- 积分
- 64147
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 570 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 570 枚
- 体力
- 13292 点
|
; Q( c, y$ q, ]( V% l" N) F& i2 q* O3 j0 l0 R
; C6 ~& h2 L# ~% Z# m! W
◎译 名 机械姬/智能叛侣(港)/人造意识(台)/机器夏娃/觉醒前夜
8 M, N4 {2 H& l _! N ]◎片 名 Ex Machina) ~" t) X& T( ^) _3 Q
◎年 代 20150 _8 {" @" K, g( S3 j" }
◎产 地 英国1 w; W# V+ ] ^. p. S
◎类 别 科幻/悬疑/惊悚
) k' } o# D0 l1 z, u3 g8 k& q◎语 言 英语
' ]$ G! M, a$ X4 ]4 M◎上映日期 2015-01-21(英国)/2015-04-10(美国)
. V1 f, x0 ~1 ~2 G4 I5 G◎IMDb评分 7.7/10 from 386,770 users
. I) ^4 D1 w3 b" D* f k◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0470752/
$ A' I: R, s. ~- B0 m* H◎豆瓣评分 7.5/10 from 127,131 users. a1 l2 {& U. N' P1 x5 V
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/4160540/, c. V5 e1 U8 b/ T8 S
◎文件格式 x264 + DTS
# t8 k6 w% R0 r5 s1 _" d: |$ S$ o% }◎视频尺寸 1920 x 1080' ?. W+ k" D3 _. p
◎文件大小 1DVD 31.17 GiB/ Z; ~5 `/ m$ a) K9 h8 i
◎片 长 1h 48mn1 ^% i6 Q! P0 F
◎导 演 亚历克斯·加兰 Alex Garland
: k+ o- [: p( X' K& b◎编 剧 亚历克斯·嘉兰 Alex Garland# v$ G( C' `6 R F- }' n! M# s
◎主 演 奥斯卡·伊萨克 Oscar Isaac
: Z% w' ?7 o1 f9 p. D8 y1 j 多姆纳尔·格里森 Domhnall Gleeson
7 g8 ?" ~! h' c7 h- s' O/ @/ r 艾丽西亚·维坎德 Alicia Vikander- M0 c! k J! O" e" Z- J6 }0 n7 o
克里·约翰逊 Corey Johnson# r3 m/ d% {) I
黛博拉·罗桑 Deborah Rosan3 a* Z+ ], h. }& H' d& v) p
李仙湖 Chelsea Li P8 E. `3 |1 c+ L
水野索诺娅 Sonoya Mizuno* a8 h. p# A- \
艾薇·维 Evie Wray
7 n/ W! F: j% a- l6 c; F" N
3 g; n# b/ i& A, V& T- ]9 W◎简 介 ! j" M9 H9 r3 z+ [5 ]- H
. Z+ D9 k) v7 P; e Caleb a 26 year old programmer at the world's largest internet company wins a competition to spend a week at a private mountain retreat belonging to Nathan the reclusive CEO of the company. But when Caleb arrives at the remote location he finds that he will have to participate in a strange and fascinating experiment in which he must interact with the world's first true artificial intelligence housed in the body of a beautiful robot girl.
% q( g" S! y: E9 Y! m, M0 A# E7 T! R$ G. c6 O: I
效力于某知名搜索引擎公司的程序员加利·史密斯幸运地抽中老板纳森所开出的大奖,他将受邀前往位于深山的别墅中和老板共度假期。在与世隔绝的别墅中,纳森亲切地接待了这位员工。 事实上他邀请加利到来还有另一个目的,那就是协助他完成其所开发的智能机器人的测试。天才一般的纳森研制了具有独立思考能力的智能机器人伊娃,为了确认她是否具有独立思考的能力,他希望加利能为伊娃进行著名的“图灵测试”。似乎从第一眼开始,加利便为这台有着宛如人类般姣好容颜的机器人所吸引。* ? ~, ^5 ^; S n/ b2 r; ?3 B
4 \' l4 n5 x$ l+ n+ O( | 在随后的交流中,他所面对的似乎不是冷冰冰的机器,而更像是一个被无辜囚禁起来的可怜少女……6 s% M; c" `9 m2 ^* N4 W! u7 i
/ ~! l7 |) D0 \! ]
花絮8 @& l1 y0 {8 n- q7 Q
+ k, |3 K7 u# U3 u& Z1 B, W& u. F.导演嘉兰形容影片中的“未来”相距离我们只有“十分钟远”,并解释“如果Google或者Apple的工程师明天就宣布,他们制造出了像片中艾娃那样的机器人,我们会很吃惊,但也不会太吃惊”。% Y/ j& p; N, a0 z0 P" C/ O: @
.影片原名Ex-Machina来自于拉丁语Deus Ex Machina,意思是“来自机器的神”。源自希腊悲剧,饰演神的演员会从舞台顶端的平台(机器)上降下来,解决剧中问题,后被引申指意外介入而扭转局面的人。
2 @; k' w" U! ]* I/ ^.影片三位主要角色的名字都与圣经有联系。艾娃来自“伊娃”,世界上第一个诞生的女人,而内森是大卫身边的一位先知。迦勒是由摩西派遣到新世界的间谍,名字拼写与希伯来文的“忠诚”一致。
6 o( O x! m3 F* b. w0 D/ K.艾娃的角色原先考虑由菲丽希缇·琼斯(《万物理论》)饰演。1 c4 E# }- [3 U1 A M% q6 P1 y
.多姆纳尔·格里森与奥斯卡·伊萨克在本片中第一次合作,巧合的是,他们随后又先后加入了《星球大战7》剧组。
3 H% A! e- x- w; e; {( i; ^4 m$ p: V.艾丽西卡·维坎德与多姆纳尔·格里森第二次携手,他们此前曾在《安娜·卡列琳娜》中饰演一对情侣。
8 z# W4 D# R' A# G) P V7 C+ u+ D- h+ q; k
◎获奖情况7 E# @4 I& O2 p% i
6 P) [0 j8 X3 z6 x
第88届奥斯卡金像奖 (2016)
. [1 o" n$ a" c% K7 M 最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰/ v+ N( K/ p1 |) z- }0 `( ?
最佳视觉效果 马克·威廉姆斯·阿丁顿 / 保罗·诺里斯 / 安德鲁·怀特赫斯特 / 萨拉·班尼特
1 f! r* O0 s7 A( E
# L! g5 N, v$ W! F2 q& D' {+ J5 [ 第73届金球奖 (2016)- T" S% \& L+ J
电影类 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德9 E( j0 ^% j2 T' i6 Y+ E
* L3 l( m4 P1 p t3 S5 W
第69届英国电影学院奖 (2016)
2 ]- l3 f! f! }+ i8 U+ z 电影奖 最佳英国影片(提名) 亚历克斯·加兰 / 安德鲁·麦克唐纳 / Allon Reich" G6 s' ~% t8 b2 {0 H! z
电影奖 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德
" R D$ }4 x8 B* o; u! M& h) A 电影奖 最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰5 w. B5 @% ~" ~; j; ?' Z6 X% c
电影奖 英国本土杰出处女作(提名) 亚历克斯·加兰3 L9 I: @, u' k' M" m$ B6 o0 b
电影奖 最佳特殊视觉效果(提名) 安德鲁·怀特赫斯特 / 保罗·诺里斯 / 马克·威廉姆斯·阿丁顿 / 萨拉·班尼特0 T) m7 Q+ |% k, y" \* k( N
% v l# r+ `, ^5 V
第68届美国导演工会奖 (2016)
6 W+ D- c8 K Y. V 最佳新人导演奖 亚历克斯·加兰* g: B, i0 Z9 W1 ~: P$ S) W
7 k( ], G6 h% x
第27届美国制片人工会奖 (2016)
2 O3 a- e* j2 C# M) h2 a8 ]- x1 [' W, K 最佳电影制片人奖(提名)
; ^4 `( b+ v9 q+ l
0 g) D0 |& V' l) L" ^+ F/ E 第18届美国服装设计工会奖 (2016)
3 i T5 l5 c: J) I2 ^" h$ X$ B. w 奇幻题材电影最佳服装设计(提名)7 f# K' [. I( l" i% |
: m/ Y' ^2 D/ F2 o( n
第87届美国国家评论协会奖 (2015)6 u6 ?1 |; J( z1 n6 Z& @- a* P
十佳独立电影
4 j9 W2 j0 `2 x$ E2 A. V- {6 G! V7 B1 i6 ]
第21届美国评论家选择电影奖 (2016)
, y! }. M' A) {' k) \! C0 X2 o 最佳科幻/恐怖片
7 N k9 O# f' Z3 v) Q$ k3 U7 d 最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰
$ l+ L _3 e, r 最佳视觉效果(提名)
* l4 ?2 h( g. A% {$ C E3 @. b
" I7 Y+ ^1 |4 @, j8 Y/ r- k 第18届英国独立电影奖 (2015)/ A4 @8 j5 G$ a
最佳英国独立电影
) B8 w( Q8 G) j. m- D' \4 H 最佳导演 亚历克斯·加兰
7 L( U J* Y2 v5 P" S6 @# f 最佳编剧 亚历克斯·加兰
3 j3 C1 }# X1 ?; `5 Q 技术成就奖4 v. x7 J t( f$ B a7 p
9 G+ A: `% o- M* {' o& P
第14届华盛顿影评人协会奖 (2015)& w+ g7 a& D1 B( I2 j9 p
最佳女配角 艾丽西亚·维坎德9 y2 p7 `( Q; z/ ^1 \1 r7 `1 ^- ?
: a$ Z- i6 u( u" R7 }& j
第41届洛杉矶影评人协会奖 (2015): A$ M# \, a/ f, o. s3 c
最佳女配角 艾丽西亚·维坎德
, l6 W+ J8 `' C! p
4 y# t% f% v) z# H8 O- k2 }0 b" F 第28届芝加哥影评人协会奖 (2015)
1 T- ^$ Y/ f1 t1 \1 i! g6 |. t1 C& u 最佳女配角 艾丽西亚·维坎德' n! p* V2 w X( o) m- |6 d' z
最具潜力导演 亚历克斯·加兰+ _ H3 ^+ ?. B+ q' J+ ?' A6 e- j
$ n9 G% I4 G) i0 y2 \1 E0 Y
第19届美国在线影评人协会奖 (2015)5 R- e* p Z6 P% T% w! f2 J
最佳男配角 奥斯卡·伊萨克0 N# ^, b* q9 Y" D, N
. O8 S% d. z) z7 `6 b5 ` 第2届豆瓣电影年度榜单 (2015)' |7 a' h6 n9 R, D
最受关注的非院线电影(提名)
8 h. N5 p `, |; W/ I* v 5月最受关注电影(提名)
4 j- I7 w1 E% |- M
; l8 d, n. e) i, X! t# j 第6届豆瓣电影鑫像奖 (2016)
3 ^; _! d# f$ q2 }4 M- @' |2 S# \4 Z 鑫豆单元 最佳科幻/动作片(提名)
3 ?6 s" {" l2 d8 [$ W; r 鑫豆单元 最佳惊悚/悬疑片(提名)
. A) k' W O5 o# cVideo& J: V/ s; K* p+ I# _* X1 i
ID : 1
! ]6 Z. \: ]& P; D* eFormat : AVC/ M( R- w1 E1 S- W% C* e% p
Format/Info : Advanced Video Codec
6 K1 @9 a8 A; h! TFormat profile : High@L4.1
+ X; u* m9 J. O" vFormat settings, CABAC : Yes
' j" i+ G" w9 vFormat settings, ReFrames : 4 frames
$ V- ]; Y A2 ~7 [& I1 k2 ]- E! {Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC4 z; m* g$ }+ R+ O
Duration : 1h 48mn% P: U. D. @/ I8 p. F
Bit rate mode : Variable
0 t6 L6 j- u! h* }6 UMaximum bit rate : 34.0 Mbps5 Z$ ]4 s! j: g& q" N; S* U. _
Width : 1 920 pixels. C- D' M7 w7 k' |6 M% E
Height : 1 080 pixels
: r) x% \- `! Q: ?9 VDisplay aspect ratio : 16:9) ~/ |0 e' b1 A {$ W/ ?
Frame rate mode : Constant
9 A, P, O' Q9 k6 V& f a* t8 C3 V, }Frame rate : 23.976 fps
4 x1 i, l* U" Q. M3 K7 UColor space : YUV
+ S9 m9 E, E" P" vChroma subsampling : 4:2:0
+ E; m" q; l: _, _' D/ PBit depth : 8 bits- x. L& y7 R L6 O
Scan type : Progressive
9 x, V& T: e0 W5 [& ]" H( [* q; \Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
8 w; Y. J/ }8 M0 e, |* e0 [ U2 T0 zLanguage : English9 O* J1 l: P4 {, f+ s
Default : No
; C% C% @ K- F' p7 y2 ^Forced : No$ X$ \; j. b' I* L2 h0 ~" @
7 I" H' b/ n' }6 t6 ?$ Q
Audio #1, \. X* E: l$ s& N* h5 F" q6 i$ B0 W
ID : 20 b: u5 Y/ q, t$ O: G
Format : DTS4 u+ A$ T- A' F
Format/Info : Digital Theater Systems+ k* i) h% q. L5 {: m
Format profile : MA / Core3 e' E% [6 E% y. M, `( V, v& t
Mode : 16
. _( P0 W+ |4 M* Z6 uFormat settings, Endianness : Big
J! X$ t2 Y7 c( T% `Codec ID : A_DTS
* @: }+ g# l0 }) {* a; F5 ?Duration : 1h 48mn
$ P2 b" i$ A& Y+ _Bit rate mode : Variable
6 B% {" o4 _, u; oBit rate : Unknown / 1 509 Kbps
_1 r2 \3 k% I$ e, j) ?Channel(s) : 6 channels: |. f4 r w- `1 V2 g* R/ V
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
& Q0 P' S" ] E3 Y! xSampling rate : 48.0 KHz
7 D; \! ^2 ^ P9 {Bit depth : 24 bits* J) z" y9 M7 V2 H% }1 L% I5 N
Compression mode : Lossless / Lossy1 B* |% t& S4 U f$ o7 C
Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
) X1 h) M5 N4 r0 `" ULanguage : English( t- a2 O5 w0 \$ \$ U9 b
Default : Yes! \5 Q7 f! A G2 G6 A& J# D
Forced : No
% g3 ]! j+ _" G b6 p: F- j6 v `6 _* y5 L2 s4 z- K
Audio #2
% J; Z) P) Z1 L9 J8 \ID : 3, n& a3 F7 R. H, L& E/ C
Format : DTS
4 b, Y) W4 k/ S! h) D" M3 p/ `Format/Info : Digital Theater Systems% l; ^ [0 p/ d9 p
Mode : 16
% r% L$ ?- m6 r! F1 c- ~Format settings, Endianness : Big
( d K f1 T2 t% F- PCodec ID : A_DTS
- y r; r' Y+ ^Duration : 1h 48mn' d8 u+ j) h5 j8 P( P7 f
Bit rate mode : Constant) z6 k# ?* B9 Z2 ]
Bit rate : 1 509 Kbps4 O4 l0 ~! M9 S! M2 Y( g4 }
Channel(s) : 6 channels+ l9 b$ h, `" h# o& _! }
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ F7 u# A* X4 |' B; P6 sSampling rate : 48.0 KHz$ |( K3 n8 t( D+ `
Bit depth : 24 bits' r+ ~/ w& A# M4 X1 Q% q" @- L
Compression mode : Lossy
! F. l; m2 u/ KStream size : 1.14 GiB (4%)
9 g1 X% l H# C( F7 FTitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG# V$ M4 {" B0 } `# o S- N
Language : English% e y) }4 G' B* c; X4 N2 e# t8 ^
Default : No& Z) H% S( ]- q- F* @! r" P
Forced : No7 D) \8 S* K y \
, \/ ]6 L% C4 `
Audio #3) ^; f& _; d1 C) T3 `
ID : 4; [8 K8 ]) M. Y+ n6 B
Format : DTS5 {( D% ]9 L/ U
Format/Info : Digital Theater Systems4 S v1 h/ n; x3 J, `4 y! l6 l
Mode : 165 e7 w9 n8 C9 [; U- @( I% {3 w/ U, f
Format settings, Endianness : Big# Y7 d# P1 _7 Z& V" Q
Codec ID : A_DTS
; r9 h& [$ l- Y' uDuration : 1h 48mn
8 M/ ^* k g% `+ M. q. `Bit rate mode : Constant3 C' p/ [' R/ L% f3 t! Y+ {- ^' {
Bit rate : 768 Kbps
, o5 q6 G, s& eChannel(s) : 6 channels
8 ~- G; d# e' y% l: y/ VChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
?7 B$ ?4 d2 ^4 mSampling rate : 48.0 KHz
, Q; q5 }$ @2 F6 m# a HBit depth : 24 bits% |& G3 Z5 l1 [7 P. Q
Compression mode : Lossy t, R! C+ y& L& X0 H R5 N
Stream size : 593 MiB (2%)
+ l8 M [$ ^5 [3 ?0 y+ J+ e2 @Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
0 I5 m. b( F/ I- `' X2 \! O, jLanguage : Portuguese- B) ~: _- i# S9 p" E$ h
Default : No/ o& C3 ]0 M6 A! \# g. f
Forced : No, a; K- Q" I" a0 {& a
( j+ ~+ {' N% P
Audio #4
6 x1 R% B/ L$ T) S5 w" _# Z$ k% }ID : 59 b9 t4 G6 \9 I5 j9 Z" P% \
Format : DTS
1 P4 L1 P2 t4 D% Z# hFormat/Info : Digital Theater Systems5 l( O1 `1 Y# i7 X$ d
Mode : 16- D5 G$ [) P! I0 a
Format settings, Endianness : Big
" K, B9 f& @5 { o: z; n r( U% uCodec ID : A_DTS7 J( @* U" ]+ P) {2 f
Duration : 1h 48mn+ w0 d. C7 n* _
Bit rate mode : Constant* k: ^% p9 F: r8 H7 R
Bit rate : 768 Kbps
( p0 L4 m$ ^4 W- I9 b% iChannel(s) : 6 channels& V: {; V' b, {* v& e* J
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
; x* Y h' l# y6 [2 [, ^; uSampling rate : 48.0 KHz& R+ s; {; V' j8 Z$ d9 L4 U, T
Bit depth : 24 bits( s, m/ D9 q$ T# H. d! I
Compression mode : Lossy
! b$ Y- d3 Q1 {6 _3 J- GStream size : 593 MiB (2%)
/ h2 p$ m8 `) H5 R8 TTitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
1 ~. P+ O# k+ e$ sLanguage : Czech
$ M& v) c, a. Y$ q* T. }7 VDefault : No
# g, K% B9 F) g, V5 K+ ^Forced : No
: X' @, I- s W2 D* y8 d2 w3 R: t/ |
Audio #5! q4 p# N1 S7 y$ G- c% a2 t
ID : 6/ G* a$ Q) i9 {/ C& `
Format : DTS
6 `& \ Z1 R. m$ Q$ D& E3 J QFormat/Info : Digital Theater Systems5 }8 S" \7 ]+ ?; y/ D* X, f
Mode : 16- `% l- \( i. L, [5 b" p
Format settings, Endianness : Big
' W, u* q0 G4 H8 V' B7 [Codec ID : A_DTS
) |# o3 V" [2 G; Q- T7 _, V8 u- RDuration : 1h 48mn
" o, p" a6 A, O4 ?/ O2 |! lBit rate mode : Constant
$ u. w0 K, F: ]7 I" q$ k3 x `( gBit rate : 768 Kbps- Q5 z& C* d( }5 U! e2 h4 e$ y
Channel(s) : 6 channels
( P P) D' ^' |% }2 o' tChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" s. }, {$ N5 i4 b. y3 _2 U+ fSampling rate : 48.0 KHz- c8 Z& q7 q1 v9 v0 X
Bit depth : 24 bits
9 V7 K% S6 i: q* S& Y2 kCompression mode : Lossy, N, |6 S( F" `
Stream size : 593 MiB (2%)' Z" K F# r- F7 L
Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
9 i" a' G4 X- U: |) kLanguage : Hungarian
# Z9 y! s; u: v, ?Default : No
% ]5 {9 v0 B" w) a h' XForced : No
# R6 v9 O2 t4 b y
1 C' A/ u1 |# |* TAudio #6
2 m' s" @% }4 P' A; zID : 7
% h+ t; S& H, V& VFormat : DTS
8 l, w; I- ?& N' d/ ^$ ?$ ^: oFormat/Info : Digital Theater Systems/ p: q6 \3 q& k7 v
Mode : 16( e+ L2 ]8 W5 p7 \6 _ ~. u. \
Format settings, Endianness : Big
9 W+ X8 _" J x. k* K: gCodec ID : A_DTS2 s2 n- i7 M. O) H
Duration : 1h 48mn$ d& q4 k# h, H; g! D
Bit rate mode : Constant
4 C7 w; v( ^3 n! u/ `; @) CBit rate : 768 Kbps
& M5 D+ x6 @ E, ~7 |Channel(s) : 6 channels
# p5 _. D9 G4 C5 P. s( AChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
. m, k* Q" ~2 F, [- s# ], k5 ASampling rate : 48.0 KHz
7 _# B3 [# h7 I& a4 OBit depth : 24 bits
2 ^# K- x6 o, {! k2 ~$ x9 I, k: BCompression mode : Lossy( b: o% {6 V4 y. i/ n. Q1 m3 z5 _
Stream size : 593 MiB (2%)
3 l5 x% [- N3 G# n P! MTitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
; I! ]8 o6 z+ JLanguage : Spanish
2 _; X7 q- E7 b/ a& `* oDefault : No
}- N2 Q' n% }8 _$ Z6 C! AForced : No$ T8 u q/ C: K; j3 ^
$ v# ^. }. G8 c6 t4 X4 M0 W% n9 i4 mAudio #7
6 @6 G& G2 i/ e( s- TID : 8
7 R( M2 I" G! |- TFormat : AC-39 U2 r) X- W/ Q9 [/ U1 ]) T
Format/Info : Audio Coding 36 y: r" j& ]3 U1 T: E/ j* a/ f
Mode extension : CM (complete main)8 e% L4 o/ j3 q) K+ ]/ [
Format settings, Endianness : Big. U& Z. q6 {% A0 q6 b* R5 j' R
Codec ID : A_AC30 ~6 h4 H; J* M+ A8 M
Duration : 1h 48mn! R; l9 f6 i- p+ b n% S9 n
Bit rate mode : Constant
4 Z+ g3 \* x1 V, d) hBit rate : 448 Kbps
6 E3 x$ q$ E4 z% Q+ `Channel(s) : 6 channels
6 s. ]4 x! C( m$ x9 r2 ?$ RChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
6 J, S8 z$ n7 G6 sSampling rate : 48.0 KHz
7 U' T- U: E W5 {( BBit depth : 16 bits
: L" t7 |. M7 m2 H5 zCompression mode : Lossy
# o. x0 Q$ P4 b4 Y3 W: [3 z' dStream size : 346 MiB (1%): B- _6 K0 u0 a' q) A, m- y
Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG, E7 w: k) a+ l
Language : Polish
2 U, d6 u2 Z5 X m- dDefault : No2 z8 W+ ? R {. u* {2 v" M
Forced : No
; s5 b% J0 j7 b M3 Q
0 s6 A7 }2 `3 r. P5 P+ i- }8 y4 |# eAudio #8
; v& s1 J N3 t2 vID : 9
! Q3 c- n# l [Format : AC-3
# {" V# P: g1 b: I1 k5 {% a. Z0 pFormat/Info : Audio Coding 3
n' Q1 X; X t0 jMode extension : CM (complete main)8 P/ | m& y- j# O: d
Format settings, Endianness : Big& f9 T" Y; W% o. s2 |* _9 M
Codec ID : A_AC3
) s" j, Y. ~# d W* z# a1 E; H: UDuration : 1h 48mn
7 ~6 V9 o6 Z; R M' R1 k/ ~Bit rate mode : Constant- N4 v7 ?. R9 u" m0 o; K3 P$ l
Bit rate : 448 Kbps
; J; q4 h. W$ @% j9 zChannel(s) : 6 channels
4 m! l6 r: r3 W$ ?# NChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE a) d. ?! A; t7 a# |; z
Sampling rate : 48.0 KHz+ \4 I( K) Z1 G; k- u
Bit depth : 16 bits* X0 a! }# k: j+ d. F( Z
Compression mode : Lossy
: k0 q0 B7 g" ]0 _' }- rStream size : 346 MiB (1%)
- M3 u* V3 t, ^" o1 ETitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG8 w9 O+ x T2 I2 F, P( i3 e# j
Language : Russian
3 a4 j. M5 N ?8 qDefault : No# G/ S) x& m9 _- s# q7 h- w) F
Forced : No0 z N9 x: r% N7 o
6 H" z3 U8 |* u
Audio #9: J" @+ l, K3 m7 ~
ID : 10
[, V9 V* H: X6 ~1 FFormat : AC-3. @6 g D7 m! W
Format/Info : Audio Coding 3
; |4 r" W. P' R1 n+ s+ HMode extension : CM (complete main). j( u1 Z. I$ G \( `
Format settings, Endianness : Big, Z/ U3 w g5 ?
Codec ID : A_AC3/ g1 B3 r$ `1 u+ s* _* z$ B# q$ `% ^
Duration : 1h 48mn
% ?8 w2 {( V8 Y( o+ vBit rate mode : Constant( I) E, a& d9 r1 w ^# X
Bit rate : 448 Kbps. s; |( V* @8 ?( J" ~+ }: g A% C
Channel(s) : 6 channels
, w4 N* l7 j; D6 O) SChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
L) R: b0 N7 w7 c& ~$ t4 USampling rate : 48.0 KHz3 k) P2 {# c- c% R i; s6 T( E
Bit depth : 16 bits2 h" z9 Q0 o \& s) Z( l* l
Compression mode : Lossy5 w6 B; J4 t8 E( s2 r) s4 I% K
Stream size : 346 MiB (1%)7 Y" _+ V# ], ?+ b
Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
/ g; T# h' P9 H; \2 T! H+ kLanguage : Thai: B4 R% C) l+ I- z6 i0 t
Default : No
# r3 g! v$ L7 v' Q rForced : No
$ b$ F" F7 i: ?& T
$ k6 D5 j- q/ \! k( y' l) J. AAudio #10
3 W; |3 p4 n2 Q; S7 |7 gID : 11# ~5 M9 c2 G' F. `) u4 D
Format : AC-36 y5 B5 t0 v3 P R- s3 s/ \
Format/Info : Audio Coding 3$ d. }" P: U3 z/ ~; G+ x
Mode extension : CM (complete main)1 e! P% w6 _7 o9 c$ W
Format settings, Endianness : Big
: @' j$ P; h, xCodec ID : A_AC3; K" L, F* `& p9 r; d
Duration : 1h 48mn5 e6 Z6 y; @9 p+ F9 O# A) t
Bit rate mode : Constant1 i) r; T9 f2 P# }2 {5 Y
Bit rate : 448 Kbps
) r6 s. J# a1 }1 ?8 B% s+ O4 A0 ]Channel(s) : 6 channels
a" X& H* b5 w I' X& YChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- _' ^- |) K5 g+ q8 X* PSampling rate : 48.0 KHz$ w5 R! ]' M4 _
Bit depth : 16 bits
" m5 s- j# |: I6 g9 J6 [# S. UCompression mode : Lossy
% ]8 R1 j5 h- |Stream size : 346 MiB (1%)
/ f0 b- q) J; Q, MTitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
4 e o3 M" V4 `2 b: _Language : Turkish9 K9 d4 H# p2 T# ]# m& @5 X
Default : No
% ^" y7 ^2 v- u6 q, H: \Forced : No
6 M, e' b' M/ m; `$ g
, O# k2 F4 q3 |$ v2 @6 ?# FText #1( V8 g! v: i4 f- b/ d
ID : 129 r, z7 u; B) R
Format : PGS
' P. \# v) w( J4 f9 ^1 ], XMuxing mode : zlib
* t: B& U! ^! p1 ~- K/ O6 uCodec ID : S_HDMV/PGS
5 N* X: d3 l5 m; X8 a/ ]7 d zCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 o4 ~4 l3 A( ?6 I/ d' O' m; ?
Language : English: L# O4 k+ F4 v4 g4 Z8 n- M7 f9 O1 G
Default : No
9 V+ s1 p; f8 Y# {Forced : No7 Q" w; V1 Q* X8 g- I p' [
4 G f3 G6 ?# r# A( yText #24 |/ E/ v) Z! ]3 G
ID : 13' M' v) x( R. h1 a
Format : PGS
5 i+ g& a4 N( a1 Z( q. wMuxing mode : zlib
* ^% _# Y; L. Q" T9 E9 ICodec ID : S_HDMV/PGS
+ G% s" n x5 T) T5 y; QCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 m6 Y5 q1 C6 b! x
Language : Portuguese
& x9 n8 N% Q) n/ F7 G9 l% z. ?Default : No
% \9 T4 U/ N* j* D8 F6 J9 O2 p7 QForced : No
" ?8 t) l- V9 T$ ]$ O4 `0 p, [5 p* m" }- U" k2 }' M" A2 M% u
Text #3
( ^! j! _( `2 jID : 141 x/ `/ r" C( _7 K7 c9 Z/ @. N
Format : PGS% _, I2 A) P! i/ _* p
Muxing mode : zlib
/ P, |( ^! g2 a) w+ m; wCodec ID : S_HDMV/PGS5 |7 D, V2 ^1 g; r
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ l; z3 l: y5 ~) ?. ~Language : Czech" _9 H5 L- N' b1 t% G; t; O" d
Default : No1 G5 p) x9 v, | P4 d
Forced : No
# |: N0 o7 W1 h' A
+ h- L `7 \; f5 e6 N& @8 AText #4
8 s3 E. i# X" `. y9 `ID : 158 y! r( n3 Y: t
Format : PGS9 r$ v% k- s, z# a3 q4 J
Muxing mode : zlib" D1 \, J5 {6 C( @" \
Codec ID : S_HDMV/PGS
* P, ?8 P7 g [: f1 dCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" b$ I! F2 Z* lLanguage : Hungarian: s- m* r$ n8 c: K2 f7 r/ E9 N
Default : No
! ~- L- f* T1 Z2 \. x# lForced : No
1 O7 K4 q! r8 e- Y$ B a4 p
7 R. C8 L4 O; |4 m+ BText #5
7 ~7 x$ g: O! J) y& o5 P6 `' y8 DID : 16$ J$ G/ v. b" L! z C* n! x0 s
Format : PGS/ U5 p I* r( @( c% e J/ b
Muxing mode : zlib
6 V9 z/ Q$ {/ r7 NCodec ID : S_HDMV/PGS
' C! G4 [( X/ ~2 BCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 y4 H/ E- V+ r& x9 _) x- f8 aLanguage : Spanish
0 {* P- m' ~. M& X% B. u, K4 _4 LDefault : No
7 v/ B: ?; E2 }Forced : No6 l) D4 n5 K" q" ~3 J
7 o+ x% h/ {2 @' M
Text #68 }8 _" L: |- e
ID : 17
7 x7 f4 h" `! u5 I3 OFormat : PGS
. r, K. {' h! K5 x+ {Muxing mode : zlib6 Y) N) q' L; R. R
Codec ID : S_HDMV/PGS
' N2 R7 r+ P* E9 {' n2 _. uCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 H9 y! W0 F3 A: ^
Language : Polish
. X( c- B3 j6 y; }Default : No/ e3 U7 C/ O8 ?* g
Forced : No
( W3 l) h0 X0 K A
5 D& `' [ E, Q: C% f% U; zText #70 p. p% ?8 h" w& o+ [1 G" p
ID : 18
9 E( H$ u. z' o, sFormat : PGS$ z4 k& D- p R
Muxing mode : zlib
) p- g, X' p2 {! j5 x$ k8 [Codec ID : S_HDMV/PGS
: x, {2 f+ b! I% k. l" l) L# qCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" I8 j0 b m- U, x: z! I* V, wLanguage : Russian
1 S1 @7 A# P1 k; q& w3 @! bDefault : No
. a! a* S' n$ ]5 H) wForced : No
5 S. I5 u& ]- a# v3 B6 g7 b, s) M6 }# Y1 o; Y/ k) ^; ?
Text #8
2 J* j0 k" A" S {ID : 196 }7 P. j- ~+ V
Format : PGS
, v1 v& i" ?. T% GMuxing mode : zlib
5 J- j, i* o% N* W9 ECodec ID : S_HDMV/PGS
& q4 ^7 ]2 e1 @1 MCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* a/ D* g8 W! e( f- S) {
Language : Thai
x. z9 f8 g9 CDefault : No
' @$ M: y! ^* `' k0 L" ~# v9 wForced : No8 S7 C* {: c1 ]$ x8 S' Y1 G) m: I
% a* S& ? `" G9 s( W# Y6 L% b
Text #9
' `- G4 Y8 M7 d- i9 R1 ^6 a' ?ID : 200 O3 e5 q2 O* e* H/ R% G. ~1 p
Format : PGS( Z8 j( g1 V" Q
Muxing mode : zlib0 W; X0 s8 M: ?3 |- c# `4 t3 _
Codec ID : S_HDMV/PGS
M8 O, E" F6 a1 B* b: ECodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 F4 ^" k+ f, F) r" v, [0 @& ^Language : Turkish
( ^$ p0 ~( a* |Default : No, Y( l1 D+ @: b
Forced : No
5 ^" U) {! H0 D* j" E( A6 y0 j/ U2 v* b* t8 j
Text #10! N9 }+ g! ^+ E: Y' Q8 e, ~5 n5 y
ID : 21, p$ M; u/ n8 u5 Z+ g* n
Format : PGS
7 ]" r3 L# g, k$ {1 OMuxing mode : zlib
5 e( N) H% d8 M. x5 U$ ~& z! @7 xCodec ID : S_HDMV/PGS/ ]- U4 Z/ e2 A' k; J
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 O5 A y) D& l3 E/ e. N, Z' mLanguage : Bulgarian, V# R4 B2 o- L
Default : No- j- H1 }; J4 A
Forced : No F4 K6 K% V! V% |6 q( W8 a
, z; \+ L" F& b" W4 U) T8 ^2 ^) rText #11
0 H0 |" i, T( v- J$ ~ID : 22( d( V1 I7 R% E- A9 ~2 O1 W0 y
Format : PGS. J: M: h" g4 [ Z- p8 v1 x& ?4 m
Muxing mode : zlib
9 n+ w9 ~+ U: n1 I6 [8 ~8 X6 xCodec ID : S_HDMV/PGS
' Z! {0 F$ z9 Y! T' J) R) vCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 E" [, z: k& X6 s- L
Language : Chinese
- R% b- H/ h6 Z4 ]1 j, d. }! }. CDefault : No
0 a K+ Q" Q4 I1 w1 s3 u* n# XForced : No
' F* V' ^5 j8 o6 L9 X
% F" P$ j w9 S) M% j3 @Text #129 I, T$ v" L( Q/ W$ r( P
ID : 23
7 ~; ]" _- D" F; s1 `1 A* lFormat : PGS2 h: @1 E; p0 J/ K1 m4 L3 W
Muxing mode : zlib" V" _9 k! w \$ ~
Codec ID : S_HDMV/PGS. Q1 k1 y' `; E e$ e
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 O5 ?2 @& a: j8 T6 l/ i
Language : Chinese$ E# l% x! j) i+ f4 F! i
Default : No
8 g+ @' q1 g9 P% V8 EForced : No6 Z/ Y( ~. U2 }* N
; F/ M! Q+ m, i4 S
Text #13/ R) J; A5 f9 }4 `
ID : 24! H. e) f6 m+ J* {& h5 T5 \
Format : PGS9 ~ c2 a1 n2 s/ P! f* M( H
Muxing mode : zlib0 k( d) `4 O3 _$ L
Codec ID : S_HDMV/PGS
' h6 I5 {1 w% A$ ?, i D2 i" X oCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 T, J H/ M z8 r0 e. a$ K# v. gLanguage : Croatian
c% D) G7 S6 K' Z: ]& Z8 oDefault : No
2 b, [9 ]- k w' wForced : No1 D/ j* u+ v; ^& x% G
! v* j9 [3 G' V# b: h* l2 v+ \Text #142 C5 a( Z4 l' N& B& [7 O+ |
ID : 25
]& _( I0 p3 ZFormat : PGS) E! x* _* g0 g. R3 H; P3 r
Muxing mode : zlib+ I# h9 `2 Z( p/ |# w5 Q
Codec ID : S_HDMV/PGS) ~1 D6 m" w& Z. h0 Y' d1 X' E
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( `: R/ k) z0 r3 f1 c0 dLanguage : Estonian
/ G- ^6 {* `! \8 O" BDefault : No
7 y/ a- U# a) k& z0 z4 Y8 W, Y- MForced : No
+ }# @! d0 d. Q3 V
8 G" u# M/ M, m! F3 wText #15 _6 d: a. Z7 X+ i
ID : 265 o6 r3 j8 ^ \0 F) m+ H
Format : PGS0 c0 ~+ R3 X7 Z# {' j3 e
Muxing mode : zlib# I+ C. d0 o7 r2 z7 B
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 [0 K8 _. J+ X$ ]Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& O& Z' D! t) i9 R2 ALanguage : Greek+ n) D* q. a. @+ v
Default : No
8 G- E' t$ k! D I5 \Forced : No
, n/ S. ~9 P6 x; N2 |6 d) F4 F$ Z Z( P4 i/ b8 \4 `
Text #16
$ i! V x* z' J( I3 B) ] [ID : 27
( ]9 M9 x. h& m0 \& ^. QFormat : PGS
6 P% D" b1 ~$ b) }, L! ~9 |Muxing mode : zlib4 c' g% U, _' t& d& ^/ }. [
Codec ID : S_HDMV/PGS
- Z- |! J6 n- ~1 sCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 p) |4 O( a* I) N: ?$ U. ^
Language : Hebrew
2 s! s4 j4 g3 s/ ?4 Y5 d8 _9 @Default : No
/ _9 ^4 \2 q# j- k* B' x3 x; MForced : No
* @, U5 T& Z8 N3 M1 v5 `% e9 t! C# _
Text #17
6 W, v: v" e5 o5 H! } BID : 287 Y( H( c' W" g, k u/ y$ q& ]
Format : PGS$ d* w5 d" F5 c4 \' f
Muxing mode : zlib
4 B/ ~' J9 K6 ]; ICodec ID : S_HDMV/PGS
2 a% t# U- Y; X2 sCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ r* `) }5 ^5 Q4 p* |' b( U
Language : Indonesian
- {3 `1 m7 M2 i5 Q X+ CDefault : No
. j4 P7 `/ \- j9 \Forced : No
3 O- I7 Y/ n' h/ b
( y/ }* b! P0 d% a" yText #18- |9 e N2 I" c- J
ID : 29
_0 N+ S/ p3 U {2 IFormat : PGS9 S$ F4 l. C% B
Muxing mode : zlib
' K2 b/ k4 W) G" o- U7 Y# t1 VCodec ID : S_HDMV/PGS# e4 `1 b+ s3 v& Q+ _
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& u+ T8 H- n8 b: MLanguage : Korean
$ h) h, a- b, G" A$ k9 y7 Q* D! C6 a& tDefault : No% G6 e& X% H5 K
Forced : No4 Z- J& Q4 `7 x9 z0 c, }0 {
+ X5 B1 T) z6 `& L, j
Text #19
( h1 T5 o( v9 u$ W8 DID : 30& t3 h! y! w4 C% ~7 L
Format : PGS1 W3 r. `1 F2 g9 Y$ L+ l# C9 g
Muxing mode : zlib" C S h" \6 b: A+ b/ e) k. E
Codec ID : S_HDMV/PGS
$ N, I; Z0 n) K9 O; a6 aCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 \: Q+ v1 ]! Y9 p. q2 YLanguage : Latvian
: ~0 w& Y; n7 o* H* v# ADefault : No) M" g% N: m( I6 `# d6 L; o& P
Forced : No
, O( }4 j8 q3 W. o- }
) q/ a2 s* A6 O% H7 Z6 b6 U. lText #20 m! b8 d' i+ z& [
ID : 311 U6 s) T8 F$ _6 G4 ~' @& m
Format : PGS
. ]7 @7 h/ M: U! zMuxing mode : zlib
6 n% t9 k+ @3 B7 c6 {Codec ID : S_HDMV/PGS/ K! q9 j' S6 J; m+ E/ A1 i% x
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: u6 C) N. _$ r& j/ vLanguage : Lithuanian
# C+ A) d* A; N( V- m& ]$ yDefault : No6 ~: N- ?% P. X b0 [- I1 ]5 b5 t% L& v! H
Forced : No7 ^& H9 a& T# j" }0 h
0 L$ l7 ]% H$ }. d
Text #210 B) t! C/ m5 E5 J( _
ID : 322 b d+ Q7 s. {" O& N& u" B
Format : PGS
+ q$ A# `& S5 s1 M* M2 pMuxing mode : zlib# @4 K& a) V( U
Codec ID : S_HDMV/PGS
' P7 N* h/ I4 M' f& n% g6 _Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ X7 b- C% r" [
Language : Romanian
2 |( s0 g) r; X; w3 B+ C3 \. lDefault : No
) v q4 c- M1 I* z% `' [Forced : No
7 s* U& y h) k$ |
# t; M5 ?( N0 o- _9 u5 AText #22
2 \" L0 O1 j6 CID : 33
/ R2 ?9 _4 _5 N+ P$ UFormat : PGS+ V7 x5 E8 a. C8 ?4 N3 g0 w7 A
Muxing mode : zlib
% v6 \2 k+ _1 L0 ]) YCodec ID : S_HDMV/PGS
" N( k. i/ g2 u" jCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( d2 t1 y8 F: \' Z, Z- S7 @6 B+ F
Language : Chinese
9 ~0 g2 e: r# i1 n+ @4 vDefault : No
* R: A# k1 u* I+ v: p% [: gForced : No
: V& j! l- S0 j( p1 d( Y
/ ]0 F% k& K7 x. o; ?3 G7 b6 oText #23
_( T4 d: G& }- W0 z9 w2 n, `' bID : 34% K3 z$ q/ ~- _+ E, E; W
Format : PGS
* i8 \( y% `7 P: b w2 f( EMuxing mode : zlib
: i% N/ B0 B# g% j& X4 P- Z8 ]9 xCodec ID : S_HDMV/PGS
" F8 N2 n( B! r6 ` L9 S2 UCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 A. C( j" X8 a# z' q+ n8 P$ v
Language : Slovenian
8 V! k# n# }) k: k0 d' |( dDefault : No O* E6 u* v# m
Forced : No
; l3 g4 d1 _9 s. n0 h( f9 ?& k" [8 ?0 O# p1 T1 m: W0 \9 t
Text #24
8 d; T7 R' V( L$ Y0 mID : 354 w) e. H) P4 _! s' i8 L' o
Format : PGS
4 |. F& R3 }- d$ ]& q, }Muxing mode : zlib% G' C2 [5 A. `1 Y3 o2 A" r. B/ O2 d
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 X4 |, |! a0 B; q0 PCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) @/ [+ p. `0 q; ~
Language : Ukrainian
/ Z4 |6 y5 J# B: ^0 k; b6 e* uDefault : No8 N: z6 o% N1 O
Forced : No/ s, _; Y- w$ }4 j* `/ N! O
d( g) Q7 @3 ~" K! ~# v S4 ?
Text #25, m# z* w& n+ w; `; o7 y
ID : 36% M4 @. o( @% |+ d& ]/ G- f1 s# a; @
Format : PGS
7 H5 g- l( e$ v( U2 y0 P# K; t) JMuxing mode : zlib
9 H) _& B- X6 y$ ^5 TCodec ID : S_HDMV/PGS; P% `# P; n7 S! r8 j* _! v
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; j3 [8 k/ f6 f: a( [Language : Portuguese
3 P0 W, h0 F8 s: G$ B1 ?7 SDefault : No; E+ V, q7 N/ X0 A8 v# a! o
Forced : No% C; [6 U2 O2 ?
& i% u: b2 e( R; J
Text #26
) S) P2 J4 S7 W; L5 t; ^& j. _ID : 37' a6 ^9 }( h) ~( p7 O' w) V- n/ y6 A
Format : PGS f& j: v5 V" \: k& K$ x5 K# R
Muxing mode : zlib
: A6 o! V) s5 U/ aCodec ID : S_HDMV/PGS% |9 T6 i* K; c( o9 L/ |3 h p
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# E/ d# s- f- i1 U! S: u4 X- U
Language : Czech
9 F- W& S8 }8 o0 ?7 W* ?# w' S3 dDefault : No
" y( K, u% ], j) c; Z9 HForced : No
# T4 ]: G" }) p7 X" u) @
1 p7 T- a6 K1 E( H! x4 n1 KText #27
' n ]6 F% s1 c) |ID : 38* L# b1 D1 l7 ?) l
Format : PGS, s9 P' s, U% q/ O: U% B) L2 u
Muxing mode : zlib
/ d$ H+ r% k! L8 [' B$ L- HCodec ID : S_HDMV/PGS1 T, }: x& b! t
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) t/ o5 |4 C- H( N: L6 YLanguage : Hungarian8 k( Z5 N2 R2 E5 H1 o0 d
Default : No
' _ k, J9 E3 {, V: ]Forced : No. ]& f5 E# l! B: D$ r' K, s7 j- n$ m. `
0 l; @+ D; u3 |- X8 _+ g; k b$ _2 _
Text #281 p. o! I4 W; k( T
ID : 39
$ k4 m' R, M. _. v/ R. X' J1 d, `/ lFormat : PGS' v2 e! N" }, D& s
Muxing mode : zlib
. O' g+ y" `& H$ D1 E3 i0 RCodec ID : S_HDMV/PGS
2 p; ~5 E& {* e$ w( [( BCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; v8 ~% O$ Z$ D
Language : Spanish
6 g6 |- M. b1 b1 sDefault : No
; V! @& r/ D, s7 kForced : No
( d) a7 t% u* Q3 a4 q: Y1 @1 y5 ]! D# z3 E1 L
Text #29
! S+ T% x3 ~2 n; L6 y' q4 t$ ~ID : 400 ^0 o! v- s0 w6 L* F! @" Y, _% i
Format : PGS
0 h& [5 n% N* N6 A6 o# s# SMuxing mode : zlib1 i t* ]# Y; v% O K7 z" {- @. g
Codec ID : S_HDMV/PGS
" h: b4 R! x/ d& qCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ j8 J! }2 T8 w! j3 N; Z
Language : Turkish
3 n( r) S2 ^, m$ L0 r+ EDefault : No" A( a( x2 p# M7 w( y) r
Forced : No+ l1 b2 j) P/ X1 f
1 u; N& s' x* N2 s. }9 q9 `' ]
Menu
+ x; ~9 i b3 P6 g5 _- ?. Y. I00:00:00.000 : en:Chapter 019 Y0 n- C% l8 C3 o8 y6 z
00:04:34.941 : en:Chapter 02& o- V! t( {( l4 |. Q: F/ F
00:11:16.634 : en:Chapter 03
. a. w2 |1 X% X00:15:08.157 : en:Chapter 04; H" v6 u+ ^ l
00:23:38.750 : en:Chapter 052 d0 E1 o5 L6 w! }6 y/ E
00:31:57.999 : en:Chapter 06
( \/ T& U# |' n6 Z. E00:36:05.163 : en:Chapter 07% a8 V; } J1 I& l! h2 T# r
00:40:26.757 : en:Chapter 08
, I, V% f4 V. Z, ~* |00:45:56.378 : en:Chapter 093 S' x" s0 J+ u. o0 p/ D, y
00:53:28.955 : en:Chapter 10, {( J, @5 X5 {( T. j* j/ g( ^
01:00:26.080 : en:Chapter 115 s' H ^6 v ]- j1 e0 s( @
01:04:01.254 : en:Chapter 12
4 [% L& L* ]3 b6 u+ ]' d0 c/ l01:07:19.076 : en:Chapter 13
) t% r; x7 g( e. `0 o1 y1 M01:13:22.022 : en:Chapter 149 H0 c& C3 _; a7 U
01:16:56.111 : en:Chapter 15 Q5 B' J, T6 \) g+ |* ^
01:21:36.516 : en:Chapter 16
/ M# w: Z7 s* |0 Z01:27:36.834 : en:Chapter 17
) l! Z9 W/ C( Y; M1 \01:32:54.151 : en:Chapter 18
: M* {9 e4 a+ U8 U" Z, B/ q# z- e1 s01:38:51.008 : en:Chapter 19
2 m' u, B7 ^1 A1 A01:42:26.932 : en:Chapter 20 Screens:
7 @ E; x$ n8 ~+ f! f, Y9 q3 Y& L& J: A
4 [+ U7 x8 r7 b8 e+ e# j
; _8 o t9 E2 E* c7 E1 n
2 X, h" \ Q: H7 q O& n
! Q# {1 }3 J/ ~4 v; ~! ~
( |: _" w+ P) a! g) @ |
|