- 积分
- 64147
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 570 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 570 枚
- 体力
- 13292 点
|
4 G0 ~& i8 O0 L! r5 a. u
% ?# E# g2 [5 m! j) E8 F e# Q. p0 v5 O6 v
◎译 名 机械姬/智能叛侣(港)/人造意识(台)/机器夏娃/觉醒前夜/ N4 ^! }$ _+ p- A; L
◎片 名 Ex Machina" @: D) E2 Z' E; B E {3 u
◎年 代 2015
; l) D. L i9 q9 S: n, l5 o% W( q6 O◎产 地 英国, |' A1 X3 A+ H. N1 e* E8 Z
◎类 别 科幻/悬疑/惊悚# {$ H) j' D0 I0 w1 D& D
◎语 言 英语/ s" U) V$ N8 B0 V
◎上映日期 2015-01-21(英国)/2015-04-10(美国)
/ d( R' X8 N$ d3 w1 `◎IMDb评分 7.7/10 from 386,770 users
7 \+ j. p0 Q2 j◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0470752/
+ Q j" a% C8 ]/ |! f( C8 E% [: D◎豆瓣评分 7.5/10 from 127,131 users- C( A( w3 L8 Z' g) D2 }
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/4160540/. N2 U; n/ k6 E$ ~9 I) c8 w( [
◎文件格式 x264 + DTS
0 i& n" O+ @8 Y! q# u! v◎视频尺寸 1920 x 1080' c( O, E0 D' P- k. A; d6 `5 Q
◎文件大小 1DVD 31.17 GiB+ Z m! [* a( h
◎片 长 1h 48mn
/ ? a2 G8 E3 e w: i! o% b◎导 演 亚历克斯·加兰 Alex Garland6 E# P8 Q; R- T# N6 g: W9 e/ |, l- d7 [
◎编 剧 亚历克斯·嘉兰 Alex Garland+ k- D' e/ P; x
◎主 演 奥斯卡·伊萨克 Oscar Isaac5 b6 m& c8 f% w1 Q, f
多姆纳尔·格里森 Domhnall Gleeson2 X+ S% p1 T, l: d5 x& \
艾丽西亚·维坎德 Alicia Vikander
/ L' ]' X6 r0 n0 s1 G5 L 克里·约翰逊 Corey Johnson4 e8 w: a* W0 ?! \
黛博拉·罗桑 Deborah Rosan
8 W7 z; `5 l t, l 李仙湖 Chelsea Li
) y. f9 H2 g4 u9 t 水野索诺娅 Sonoya Mizuno
0 D1 T# q, H+ I! U$ L! @ 艾薇·维 Evie Wray
4 K+ E; x, T" @% u) V! ^% o) i+ h. V6 b7 d2 v8 h q
◎简 介
: C7 Y7 c; o) |1 Q+ |. f% s3 u4 c( U" O6 a( P- R. p
Caleb a 26 year old programmer at the world's largest internet company wins a competition to spend a week at a private mountain retreat belonging to Nathan the reclusive CEO of the company. But when Caleb arrives at the remote location he finds that he will have to participate in a strange and fascinating experiment in which he must interact with the world's first true artificial intelligence housed in the body of a beautiful robot girl.. N; z* D; A- u# b) o, y/ w
* |! a5 s. M0 J/ O
效力于某知名搜索引擎公司的程序员加利·史密斯幸运地抽中老板纳森所开出的大奖,他将受邀前往位于深山的别墅中和老板共度假期。在与世隔绝的别墅中,纳森亲切地接待了这位员工。 事实上他邀请加利到来还有另一个目的,那就是协助他完成其所开发的智能机器人的测试。天才一般的纳森研制了具有独立思考能力的智能机器人伊娃,为了确认她是否具有独立思考的能力,他希望加利能为伊娃进行著名的“图灵测试”。似乎从第一眼开始,加利便为这台有着宛如人类般姣好容颜的机器人所吸引。; t+ L% c- b, |1 G1 V U
" z C& j+ W% T, | 在随后的交流中,他所面对的似乎不是冷冰冰的机器,而更像是一个被无辜囚禁起来的可怜少女…… w" _( p0 h. o' S7 U) V
% C1 z" f. m1 T0 g花絮8 Y% Y# J! ~" A: W/ Z- r
B. c: y7 N- w3 G/ f.导演嘉兰形容影片中的“未来”相距离我们只有“十分钟远”,并解释“如果Google或者Apple的工程师明天就宣布,他们制造出了像片中艾娃那样的机器人,我们会很吃惊,但也不会太吃惊”。$ {0 A8 ?" _) @- ]4 }2 x9 R
.影片原名Ex-Machina来自于拉丁语Deus Ex Machina,意思是“来自机器的神”。源自希腊悲剧,饰演神的演员会从舞台顶端的平台(机器)上降下来,解决剧中问题,后被引申指意外介入而扭转局面的人。
1 v7 y* j% g: Z* ~3 U U.影片三位主要角色的名字都与圣经有联系。艾娃来自“伊娃”,世界上第一个诞生的女人,而内森是大卫身边的一位先知。迦勒是由摩西派遣到新世界的间谍,名字拼写与希伯来文的“忠诚”一致。 J: C/ A7 Z: d
.艾娃的角色原先考虑由菲丽希缇·琼斯(《万物理论》)饰演。
& _9 E8 Y: o; S; X8 B+ K- |.多姆纳尔·格里森与奥斯卡·伊萨克在本片中第一次合作,巧合的是,他们随后又先后加入了《星球大战7》剧组。$ M2 X3 a) x, f. q+ p9 x3 G; P7 E
.艾丽西卡·维坎德与多姆纳尔·格里森第二次携手,他们此前曾在《安娜·卡列琳娜》中饰演一对情侣。
8 u+ S8 ?5 Y! W2 k E! Z( l8 Y3 W5 K" K4 w8 q1 r
◎获奖情况- o* B) E* V; u% t! x$ Y
% h6 r" f! r, W' ~5 z* T 第88届奥斯卡金像奖 (2016)
8 I/ {7 B( v2 y. s8 m 最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰7 s: h5 s P# b' a" ?1 ^
最佳视觉效果 马克·威廉姆斯·阿丁顿 / 保罗·诺里斯 / 安德鲁·怀特赫斯特 / 萨拉·班尼特
7 U( O7 O, a0 P
7 M6 f3 o/ d- Y- f 第73届金球奖 (2016)6 Y# Q* s8 t- x7 \; S' A
电影类 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德
2 c j4 V0 e. [% l; N/ V
3 H2 C* p$ L, G; p0 ^; B 第69届英国电影学院奖 (2016)- {! y5 i( O/ q* D3 s
电影奖 最佳英国影片(提名) 亚历克斯·加兰 / 安德鲁·麦克唐纳 / Allon Reich8 q1 U. n: R* _/ k& h- s
电影奖 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德" q/ ]; Z+ P1 ~% }0 C/ s1 g
电影奖 最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰+ V; ?; Q" Q0 i1 S1 o9 D. x
电影奖 英国本土杰出处女作(提名) 亚历克斯·加兰$ e [8 H( b, S/ _" v
电影奖 最佳特殊视觉效果(提名) 安德鲁·怀特赫斯特 / 保罗·诺里斯 / 马克·威廉姆斯·阿丁顿 / 萨拉·班尼特/ X) F$ C9 \3 H2 B O$ X
& h# C0 {: Q1 N7 h8 M) i4 ~4 N0 z
第68届美国导演工会奖 (2016)3 v7 H& x. V+ N, @; ^
最佳新人导演奖 亚历克斯·加兰* h/ g# {& @6 P
6 o) t$ A3 S- h8 E1 c& A. M 第27届美国制片人工会奖 (2016)/ H# K& D) |8 T; F
最佳电影制片人奖(提名)2 V, \, M: B4 X$ ~
* {; d _4 R) L$ g, S# J$ T/ t 第18届美国服装设计工会奖 (2016)5 |- [' c2 h; \% p7 J( w
奇幻题材电影最佳服装设计(提名): Y+ T# ~6 M! X$ H a
$ k, l- k+ P2 ^ 第87届美国国家评论协会奖 (2015)# d0 d; s' M) H' v8 J% M
十佳独立电影
: V8 z' F) z4 V+ h, B0 K% j6 z0 h( Z l' ^
第21届美国评论家选择电影奖 (2016)
" |6 G% b7 F' r 最佳科幻/恐怖片
! c' z) H. \6 X! G! _2 \ 最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰
5 I9 U+ `) h- D1 Y/ U/ } 最佳视觉效果(提名)
% G+ z5 k: ~. a* {
; e# B h( l5 d- f+ F 第18届英国独立电影奖 (2015)( V. S1 x% ^% D( }5 h
最佳英国独立电影* `! c% n# W: F8 K' X: a" Y
最佳导演 亚历克斯·加兰
6 G( X4 B2 @) t% i% F$ s 最佳编剧 亚历克斯·加兰
+ B! f8 [# R, X! ^( m 技术成就奖
6 Y$ |4 g c! ^9 W5 F2 E
( q) c5 V) Z, {( X# d 第14届华盛顿影评人协会奖 (2015)
$ ]" O: j) S) D 最佳女配角 艾丽西亚·维坎德: ~2 _8 f) M/ t4 m2 L8 y4 Q
1 |1 H5 `) ]+ r# A1 Y9 Z
第41届洛杉矶影评人协会奖 (2015)) p& X& B- \ ?: t
最佳女配角 艾丽西亚·维坎德; N% ]2 A6 s# H. K
$ o- \( ]* X; ^6 O/ F6 l4 q 第28届芝加哥影评人协会奖 (2015)/ ?2 M, x. ^9 n) g' P0 y; y5 a U
最佳女配角 艾丽西亚·维坎德
% l( f+ D8 K) a- Q 最具潜力导演 亚历克斯·加兰' U5 j' @ t7 w. G
- d5 p) O) F4 K7 O8 W/ F* S4 X
第19届美国在线影评人协会奖 (2015)5 C! M2 e @! ^: k5 H
最佳男配角 奥斯卡·伊萨克7 V) K* V" ~9 F* U$ ?
6 D" Q/ U' Q6 |, S 第2届豆瓣电影年度榜单 (2015)* U6 p6 u) c" M9 F ^' m3 t
最受关注的非院线电影(提名)
) R1 R8 A2 `0 d6 [; m0 z" p% p 5月最受关注电影(提名)
! d1 E, R! F7 m! m% }4 k% T6 w) \0 @( d: J; S
第6届豆瓣电影鑫像奖 (2016) d" \8 U( u( O- y7 w$ l9 \
鑫豆单元 最佳科幻/动作片(提名)
) c5 B& m: N" D* h Q- l z 鑫豆单元 最佳惊悚/悬疑片(提名)' A* |( Q& x9 ^
Video* R8 _& z2 f% D$ K# L
ID : 1# M0 z. d! {6 A' f) a
Format : AVC- V/ ]2 | K3 Q5 [% `- o b' {
Format/Info : Advanced Video Codec
3 x8 A9 ]& {! aFormat profile : High@L4.1. q. k9 W* D0 n
Format settings, CABAC : Yes' u, B3 o5 f, I( l! h* |6 S/ q! H
Format settings, ReFrames : 4 frames% {% b/ X% U+ l( c- L
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC% `0 T5 l0 p" }2 O9 j1 b- Q1 M- B
Duration : 1h 48mn# O" ?7 {4 U2 v, |4 }0 E
Bit rate mode : Variable/ N$ i1 l9 u8 x% Q2 U( j
Maximum bit rate : 34.0 Mbps
9 Z8 @# G6 n! ]+ WWidth : 1 920 pixels8 [' h7 ?' G3 i3 D" E* L ?
Height : 1 080 pixels
. Y; u3 y2 U8 Z7 J4 }' VDisplay aspect ratio : 16:9
. e5 T4 C! L0 j$ @9 YFrame rate mode : Constant* H- x3 q: {0 t& l3 J
Frame rate : 23.976 fps
- ^0 e4 V U3 _8 J4 UColor space : YUV, g- P v% J' H, E
Chroma subsampling : 4:2:0
- `* I( s G& Z9 X- }Bit depth : 8 bits, X/ }9 j" k5 V6 L9 X, H3 l- b
Scan type : Progressive) i8 v, S* A, U' B. D% K4 J9 D# F
Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
6 v9 R( ^5 t' \Language : English
3 k/ V, K' r S6 S% \3 FDefault : No0 q* {7 @" V- y, b4 j9 ?
Forced : No
7 O y5 S" F% B: H
3 O) |5 m" `- E, }Audio #1
8 q" Q+ b5 s9 U2 E% _+ K8 A+ o c2 S9 GID : 2" I; v7 Q* j3 j. c: f
Format : DTS1 b/ ?$ _2 R7 Y4 z+ A$ W/ I
Format/Info : Digital Theater Systems
" C7 ]4 A B8 M! V9 H. LFormat profile : MA / Core
M6 `' R& t \) d/ e* KMode : 16( Z2 n! g0 s) O' w
Format settings, Endianness : Big
; L9 E8 ~ X" _1 [8 t2 x, VCodec ID : A_DTS3 H) r7 S# b/ x! W+ o$ ~0 F
Duration : 1h 48mn
! \& m- t- B8 [& n |Bit rate mode : Variable
' C, C: ?, e% m* ~; MBit rate : Unknown / 1 509 Kbps+ [: Z. K# X) ~1 y( M. q
Channel(s) : 6 channels
' i# O6 p- L0 ^; D" D! qChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE0 _, B/ H6 C" h6 s( j* L
Sampling rate : 48.0 KHz
5 E ?* X# X3 n: F1 n: zBit depth : 24 bits
/ S8 E7 i, b" u/ b; UCompression mode : Lossless / Lossy
S3 ^' g: {* WTitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
* i$ {9 {6 o: BLanguage : English
! E7 ^/ |* \; _7 E; z. j1 [Default : Yes
4 V+ I( n1 U% l; g/ v& ]Forced : No; B9 e% f; `( A- M
# _: H* c- C3 t% \4 K5 r* K) T
Audio #2( m& c4 m% ?" l/ R Y' @
ID : 36 Q# W0 h7 o: a
Format : DTS
/ Q, b+ S4 Z7 ?/ WFormat/Info : Digital Theater Systems; N4 u& w4 R/ u! f4 }5 Z
Mode : 168 `: B! q9 g; e* h& t
Format settings, Endianness : Big h) }9 H O6 z: k1 [6 C
Codec ID : A_DTS
* `" C# \! ^3 r) y% s" a4 _Duration : 1h 48mn3 }/ x ?8 |# y, T3 }
Bit rate mode : Constant
, r8 H7 c' M3 d' i" ?Bit rate : 1 509 Kbps
1 h9 q8 k2 c$ I+ k! \ `' JChannel(s) : 6 channels: ^% u+ N. ^# r: v# q, m
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 B7 C; r3 v0 l7 Q2 j
Sampling rate : 48.0 KHz
$ N z& R J5 n9 cBit depth : 24 bits& _% j0 f+ |' C% A% i5 ^% O
Compression mode : Lossy* [ ~, l+ t9 w# {" Z6 n! }
Stream size : 1.14 GiB (4%)
6 m; O; ]8 k' rTitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG: @& T: l S6 |% W4 @+ s
Language : English
* w. H5 H: M: `6 r4 QDefault : No
5 z8 [4 s1 A; x9 ?Forced : No' \/ o# w: ?# f8 e3 R/ q9 H
$ o! s& i' I# F; d
Audio #3
3 t5 O, e7 W2 n5 QID : 4) m+ n( U) V4 }/ j% B
Format : DTS
. R! O5 `5 s) y7 EFormat/Info : Digital Theater Systems
! z5 P8 Q1 e- y a8 w. i. HMode : 16
8 ~ u) b' g4 u0 g. `; }Format settings, Endianness : Big
U4 r5 Q% y- c' s; ~6 P" V, JCodec ID : A_DTS3 w' t4 o; ^1 G; H* F
Duration : 1h 48mn
; y; W8 j( X- Q3 Y# B/ m8 RBit rate mode : Constant
1 a, x8 w/ ?3 ]3 }( B: Z1 h' N O' QBit rate : 768 Kbps3 N/ Q5 s$ Q; R) ]# y5 b7 i
Channel(s) : 6 channels
6 H+ `# r* T! l @# qChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
$ B4 C2 {2 ?; {! G% ASampling rate : 48.0 KHz
8 \& z$ \2 q. B: d, L4 a6 {Bit depth : 24 bits
4 |+ s$ H: N2 I! F8 DCompression mode : Lossy9 f B7 J' N0 q/ S( v/ P1 ]9 T
Stream size : 593 MiB (2%)) c3 ~+ Y F5 g
Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG( t1 L" U' |$ e' ?* e
Language : Portuguese! X- r2 L& l* o& m
Default : No, Z( V/ R, ]9 E& \# q
Forced : No) |% a& B2 n" W( w# A( D; c2 B
9 }0 S0 R4 `0 a5 yAudio #4' O+ g. d! K" F c% a) ~
ID : 5/ y, z. P1 g& S: y2 m6 o! I: [ t, t
Format : DTS
5 C: T0 t, ^5 R( L) ^6 ZFormat/Info : Digital Theater Systems
4 e+ d$ _; u& _Mode : 169 c5 i% g5 J6 }/ W# d8 u
Format settings, Endianness : Big
3 n- Z( ?/ r0 h# P- d6 DCodec ID : A_DTS' o4 ?6 p2 U& I$ [% X3 z, D
Duration : 1h 48mn: q9 p) J& Z" @5 @( N1 K; V1 b
Bit rate mode : Constant
+ s! G7 c0 k* b& A3 \. gBit rate : 768 Kbps
" Q8 w! [6 ~. Q0 x0 IChannel(s) : 6 channels
2 L7 M# B- y; r' ^9 J$ CChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
8 w% u$ ~/ z( K q) F4 R+ eSampling rate : 48.0 KHz
) o; \- A Q$ ^5 fBit depth : 24 bits
8 h# y( V" H/ k9 }Compression mode : Lossy- H# i+ H4 ?' f" N
Stream size : 593 MiB (2%)
$ h! y. R& w( O) K0 Z4 pTitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
( o3 J; w; [1 vLanguage : Czech
6 ~7 L3 ]! N$ t3 \% \Default : No2 l: K2 O+ k* f* o) R$ |' _
Forced : No D* E3 F' x. B$ {0 E
" m/ T" B, d. u" ~. h1 m
Audio #5
3 t6 g- f: Z; ~' E8 V' X$ |% ^ID : 69 u+ \/ Q( }& }" ]3 x) K+ o2 m& i
Format : DTS
- [. f9 m! X0 r9 vFormat/Info : Digital Theater Systems
3 G! ?4 {3 a% \. |: m4 L. D+ A1 kMode : 16" u# Z; r/ ?" o8 U& \$ j$ h8 L- i
Format settings, Endianness : Big) }5 o( K4 w& V, h
Codec ID : A_DTS9 ?/ Y. x( k% @3 P7 x3 C( u
Duration : 1h 48mn
& l' s8 W) P. ~( i# D5 v# qBit rate mode : Constant
+ @5 ]2 |- P0 W, Q5 Q3 aBit rate : 768 Kbps
) j) e1 L* F( v2 V- fChannel(s) : 6 channels+ `% V% |+ S! x- g4 u6 c7 h$ \
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
3 O6 o% m! v2 l" X' TSampling rate : 48.0 KHz7 ?; g0 S* [& b6 Z/ L
Bit depth : 24 bits
9 e; [' s0 [& a( LCompression mode : Lossy% f1 J, e1 ?, x" g- f$ _
Stream size : 593 MiB (2%) Q6 V v. \) w0 N( O# w
Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG1 X8 `. P# ] X5 _4 A
Language : Hungarian
y4 T( E& ]( A) k# S2 Z S' ]: vDefault : No ^! c O5 m9 @& x* m7 _
Forced : No- r$ B2 A& b" ^/ k5 ?
* ], u9 k7 _! R# v, YAudio #6# F/ O- s8 O# a' N, U
ID : 7
( {3 p9 F8 [7 `2 R0 NFormat : DTS" Z% Z" Z0 |) Z' \* U
Format/Info : Digital Theater Systems! P( E2 l" F* R8 K
Mode : 16
1 a) \6 I* }! g6 y$ s; W5 QFormat settings, Endianness : Big/ d: l; l: T4 s( L: f/ s) e
Codec ID : A_DTS
x. J/ f0 h( N8 J* V- `- I$ QDuration : 1h 48mn
7 I- ]" m- {3 ]* n, L) ZBit rate mode : Constant+ q$ _7 X0 R$ G
Bit rate : 768 Kbps) u$ z3 e! z" O! t5 d% K; K
Channel(s) : 6 channels
& o1 ~& [! G8 I' c7 tChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
4 ~( R8 }. h( d/ \Sampling rate : 48.0 KHz" n0 q8 r' u) I! K
Bit depth : 24 bits6 h$ J9 t& t$ U# ?9 ]3 y7 U
Compression mode : Lossy
W6 U9 I+ M4 I3 pStream size : 593 MiB (2%)
$ u( e( h# K. |1 u7 F6 CTitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
* |! V2 `, |2 L7 J& nLanguage : Spanish
6 f$ g* E! g J) I7 [, ~$ `Default : No! \& x0 A& t& Y) f& u2 `) o
Forced : No
% |2 |3 o1 w! Q: d1 Q, b
% m" ]# V2 C wAudio #7+ W5 K# a" D" Z$ N" ], [
ID : 8
% {* n! N3 E7 i( C, j6 XFormat : AC-39 p9 Z% y7 [( G* t, @
Format/Info : Audio Coding 3
2 `$ Y* @7 l+ k% ~Mode extension : CM (complete main)% z# m2 f+ D/ U" Q& Q/ m+ m
Format settings, Endianness : Big/ k) a- o0 p8 I/ D; x0 c8 G
Codec ID : A_AC39 f* ]9 U7 Q7 Q( t& Z8 @
Duration : 1h 48mn
% F7 m5 n/ D% G& SBit rate mode : Constant
. ~) d. F- d0 s7 r& c9 z" PBit rate : 448 Kbps
6 I( k# L, r: ]( t, O7 Z& [& tChannel(s) : 6 channels
- u1 d$ L- |0 p6 eChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% ?' }% O) I% T5 B( v
Sampling rate : 48.0 KHz
/ X) f) Z# S3 z) k! K H& X/ CBit depth : 16 bits5 G6 r) q! Z, S# k# J
Compression mode : Lossy
* v7 l& V* s! y9 ~Stream size : 346 MiB (1%)% ?$ Z( z3 S6 O: L/ e
Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG4 a" v* ]0 _, s
Language : Polish/ u3 a7 s/ }4 t# S) r
Default : No
0 f* Z& q7 e* fForced : No
# [! b: b2 N/ V6 E, Z% O0 J v$ e6 |) R! F8 b' w) A2 R3 @; L
Audio #88 w+ |! g0 i2 v
ID : 91 c5 d4 g* M1 z* `
Format : AC-3
* ?$ L' I& v( @( q# `" g% z* SFormat/Info : Audio Coding 36 Y0 B" E& @" a* [* _ Q' l
Mode extension : CM (complete main)4 d+ E* Y6 U6 D
Format settings, Endianness : Big
+ i& v! D1 W) A# z8 w n. c& x% vCodec ID : A_AC3
+ p; @$ M) u; e1 _: G* K5 g7 bDuration : 1h 48mn- _7 m$ j( Y1 y2 g# E; U
Bit rate mode : Constant# e: S; m; |% D& y
Bit rate : 448 Kbps! b5 h: g! p4 c) l3 A
Channel(s) : 6 channels9 u/ X$ T9 x0 y F2 `
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' ?0 Q$ k- V& x
Sampling rate : 48.0 KHz
, V6 g- u) @, WBit depth : 16 bits" C# V5 p8 l G% R+ L5 ?0 R
Compression mode : Lossy" P' r3 Q; W6 Z" m }
Stream size : 346 MiB (1%)
1 f5 h. u0 L2 ?' ]) NTitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
' _1 [$ w$ d6 @; `; [& OLanguage : Russian
( M3 L6 j' R) R( Q9 j8 p5 B; WDefault : No/ H/ N0 g' M2 i9 c
Forced : No0 h7 h: w' D8 I4 H. |; v: b# R2 p3 @
( ]- ]# r' }7 g0 TAudio #9
8 s( Z+ Z) w! l# c0 K) E. RID : 10
1 v2 ^& N. K# T4 PFormat : AC-3
" R$ g [5 D1 }) m( Z) s3 fFormat/Info : Audio Coding 3
9 U; I" x$ C; Y* i1 y2 uMode extension : CM (complete main)1 z: Y, `& }* T
Format settings, Endianness : Big* I/ q/ r! ~0 t) A7 `
Codec ID : A_AC3
3 k. q+ Q% A2 Q3 N7 z8 EDuration : 1h 48mn
& l: }7 m L, F+ [' kBit rate mode : Constant
. ^) \ b. J( \$ I+ C8 {$ uBit rate : 448 Kbps
( j& ^7 ^3 x+ A, U6 e! yChannel(s) : 6 channels
, a) b; }3 ~' U/ @: y, f) \Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
T9 `" w3 s3 JSampling rate : 48.0 KHz& a) b; i4 @8 v4 j; T
Bit depth : 16 bits
4 B, p6 N* e5 P/ x0 p9 B8 z& r$ ACompression mode : Lossy
$ i U7 s- m3 O" E1 x$ F; z1 }Stream size : 346 MiB (1%), H6 }6 A$ M0 a% y3 q; Q8 |
Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
& c4 E9 k: d" U' Y, C2 TLanguage : Thai M* C$ I( A/ T+ z* R$ x6 y0 Z
Default : No
0 W/ `5 s/ R6 l& j& IForced : No! x% K N( ^ ~. [
1 t! W) k" S2 [4 R6 v; ?) }
Audio #10
9 a' Q4 v: h. R! ]ID : 11
3 ~' v; O5 B# P* ]0 A; U rFormat : AC-3
3 |6 L2 H! f5 i- e* q7 F! }3 G) E* yFormat/Info : Audio Coding 3: s" s( d1 w& T
Mode extension : CM (complete main)7 e# @! z: M1 O! u5 V6 |
Format settings, Endianness : Big: Y6 w" |) K5 H; a% J" }9 K
Codec ID : A_AC3: E4 ~$ a- \, C
Duration : 1h 48mn
; B5 X7 T S- bBit rate mode : Constant8 z4 a. |1 b7 |
Bit rate : 448 Kbps8 R; Y# d) O7 p4 i) q- f7 B1 x
Channel(s) : 6 channels8 ?4 L0 D7 }1 ^* s2 A9 A0 K3 b9 J
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE0 v3 E$ y* K. `9 ], {: z) a
Sampling rate : 48.0 KHz
+ l' G( u3 t- G$ l+ q1 CBit depth : 16 bits6 s: p8 _% |; s# ?' K3 w5 H i; l( L6 M
Compression mode : Lossy2 O# a1 J4 ?$ W3 J. W2 M
Stream size : 346 MiB (1%)
: }$ e; n4 @& I0 D8 f' n, |! CTitle : Ex.Machina.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
) g- y- v6 p, U+ S' B6 W; e) OLanguage : Turkish1 U# F! L% k3 p1 @4 `$ H
Default : No3 B9 r& Q" w- A0 m
Forced : No& W; |2 h) W6 J# r; |2 f: r
8 W( r# V! G4 L' M2 P; q
Text #1* r6 u4 G: q% R' P
ID : 12/ p2 Z, e5 a% x
Format : PGS
3 \! s* x) l" Y( l" u J$ @( X4 ZMuxing mode : zlib
$ r2 u% ~* H z( u( fCodec ID : S_HDMV/PGS
* |6 @0 y3 w) RCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs l# |2 X% I, f+ M1 \. q
Language : English" @3 M* [! s9 F* s" e* i
Default : No' J4 Z& G4 f' W. j: z6 R
Forced : No
& }1 u$ I3 v& C8 U/ O: R X2 Y6 ]7 l, ]1 x
Text #2
u7 k v$ M2 F+ x7 E: I* T- vID : 13
M9 C9 j n8 o1 bFormat : PGS; r! m( L% @7 G0 C. h( v, K
Muxing mode : zlib9 w- e& h- F$ {
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 P1 @2 B9 _0 O( G1 ]: }" n/ zCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 m: l3 z$ ]( g7 ^0 Y5 ]8 r
Language : Portuguese2 l$ T+ ]) g* D! i- w
Default : No3 {# ]6 J1 W: {) `6 { s
Forced : No
! J, d( B1 S6 S0 x* g, E# q
2 y$ r5 i; [3 L6 qText #3* `: D4 N9 M! O% u! i% m
ID : 14( `1 n0 ?5 _+ C
Format : PGS
9 w" ?% D, s6 m$ Q2 NMuxing mode : zlib5 A- y" b; M/ }! [4 B( o1 A& {/ ^9 r* J
Codec ID : S_HDMV/PGS
; @7 `% e, q' h. d; u VCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- a- {2 H$ w- e" m
Language : Czech
2 N6 D8 G2 ~" YDefault : No3 S8 W2 ~# A# C/ ^
Forced : No& }; i" A- I; {7 j' j" e* l
" v* R* X" Z$ e; O
Text #47 k- S+ K* e; a
ID : 15
$ v/ J) p7 q5 T' l+ { c. C+ sFormat : PGS
7 \) x2 h ], ? l uMuxing mode : zlib
6 P* i- l% S! d2 N0 |& T# Z" v9 p' ECodec ID : S_HDMV/PGS
0 O1 W4 a8 `: \) RCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. c9 }; F! `' ^3 ^
Language : Hungarian( X; E4 g3 ]6 B
Default : No
3 `( L* t. x5 \Forced : No6 P5 B: P; h9 Q2 @
5 I- T, W5 @6 W" c& q. G1 D
Text #5# W0 a z3 Z N( n' y5 U& I0 K5 s
ID : 16
7 x/ V0 ?1 u2 D, \Format : PGS
, t) g' ]1 }: jMuxing mode : zlib
`2 g! ^, x5 x9 u7 w4 cCodec ID : S_HDMV/PGS
6 H+ u" t) A: H8 R3 J: @Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) Q: c/ _) l. H; E7 ^5 v3 ^
Language : Spanish; ~8 x, l3 m" j2 w3 y [! s# U
Default : No8 k {* D8 A2 E1 [4 m! o6 H) I9 x
Forced : No6 I" K/ O2 A5 a' O }+ c+ }
. P9 H0 e* _' X9 A* [- E
Text #6
& g0 x" x* `$ @5 s* j0 VID : 17
" _1 r/ [* N4 H3 p. [2 V; bFormat : PGS
. }5 d" Y# S7 I4 k* ^: sMuxing mode : zlib
, V P6 G' E7 |! {! q8 qCodec ID : S_HDMV/PGS+ ]' H7 O, N+ ]6 `
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- w! N9 K4 g* yLanguage : Polish
, ~2 S% x5 P1 j8 C4 BDefault : No
+ z1 A5 h2 K7 gForced : No
6 o. _6 {, g0 c
4 C& \' e) n* p) Y; o* zText #7; T h8 m4 X9 s9 h% ^
ID : 183 x2 t# F7 ^) S( x" x8 O
Format : PGS" ` F7 a% E* _! p5 j/ {
Muxing mode : zlib: ?- B% K5 }% @- m
Codec ID : S_HDMV/PGS
' W7 f2 H. c; e& \3 w, S# T* ~- mCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 Q$ L. ?2 w2 u0 f0 ]Language : Russian
% U, H0 X# n/ K/ i! qDefault : No
J' V9 p8 u0 V& g, SForced : No
5 u$ i% m% j& ^# h, [/ J6 l. a0 `5 k1 o2 G) S+ I# h% N0 W# b
Text #8 K6 z7 q5 F, L
ID : 191 C* w& @/ ?" W* ]9 ~6 g
Format : PGS
0 Y3 |* m% f4 y0 a) O3 p. JMuxing mode : zlib
7 ?9 ]) `2 c8 Z# K4 hCodec ID : S_HDMV/PGS
/ j) s( o q' w$ k( M FCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% w- |" Y7 x8 M
Language : Thai' G9 l8 P! k) x$ r1 o) G
Default : No, U0 l$ |3 k G
Forced : No: \0 l/ L/ S$ S- u9 K2 D
! H& u4 r7 N& w4 b# ` N' G
Text #90 T6 h( J: c& N2 t( q; k J9 J
ID : 200 f6 M8 x; c4 A6 l4 ]
Format : PGS8 O7 J6 H% I7 |! g1 Q- N
Muxing mode : zlib1 b" P P- x" k# N* q' a; t
Codec ID : S_HDMV/PGS5 \7 r% X# @6 a/ C! T$ `7 p" I
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ c5 s7 [6 r' R; _" t; S T. _* @
Language : Turkish
- P7 ~6 n2 _2 m# `+ ~! r8 DDefault : No4 V1 d) |% T3 f" {" g2 t
Forced : No. ~ w: o% I( @4 o0 y5 ]2 b
. }8 l( u$ F3 W
Text #10
: B& V1 `1 i& R5 w3 N$ A0 tID : 21
, `& w6 S# ?9 H$ F! Y }Format : PGS( G9 \3 R& e, G; r/ m( R
Muxing mode : zlib
" l7 F6 ^" N. I1 J2 u) u7 ECodec ID : S_HDMV/PGS
Q& i$ E5 P' ~Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ d& q9 X! h* ^2 ~Language : Bulgarian/ f' \! c- x" z6 }
Default : No, A6 X9 ?3 e- f9 u0 b1 n
Forced : No
. q _- m2 b G6 S" \4 J
1 B# f, \2 G. H6 R+ [Text #11
1 c. @( o1 ^( r4 [ W2 \/ [ID : 22
. F) d8 N6 c, yFormat : PGS
5 h9 ?( z1 b, Q9 E2 w; |Muxing mode : zlib, v, O: E0 p: B0 e. N, b
Codec ID : S_HDMV/PGS- w0 V6 z" y3 |' u
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# |8 T' Z$ D0 ~1 ]& T& _$ s
Language : Chinese) j" c% Y4 _7 R- i8 Z. s
Default : No6 S1 T" Q7 S% f( X
Forced : No0 {4 ], @2 q9 p
1 Y& W. D$ B4 O7 h
Text #120 A H& {7 M' a* |: Q$ ]
ID : 23
7 P( |: n" F5 e* O: BFormat : PGS' Q0 A, [ ^9 N* M
Muxing mode : zlib) ~2 S% D# @" }+ t
Codec ID : S_HDMV/PGS; Q+ z! U; B* O2 H& Q3 C
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! \: A, a9 h3 {Language : Chinese
6 K, n0 F6 m* _" j7 _3 W4 O$ NDefault : No% {' c5 x6 j( s+ n2 q# V. V
Forced : No/ z! L4 u/ O! l& J" }4 R8 F
8 p7 y% B ^1 s# q' i- bText #13
9 z U; s& M! |ID : 24+ u# u$ x: t- q, W; C4 v9 g
Format : PGS
! ]& u* I9 e# \- |4 P: W, F5 {5 @Muxing mode : zlib
8 O6 [2 h7 A. w: `9 mCodec ID : S_HDMV/PGS
* D b7 z% t5 T5 \' B; zCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, A" c) m. |! w
Language : Croatian
+ }6 r+ c: L5 x6 X0 |* D7 eDefault : No
: v& ~# r0 _! @: s) Q) U" GForced : No6 g) Y$ w) c E: H# Q2 }: q! t# W
}1 P: n8 y' W/ ~5 c, f
Text #14
* q* [' `3 |/ `/ N6 W3 Y1 oID : 25
5 B4 c0 z& _4 d$ c7 uFormat : PGS" ^; V6 R' l+ x1 v
Muxing mode : zlib
5 m& Z) @# } g+ {Codec ID : S_HDMV/PGS, a T6 J9 w6 w' x, g5 j1 D
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- B- j" C! H9 HLanguage : Estonian
! x# u9 P3 B) u- \* G& P2 CDefault : No( O& F/ F3 z0 F
Forced : No
: p' v6 o0 C' T+ Q
2 G" e# u& T2 f- I7 [) f5 p3 W/ ?Text #15( i) q% E; ~6 n+ q
ID : 266 p1 R4 H% ]4 Y: Q
Format : PGS" T3 _) }! |6 ], t5 J
Muxing mode : zlib8 F/ G8 A' _, M, a
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ I, t, _/ K+ e& f0 uCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, N+ A0 G5 F% {8 u1 D' l; }
Language : Greek
+ G2 K) x8 Q" R1 L% X8 c4 aDefault : No3 j4 A0 W- e( p3 [
Forced : No( h# u- w/ E3 ^& P0 X) V/ u1 G5 T
2 V! j5 l* X4 U) l @& c- E* oText #16 _# v* u9 u* k% Q4 j
ID : 27
3 b3 m9 u" X. JFormat : PGS
' \4 |& w; f D1 c, L6 vMuxing mode : zlib& N+ @5 A& a; \7 a4 z7 Y
Codec ID : S_HDMV/PGS3 k8 C, z$ p8 v+ }" K9 L8 z0 B: r
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) y0 F2 D* b2 T5 f! _0 P2 f
Language : Hebrew4 h' U) I% i0 T
Default : No
3 {, C6 G( ]7 U" s2 m8 R2 [! }Forced : No+ Q& V/ P% u2 [
/ H3 j: @+ j4 v+ ?% L: |Text #17
& e( o- w- x' W" zID : 28
- J! H) @3 B! D& i# n) UFormat : PGS6 z: T2 p. F2 M" h. O" ~6 }
Muxing mode : zlib
$ J$ ]2 Y- V3 V# j2 A, DCodec ID : S_HDMV/PGS
+ f0 k v% p# H I. {; G5 ACodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# ]9 C' c+ p8 k& {7 X6 eLanguage : Indonesian
6 v+ t, o! m* J! W2 mDefault : No6 @1 P, z$ `0 [( }* k2 Z" ?
Forced : No
+ d: P- }- p. Y c* X4 r# w$ F, Y
Text #18& x# Y$ f2 w7 f0 N) ^8 @+ w+ c! n2 T
ID : 29
, U/ b3 U2 Z( A* y1 \% _ ]Format : PGS
" f' Q+ ?. a2 D9 f% _4 wMuxing mode : zlib
( X. \: _; A7 ?Codec ID : S_HDMV/PGS
4 |4 R& \: E2 kCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" a6 j8 `7 C: \( [6 Q, ]
Language : Korean% I0 Z0 N5 m* L8 ]+ D/ A, b: |
Default : No
9 M- a) r" U# p2 h& p. Z. W- VForced : No
( L. f* k& C6 e+ l* n5 E( |7 h, C& L# n6 Q: \3 y% ~) @) }
Text #199 H; X8 l- Q1 S7 A9 Y" ]
ID : 30
: |+ g1 _/ k: r; }7 _3 DFormat : PGS
- o$ n: J. L9 e# P5 B6 tMuxing mode : zlib
J5 \+ C0 K3 p+ T/ ^+ `Codec ID : S_HDMV/PGS
4 Q O. i( j1 g7 JCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 ?# K4 K; @! C0 H, I, U
Language : Latvian: P0 y# h( q" v$ k
Default : No. @* i1 Q F8 a1 t3 v
Forced : No
0 ` z, |/ E+ {
/ X, V% F) m: m$ gText #203 m( r _# q( \' L3 D
ID : 31
7 C _) P( L6 gFormat : PGS& e! v H5 v, n D- b% B1 [
Muxing mode : zlib) s! r4 {; w, }! y+ ]/ |4 x% l, @8 w
Codec ID : S_HDMV/PGS
, X2 B/ Q! G2 S# e1 r. DCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, t0 B l' j8 w$ a
Language : Lithuanian& j& F5 d- ^3 H6 K7 X, v9 V
Default : No* T% _* t, B5 P- U6 f( \
Forced : No
* V$ [( f& j- P, T7 }8 h4 o1 M
! U. N1 y* u+ p' ^Text #21* V3 ?0 w2 j X
ID : 32
_* q/ V2 ^" M& Z) K& ?Format : PGS
+ [ O8 p; p6 ]; s; Y: E, cMuxing mode : zlib" ~: | D n6 p: G* R
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 B5 _2 y( R" m: Z7 p+ ICodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
a' I+ E! V8 U2 o' S( R* D0 gLanguage : Romanian; p1 j& _" j2 R3 I- H* z5 {; ~# x
Default : No1 w& q- c- @: y5 Y% A G
Forced : No5 X3 L0 |: q& L1 z: v: { j
- y, m& `* k6 \& i, E# b1 k4 i) b
Text #22
# x; Y6 m( H( ^ID : 33
9 y3 l9 ]; \% _2 HFormat : PGS
4 O# Z3 \/ r& A6 F; w! s0 @3 rMuxing mode : zlib0 _: {" x& x R) Z. ]+ u8 k
Codec ID : S_HDMV/PGS; t7 A2 ^4 z1 K7 F3 }
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' U; p9 b) B4 l7 W4 u
Language : Chinese# G" g" v# a; } _
Default : No; Y" `) u6 R- V- i. t
Forced : No; S9 ^# @7 ?# _/ Q, S
$ q( ~! D* i. z. |" x% D: ZText #23
+ ~3 O9 H, Y, n }ID : 34: W' ?* h3 R$ ^# R# a
Format : PGS) `3 p$ X% x' O; f7 L) V1 A5 _
Muxing mode : zlib) i7 z/ b- ]! g
Codec ID : S_HDMV/PGS0 W: W' I2 q( h, i$ p
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 k" d4 K8 N' K" R
Language : Slovenian
& L* I8 J9 W+ y, N, i2 t. Y+ b, ]Default : No$ e3 e" Y. M+ A
Forced : No% V `( Y4 Z2 ^9 C8 h3 o
, x/ u5 P( b) J# _8 L0 B- TText #24
/ ~, h8 J% ?1 |# f& X& G; V. h' ZID : 35
; M, d& v3 J( D4 T9 `5 rFormat : PGS
1 n9 g6 J0 x) G9 ^% aMuxing mode : zlib' X8 X5 f7 I8 L4 B% ^) q7 j1 S/ W
Codec ID : S_HDMV/PGS, b2 e! F6 s; }
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) l, ~4 g, e/ N5 J3 L: S6 N8 {9 D0 \Language : Ukrainian
) }) x. k b% mDefault : No
1 z2 j& b+ T5 A2 @3 G& t/ K2 {Forced : No
/ m2 j( e; i; _! Q6 x1 A4 b" V9 z+ ?, T
Text #25
) x/ N$ Q2 j: L5 r/ e* M0 D: ^ID : 367 V, ~! s# Y- I c% H2 {5 ^5 t
Format : PGS
; e( d h4 q' l* i' S; uMuxing mode : zlib& c, n+ n. F D
Codec ID : S_HDMV/PGS: t( [2 a# u0 q" J2 |) K
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ k3 H3 F+ X) H4 X; ^2 U
Language : Portuguese
) {/ n1 v$ I/ A4 ^, z# H* RDefault : No' v& l/ R; I$ s/ G- M* G0 g8 y0 N5 i
Forced : No
6 H! C. h# Z5 }8 z, G- x0 q1 T) \- W
Text #26( R. @5 F! A% x b! _! \8 z
ID : 37
l- ~% v; ^4 p- }2 ], H3 P3 QFormat : PGS
; N; p- t5 D# R4 p3 FMuxing mode : zlib0 D; @' d' x `8 \8 c
Codec ID : S_HDMV/PGS: ]$ e9 ~9 l! z3 s0 V5 L
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 I7 j5 J. _2 \3 g' x2 [6 SLanguage : Czech
; |$ J% o- V5 f" W7 C* w% h. KDefault : No
; z/ d7 T9 J; f$ _; w9 Y4 zForced : No
8 c8 t7 S" B& m9 P- p- A4 ?! Y8 i: Q+ V& m/ V* y
Text #27/ \( i+ Z z# Y
ID : 38
0 @3 }0 k1 h# h) fFormat : PGS$ D7 Z4 @+ D# r+ f) t, M! ~1 `6 Q4 q3 q
Muxing mode : zlib' |2 x- z4 i# q" D B- E7 ~. W& @
Codec ID : S_HDMV/PGS" D2 q* v7 u6 M7 H% n8 [
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* D# t0 S) S8 z
Language : Hungarian. B* r& n% |2 R0 s1 S6 y& q
Default : No
1 I7 I( }7 c* K) }$ n" P1 VForced : No3 P3 F. H8 W G G) F+ p W+ K
H( V6 D3 s0 K2 U4 n) ]Text #28
7 Y( V" B" J5 W6 f8 U+ RID : 39; y4 ?& @1 G* W& r5 R7 y- r
Format : PGS$ |5 ?' p( j8 K6 o/ t/ v9 f
Muxing mode : zlib b; j d! x1 R) s# P
Codec ID : S_HDMV/PGS
; [8 I7 p) @& e, ACodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: x/ z x) @* V$ Q7 \: P
Language : Spanish
5 m6 z# O* n5 ]/ h$ L- [: r) J; |Default : No! Y2 d( ^% l! s7 W! F2 J+ E
Forced : No% n" |' K4 B7 {( t( o5 Q1 Z
9 f1 H- `5 ] k" t( R: `: o% tText #297 N5 I- F3 v: S9 d
ID : 40' A8 R; [# n0 u, b! c) x
Format : PGS
" G4 ]0 p- W# o" eMuxing mode : zlib* j( r l0 u6 R/ ]; k" a
Codec ID : S_HDMV/PGS, p7 K, [2 d6 p& c; U$ S
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
B. T& {& \8 o0 F+ FLanguage : Turkish% G9 i% C9 ], v7 R% b
Default : No
' O' ~: p8 A2 L K4 `% bForced : No
1 K) Y' Y, O) O& x0 r& Y# q; S Q7 X6 W1 ~# V. {+ c2 g0 I
Menu2 l ~( C8 ~% ^6 {; t( i
00:00:00.000 : en:Chapter 01
) r1 m4 q/ r: P, b00:04:34.941 : en:Chapter 02
6 l: ]( j: }! p/ Z$ [* G00:11:16.634 : en:Chapter 03
$ f" e3 O! N. f00:15:08.157 : en:Chapter 04
+ e6 i3 H# P: O) c5 c3 _00:23:38.750 : en:Chapter 05# N. |' e# B4 E8 M4 W1 ^$ y5 }7 b
00:31:57.999 : en:Chapter 06
: Q& K+ ] ^9 |* x+ Q$ o0 Q! u: c00:36:05.163 : en:Chapter 07% x# P" |( ^; O- |
00:40:26.757 : en:Chapter 08, Z+ b' M# o' r2 d7 y$ E- ]/ u$ A
00:45:56.378 : en:Chapter 09
H: g, i) G6 q8 b+ Q* ~) c3 M00:53:28.955 : en:Chapter 10) h e) I; x! u! H: m V3 R0 L% J/ _ K; M
01:00:26.080 : en:Chapter 11" q5 I: q( x: L
01:04:01.254 : en:Chapter 12
# \3 {8 z5 y; S0 P& S) X6 c% ^4 r# n01:07:19.076 : en:Chapter 13
# i" X4 D a- d" y, w01:13:22.022 : en:Chapter 14" t& J' E& X1 \. C' Z; p4 L
01:16:56.111 : en:Chapter 15# G" z- K. [# S% @. K$ ?
01:21:36.516 : en:Chapter 16# U8 ^. v2 y; l. p8 I! o
01:27:36.834 : en:Chapter 176 `$ Z0 y) P* Q# c- g
01:32:54.151 : en:Chapter 18
( j O* X+ K5 i* z0 Y; u% U01:38:51.008 : en:Chapter 19
% G* T* H- A( d @4 a: v01:42:26.932 : en:Chapter 20 Screens:- u& K1 {4 X4 o4 ^+ a E3 A3 ]) T$ T
9 v L& {, B. \. Y2 }5 `7 A+ ]$ C, u/ J8 H( q9 `0 u Y9 N R7 g
( }5 C' J3 E2 ? ^' k7 H
6 J- |6 ]( C( ^# g" S* J
: M( L& }+ n7 l8 C
% L( H; z& z( g |
|