ f3 ^0 @/ k- G$ Q3 f1 o$ {' B
Muxing mode : zlib
6 R: _# h9 K+ z8 R0 R. WCodec ID : S_HDMV/PGS( Z" N4 j9 N, y& P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ o5 c4 o- G5 B1 E- s' BLanguage : Spanish
; m& t7 q6 B' Q! {2 iDefault : No1 r7 \7 U- C6 g. u( _0 y* W3 W
Forced : No
( e: n5 O- \; _5 W1 u' t. d; p) S$ o* k: e$ H; S
Text #3
5 S3 X' x# L$ |' @9 A1 QID : 6
4 D# o' ~* n H6 B( o$ L3 `7 |* FFormat : PGS
% Y# N/ y$ y! S6 B! V, S; HMuxing mode : zlib( c* [1 W2 v; U; v
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ T8 z3 p2 Y- Q9 j+ E" kCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 `( ]; j( [& ?+ _) DLanguage : English
* I! q, W, Z' K6 A+ t. a4 u- lDefault : No
) B4 @4 h0 ]) y2 H. QForced : No
& z/ S; P" d! I3 N( @ _* ?; W4 }+ f8 v- j. r
Text #4
* b, R$ R& e3 D/ c: tID : 73 t5 E$ w, k( q0 ]
Format : PGS
( S- o2 r! n. k, T7 i5 bMuxing mode : zlib# l6 X& B8 Q. |- f$ b
Codec ID : S_HDMV/PGS3 E9 ], u5 X* Q% v, n
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 n, f: o5 m5 e. b0 e& F1 @% O
Language : English, r: q( I5 o+ Z- {1 K
Default : No% N' i ^; l0 @6 k9 y
Forced : No! w W( N2 ~* M: _
$ J3 g% Q. `# c0 f: U- B! KMenu9 V6 \/ m N1 G; ?& ^
00:00:00.000 : en:Chapter 01# W) g! {9 y M5 p
00:03:29.042 : en:Chapter 02* P) b M4 U+ t6 p' I$ D; T
00:06:43.277 : en:Chapter 03
3 H4 @. Z5 a# B4 A00:11:22.390 : en:Chapter 042 E+ S! T5 X" J3 i. D7 d7 }- C% t; f
00:15:01.650 : en:Chapter 05
) M) i* M# k+ o1 h6 n4 `" _* R00:20:21.511 : en:Chapter 06' Y& S% X$ F( h5 ^. p
00:24:49.905 : en:Chapter 07
& [6 b W: r) n& ] e u* R( I00:27:03.663 : en:Chapter 08
' f9 |# O V3 @! g3 L' r00:29:29.642 : en:Chapter 09
4 q$ y3 W7 y2 [+ b$ j% Z7 f3 k00:32:56.599 : en:Chapter 102 J1 A5 M. W: L, }7 v* [# Z
00:35:48.604 : en:Chapter 119 h, D+ Q3 }# S: q" K% v* }
00:37:35.878 : en:Chapter 12
1 \' k6 }4 ?3 U2 x# \/ P00:41:53.844 : en:Chapter 13) H" \# R! l, g! C- ~1 ~
00:48:09.887 : en:Chapter 14, }- h$ m& E0 A! w- r; q0 z8 M
00:52:44.536 : en:Chapter 15+ K1 Y" t+ j9 w# g) ?
00:57:42.792 : en:Chapter 16) z& r, b" `& d6 \$ [* G# Q
01:01:01.658 : en:Chapter 17
/ a* B7 w5 k5 O$ _* S01:06:43.541 : en:Chapter 18
3 u! y; u3 b) v' x01:10:50.204 : en:Chapter 195 K( o% p; d, h% [
01:13:06.048 : en:Chapter 20 E- f! }5 B+ t! j( o- d
01:18:27.244 : en:Chapter 21
( c3 a' c9 j5 K; s5 |, P! a01:20:18.396 : en:Chapter 22! ` s2 F' y! b. U4 f& t2 n
01:21:53.408 : en:Chapter 23
8 t3 D6 \6 ` |$ p9 Y1 o01:24:16.885 : en:Chapter 24
) ^4 k% M+ B6 Q7 F* ^7 c9 A& |01:27:00.673 : en:Chapter 25
+ ~9 Q+ m8 ]1 x Q# y. M01:28:45.069 : en:Chapter 260 }" i- z4 q2 b' a" g* Q
01:30:07.110 : en:Chapter 27
5 ^ f. ^! O6 u
9 Z( N2 J. X! p' h/ T. V0 b4 m; `1 Q. }( D/ E/ v1 F. r
: M. i" d0 W. K' |. h4 \9 M" Y- B+ t; ]8 c% R
3 G4 x5 r! d0 v9 B! q |
|