- 积分
- 134675
- 经验
- 42583 点
- 热情
- 28623 点
- 魅力
- 11156 点
- 信誉
- 21642 度
- 金币
- 4757 枚
- 钻石
- 3708 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 4757 枚
- 体力
- 33563 点
|
7 C; b. A( ] S2 u2 o& k* m% U
$ D, |; E J" `3 ^" B◎译 名 玩命速递:重启之战/玩命快递:肆意横行(台)/玩命快递4/非常人贩4# G' Z1 k3 M' \9 {/ W
◎片 名 The Transporter Refueled / The Transporter Legacy / Transporter 4( k% p( `6 x7 u1 Y! l
◎年 代 2015
! l: `3 B' Y' d◎国 家 法国/中国大陆/比利时
0 [% S, w5 {& x" E' r0 n w◎类 别 动作/惊悚/犯罪' r5 R3 U5 i1 U& Y
◎语 言 英语4 @1 T) I+ T: V( O: ~0 H
◎上映日期 2015-11-20(中国大陆)/2015-09-04(美国)/2015-09-09(法国)
: W% [; ]: l' o4 w◎IMDb评分 5.2/10 from 34,032 users
$ u' p4 j+ ^; C" B6 m! j- j◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2938956/% f8 U+ V) q& o- Y
◎豆瓣评分 5.9/10 from 25,402 users
3 z( I* D% V4 `5 I E4 A, V$ E1 Q6 E- Q◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/24718797/
* T7 f# P6 n" d. ?- l; _! P◎片 长 1h 35mn/ Q7 W* F1 o, Z8 ^% u; o9 }
◎导 演 卡米尔·狄拉玛 Camille Delamarre, S6 f: ?8 }! f8 d& D m! }( b- z
◎编 剧 亚当·库珀 Adam Cooper* ^* y, T0 k% N3 z! G- L' U& F' T
比尔·科拉奇 Bill Collage
8 D: B# M5 `0 ^- t" ?4 ^4 H 吕克·贝松 Luc Besson
1 |/ G( |/ L4 I1 { 罗伯特·马克·卡门 Robert Mark Kamen
- ~, y* a: W7 d◎主 演 艾德·斯克林 Ed Skrein
; h# r! \/ d9 z) a 雷·史蒂文森 Ray Stevenson7 Y; j0 P! x) m% R
洛安·沙巴诺尔 Loan Chabanol% P5 D4 F- F/ Z9 f# V" G
加布里埃拉·赖特 Gabriella Wright
. }3 |# h" x( k' g b' r! w 塔蒂阿娜·帕科维奇 Tatiana Pajkovic
5 L( w8 R3 C( S P, a' \2 d, k 拉蒂沃杰·布克维奇 Radivoje Bukvic& G# L3 ] i0 s+ m5 `3 L, D# ~
诺米·勒努瓦 Noémie Lenoir
/ G8 G& t9 @ `' v2 ^: X 尤里·科洛科利尼科夫 Yuri Kolokolnikov
! W6 i' l) o+ t0 t- W$ |" T! [ 莱恩·库德里亚维斯基 Lenn Kudrjawizki% B2 M: B5 T1 l+ n! S; x9 D9 K% w
萨米尔·盖丝米 Samir Guesmi+ y/ V+ i& U$ z6 r, c [
安纳托·陶布曼 Anatole Taubman
, k6 k0 I _" G# P7 D
/ j6 G+ M. D9 \( r◎简 介
n0 B3 J7 ^6 r! i" Y) |
* w/ n+ o1 |" w' I0 _- C Frank Martin is the most highly-skilled transporter money can buy. The stakes are greater and technology better, but the same three simple rules apply: never change the deal, no names and never open the package. When Frank is hired by cunning femme fatale Anna and her three stunning sidekicks, he quickly discovers he's been played.
7 C& d6 I) ~! C. O
1 G9 C" z% g! x: r# G6 d" G; K “弗兰克·马丁”这次惹上了大麻烦,麻烦竟然是他的老爸带给他的,夹在四位美女和俄罗斯黑帮之间的父子俩这次在法国尼斯上演了一出与黑帮的火爆较量。凭借高超的车技和劲爆的身手,弗兰克在枪林弹雨和围追堵截中杀出重围,与退休的特工老爸一起演绎“上阵父子兵,同抱美人归”。 * G4 X# X( S) d( g; M5 s2 i0 ~
Video
+ n# E$ b, F' n2 \( l) s. fID : 1- S& g/ [; v a: X" g, e! E# H
Format : AVC Q- r! S* Z9 ^+ e! b* X% r. t6 ?
Format/Info : Advanced Video Codec5 Z( V. M. W) H/ a$ A
Format profile : High@L4.1
6 v2 Z$ Z) _* Y2 pFormat settings, CABAC : Yes4 H! L( R1 P" v, l- O
Format settings, ReFrames : 5 frames
; V m) e" L/ RCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC: O Z3 D3 J: O( m }
Duration : 1h 35mn
$ ]* B# p' _* g1 jNominal bit rate : 9 913 Kbps& D+ r) k" T/ O; x8 ^. ~
Width : 1 920 pixels6 J3 V; W) H4 L4 b4 e( }! v
Height : 800 pixels7 z9 }: x4 P5 g; H ]. k5 [" B
Display aspect ratio : 2.40:11 Y& N9 c* {( J0 p/ S
Frame rate mode : Constant! N0 V" c- @) G) B! j
Frame rate : 23.976 fps6 n( n5 b" c' R/ w# u, o
Color space : YUV4 p- J9 O8 G! a: i- |, N( i
Chroma subsampling : 4:2:0" K( [1 \5 Z% Z( p
Bit depth : 8 bits
& r& x. N# r% c% M6 U+ wScan type : Progressive9 `6 t/ {& Y% v2 I
Bits/(Pixel*Frame) : 0.269, \4 ^3 j1 ?+ h! h! j1 ?7 G
Title : The.Transporter.Refueled.2015.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG/ p. J" ^0 ^" ~: I3 n' j% Y
Writing library : x264 core 148 r2638 7599210
4 h! M" ?6 y) n! |, o% AEncoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9913 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.005 _5 j8 }' B4 |
Language : English
. p( H9 k2 a/ w+ s! z3 Z# |Default : Yes; W: R! L6 c1 `
Forced : No
) ]( S. S3 E# [) ^$ d" p3 B* D0 X& P' ]
Audio
3 p1 h3 N) W* D, e" A+ m, MID : 2* l3 d' O+ G5 G. e: } q
Format : DTS0 S+ f, l8 g% Y) f) H
Format/Info : Digital Theater Systems
2 r) {) g8 W2 E6 W+ AFormat profile : MA / Core
R$ K2 \3 ~9 g. e z* \, ]Mode : 16
. J1 i& q$ X/ a" X: MFormat settings, Endianness : Big
' v2 ^& i9 ^9 ?% d& w0 i0 M8 RCodec ID : A_DTS
8 X7 I, ^# O- JDuration : 1h 35mn$ u; Y. A- l/ O1 @9 M
Bit rate mode : Variable
2 N. a B7 g3 W7 C, O; zBit rate : Unknown / 1 509 Kbps
# }0 ~$ u, O) o; B+ W' O. OChannel(s) : 6 channels& j' x4 Y" ^# K
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* L- s3 ]7 T" \
Sampling rate : 48.0 KHz4 J4 h: p; Z# E6 `# d9 c
Bit depth : 24 bits
5 f# M6 c: `) u# SCompression mode : Lossless / Lossy
/ z1 u* \0 Y2 \: w( j1 c; D; yTitle : The.Transporter.Refueled.2015.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
& Q( }' s! |1 p A0 w2 qLanguage : English
/ U+ |- E7 Z1 lDefault : Yes( ~, x1 N) a& B- b2 H. g" w
Forced : No
# h8 ]" V7 L- k! W3 S6 w1 @$ l1 V3 j6 Y$ b
Text #1
3 ? @% `0 w- gID : 3
% M s* c+ s) [! n" g9 IFormat : UTF-8" S! b0 P& x! f
Codec ID : S_TEXT/UTF8
4 m* P# v' P8 W% _; v6 i ~$ TCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text5 {, U- f- J% s: Q
Title : FORCED5 c- i! h) U8 k3 c3 ~
Language : English
+ r( N* x+ h4 SDefault : Yes1 Y* F" H$ w Q. M( {0 V' e
Forced : Yes
- y* J; y# S L6 r
! ^& x; r3 }0 IText #23 }6 \, T$ w3 ]/ e5 Y& W/ V! @/ e
ID : 4
: L9 I: J3 r$ N* e& @Format : PGS0 S' n+ ` M M- i) t; c9 l. i! N P
Muxing mode : zlib2 o7 x- E/ n) ~% O0 P
Codec ID : S_HDMV/PGS! f/ F Q8 M$ T7 N- M$ n9 i& c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" u( L' U, Z, e% P: r1 ~6 c
Language : English
9 u/ E, c5 L. k) n4 ]Default : No: b* Y% z8 b j$ k
Forced : No8 a7 a, i+ q* X, w4 S2 v
) u/ H3 P2 r0 WText #3
7 C. p" G; k- J% |6 ? D: s: KID : 5" M' b: V6 ]+ v/ J6 s4 ^
Format : PGS, a. c. u! E" ^$ s! U+ R8 p
Muxing mode : zlib2 k( G" A2 G8 i7 f) s: H& ]
Codec ID : S_HDMV/PGS, n S( P! [- O3 e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
F$ T* @# `' R$ n' UTitle : SDH
: p; p1 c; n! C. W% WLanguage : English5 E, m7 {2 \% Y- b9 i2 v' |8 s: P
Default : No
; ~1 Z2 t* E# V4 N+ d" k2 `Forced : No
* d, S- N1 ` r% }( A
- v8 H& p; o sMenu
7 T9 M8 B; n8 q" w( O1 f7 ], z00:00:00.000 : en:00:00:00.000
5 g. ]6 @% T: s5 R. a: i00:03:29.042 : en:00:03:29.042
+ `/ j$ L+ T6 O- v& [1 Q; [00:06:43.278 : en:00:06:43.278
4 ?" y0 q8 D1 z @) n3 w( p% |00:11:22.599 : en:00:11:22.599
8 x/ X+ M9 }# q7 m0 q- }00:15:01.651 : en:00:15:01.651
6 L3 d$ L9 R$ k" M00:20:21.512 : en:00:20:21.512
. O8 L8 H5 T7 l00:24:49.905 : en:00:24:49.905+ c2 ~8 V1 j# D, g& x2 v
00:27:03.664 : en:00:27:03.664
4 q1 M3 S3 v5 S00:29:29.643 : en:00:29:29.643* G# R0 w5 h* ~; Z) [) n
00:32:56.600 : en:00:32:56.600
8 k+ _) a @* Z+ v00:35:48.605 : en:00:35:48.605
/ s5 b- |8 {* c1 n9 P00:37:35.879 : en:00:37:35.879
/ |# z6 D/ ?# Q( S" D00:41:53.845 : en:00:41:53.845
6 n3 E. H9 D0 @& V9 u00:48:09.887 : en:00:48:09.887
: n; ]9 {8 s8 L! p+ K- m* S6 n' ~00:52:44.536 : en:00:52:44.536
( V. ?; ^+ i9 s g% y3 |5 T0 p# V3 m00:57:42.793 : en:00:57:42.793
/ {- q0 C8 i1 R$ @- A- a8 q01:01:01.658 : en:01:01:01.658( {& k* G2 x' N
01:06:43.541 : en:01:06:43.541
* z% F/ Z' z7 I/ ?+ r1 q' e01:10:50.204 : en:01:10:50.204
; o6 }; d! z0 b1 l q01:13:06.048 : en:01:13:06.048: L& k% e; P- Q2 p3 a3 e+ Y( o
01:18:27.244 : en:01:18:27.2444 F0 K! {) y! [- L
01:20:18.397 : en:01:20:18.397- @( _9 c# {% ~
01:21:53.408 : en:01:21:53.4085 D4 ]6 I3 {6 p8 b
01:24:16.885 : en:01:24:16.885
. Z5 L- Z2 S3 I01:27:00.132 : en:01:27:00.132
* N S+ f! u1 B: Z* V* B3 k" M- Q2 u01:28:45.070 : en:01:28:45.070
1 `+ t& v) g+ q/ l, O1 u) k01:30:07.110 : en:01:30:07.110
8 ~; @$ O; |4 O U" A! y0 A% q$ o4 ]9 t& d+ x7 S
4 D i% m0 Y# i3 a! z4 M
( K: o4 y! K: Q. X8 f7 T! w6 |
. Y4 S1 t0 f4 Z$ r* H* m; K
3 Z8 P) o8 e/ J9 ~/ g! K |
|