- 积分
- 64067
- 经验
- 16533 点
- 热情
- 11176 点
- 魅力
- 5331 点
- 信誉
- 14588 度
- 金币
- 562 枚
- 钻石
- 439 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 562 枚
- 体力
- 13274 点
|
4 s) M$ s) h" w5 K
" h/ t& H4 B; b ]0 r( v( R8 `, W+ ?' `7 l8 f
◎译 名 机械姬/智能叛侣(港)/人造意识(台)/机器夏娃/觉醒前夜$ L$ X- J5 r; ]0 N+ w8 J1 l
◎片 名 Ex Machina' q9 k# \# t- f0 ]- n
◎年 代 2015
5 O. C7 w" z$ R! ]◎产 地 英国% [. W" L( e* P8 D, g
◎类 别 科幻/悬疑/惊悚
* V9 k) r/ s! ~/ I: y* L5 V◎语 言 英语
5 m5 E6 r3 \2 E- v◎上映日期 2015-01-21(英国)/2015-04-10(美国)
9 n+ f- ]9 h w! A" ~◎IMDb评分 7.7/10 from 386,770 users
$ ~* g+ b Q( T& W% r: Y S◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0470752/
3 g C- _& |3 _# L0 G) R0 ?◎豆瓣评分 7.5/10 from 127,131 users8 U* d0 n, |7 }+ b1 N" ^9 c- s4 |6 H
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/4160540/
) T+ H5 h$ U( l% b( W/ v. \: Q' h. c◎文件格式 x264 + DTS; @( F1 h1 M s' p* `' i* P( l
◎视频尺寸 1920 x 1080' ^$ ]9 W1 A i9 p" q' T
◎文件大小 1DVD 31.17 GiB
7 |' i: A0 V! l& K5 a9 H+ {) y◎片 长 1h 48mn6 @9 M# y) t, X' R* f4 ^
◎导 演 亚历克斯·加兰 Alex Garland
- S F8 C0 a1 `; f+ o; T4 P◎编 剧 亚历克斯·嘉兰 Alex Garland8 F0 e0 Y7 ? r
◎主 演 奥斯卡·伊萨克 Oscar Isaac
6 e* s% ^7 ]+ Z/ J 多姆纳尔·格里森 Domhnall Gleeson
+ K& c, n; ?1 a6 `8 } 艾丽西亚·维坎德 Alicia Vikander4 R" H$ S% Q8 {4 {0 \, L! ^' i
克里·约翰逊 Corey Johnson
9 F- s2 p7 l7 M. m1 g 黛博拉·罗桑 Deborah Rosan" O @0 v7 |9 Y0 x6 i
李仙湖 Chelsea Li& F& W, T! |" @, S$ [, p+ E5 R9 W
水野索诺娅 Sonoya Mizuno7 \8 |& y$ w: b3 q1 F( O* ^* A
艾薇·维 Evie Wray
8 K3 V: B' w3 V2 m" ^0 {8 ~* O( S7 T& f% m+ M& P; Z( B) g
◎简 介 ; |, W! B. `8 r
/ L" E, }; l; n. \8 Q Caleb a 26 year old programmer at the world's largest internet company wins a competition to spend a week at a private mountain retreat belonging to Nathan the reclusive CEO of the company. But when Caleb arrives at the remote location he finds that he will have to participate in a strange and fascinating experiment in which he must interact with the world's first true artificial intelligence housed in the body of a beautiful robot girl.
+ R: Q6 V j3 ~ `
. Z) T7 ?( v; K2 j( ? 效力于某知名搜索引擎公司的程序员加利·史密斯幸运地抽中老板纳森所开出的大奖,他将受邀前往位于深山的别墅中和老板共度假期。在与世隔绝的别墅中,纳森亲切地接待了这位员工。 事实上他邀请加利到来还有另一个目的,那就是协助他完成其所开发的智能机器人的测试。天才一般的纳森研制了具有独立思考能力的智能机器人伊娃,为了确认她是否具有独立思考的能力,他希望加利能为伊娃进行著名的“图灵测试”。似乎从第一眼开始,加利便为这台有着宛如人类般姣好容颜的机器人所吸引。" D! y- O5 _7 R% v5 S$ ]' Q
% H! f4 u0 g6 c5 r, R4 }1 E
在随后的交流中,他所面对的似乎不是冷冰冰的机器,而更像是一个被无辜囚禁起来的可怜少女……+ d; l! l0 i7 q. a7 N, D! b
, K5 F, C5 P7 A( W+ f
花絮# u: T4 x- k4 A
: c- W& Z/ s6 ^6 Y1 ]% [.导演嘉兰形容影片中的“未来”相距离我们只有“十分钟远”,并解释“如果Google或者Apple的工程师明天就宣布,他们制造出了像片中艾娃那样的机器人,我们会很吃惊,但也不会太吃惊”。/ V8 a' t5 ]& t) r3 e2 J4 m
.影片原名Ex-Machina来自于拉丁语Deus Ex Machina,意思是“来自机器的神”。源自希腊悲剧,饰演神的演员会从舞台顶端的平台(机器)上降下来,解决剧中问题,后被引申指意外介入而扭转局面的人。) j( W$ w3 Q& R& @, D) w
.影片三位主要角色的名字都与圣经有联系。艾娃来自“伊娃”,世界上第一个诞生的女人,而内森是大卫身边的一位先知。迦勒是由摩西派遣到新世界的间谍,名字拼写与希伯来文的“忠诚”一致。7 i9 }( p3 ^0 ~; k# k+ i$ J' x
.艾娃的角色原先考虑由菲丽希缇·琼斯(《万物理论》)饰演。$ G! q& Z# l) q$ e) j2 u, ^
.多姆纳尔·格里森与奥斯卡·伊萨克在本片中第一次合作,巧合的是,他们随后又先后加入了《星球大战7》剧组。
$ D- M( U+ I. e. R& z.艾丽西卡·维坎德与多姆纳尔·格里森第二次携手,他们此前曾在《安娜·卡列琳娜》中饰演一对情侣。
- F5 \5 x; D* @3 ^
% o% a8 g* I5 T$ a◎获奖情况
1 b7 o- Y; E. ^5 g ~6 [" l+ e/ t) f
第88届奥斯卡金像奖 (2016)
( V/ \2 ^ p1 k- ~. F( t 最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰
* e( N8 ^' ^+ q2 I& k0 v$ G 最佳视觉效果 马克·威廉姆斯·阿丁顿 / 保罗·诺里斯 / 安德鲁·怀特赫斯特 / 萨拉·班尼特
8 H4 M# }9 \3 Z/ C% N* Y; S5 a! Z8 a
第73届金球奖 (2016)! N5 \" y `9 i8 D
电影类 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德
& z ` f. G% v5 D2 N
* X8 F, s4 T7 W" a) n! _ 第69届英国电影学院奖 (2016)' D% u6 l" o4 ?2 |% I1 y/ U
电影奖 最佳英国影片(提名) 亚历克斯·加兰 / 安德鲁·麦克唐纳 / Allon Reich
2 L/ G, `' ~8 z7 r' A9 ] 电影奖 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德. e$ F4 |+ x& E9 l) C) R0 B7 \
电影奖 最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰5 L# N; G2 @. L4 |6 O- r8 P
电影奖 英国本土杰出处女作(提名) 亚历克斯·加兰
4 c8 e# n% G, Y# _; F" B5 ?0 f 电影奖 最佳特殊视觉效果(提名) 安德鲁·怀特赫斯特 / 保罗·诺里斯 / 马克·威廉姆斯·阿丁顿 / 萨拉·班尼特9 G# {9 ]* ^5 Y9 M5 T' D
8 H0 h) U3 x! Y& v7 L/ |
第68届美国导演工会奖 (2016)' E1 _* H& J+ k. U8 i( G
最佳新人导演奖 亚历克斯·加兰7 a2 s% h& }8 O8 G* j% T V
' J- Y6 s! ]- W; d+ o 第27届美国制片人工会奖 (2016)
N0 y( ^) s% _( y 最佳电影制片人奖(提名)) H2 X5 r9 X) ]6 N7 G, I1 a
" S q: B4 H+ P 第18届美国服装设计工会奖 (2016)
) H& s; @! l; u( J! ?9 F 奇幻题材电影最佳服装设计(提名)$ K$ t* R& L! ^ ^+ V* u
3 U% M F6 P# U6 e. \, E
第87届美国国家评论协会奖 (2015)
! S1 H1 n, Y4 c) `% `6 ~ 十佳独立电影0 b3 B) j% b7 W7 _- B% l# a
- Z; ~3 v& F6 C5 C0 j$ `
第21届美国评论家选择电影奖 (2016)# u- D% l7 X8 x& b5 y2 r
最佳科幻/恐怖片
/ q5 a' _; |' O4 R6 f 最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰
: d" K! z$ g) p7 f& J 最佳视觉效果(提名)- J( Z" ?+ n% f% _% x. W v: |1 c
8 h0 y" j7 {( u1 Y 第18届英国独立电影奖 (2015)
0 m" _* Z$ }9 G P% L) Y5 ~ 最佳英国独立电影
/ }# j0 j4 A; M 最佳导演 亚历克斯·加兰! u, {4 c* ^( } r1 O+ d8 T) Q
最佳编剧 亚历克斯·加兰
2 V3 A/ f5 l$ M3 v9 A; V 技术成就奖4 L) x. {$ H; D, G/ Q6 z$ q& v" D
( b& C% V f! D Q2 V4 [3 e
第14届华盛顿影评人协会奖 (2015)
) b: U9 U- ^- B0 r* i 最佳女配角 艾丽西亚·维坎德
$ O. C/ x( I9 m3 ?9 e; F0 W4 z
/ L' B! D. ~' Y$ l8 r2 R 第41届洛杉矶影评人协会奖 (2015)8 O9 L, V2 G- e( O+ Y, A8 s) O# y" T
最佳女配角 艾丽西亚·维坎德! Q" e9 n8 X. M; A6 Q m
( x' e# w) u0 F. X; E2 b7 a6 } 第28届芝加哥影评人协会奖 (2015). ]) J V$ g' x8 p- i
最佳女配角 艾丽西亚·维坎德
! Z1 t8 N* L3 {" w/ i* h1 Z) H 最具潜力导演 亚历克斯·加兰( p8 b2 u* s( ^, K! S
! W+ F O9 m6 O, D
第19届美国在线影评人协会奖 (2015)
& b3 H) h1 ?1 d$ Z Q$ I v 最佳男配角 奥斯卡·伊萨克
$ S6 A5 x0 C$ t- v4 f" G6 Y% L$ F' ~. L k
第2届豆瓣电影年度榜单 (2015)
! q" U$ M; F( @# K 最受关注的非院线电影(提名)4 q# d- w* y8 V" T, j
5月最受关注电影(提名)
7 _1 [5 k+ h6 E. i: ~2 ?" h7 p, Q; o6 `
第6届豆瓣电影鑫像奖 (2016)3 F( K' u( b2 [. ?6 O1 `
鑫豆单元 最佳科幻/动作片(提名)! ?/ @% j! P O* |9 A7 w- h
鑫豆单元 最佳惊悚/悬疑片(提名)2 |" A+ x5 O# h' O' t# J
Video, ], {3 E$ R( [" T( ]& Y
ID : 1/ F- T9 d+ R& P% k) h2 M9 \5 K
Format : AVC
0 _5 F4 ]- h; [$ L( T$ {5 KFormat/Info : Advanced Video Codec9 z/ ?5 e8 V; F- ^. e. D, k: j
Format profile : High@L4.1
6 q2 i9 f# B! r7 @9 p0 H" @& ?Format settings, CABAC : Yes
+ @. d/ E; F- T1 AFormat settings, ReFrames : 4 frames
, L E3 H8 }: UCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
. ^5 I1 a+ ?* L+ x# u) {/ ~- ~Duration : 1h 48mn1 Z: ]- p8 k2 b7 J: Q# z! w8 l
Bit rate mode : Variable" E: y8 f3 _) L/ ~% L* S
Maximum bit rate : 34.0 Mbps# g- a& X3 |+ V7 L
Width : 1 920 pixels# K8 B: w, Y4 [" f8 G
Height : 1 080 pixels( z; h" f# ?2 b) r2 y" i
Display aspect ratio : 16:94 k n1 t0 T" _, p1 k2 r
Frame rate mode : Constant/ X1 C, W( Q& O$ s! f. l" K8 C
Frame rate : 23.976 fps
# d, s, f" ^1 c" i+ gColor space : YUV
5 Y6 ~( Y. G6 u/ H8 I: i3 W$ Q. hChroma subsampling : 4:2:0
0 Y5 ?% g0 Q9 x8 t; wBit depth : 8 bits1 S2 e: K# Y- x5 ^
Scan type : Progressive# f8 _4 W' T; M: M# g% l
Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
$ ^; ?- u* E# o) V. bLanguage : English/ D6 u0 q5 `' V6 V* ^& d
Default : No
' _" W" ~, ^. ` A% Y* l# C8 r* _Forced : No$ n8 `' R# z' ~2 H, s
/ ?; @4 S* }$ V$ S' T# W* d
Audio #1
) u& x( u' N K7 F |3 PID : 2! t0 \* I, S. ?2 t9 y, ~
Format : DTS
6 l; h5 C/ t0 F" d( P; ` kFormat/Info : Digital Theater Systems, ]1 x, w8 v4 V1 R3 k
Format profile : MA / Core ]. D/ v8 E4 t4 n* e5 ^( k
Mode : 167 X A' g, q$ p9 _; q0 c3 J
Format settings, Endianness : Big
F7 J5 c8 S9 j. @- ?' a- Z, lCodec ID : A_DTS+ d v. ^0 w2 A7 R% D+ \
Duration : 1h 48mn! ]; |3 m3 r) o; M U D
Bit rate mode : Variable
* {7 x9 V. k& X. v# W5 o. VBit rate : Unknown / 1 509 Kbps
" E1 J) f0 N4 T% I- N, kChannel(s) : 6 channels
) ~! ~8 |# W# D! KChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
% q) r2 f, }. Y4 [Sampling rate : 48.0 KHz. @. ~2 M1 T0 v' }/ @0 x1 {( S# j
Bit depth : 24 bits
" Z+ w$ d& H1 _2 F+ YCompression mode : Lossless / Lossy. x4 Q l3 y# Z! x* p- `7 q2 K
Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
$ Z( z$ u/ `9 I& h6 i: C1 ~6 R" KLanguage : English
! A- b3 T9 ^. S3 u) O6 ~: D, FDefault : Yes
6 D$ l; O3 {) Q& UForced : No
9 ^1 |: N; D# d- Y# n. D3 n% R$ U6 W. O4 S u9 i1 f7 e2 f
Audio #2
% R# x4 c: |; E' E; a0 VID : 3
* d$ v' A7 l6 h) M7 |; E7 g* hFormat : DTS
# R3 m2 U4 L2 W! m, _9 o! w: bFormat/Info : Digital Theater Systems
6 z) {, k% a8 [* [$ u) l+ @Mode : 16' ~0 \2 X; {8 s/ [# T
Format settings, Endianness : Big$ ^7 F2 Q+ F% f( D' t" J
Codec ID : A_DTS
$ C: {5 R, y; z: p. v4 `- L, iDuration : 1h 48mn7 A7 R( {0 Y0 z0 y8 i
Bit rate mode : Constant
0 M; [# f* u8 {% r& |) O: I; H$ iBit rate : 1 509 Kbps8 ?. P8 `4 U9 S
Channel(s) : 6 channels8 T% Y+ S0 {$ n
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
/ e9 G$ w* f6 @* q2 c. T! q9 ISampling rate : 48.0 KHz' \7 ?4 _) V( {: b
Bit depth : 24 bits
6 K7 r" Z5 G6 S' R& e5 mCompression mode : Lossy' I Z0 U6 L: r
Stream size : 1.14 GiB (4%)+ [2 f3 c. q$ W+ r3 o( I. _9 t: x* p
Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
4 I* D/ k4 d. t: \6 T" k. L8 YLanguage : English- U+ ^2 ]- I1 ?4 `8 ~0 Q, d
Default : No; `3 n! }+ }# q% o
Forced : No
7 C: {1 e* ^; \2 y8 ]: M
# b3 U% e( g+ I& a; d% h* ?Audio #3# A2 I( x1 ~/ s
ID : 44 i' @2 a. b8 E
Format : DTS
0 z* y9 o) j' i& F' K) wFormat/Info : Digital Theater Systems5 @, X4 b& m* P3 X
Mode : 16
+ R9 G6 e% O1 G- _1 _* M1 X& e+ uFormat settings, Endianness : Big
# w7 y% \3 F$ c$ u+ v! C; FCodec ID : A_DTS8 U+ s; ?# p: N# `
Duration : 1h 48mn
% X9 O0 d. \8 w" uBit rate mode : Constant0 {+ k+ B: H+ b8 u5 ?
Bit rate : 768 Kbps
$ }1 ^+ Q$ s, N; J7 HChannel(s) : 6 channels6 N3 D$ W$ v- K" p) j/ c; J& c
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE9 F- ]" `8 V! W* N) y/ c, O8 g7 e
Sampling rate : 48.0 KHz
$ k% P$ b B, S$ lBit depth : 24 bits
8 G7 o, n' M9 O I5 U7 PCompression mode : Lossy
3 i" l/ m" ?& {. IStream size : 593 MiB (2%)% ^6 _, r% P. k `' V
Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
+ X l/ B. \0 E6 ^7 f/ DLanguage : Portuguese
- d- H0 i: |8 `+ ADefault : No
0 a) M0 R |4 A6 G4 a$ oForced : No& ~ D4 l" H* h+ g
/ d2 }7 m7 }+ u- A, s9 I0 YAudio #4! o# K* ]" [+ [
ID : 58 k6 U% ^3 j0 d" j1 R
Format : DTS& ]7 d6 g R) `1 c- G* F* C& ~# V
Format/Info : Digital Theater Systems! i+ @" `3 `( E7 g7 O% ^
Mode : 16
, F0 d/ c A4 R. n- N+ w& HFormat settings, Endianness : Big
: P3 g( g! c- x: }Codec ID : A_DTS
# y1 e3 J! T& k# |" L8 f2 kDuration : 1h 48mn; ]& f* y1 S8 Z; |5 m! {
Bit rate mode : Constant
. L: ~; T$ N9 G, H# }Bit rate : 768 Kbps b3 d, t, Z) j1 k" O2 ]
Channel(s) : 6 channels
7 e: Y+ t$ n& q& i3 D% d tChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 h: m0 c1 v; J3 z! i
Sampling rate : 48.0 KHz
3 d7 @( B9 }2 j& n X& R& R& Z X: F9 jBit depth : 24 bits/ ?. y+ i/ I4 L' J
Compression mode : Lossy8 a/ g5 k, S+ [5 w& Z, l9 B
Stream size : 593 MiB (2%)
$ n5 a3 O# L* u OTitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG' g2 k) I% u; m
Language : Czech
- s/ F7 H9 n1 G" ^9 HDefault : No
% d" `& k# {# zForced : No3 P& V0 U- P# |* ]& e
) M! e; I3 j4 k5 q- N sAudio #5
; B4 G$ h' y( s! V5 g v uID : 6
4 ]6 I1 l( m0 [8 B, ~Format : DTS
' |3 x+ c! \5 eFormat/Info : Digital Theater Systems- O8 o( ?) J% N0 X4 X! M* _
Mode : 164 L: m& d# _( W0 |$ j
Format settings, Endianness : Big1 Q# a& L% V$ K+ Z
Codec ID : A_DTS
. L/ [" x/ g5 G" n4 @2 d" HDuration : 1h 48mn$ R! M/ W& G$ t% l
Bit rate mode : Constant( o' x( P' l2 b0 L% |
Bit rate : 768 Kbps/ W% ]& ?- d- q
Channel(s) : 6 channels
: d; ~3 D# y5 z/ X2 _Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
% a, Y* F* Y# P) pSampling rate : 48.0 KHz
1 b2 u' X2 @4 ABit depth : 24 bits
. d8 C G/ I6 A# RCompression mode : Lossy% L/ `2 ^$ w2 K$ l! ]& i
Stream size : 593 MiB (2%)
' R; R6 o9 e& ]# N5 ?% | RTitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG- e- T6 t9 S1 \0 z" n* u" `
Language : Hungarian! {# y* q9 M9 ?' }
Default : No! B2 y3 e8 `, H
Forced : No- k2 V& _& g; A7 D
2 E( I9 R0 V& l& L( _
Audio #6$ ]% H/ q# i; ^! d7 L
ID : 7
# G G4 s1 @- ?- \& a& MFormat : DTS# d( V4 g' E; w, g
Format/Info : Digital Theater Systems& H* c, I9 A+ P' A+ T8 U
Mode : 16
5 t1 x" c- p; B7 `; z& NFormat settings, Endianness : Big
9 y& Y0 V: F' C; C, R) ICodec ID : A_DTS
" m; `) B2 B: ^- X2 NDuration : 1h 48mn. F/ l; [) I, I$ h
Bit rate mode : Constant4 Z( Z: j' T2 D V! V
Bit rate : 768 Kbps
, r7 t+ N. W) i" p6 y/ a% i0 CChannel(s) : 6 channels
, l8 z4 |' F3 y) R8 GChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
! X* K4 g, Z" HSampling rate : 48.0 KHz
3 _: j; v) C9 m/ |4 K FBit depth : 24 bits
4 R5 s9 M& [5 W- J+ U6 ?8 @Compression mode : Lossy9 U! y ` _5 a, u! m7 m' x
Stream size : 593 MiB (2%)
7 E+ v; {7 u0 }! d YTitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG: w h c* K1 I1 ^5 ^+ Z
Language : Spanish* R& k8 M7 V0 a$ R* T9 E, a, {/ D
Default : No* `5 q% T( Y" F2 s3 A! F
Forced : No0 a6 Q/ b8 J7 I5 e% w6 L
) ^. n: g7 T Q( R! K* o
Audio #7
A7 r; [& e/ R+ r9 p% IID : 8) x( B; t. H7 v" b( T. l4 T
Format : AC-3/ i2 \: I" r" S R5 H8 j' W
Format/Info : Audio Coding 3$ C$ g: D4 @. P3 y* `
Mode extension : CM (complete main)
+ O. ~' s/ ]' f8 j1 g+ RFormat settings, Endianness : Big0 ~' l1 a8 g1 t; h+ y0 h7 p2 |; p
Codec ID : A_AC35 N6 _* P/ a! q/ i2 f* F2 M
Duration : 1h 48mn
7 i3 b7 Z1 c! p$ aBit rate mode : Constant o) g$ w# `# {# @; g9 V! s Q1 x
Bit rate : 448 Kbps- e* @2 F0 o! R! `- [7 r
Channel(s) : 6 channels
W' i: {: \) Z1 f2 n9 YChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* E6 s4 X* s1 Z( r4 N- C1 H! v% g
Sampling rate : 48.0 KHz) E8 v5 B& t+ K
Bit depth : 16 bits
e8 A! Y& a) b' d! b; nCompression mode : Lossy. C2 `. }2 r; [( Y7 _6 ]
Stream size : 346 MiB (1%)- W9 _# C: {$ l: G+ y
Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
4 d8 ]6 x; }6 D; h" f) N6 @! d$ K9 pLanguage : Polish" S$ w$ Q! A) B, c* }2 U
Default : No
; z; J$ G3 O+ j' K& U- eForced : No
7 r% z- S* @; s3 s& m& a6 ^" E4 m# W6 f$ t, s- `
Audio #8: h1 _3 }2 P. S
ID : 93 p H6 U: Q& Y- S- ~' u, d; J
Format : AC-32 X5 X$ }$ g% j/ O2 \2 V
Format/Info : Audio Coding 3, u1 q8 \9 w+ L! V/ f
Mode extension : CM (complete main)' U; n% U8 p- x% J2 R4 J
Format settings, Endianness : Big3 J s( {) C5 Z- y' I
Codec ID : A_AC3
- ]8 H( b @1 Z8 I( j" f* BDuration : 1h 48mn
! n; V/ _' P$ yBit rate mode : Constant0 W. a. z/ e* k; T
Bit rate : 448 Kbps/ i- a2 R5 Q1 Q2 G5 h7 X$ U- D: a
Channel(s) : 6 channels- x7 t9 P" R, ]0 E6 r0 J
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE4 `6 v6 V/ J \0 [4 i, k# D$ `
Sampling rate : 48.0 KHz
- A8 F- G# v8 b* x, h8 I3 g* GBit depth : 16 bits) ^ X5 x6 u& v! U' b
Compression mode : Lossy
1 P$ w( Z! j' m9 F) G- E; fStream size : 346 MiB (1%)
}* I) j1 U( pTitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG$ A2 y4 E* s8 z- `& o1 Y
Language : Russian
' Q. e; \* w, a' J2 SDefault : No: |; p8 q* l4 Z$ b$ C
Forced : No
- B) v# v {8 g
5 j2 z# F- U$ V& t% `Audio #9
, n h+ w3 ?# {% e4 z6 W+ eID : 10
& \: z" [" I$ _% P C8 vFormat : AC-3, F ^7 o" I: v1 U B
Format/Info : Audio Coding 3
' o: d ?' C) a% a/ o- l) U3 zMode extension : CM (complete main)
- A ^ W( j& R$ b. r' J8 iFormat settings, Endianness : Big
: w/ _4 A5 o+ K: P! gCodec ID : A_AC3" J7 q3 t: j0 f. \) u" O. E# X
Duration : 1h 48mn
% n a. A( x& _. u8 `Bit rate mode : Constant
) S$ u" q9 Y2 F% w9 q9 J8 e/ ^Bit rate : 448 Kbps8 W: [2 D* H$ T. A( [
Channel(s) : 6 channels
' ^) p1 w9 t/ pChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( z. G! l9 x4 `- ~+ VSampling rate : 48.0 KHz
4 x/ f$ a5 B) \1 i+ KBit depth : 16 bits( a% ?6 y! `6 m6 A
Compression mode : Lossy
5 ^3 I1 f' m# M; f, b* y! ]9 e: Q% c" LStream size : 346 MiB (1%)
8 _9 S# d# s0 kTitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG) X% i& A0 R0 I4 ^( @# f3 V2 S; f
Language : Thai
3 [0 i4 D7 p: ^& ODefault : No! \, c3 `7 F) c6 q7 X& }* e
Forced : No
7 c( U2 o2 \- F+ l- ], z0 H( X0 S0 Y2 J% p2 |; r& \
Audio #10% E3 C4 s; r |. Z
ID : 112 F+ W+ \: ]9 ~- [1 `+ R! Z# q
Format : AC-3
9 M" v O: r5 y' T9 b% z7 J6 T: XFormat/Info : Audio Coding 3+ Y8 i* c- ]) T) C, q m& O, b1 i
Mode extension : CM (complete main)$ y. s* g4 K# o2 T' [
Format settings, Endianness : Big; v% V! T" T& g- U
Codec ID : A_AC36 G3 X9 H* @2 s
Duration : 1h 48mn5 a2 T. O5 d4 J% o) {2 [
Bit rate mode : Constant
4 E: M6 Q4 |+ U6 V/ D1 ]Bit rate : 448 Kbps
6 a7 X. T3 }) g c& ^4 tChannel(s) : 6 channels
! O6 f6 g1 m* N4 ` K8 AChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
6 f4 o- p0 i n3 i/ VSampling rate : 48.0 KHz) ^; V. H$ r0 \. M( r9 v. B$ r3 H
Bit depth : 16 bits
& G- _# e. W+ y$ {9 H9 cCompression mode : Lossy# @, {) d. [" T* L) @5 C
Stream size : 346 MiB (1%)$ r% V. K; l; x& A
Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
$ y+ ~0 `0 |: G0 |Language : Turkish
' Z9 t! v* J6 M6 p: ^3 }Default : No
z3 _( i2 b8 C4 O8 X# l ^Forced : No! l) b1 E1 V* N- F% h
1 u/ f. |/ B" |
Text #19 g& H7 ^& \/ D# l, \9 u3 x
ID : 12
7 z% {$ G4 v1 DFormat : PGS: D6 y0 \: |' A- p8 ]) {* J
Muxing mode : zlib
: y) H4 @4 P9 y% HCodec ID : S_HDMV/PGS+ Y2 v$ ]2 h% F8 T" H7 w4 h A" c
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ I0 B) G/ {7 t* s6 e0 x# m p( `7 _/ H p
Language : English
' U; m; \* N3 l* B; x5 hDefault : No' l) z4 p, s: H" w0 N9 D4 Y3 u
Forced : No
5 ^& M3 p/ s2 U) i7 z5 ?, j% X7 r3 I9 M
Text #2
* b0 f: `: J7 n" S1 @: `2 H# bID : 13
& v4 Y! }' n4 M3 R/ ^6 YFormat : PGS' W- E9 Y6 U) j, F; p O
Muxing mode : zlib
/ y) \% \0 U& Q) G7 LCodec ID : S_HDMV/PGS7 g$ K1 \9 W7 Z6 z; ^
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
v: C o: l' R0 PLanguage : Portuguese' T# x% H0 D) s/ `
Default : No* E8 R) n5 ]7 @' ^6 E# _
Forced : No- i+ B- {8 M& O0 f
( G0 y9 ~0 ~% P' \! v% o4 `Text #37 F; @# {/ T3 E3 ^) w
ID : 14
8 K7 _ j( Q$ j. x3 y& GFormat : PGS
4 V' i. I+ Y/ v8 {% {Muxing mode : zlib
( i# { \, x( R* O5 r, }Codec ID : S_HDMV/PGS- p1 i, L- k& s& ?2 @: Y) a+ X
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 \5 N% s1 g5 _Language : Czech
! {' }# k" Y1 A& T XDefault : No
4 f0 w, x; Y2 p# ?# S$ ZForced : No9 u! K" O1 C- F Y& ]. r
# j. W1 X/ u5 C+ O$ m: V0 [4 RText #4
1 s3 T% F1 J2 u1 J; pID : 15
5 k% |3 i: E/ w' Y& {9 D- kFormat : PGS
3 u: }3 ]5 r) N1 n o; h" HMuxing mode : zlib4 z( {' _3 [* T* J; I0 ^
Codec ID : S_HDMV/PGS d# V# S+ W. U, a0 c6 ]# I5 [; i
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 T2 ^# M# b2 B1 C% k
Language : Hungarian$ S) l5 b% s+ K/ \: p: b0 g, \
Default : No
4 Z' C+ d6 i' \. ?- l: J4 p% R5 L4 Q$ FForced : No) _/ ?. i. T _% y8 D
% y2 S$ a$ o- c& h: X; WText #5: C+ w2 U# q* E( ~3 F
ID : 165 d* ~" Z) U2 o1 {
Format : PGS- Q/ `( |8 E* M8 z
Muxing mode : zlib& m7 r- f# j( R: t( j6 i" C
Codec ID : S_HDMV/PGS
" Z; _6 e+ L1 ^+ k H" j3 V eCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ P4 ]3 }3 u! d+ J$ V" g
Language : Spanish4 l6 S* ^" R7 m% H. U4 W8 a# Q
Default : No
, Q* e8 G, t2 G8 U0 S2 ]2 gForced : No
$ B7 G- h/ Z8 s5 b8 N% w$ \" a( V5 U8 i/ Z1 N; t. i
Text #6
" p/ z* C$ G0 aID : 17 u0 n& D, o# P) T# p& P
Format : PGS
5 _% z3 e$ O6 L- S4 ^) TMuxing mode : zlib/ ?" F+ G( e4 [& T5 H" d6 A
Codec ID : S_HDMV/PGS3 R6 {8 H; f+ m2 T6 | P0 {
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 M0 |* p, s$ z7 y: Q" t6 O* D( j8 X
Language : Polish# j; t( n/ Q) m, w2 Q, q5 K
Default : No$ v: V8 ~2 h" k
Forced : No+ h& @( K; L) g8 Y, b0 z) ~6 X
( M# \ { O; O; u: OText #7
4 R3 M/ ] Q" ~' kID : 18' u8 ^7 z. e; y
Format : PGS
8 T5 d4 I; R2 V% hMuxing mode : zlib
' K* J; _& s. o& D2 }) eCodec ID : S_HDMV/PGS
" A& i1 z2 {) B/ \* nCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 i% U% k$ m2 `1 y$ f! n& r; i$ _Language : Russian
1 U* H: n3 x% }$ ^Default : No$ E+ s- [" l; _7 v) T
Forced : No
# V' X( r2 Y' U7 v! `; i2 f: m- n1 L; E, x9 b t
Text #82 ^# _# P+ D2 {
ID : 19. R: f* ]: [/ i: R6 m" H9 w
Format : PGS0 |) v3 A+ J: w* Y
Muxing mode : zlib
2 N+ T8 |: Y# w) k F( u* xCodec ID : S_HDMV/PGS
: m9 K1 n# u2 kCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 Z7 l1 D7 o& N# Q
Language : Thai
, S& p+ j9 |" F$ T1 \) |. P QDefault : No2 r# g" h! e6 Y9 `( y$ B- |
Forced : No
: _( L/ ? S; g% c+ S% `; I% X* K$ d6 N
Text #9
: b! c! z, y" j1 f1 {7 [% Q& OID : 206 C7 {8 j% P( F/ ]3 n. `% r
Format : PGS |3 I- C: S5 X2 I1 b5 p% O
Muxing mode : zlib8 K! s1 D0 a5 [* I, a! @& @4 O
Codec ID : S_HDMV/PGS1 `- j! Z$ L6 R! b' @5 y
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% c4 H6 G; t3 R- R$ Y
Language : Turkish
: j0 Z4 T: d- i u. N' QDefault : No
" b1 F R0 a7 [% F4 a% o: QForced : No9 ?" E9 Q' G' G* J) ], T0 j z
7 V$ j0 d+ l3 ]Text #10$ s+ |) ~3 M5 R$ V" }2 |& s
ID : 21
: f. g1 L# b f* HFormat : PGS1 r( ~7 y f6 P+ f
Muxing mode : zlib
7 i- v& G" T3 \3 s" A$ M& uCodec ID : S_HDMV/PGS
+ R9 g3 K; T# k1 v5 F, UCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: W9 A0 Z+ E: @Language : Bulgarian
, p6 b \9 }2 a# ?! t2 @Default : No/ X8 x6 c) P* o; A
Forced : No+ A* n6 p$ e6 ]" G
; p) x+ B9 q" {" f) ?
Text #11
9 \: T( j! X/ R- Z; ` tID : 22
# f5 \7 u1 w4 M+ |& v5 J Y6 MFormat : PGS
8 Z7 |4 `; _8 \Muxing mode : zlib
9 z8 Z$ k8 U. }7 f, ?- V3 FCodec ID : S_HDMV/PGS q3 U; F8 K: ^' R2 @8 z
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( E% U# _; s. U( c9 x) rLanguage : Chinese. j9 t4 x$ V. A1 v0 N, E6 }
Default : No
: Q) [5 y2 Q# K$ M' N3 m0 K5 \/ e! s. LForced : No1 b9 t! R- S6 P; P
; @% R$ F! ]( O8 j/ b' E+ k
Text #12
& Q" G" J# H; d3 I0 K& [ID : 23
9 a9 x% @! |: K% S& L9 KFormat : PGS/ U+ w b9 N& G, w- U5 V
Muxing mode : zlib _' V" ^9 y z; p9 R
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 L2 [' U& k/ h, a/ kCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 `8 \0 E z; J0 rLanguage : Chinese/ `8 z2 X4 b$ J' A
Default : No2 X4 K! f! F: \% _, w6 d/ H
Forced : No9 ~1 Q4 }2 k, k7 E
) |1 W/ j* G0 b, p! ?. N" uText #13
8 ]1 l- w( h4 \' Z9 _* NID : 248 K' x9 Y4 D2 s7 ~* v2 X% \, s% G
Format : PGS
0 Z- I' c2 ?" y+ x9 j' {+ z% KMuxing mode : zlib, |& y+ E- o' }# p& R7 P" o
Codec ID : S_HDMV/PGS* E% ^4 j0 y2 {6 m, g) e: }
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* Q7 T- M8 V N/ u
Language : Croatian7 B; ^1 u5 e% S' T7 I
Default : No6 S# n' j8 q8 G: k1 V7 L( ^
Forced : No3 p; [6 L; q( g5 P/ ?" D1 @
' B/ o7 O" p$ T( T% S, E- i3 \Text #145 t7 r" j1 o' N
ID : 252 a& c: P4 P3 c& [$ k
Format : PGS
- V- L6 V6 \! L3 L+ gMuxing mode : zlib
. w; p# l+ a7 u% [) v; sCodec ID : S_HDMV/PGS6 K- T9 W) ?6 M ?& S5 Y
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* W3 z6 }' \& F0 N
Language : Estonian- w; V7 w+ V F- i: J# \
Default : No; j! u# n6 g4 z
Forced : No1 z* O% X# S! V0 d0 s, N
$ G# P! N1 { P" s+ T3 vText #159 l5 u* W+ u! \9 ~+ d8 x5 M2 e
ID : 26) \) q' a+ L3 N
Format : PGS* [- v# ]- z4 L" Y
Muxing mode : zlib. y, Q6 T4 B2 m) T. L
Codec ID : S_HDMV/PGS
) M* K/ x! H9 m8 K0 ?" l9 MCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 h& W7 ~2 ]# W5 g# Y# ]+ R4 s
Language : Greek
1 R5 z6 Y: N3 i+ T6 } L+ bDefault : No
6 L8 _6 _5 F) n& T4 }* f3 L6 NForced : No
7 X( _$ y, J& p. g: I$ R5 v8 {( j0 Y" V2 I: h; W+ t6 c
Text #16
2 D8 P( K7 N% kID : 278 h+ T7 ^# u. a4 B, `1 ^# [
Format : PGS
; h0 y* u4 m, \/ H8 {2 pMuxing mode : zlib! H, l; ?7 k7 z$ q( Z
Codec ID : S_HDMV/PGS4 c9 h: x# J% A& K5 P
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- q% y* V5 A% q' f+ ~
Language : Hebrew
4 B* r3 J8 K+ i/ |Default : No
0 Q3 Y# ?" e3 I e& mForced : No
) q! w, x( E1 j Q+ z7 E* F- O' f4 ^# d6 @2 f) t+ r. V( F
Text #17
. Y$ Z9 [! n! F% R+ E9 Q$ d/ ?ID : 28
$ A! p* b3 S' P' ~, U! q6 m8 l* QFormat : PGS
9 g' p2 N, d/ H: YMuxing mode : zlib
$ W/ [0 c3 d! fCodec ID : S_HDMV/PGS
* v7 }: a% y6 Q, d$ E3 j3 y' e" q0 ^Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs `, M6 B6 g9 M, i8 u4 [2 C
Language : Indonesian
8 |, ^8 I$ d5 n* d* RDefault : No
, p' S) @$ O& v h0 F; R" i. ]2 PForced : No
8 L/ l% i: G& E% t& h/ t/ T( H+ o, y* |& Z [- @* k. G K
Text #18
- [- t2 E0 s9 m5 E& z5 eID : 29$ I5 R/ u3 X! H/ R; R7 D9 `2 R
Format : PGS ^5 ?. [0 ?5 l( A# ^, d' Z
Muxing mode : zlib$ M. Z7 _: G8 @3 [) L. g, q
Codec ID : S_HDMV/PGS. A k& e" J) X, ~ \. r
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. e) p _/ v5 ?8 z8 r
Language : Korean2 Z6 B0 H, T& y& b& S
Default : No
3 K2 j$ {+ ?6 oForced : No
5 R# [, L8 ~+ [2 o9 |+ C$ S r2 f1 n3 q4 G
Text #199 J( D6 V3 H( A# J2 K# ^
ID : 30
5 T) P4 L( n7 S6 P2 c& F+ HFormat : PGS1 G2 v, E. b; ~; {
Muxing mode : zlib e8 o1 G* |5 _; E) D: e
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 K( O- O2 H2 Y' `1 H: [. s9 pCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 I" G' I' ] _7 |; P# X" N* K
Language : Latvian
% W5 u& M% w9 R c9 s2 `Default : No
: D0 Z* U# }* U) V: aForced : No2 Q: e3 K; f8 n8 L6 D i
! l& G' {6 P# ^; c5 u: S4 z* z% wText #20* e* c9 \* |# |7 N" t
ID : 31
' ?- Y7 A% H/ `; ^" v( M8 a @Format : PGS5 N" P/ W5 r( Q. I% F( F. M
Muxing mode : zlib8 S" x! Y+ g- u6 W
Codec ID : S_HDMV/PGS
' _+ h4 i, H, `4 }2 xCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 J" G* C( j$ Y) l& B' g1 _; pLanguage : Lithuanian1 M- x+ p% h, W- `9 X
Default : No
1 V, p# \2 y; ?" S$ ZForced : No
; C i+ s1 }1 i, z4 V1 Q- J* S0 Q
7 E6 E2 t- }3 g* |Text #21
, Y1 k2 m6 v) p( n9 ]! QID : 32
; z: d: Y7 N* d! i" oFormat : PGS! W; S. n7 C# \3 y! f
Muxing mode : zlib
. A2 t# X$ l/ z6 t0 h1 f8 p/ ?2 |5 I1 jCodec ID : S_HDMV/PGS
6 U! x7 O$ V4 qCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% k6 c, u3 x0 j2 OLanguage : Romanian
$ ]! x1 y2 W2 K6 c' P: M" NDefault : No
( u# `6 \! ?; r \1 {Forced : No
( v# V7 F- w4 @0 `1 t% n$ ]; `# t2 D' ~% H ]+ V5 J
Text #22
; K6 O7 _7 z1 \. k( U5 z* W" oID : 33
4 s# x, w/ g; p: J. z+ KFormat : PGS
3 J3 d3 A1 T4 ]1 C eMuxing mode : zlib' l: r+ D5 f' u, I g
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 B R+ B2 _( g% a( U6 `, BCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- P7 n$ Z- g0 Y+ A" }( V6 N- r7 Y/ r; V
Language : Chinese
# F9 f/ K% W6 c; qDefault : No
5 ?* e4 m" i4 T, t2 `0 [Forced : No+ o$ y- Z9 j0 S8 q
# @" _! G' V* I5 k7 J. k! i! C8 @" [Text #23* G. L9 Q! d6 N# R" I' A+ f
ID : 34' w; n5 `3 U: A0 S- K4 @
Format : PGS
+ Q% W: u4 Q3 ?- mMuxing mode : zlib
- E% M& W! ^. C. NCodec ID : S_HDMV/PGS
7 ?+ q0 f- U& B4 @Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 p4 A0 U) F) D- A7 i: w
Language : Slovenian
4 F. b+ u8 V8 y N2 cDefault : No
9 D: P$ s0 k3 N2 j, o, q4 N( cForced : No
) d5 ?7 K: |( }0 W. x. m3 ?' R
- _3 ?9 {/ u% j5 v. `6 N7 `Text #24% q0 @6 c! H/ E/ o% d4 U! E
ID : 35
( y3 ^, q1 ]0 @Format : PGS9 w: S& V9 L; V1 x/ W5 \8 j/ l
Muxing mode : zlib
$ A( \2 B$ l! c5 `( y& KCodec ID : S_HDMV/PGS# z7 b3 }4 |, _
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: v2 s& }; y3 d ~
Language : Ukrainian
3 i1 `/ j+ S# H3 [. S5 j5 cDefault : No
5 Q! g( E3 S$ \! ~$ b7 uForced : No
2 O, o' O1 L5 I: u2 l& K, h8 }' q/ X( `( f' M- z6 a9 ^
Text #25
@ Z# L( C9 z$ `ID : 36, R) t" ~) Z* P" _. x$ r, e- ]
Format : PGS
3 N7 k6 ~* q4 V- I; w5 z* ~9 W0 dMuxing mode : zlib3 G2 G) P: a1 w- I+ A
Codec ID : S_HDMV/PGS3 D, D3 j+ D) k0 G: o5 n5 t
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 J+ v' j+ l* B. h8 x. yLanguage : Portuguese
, i9 w+ B4 J/ O5 n8 ODefault : No* ]- v3 U: {7 B- }8 n
Forced : No
$ }- F; Z( ^ F7 H/ Y' Q( l1 |$ n3 W' x& I* ~' s( R, L* y( X
Text #26
6 I* U* h2 A4 U% D6 d' j+ S; BID : 37
: P ~0 u: ` ^$ [3 jFormat : PGS o8 c% L3 a' B' z# C( G
Muxing mode : zlib
8 k \! r" q" rCodec ID : S_HDMV/PGS
2 x1 A/ @, K0 T( x# d9 b4 E5 aCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ [4 M* |* H+ c; i
Language : Czech) k4 s* P* ^ |4 k
Default : No
% T3 j8 M6 \$ p! m+ B6 C( _$ M8 z6 [Forced : No0 `9 @* F0 y4 g# W) C& r7 a
F7 ~$ }* M" B0 V8 `' H7 vText #27) F0 I/ `6 O, [# |1 [
ID : 38
* u3 a5 h9 F; {; K& vFormat : PGS
% i% a7 N) S2 S" CMuxing mode : zlib
, W( O8 s+ V8 O3 S3 QCodec ID : S_HDMV/PGS4 Y+ }9 t: n1 r
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 U( Y6 _8 e% C" W4 CLanguage : Hungarian6 O8 ]6 e; J% Q( U( d2 G9 X
Default : No
, G0 {4 L+ y- ?3 c7 }( YForced : No/ e" M# T' c6 G N( j
3 M! M) i$ L6 p: [+ Z+ e! z% O
Text #28
0 H: g# ?3 J- [ID : 39
! {7 x- T+ y8 G1 o8 Z% U) p* h$ `- IFormat : PGS
, K. ~8 I" S3 I0 _5 s% x2 oMuxing mode : zlib \) _% R" b- c' Q; O
Codec ID : S_HDMV/PGS) f7 N. G. R- |6 v
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 |0 N% @& }/ ?2 A$ ~9 ^
Language : Spanish) `6 R" H* D* q" p$ z0 w
Default : No
! O m4 u8 K0 w' o7 CForced : No* y0 n. z8 P4 ^: z
7 @3 c# q8 ?8 p c5 W7 k( [
Text #29
, h* B. J! Q1 @, n& P+ UID : 40
- H, A( X) E) ]$ eFormat : PGS9 t1 _ @! V# N, s( D j
Muxing mode : zlib5 R# Y. b3 v% Z2 O. }$ z' t4 P
Codec ID : S_HDMV/PGS. s' B. C9 l0 n! |9 m! y
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' y5 e1 h* N, TLanguage : Turkish' q, B" w. f1 k5 L' H1 m
Default : No
, q! a' h ^4 n7 ~' s/ `* g2 U5 V: {Forced : No
3 u2 ?/ L7 k3 ~( K7 U5 v3 b( N2 A5 q/ u. ]2 O. M
Menu
6 y0 ?0 `1 }$ p* w" l+ s& N3 I Q00:00:00.000 : en:Chapter 01
, s1 g; a5 Z5 ]5 ^/ p' Y9 k00:04:34.941 : en:Chapter 024 w* s* l+ f/ T9 Z* c4 g- \
00:11:16.634 : en:Chapter 030 a& s! \$ @+ T0 N
00:15:08.157 : en:Chapter 04
' G: E; [: l6 m" }# @( `00:23:38.750 : en:Chapter 05
+ K! U0 e3 N8 Q2 |00:31:57.999 : en:Chapter 06$ A+ }3 T) a9 ~8 c
00:36:05.163 : en:Chapter 07/ K) U' @% g- U, O% F. ~7 Z
00:40:26.757 : en:Chapter 08
! P+ U7 n6 c5 o/ L. f( B00:45:56.378 : en:Chapter 094 R6 ]; P" X, H$ P# `
00:53:28.955 : en:Chapter 10
6 s- K! J/ a8 l0 U+ [( ^01:00:26.080 : en:Chapter 11
8 ~, A0 }6 |2 V$ ~$ G$ V; {01:04:01.254 : en:Chapter 126 t. D# R, |) _% V9 y9 O
01:07:19.076 : en:Chapter 13
a0 C) V3 J# ]- M; }' V01:13:22.022 : en:Chapter 14% X% h H" M! C4 M0 ]: r* O
01:16:56.111 : en:Chapter 15
5 S- K4 w$ r+ a8 _2 i01:21:36.516 : en:Chapter 16
+ K5 K: E( i1 C7 u+ Z; }8 I5 A; h01:27:36.834 : en:Chapter 17( \$ u8 c& e# ?2 T+ g+ z
01:32:54.151 : en:Chapter 18/ n3 J7 a) E3 c: s9 K% E9 N
01:38:51.008 : en:Chapter 19
' s5 J* _+ L& M4 E( a& J01:42:26.932 : en:Chapter 20 Screens:3 c, T- x, r1 ^( ?" z
1 [7 R K% B& d- G, s
) F; d: ~* x2 Q2 Z, N6 L5 R) Q' S2 n- e% y
/ j. s# v) [0 Z- N: o5 Y; a
* d' N% ?7 l# P8 d2 a' C. f" q$ {( h7 m
|
|