BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 70|回复: 0
收起左侧

[科幻恐怖] 捕鼠者/密探 Ratter 2015 1080p BluRaycd x264-BiPOLAR 6.63GB

[复制链接]
论坛网友
论坛网友  发表于 2018-12-21 07:12:45 |阅读模式
01.jpg 2 ?  |+ C3 Q$ y) D' m5 @

2 K( I/ ~1 W! O) F◎译  名 捕鼠者/密探
- t6 h4 ?' s* J' J- M1 {6 W0 I◎片  名 Ratter
1 |) T( K! W( _5 U◎年  代 2015
5 P: s$ h0 u& _4 }! g! t2 x: ?◎国  家 美国" q; P5 k9 S+ T. _
◎类  别 剧情/惊悚/恐怖
8 R: n# {* k0 @& K* e◎语  言 英语. ~, V. }0 V8 b& F8 v
◎上映日期 2015-01-24(斯兰丹斯电影节)/2016-02-12(美国)
" v, V) q$ i' |# b) o) Q◎IMDb评分  5.7/10 from 8,567 users% V: D: r! Y+ m' [) j
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt3836512/
" a' E5 Y- y+ m0 D◎豆瓣评分 5.5/10 from 530 users  [$ y5 W) c+ ?7 x- V! i4 X
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26438306/
6 ^! S5 C  j9 b2 ?  B. g% K; ~5 G◎片  长 1h 20mn4 N7 Q& d8 k* J& W! h: m5 y8 |
◎导  演 布兰登·克雷默 Branden Kramer( a8 {: [9 u2 c8 c
◎编  剧 布兰登·克雷默 Branden Kramer/ g9 x  Y4 i: w+ Z1 x& ]  B# D
◎主  演 艾什莉·本森 Ashley Benson
  J2 ?* X+ W9 p! y' n- f       马特·麦高瑞 Matt McGorry) P* r$ ^/ S: z0 q) l
       凯丽·维诺夫 Kaili Vernoff# I! w! W" }8 C- l5 b
       丽贝卡·纳奥米·琼斯 Rebecca Naomi Jones
. ?8 |. z$ v4 |       亚历克斯·克兰默 Alex Cranmer! p3 n5 t) J4 e; F( W
       迈克尔·威廉·弗里曼 Michael William Freeman5 p' j$ W( x0 Q; B) w( N7 q
       约翰·安德森 John Anderson
0 S- l% B0 W6 e1 J& ]# c! ?1 |( ~       迪伦·查尔菲 Dylan Chalfy$ m' {/ q' k8 t* K! N* e3 A
       卡尔·格洛斯曼 Karl Glusman
- g5 j: ~* N" I; k( u5 Q$ J; C. z, N       乔恩·巴斯 Jon Bass2 ^$ d$ P' R5 G. @" S  r
       特丽·卡斯特 Tali Custer
% D0 j# }! A9 k2 k2 O       特德·科赫 Ted Koch3 d: n! p6 [9 {2 d1 E% A& @3 v
       杰森·寇勒图尔斯 Jason Kolotouros
8 C6 {8 O$ {& W6 A: I
: C# P3 m1 w4 ?% E2 Z◎简  介      # t6 v4 c# U: D

$ M; p( A6 t" t   Emma是一名NYC的毕业生,两名黑客入侵了她的笔记本、手机、以及其他的网络工具,不断的观察并记录着Emma的生活隐私。当看已经不能够满足的时候,他们将监控设备升级到了更加危险的层级……
* Q/ x& \' r9 j9 h  D3 o" @/ d7 x: z! o% n
  A young graduate student is tormented by a stalker who hacks into her electronic devices and monitors her every move. 8 O: |7 c$ d. x/ m: ]
  1. Ratter.2015.1080p.BluRayCD.x264-BiPOLAR! m3 O+ w" f- y
  2. 0 d2 j, v3 J: z% m3 A& J/ s
  3. Video...: 1920x1040 10178kb/s @ 23.976fps4 W' I& F& y+ K0 b0 T' u) Q- S
  4. Audio...: English 1509kb/s 6ch DTS
    * r! O3 L3 F+ r; G+ t' z8 Q
  5. Subs....: English, English SDH, Arabic, Danish,! T0 G+ @& X  l/ \* r7 Z( L/ r
  6. Dutch, Finnish, French, German, Hindi,6 X' \% Q  J7 a
  7. Italian, Norwegian, Polish, Spanish,# u. A' c' w1 R0 }6 N1 H( S
  8. Swedish, Turkish
    5 n: ?$ ^. b$ w' z, w9 r
  9. Size....: 6712.45mb (7038509940bytes)
    1 K) X/ d1 ^, l7 c, t/ e
  10. Runtime.: 1h 20mn
    + m" c' `9 j: ], h& S
  11. IMDb....: https://www.imdb.com/title/tt3836512/
复制代码
Screenshots:
' G9 W- I9 s& Q$ k' [' v/ h2 Z; W
3 a/ z1 V9 C$ ~) d9 T. N
Video
& Q$ n5 ?: `8 J  o4 z3 TID                                       : 14 g0 Y  ?, J! Y4 m8 G, o
Format                                   : AVC9 r" O0 i" E( w3 G. m$ O
Format/Info                              : Advanced Video Codec# u  H. u6 \: r# H- w; t
Format profile                           : High@L4.1- f5 z! N( D. `4 F1 x8 W# c
Format settings, CABAC                   : Yes1 m% B5 X- k2 E
Format settings, ReFrames                : 4 frames
& k( a  l5 \6 L/ {* S' \Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
) ?8 d$ D7 I# b3 q" ODuration                                 : 1h 20mn6 n0 C+ }2 e4 q- u4 e+ `. x
Nominal bit rate                         : 8 663 Kbps
6 x' o. @1 E; ^Width                                    : 1 920 pixels7 @! b) P& ]  M/ R1 A
Height                                   : 1 040 pixels
, N* x, G, D' H, mDisplay aspect ratio                     : 1.85:1
2 F8 V. U2 a, g5 f' t/ kFrame rate mode                          : Constant" ?) E( D5 J6 ?5 `$ T9 P" N. s
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) fps
9 x6 j$ b6 f0 w% k% ]) w7 h! D: GColor space                              : YUV
3 W3 c3 w6 W3 U% Q/ D6 \Chroma subsampling                       : 4:2:08 V0 h- Q5 v# T
Bit depth                                : 8 bits; I7 d0 p$ |" Y' u6 {9 [
Scan type                                : Progressive3 F7 Z' Q9 Y4 K% G
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.1819 V* R: f" {2 u3 p5 g! M
Title                                    : Ratter.2015.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG( _/ `8 o# S# H  x8 s2 ]
Writing library                          : x264 core 148 r2665 a01e339* Q1 G, H) `( O: S, D  S
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8663 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
- c, f' d% V* gLanguage                                 : English/ A# q  }8 H& h
Default                                  : Yes$ o5 y" G# d  T) W4 v7 ^8 r* n
Forced                                   : No/ t+ W  d9 p8 T% z+ |
% \. l# {* w" d9 _! z( A
Audio
; h& f8 E% j$ ~* G+ L. Y1 KID                                       : 2
' h( i2 l2 K% l: C/ x) dFormat                                   : DTS
8 t  G/ E/ G4 L1 T$ FFormat/Info                              : Digital Theater Systems
. ~  [; ?, U% O4 \( B( V+ iFormat profile                           : MA / Core, L' B2 b- K6 \" F& P, N/ R4 n
Mode                                     : 16
, f) D+ U: G' P+ S' Q+ E2 ~Format settings, Endianness              : Big& n5 B3 X6 a. `' v: E9 C
Codec ID                                 : A_DTS
& S- f9 h# N2 Z3 G& y- VDuration                                 : 1h 20mn6 x, M. f9 Y3 {1 q- v, K
Bit rate mode                            : Variable / Constant+ V8 q/ a- N) D' |* d$ j  a
Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
1 N; ^; p6 j* R% f% h1 DChannel(s)                               : 6 channels
) u* ~8 @! d: `. q1 X  L% f8 A6 _Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE7 O+ ^  w7 `7 f5 f: g# v$ W
Sampling rate                            : 48.0 KHz( o( c0 q  E8 d# L/ N  ?* e7 s2 U5 a
Frame rate                               : 93.750 fps (512 spf)/ i/ s) a1 Q& g0 Z1 A
Bit depth                                : 16 bits& L! @) H- `$ H% v! V3 a. U/ l
Compression mode                         : Lossless / Lossy
3 z4 U4 d6 Z6 cTitle                                    : Ratter.2015.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
0 a: K; f8 a5 @: v" y/ O  P& X. j3 rLanguage                                 : English
* }& ~( e4 H% o& P. yDefault                                  : Yes2 q. _9 `, N: v( J% {, S
Forced                                   : No
- t8 A" |7 M/ k4 G
" d4 @  ?- ?8 i4 G6 E  QText #1
( f2 b# o& M  a' \/ wID                                       : 3# t/ f" o% p6 l+ U2 K
Format                                   : UTF-8
: j5 i3 X3 a# v6 d2 i5 dCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
$ V: {# _3 @0 F+ h- [3 ICodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
5 Y/ b& ]  i# F+ v) r9 |Title                                    : English-SRT5 w" [" N% [  C0 b' j* ]' Z8 g, E0 F0 [
Language                                 : English
6 W% v1 d/ S  Y8 t8 ~) FDefault                                  : No
+ o% N0 H8 }/ G6 [  eForced                                   : No; v) o* X) l) o) s( J- `, t4 G
. G+ K) H. l+ z; r. a* s
Text #2& X+ p( i0 }; R* S' w5 W( a$ k. z
ID                                       : 4
& n7 y/ E4 J- c3 j/ Q3 GFormat                                   : PGS
) S% K0 `1 V/ n" iMuxing mode                              : zlib1 e' m$ M4 h$ j( V
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 G: L: V$ Y: C2 D6 c9 I
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 }1 @9 R" c  _6 j
Title                                    : English-PGS
- J. V4 U" N1 u$ _- I7 lLanguage                                 : English, a1 Y! w( a) V. |( h4 J; {
Default                                  : No
' E: l0 `% D3 ]Forced                                   : No* e1 C  A1 D* K3 H) p" z# K
7 F- S. u- {6 t7 W- O0 v
Text #31 Z: l( ~, `, [% L  g3 H' K
ID                                       : 5
  @8 f# }  \2 a( |, T+ Q% N4 f8 z6 {7 XFormat                                   : PGS" Y2 i% @. {- Q  n, `; K
Muxing mode                              : zlib
' O6 f! h. t3 |4 P5 M. _Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 p  p, [3 w! I. t% [Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: t: E& X) j: h: z# ]  n8 w8 r4 T; R! f
Title                                    : English-SDH
  l6 @6 w( X! ]9 o3 i8 o9 ~) s- zLanguage                                 : English9 v+ e4 f& D6 o. _, S, y1 r- P
Default                                  : No6 q0 Q8 w4 d8 ?
Forced                                   : No1 ?* W. W* R: B0 v; o8 Y& y6 x
0 R  b* T5 h$ r# d  J
Text #4
& y7 z) |+ }7 o' {7 K/ RID                                       : 6
$ ~- b# p; g  M% j' BFormat                                   : PGS- X+ l% X0 Y6 X; O3 t$ w
Muxing mode                              : zlib% f7 D0 D! c9 I9 U( K9 q2 D( T
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
0 e3 v6 X. _7 S6 m3 ]" u, TCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; b6 P8 Q; I9 W1 aTitle                                    : Arabic-PGS/ c  D. v7 i+ J7 C% ~; [9 P0 B
Language                                 : Arabic
& u1 L0 t) N- m  C$ cDefault                                  : No5 F  |/ V1 U. F: O5 s
Forced                                   : No/ m" }: k) o& c$ q% d

1 w; H, M2 r0 eText #5" A; m1 L  S" Y" ?! w# l4 W1 [* k
ID                                       : 7! D. t- Z: ]5 J
Format                                   : PGS
# L* v* O3 k) G, a7 {  w/ OMuxing mode                              : zlib
7 L. ?, ~, r2 b3 Q$ }' x! {- JCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
# C) l& W& N8 {# E3 Q) `# gCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 P! L$ X2 Y1 H9 V2 RTitle                                    : Danish-PGS
  }, o/ _0 b. j* cLanguage                                 : Danish6 {0 _: C1 ~& O$ K
Default                                  : No
, s% [" D+ J3 M  E. k1 dForced                                   : No
: b4 t+ Z$ G8 {. \; v. L4 T3 K# p0 F) l) l$ T+ r6 ~" u& T, c
Text #6/ k+ N* q0 a! B% u1 ~
ID                                       : 8
) R+ d5 f2 m& ^0 R" \4 RFormat                                   : PGS& o" q8 Z+ N4 p: M
Muxing mode                              : zlib5 R4 J0 Y% c0 u3 |9 H4 J
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! d6 L# m" i# k& A8 X
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ ~5 z% S+ i/ d, l% c
Title                                    : Dutch-PGS
8 @/ ^" Q9 p$ ^, A3 z0 YLanguage                                 : Dutch
. r. W7 c  V$ h9 p4 }Default                                  : No
1 m) R& S' L' s8 cForced                                   : No
# E4 S  u" \5 y& n; M  [, R7 O
. d+ T5 Q$ z, C, zText #78 ]  E& Q! _) R
ID                                       : 9( B3 q( ]! G+ Y' x( j, H7 C" k
Format                                   : PGS
$ R+ H1 g0 d9 Y# G. j& X2 d, HMuxing mode                              : zlib
0 [+ R' \& \! q( q: xCodec ID                                 : S_HDMV/PGS* Z% V" ^+ h4 i" a- _
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 B$ S$ H8 Y) r9 F0 v
Title                                    : Finnish-PGS
7 J2 C. A- ?7 o3 SLanguage                                 : Finnish/ _& P$ ^% j6 h- [0 J& @
Default                                  : No
7 A9 N! M' D1 Z& K5 E& o5 HForced                                   : No( ^% `  p5 l9 Q! j

: ?3 M- x5 i) R) kText #8
" \1 o$ X3 n0 j4 QID                                       : 10! q2 Z6 i5 I( C, y" D  B
Format                                   : PGS
% W  V0 ~: w* ?6 ]  `; EMuxing mode                              : zlib# y6 T# r; B7 c5 U' g; c( g
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  q0 U  E6 l, K8 G* I. k
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 Q, J: I* N, w% {+ S9 CTitle                                    : French-PGS
( o6 W0 Y6 N; C+ ^: K/ b. NLanguage                                 : French
% K; W9 i, E  C4 w: CDefault                                  : No
& [6 b6 d1 `) J6 @0 J: N& tForced                                   : No" V6 W" Z2 x$ i. n
6 P: p* L9 s/ T1 r# s
Text #9% f/ I6 \# Y8 T5 F
ID                                       : 11+ @/ q* a$ R9 M4 a
Format                                   : PGS% V% X) u: u# T; j4 c6 R4 I) g, Y  W
Muxing mode                              : zlib
5 i1 y% U( r5 P, u' ]3 SCodec ID                                 : S_HDMV/PGS: Y* T/ {/ Q( }/ L2 H9 j2 Q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. @- X7 }; O8 a! kTitle                                    : German-PGS1 w" \3 o* `5 `, E
Language                                 : German
6 B) x; m& Y) D1 X# Y+ a/ tDefault                                  : No4 z/ k$ D( _; ]* r
Forced                                   : No
# \: \/ z6 b1 V8 E; ?3 K: s) v$ c; k) [; ^8 k: D
Text #10" b* s7 @' G8 |+ v$ l
ID                                       : 12
$ r' i" }% U  J3 }Format                                   : PGS
3 v4 p6 n0 R8 JMuxing mode                              : zlib( C) G7 S7 U2 L& C
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: }4 P1 e, y; r4 ~
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ V& |4 ]. I1 d
Title                                    : Hindi-PGS, u9 S; r- L* Z, U3 F1 M1 }+ I
Language                                 : Hindi
. S* [* ^" h; w5 C& S- qDefault                                  : No
4 d2 Y# s+ y. R: NForced                                   : No2 u* _; |9 i& V( @" C

; R6 C9 K' j# |6 U" D4 `Text #11: L* @! G% u, N2 @1 P9 x( F3 Z' c
ID                                       : 13$ H  i3 \. u- Q: Y' [* [, ]$ {
Format                                   : PGS$ K- {  Y* ~( [8 \! ~, F
Muxing mode                              : zlib5 @' e8 d1 B' D
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) v) K. ^+ p6 n1 j0 R
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" c) t5 A* M' Y2 D8 @' r+ f' H% j
Title                                    : Italian-PGS
. t! R5 p# [0 cLanguage                                 : Italian
2 A+ |: t$ w1 \Default                                  : No! ?3 F! A4 A% e! G' o% g
Forced                                   : No& N: Y$ }9 t# k& O6 X* o4 F# q

2 k( [- z5 o5 {% @6 D% a, H- mText #12* Z1 I- y5 U2 A7 ~
ID                                       : 14
7 f6 \3 }0 Z; I. F! F0 }Format                                   : PGS) `9 X, H8 d  E* F8 K
Muxing mode                              : zlib2 J  v, p  a8 g  l5 J
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 B, E. G$ I) Q- V  `Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: k7 B: }7 ~' y& mTitle                                    : Norwegian-PGS
! q- |$ y, ^$ r( x$ F5 J2 rLanguage                                 : Norwegian
3 I# B& E* s  s, E- P( oDefault                                  : No2 a/ ]6 ~6 k, \6 Y
Forced                                   : No5 }% ]2 O6 E' _+ o  l4 m) A

; L, E7 x/ ~; D5 XText #13
5 a( e3 B% h" K& b5 `ID                                       : 15
* |/ L3 |' `3 d0 c" uFormat                                   : PGS1 K3 \7 {+ w: I
Muxing mode                              : zlib
  ?, [+ |! @& M6 `) ICodec ID                                 : S_HDMV/PGS$ g4 q0 e: F* g9 U" r% f4 M
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 x0 d: H" m& n8 L3 ?! B$ K8 s
Title                                    : Polish-PGS, b, v, F7 R) G+ @) Y
Language                                 : Polish
5 a. D0 w3 V% U; Y) DDefault                                  : No
: ^7 k. j2 P6 F* WForced                                   : No
7 ^$ r+ P3 C( ]8 p7 B  n2 X- e7 }1 O" b
Text #14, O7 d, a3 I* R1 o
ID                                       : 16
: |* n2 L3 _. z0 TFormat                                   : PGS
- ^+ v3 n  R+ t& n& \. B: }" D6 hMuxing mode                              : zlib
2 x8 ?: v9 B0 q, ~; \Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ e- m7 e$ Y( M  m; {- t
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 y9 Z/ F! ?  i( W3 Q0 E+ H
Title                                    : Spanish-PGS
3 F, t; \7 `+ a% M8 W3 kLanguage                                 : Spanish
$ E4 M* [- c2 R5 r' a# |/ IDefault                                  : No" N3 {9 |& i5 `' x6 P2 g8 K. Z! `7 k
Forced                                   : No
9 T7 a8 {) @+ z4 w, e+ ^; A, e  Q& f) e; s8 v1 a. u6 \$ E3 ?) |
Text #155 M+ P; u1 W. B- l, d5 v4 q, r
ID                                       : 17
3 h# \; ^" Y! w9 l( C. IFormat                                   : PGS
2 R7 `& i4 i  m8 _  UMuxing mode                              : zlib
0 X9 z( F* l" K1 j/ {) {# ACodec ID                                 : S_HDMV/PGS0 j# C# S1 P0 q% a1 `" O" [6 }
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 U/ g. j1 j. b1 T- A+ [, I$ b
Title                                    : Swedish-PGS
0 P$ B) x3 m" ]: h6 a7 NLanguage                                 : Swedish
/ B* u( }* c+ f4 ^0 A  c% bDefault                                  : No
4 z& R6 @: i# C4 k2 m" dForced                                   : No
% Q2 K. D; S5 p, _8 H  b0 e# t& M! R  @4 [5 G
Text #16  J) s+ f  y& K: k; u
ID                                       : 18
6 X1 ^  u) O0 o; IFormat                                   : PGS
/ z& D" F, K- E! |9 E9 ?" HMuxing mode                              : zlib  c5 z- o% v/ T( k/ _* ^0 g
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
' S& o* J" }& `* R7 DCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 h- B" A, X0 ~/ xTitle                                    : Turkish-PGS
% x' i4 P: U! w0 j9 j3 ^0 a0 PLanguage                                 : Turkish
/ ?8 u2 ]6 @: F8 o: W2 xDefault                                  : No
. R8 O& Z1 a) V9 mForced                                   : No* J% @  A+ s5 w1 l

" x* }3 [' q6 a1 x# cMenu
- O. d$ W& W4 w7 \00:00:00.000                             : en:00:00:00.000
8 @6 Z6 P% {5 N+ x' i; J00:05:09.643                             : en:00:05:09.643& V+ V4 C0 [& ^2 Y& p
00:09:48.004                             : en:00:09:48.004
( M4 k  @1 |, }- k0 o8 C; b00:14:40.129                             : en:00:14:40.129# j( l) R7 M6 w5 l" o" x0 A7 ^3 i
00:17:54.156                             : en:00:17:54.156
4 s, B7 E: a) b- T2 j00:21:22.907                             : en:00:21:22.907; C2 u4 m, O$ }$ M9 f
00:24:42.856                             : en:00:24:42.856
, ?- U6 T+ g: O2 Q- p- n00:31:09.534                             : en:00:31:09.5343 M+ Y. x2 H; o
00:35:19.075                             : en:00:35:19.0758 f' x9 ~/ g3 Z# }% T
00:43:08.795                             : en:00:43:08.795% g& [& r$ {- O7 @4 t) t
00:49:40.394                             : en:00:49:40.3946 y& ]$ l0 P* T* W* L) Y8 R5 e
00:54:12.291                             : en:00:54:12.291" O. R% x" ]( I; E, i
00:58:05.232                             : en:00:58:05.232' l0 h. o  ^- O  N
01:01:52.417                             : en:01:01:52.417) X1 E+ E3 \  A0 _
01:07:23.456                             : en:01:07:23.456* c- v- Q$ s1 N  e* I' U5 ?0 G
01:11:03.342                             : en:01:11:03.342

3 `7 H9 O4 P! Z2 ?
# r. X) |' ]5 F+ E4 O
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-1-31 10:30

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表