BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 129|回复: 2
收起左侧

[科幻恐怖] 刺客信条1/刺客教条 [4K蓝光压制版] Assassins Creed 2016 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 12.38GB

[复制链接]

9246

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
562 枚
体力
13274 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2018-12-29 19:22:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
* c6 G7 Z$ W8 u( p4 L/ i
8 j1 w1 X5 k/ M) q
◎译  名 刺客信条/刺客教条(港/台)
- x) f1 {( e: o1 @◎片  名 Assassin's Creed6 g( ~8 Z& o2 W3 r3 [1 L
◎年  代 2016
% F0 [7 G% z* C. \( {0 _5 k◎国  家 美国/法国/中国香港/中国台湾/英国/马耳他/加拿大: q9 W/ N1 z! `; c7 g
◎类  别 动作/科幻/历史/冒险) [$ q7 J/ b+ J
◎语  言 英语/西班牙语0 \$ a5 _, m; W$ @/ S( \
◎上映日期 2017-02-24(中国大陆)/2016-12-21(美国)% Z+ k) ?8 T& C1 Y* W# i9 t) \
◎IMDb评分  5.8/10 from 160,353 users
# w* h; P) J4 A8 T4 q6 \◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2094766/
4 n5 L) V8 _% u& `: W" N◎豆瓣评分 5.3/10 from 71,957 users( x- E5 B  \/ x# s5 [
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/11526817/: v9 h& e# n, x2 l5 [
◎片  长 1 h 55 min
" Y/ ~" R; k# h◎导  演 贾斯汀·库泽尔 Justin Kurzel; a- J4 N1 s8 t' D- Z( E& z
◎编  剧 比尔·科拉奇 Bill Collage
. K  o" k& a6 U. ~0 s       亚当·库珀 Adam Cooper1 w9 _) A& ?* i  K  X% I. [8 G5 C3 W
       迈克尔·莱斯利 Michael Lesslie
* v3 M6 B4 D' W( [# u4 o◎主  演 迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender/ e$ n; e0 N$ D9 n- W
       玛丽昂·歌迪亚 Marion Cotillard
4 A; Y  o$ h! c$ k       杰瑞米·艾恩斯 Jeremy Irons9 ?2 u; F) r5 R& P$ W: p4 g
       布莱丹·格里森 Brendan Gleeson8 ~' Y. y) a9 N% v) ~2 h& Z( b9 m
       夏洛特·兰普林 Charlotte Rampling9 h% L/ X$ v8 m1 F7 l
       迈克尔·威廉姆斯 Michael K. Williams
# j4 B- w0 h1 d% N- z       丹尼斯·门诺切特 Denis Ménochet4 W: ~; v- G0 u1 d: X
       亚里安妮·拉贝德 Ariane Labed* a% F! O, ?! q/ t
       赫立德·阿卜杜拉 Khalid Abdalla; A  _' c, o) C* Q* h4 L9 D
       艾斯·戴维斯 Essie Davis
5 i8 R; z! F" }$ U# G       马蒂亚斯·瓦雷拉 Matias Varela
3 z! h1 w5 U; X8 @) X2 }       卡勒姆·特纳 Callum Turner
+ k# T0 {( S1 ^2 F, ^  `       卡洛斯·巴登 Carlos Bardem
* T' L; s0 k( h! j       哈维尔·古铁雷斯 Javier Gutiérrez
. o+ V- r- E' u5 p       霍威克·库区科利安 Hovik Keuchkerian
" j5 d) C6 D2 e  R7 K5 x  l' b, D0 y- H& \2 B
◎简  介     7 w6 _* `  S, O0 q1 Z
+ ]' [  j" f; f2 T3 Z" S
  Callum Lynch explores the memories of his ancestor Aguilar de Nerha and gains the skills of a Master Assassin, before taking on the secret Templar society.
/ f1 n" J9 c$ ^5 T  ?/ M
8 G" ?  c# r8 p1 c+ d3 q( l% H   卡勒姆·林奇(迈克尔·法斯宾德 饰)在死刑即将执行之前清醒过来,发现他被索菲娅(玛丽昂·歌迪亚 饰)选中,来参加一个能让人类摆脱暴力冲动的计划。虚拟现实机器Animus能让用户体验祖先的记忆,被绑在机器上之后,卡勒姆·林奇意识到他是生活在西班牙宗教法庭时期一位刺客阿圭拉的后裔,他们寻找的是可以控制自由意志的伊甸园苹果。索菲娅在父亲艾伦(杰瑞米·艾恩斯 饰)施加的压力下不情愿地操纵着卡勒姆·林奇回到过去寻找伊甸园苹果在现代世界的下落,威胁着他身体和心理的健康。但在杀手同行穆萨(迈克尔·威廉姆斯 饰)暗示了卡勒姆·林奇,提醒他艾伦有可能动机不纯之后,卡勒姆·林奇开始重新考虑他的行为和动机,而人类自由意志的命运也变得悬而未决…… 5 l4 B# m# h1 u( p* ~
( O: Y7 `- Z% a5 L
  When Callum Lynch explores the memories of his ancestor Aguilar and gains the skills of a Master Assassin, he discovers he is a descendant of the secret Assassins society./ N7 P) O2 L) p" t* m$ S8 m. L6 e
. _  l8 G4 ^% F( Y2 i
◎获奖情况 8 k3 f% Q8 I5 h1 U
% R: ]/ \3 I/ R3 e& ?
  第4届豆瓣电影年度榜单  (2017)
' X. q9 R# R3 R$ \0 u/ k# W  2月最受关注电影(提名)
2 ~( s$ M: K( W$ n
Assassins.Creed.2016.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 12.38 GB
" T+ c: p: d" s
6 z% P6 K, p# l3 _+ QVideo2 B7 ~" T1 w+ W$ F4 L/ U& m
ID                                       : 1
: K% ^3 i3 y9 I8 _Format                                   : AVC# }! E; y+ Q% u1 v8 \5 X3 v4 P+ v
Format/Info                              : Advanced Video Codec- `1 i3 ~* I5 q
Format profile                           : High@L4.1+ o8 F1 @0 W$ C9 b" ?+ u% M
Format settings                          : CABAC / 5 Ref Frames+ R- O  G$ X! i4 {, {
Format settings, CABAC                   : Yes
$ o. A. _. b) a) }1 e$ ?. tFormat settings, ReFrames                : 5 frames  x7 k7 I( a* h
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
7 K( P# _, ?2 A' {# H6 ], W& wDuration                                 : 1 h 55 min! K1 ^. d# T7 p% u( v9 ~- l
Nominal bit rate                         : 9 329 kb/s
% q9 M8 g6 ]" ?2 D! J0 FWidth                                    : 1 920 pixels% m& _# Y+ T1 \
Height                                   : 808 pixels4 K( ?' }3 E+ h+ e; T0 Q2 W0 T
Display aspect ratio                     : 2.40:1! [, ~' E: n* I6 L( E$ l3 S
Frame rate mode                          : Constant
# d4 a. P1 i, ~Frame rate                               : 23.976 FPS: Q& X8 X5 M( }( H' u
Color space                              : YUV3 m. U, h; @! r3 h# `1 Q$ y1 W
Chroma subsampling                       : 4:2:0) d$ v# x- o+ I1 z, y9 a
Bit depth                                : 8 bits0 N9 C7 m0 U$ e) V) z" H
Scan type                                : Progressive. h5 f5 |' {$ C5 ~& `
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.251
2 y9 M. E) A1 ^" q# }Title                                    : Assassins.Creed.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
  S! n  a8 k3 z/ S  D5 H: G9 tWriting library                          : x264 core 148 r2744 b97ae06
4 L+ H. Y0 i0 H* k$ S0 X  UEncoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9329 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
4 Y1 X9 C0 ~1 Y/ V& Z6 M3 BLanguage                                 : English
) a+ a" ~0 u, F- Z( ^: _0 t9 wDefault                                  : Yes
) ?  }' R- e, E  d! I! c. a2 v$ UForced                                   : No
6 u" L+ d2 z3 q3 W* E
+ F1 n0 f- a4 E) d; @9 IAudio
% F+ Y. l6 b3 h- j' SID                                       : 2! l  ~; n9 c( f( e
Format                                   : TrueHD) J8 S) m. t0 l) G
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD
: }3 l6 J2 l4 S1 ~2 E( q" KCodec ID                                 : A_TRUEHD
% `) C* L1 ~$ H% M$ s9 c2 ?/ FBit rate mode                            : Variable
( _0 ?: y" O1 m7 @7 R% CMaximum bit rate                         : 9 129 kb/s% Q/ u% N$ k. T) m4 Q
Channel(s)                               : Object Based / 8 channels
1 n; b! D* @* c- T5 R4 UChannel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE: K( g# y4 H& T
Sampling rate                            :  / 48.0 kHz# ~) `7 W2 B% U6 |1 ]
Frame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)
7 ^8 T# l2 ?, a$ jCompression mode                         : Lossless* F$ E! R, D. t7 b
Delay relative to video                  : 32 ms
2 |5 ~' s2 {' I3 U+ J, eTitle                                    : Assassins.Creed.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ+ W3 z; Z1 j1 ], ^7 Q
Language                                 : English% S8 L' q& s1 E$ s+ X# M; L
Default                                  : Yes
5 x0 ]4 c7 Y* i5 RForced                                   : No, p! H/ W/ ~1 o
* O; F8 w' ?) f2 o/ A
Text #16 O9 Z% U9 r8 R6 c0 q0 Z' y1 ]% U
ID                                       : 3
8 @$ r% ]3 y4 X: W9 E! Y# v9 X/ KFormat                                   : UTF-8  g" b) e) m% n- p4 D% k0 @& o5 ~
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8- ]; T3 `8 k9 D9 j7 C" C8 O
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
& q5 ]# `* B1 s- E% x" ?0 X% s* gTitle                                    : English-FORCED-SRT; n6 [2 O; E) C) Y; Q
Language                                 : English
# q: ~1 J& ?6 P: MDefault                                  : Yes% R7 D& q0 k" S2 U7 k
Forced                                   : Yes2 R1 e# m9 E5 Y/ _# W% v
+ ~6 m7 Z# C8 ?: F- R
Text #2
6 M0 q! {* J: R& }  N  _% wID                                       : 4$ c; q& w# k" k* Q- l3 j0 u
Format                                   : UTF-8
" E* B. w  N1 c9 X( I( A: FCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
' L- n/ Y8 i2 @* f% u( l' P9 BCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
6 g1 d: g4 e$ w3 {. tTitle                                    : English-SRT
$ A1 Q/ y0 ]' ILanguage                                 : English
# v3 v) ~# ~% QDefault                                  : No
( W! z$ A+ ^; g  o) s* _Forced                                   : No
0 d8 Z9 c" ?( I. I8 n! s7 C% F# u1 R9 v. U3 n& D9 X: h4 R
Text #3: B0 r+ P! @8 ^
ID                                       : 5
  z- y& v) l5 G8 A% u+ GFormat                                   : UTF-8
+ k* t4 W6 O/ h7 t/ ]0 yCodec ID                                 : S_TEXT/UTF82 l0 g3 q5 L+ w% v) p' T
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text; F6 j4 G5 i( s
Title                                    : English-SDH-SRT; N1 F' a( m- |& g$ n6 i7 K: e
Language                                 : English7 q: e  D2 I: S2 D( B5 c
Default                                  : No
5 Z, G- S' U& \  `$ M6 LForced                                   : No9 e6 U8 R; b1 c: [
& H. H/ R$ y/ R" Q: Z$ s
Text #44 j4 K; f$ J1 h8 F9 g8 B' n
ID                                       : 6% E( V* C( D- F2 k
Format                                   : PGS# I- r( l1 t3 H, i8 f
Muxing mode                              : zlib' ~/ `: k4 `9 K& O0 ~
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
* S# W/ p: f6 ?6 n- SCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" ]2 R4 o4 J8 j" e$ x* rTitle                                    : English-PGS3 t$ t  s8 g+ U" ~% Y# S
Language                                 : English' i0 K3 ^; V! a; b, W! H2 @
Default                                  : No
/ o2 B" Z9 ~+ I8 W/ U( qForced                                   : No
6 ^+ V, H: U; h; S
2 H& X4 H4 D8 Y0 a6 xText #5
4 v! G4 Z" n5 j/ C8 a& ^  W: nID                                       : 79 z2 |* V0 Y; e* D9 m+ {! k" J( X
Format                                   : PGS
: A. u9 k% K$ D! k2 l& U# ZMuxing mode                              : zlib% [. ~7 z( s( Z& r
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ h( j2 \! e- ?6 w6 c3 F/ L- {' r
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 w! q  `) W* k$ Y4 yTitle                                    : Spanish-PGS
, p3 i8 _3 Q" H  y8 [0 x( eLanguage                                 : Spanish
5 _  W, f, L/ e' k& i5 y3 _Default                                  : No0 [- F; r$ O, b* w; T
Forced                                   : No
9 A6 ~5 t+ P. s* H$ V" X
2 ?9 _8 }8 L1 R* |/ d( MText #6
5 I4 F  [; r$ C8 U# V/ U+ wID                                       : 8
0 C0 u& c% J' [, |/ ?Format                                   : PGS
' C1 R1 R# R# `, I2 a4 oMuxing mode                              : zlib0 W' i8 k. ]  L
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
5 v' X9 ~8 u* f/ x' c+ N$ aCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. D# H( [4 V. J& Z* n5 bTitle                                    : French-PGS
$ N& w2 i" B: C0 I) CLanguage                                 : French% c! A3 y$ k( ?! s* \$ ]- u- w% Y' f
Default                                  : No
# z. J  @1 }/ U% iForced                                   : No. d8 X0 @- G4 v
+ \9 j( q5 c% J/ A: g! c
Text #7) s. n. G; L. A, J2 N
ID                                       : 99 \+ v0 R  Z* G; f( \4 l9 Q6 E
Format                                   : PGS
# S* U1 \; O: c1 I- E& KMuxing mode                              : zlib
- d' E  k7 a- s6 Q& o. R$ s2 ]1 J! B  I7 PCodec ID                                 : S_HDMV/PGS* }1 l6 K# x9 }0 H- Z7 b
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 F6 z2 [  b- m3 WTitle                                    : Spanish-PGS/ Z( w6 S  k1 F" J: j9 K
Language                                 : Spanish
0 |* f) L7 p5 V, ?Default                                  : No
0 P  G. V6 K& Z* }: z' {% @Forced                                   : No3 h/ l" K9 L1 c4 V
& E( t* m4 z' b; N, U& _
Text #8
/ S/ v6 d: S' f; \" CID                                       : 100 E6 l$ K) V* Z+ G
Format                                   : PGS
: U0 ]& ^3 W6 X2 j# NMuxing mode                              : zlib
: z! \, g; ~, P+ qCodec ID                                 : S_HDMV/PGS1 H& {$ ~) Z. h" a
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 S3 a) p* z+ ^# {
Title                                    : Danish-PGS
9 X3 d, ], _) g# B1 X/ }3 aLanguage                                 : Danish
7 H1 t' V# f% iDefault                                  : No
3 T0 I8 M: L! k# ^& m, G- f% VForced                                   : No
& G2 v% D$ B2 X7 L# y9 J  N% D- O  A& d+ E+ L0 E2 ~( s
Text #90 M' y6 M9 [$ Q# B# Y! ?1 @# O
ID                                       : 117 k3 a( Y  u! w5 g4 \
Format                                   : PGS
& f) o. H% D- x6 g- m$ H% b( B$ WMuxing mode                              : zlib
6 m) U; T- u/ @3 A( W) K& Q3 {7 DCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
( S: S% I/ L9 g7 nCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" G3 @7 A" Y( n: u
Title                                    : Dutch-PGS
2 X! Y0 b) B  n* S- {8 g: p( vLanguage                                 : Dutch
# y( R2 ^' Y$ i& o) `: tDefault                                  : No( A- M" T+ j' `5 t) ^! v* n
Forced                                   : No* X7 v. L9 z9 G% X3 {3 w' n0 k4 C
( I4 V9 p- e& L9 u0 g* i
Text #10. d/ {2 F! n9 _, s; p
ID                                       : 128 S. t! R2 z/ L8 y" A( y" I
Format                                   : PGS# \$ o# p' z- Z" S" m  _
Muxing mode                              : zlib2 D/ k3 z4 H5 x
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  z9 v$ Z- K* c$ i3 E* Z+ v; C
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ w7 h! E7 Y- ?, Y
Title                                    : Finnish-PGS
* U6 P: A+ W/ y- [Language                                 : Finnish  B8 S' J6 O7 ^' U5 y7 }
Default                                  : No! v# \3 c, h5 H2 {% e" ^
Forced                                   : No- q& t2 p) ]; p" D7 [+ O, q6 t) P

; L! N9 `9 h/ H2 @) l( ]; ?  }3 `+ NText #116 Z# @* ]" Z: j; v! u
ID                                       : 13
6 W4 T% T6 [$ sFormat                                   : PGS' j5 Z' }! V$ v6 j5 I( ]
Muxing mode                              : zlib
1 }# D0 h! O2 X1 XCodec ID                                 : S_HDMV/PGS4 `0 }+ d4 {& C. O
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 |# a: X$ V  J; E3 c
Title                                    : German-PGS, c# l; w# L: b8 ~5 V+ p' K, Y
Language                                 : German% K5 ]0 n) B  s6 P
Default                                  : No
/ H9 G1 d1 D8 {4 aForced                                   : No# @! A5 Q4 E, T) }" j
# Z* f: D) ^' Z( l
Text #12
. Q( V' c, @1 E1 M* ?ID                                       : 14; i5 U( h8 @" L0 q  B
Format                                   : PGS
$ u, }" X! K2 p8 RMuxing mode                              : zlib' W" l  U. _5 J% Y& u8 o) t
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 x7 ]/ |6 d  d9 N9 c5 |6 R
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! l  @& }5 i! E+ oTitle                                    : Italian-PGS# _: g- d2 c- w% j
Language                                 : Italian
% X* b. Z, c2 I6 x$ rDefault                                  : No
4 J. i; Z8 M9 I4 E  {6 \# h! U6 m: tForced                                   : No
! A. N$ B& w( [9 L1 a' t: x/ d6 l3 D  o; y9 z) H3 F3 G) d
Text #13# m0 q: z% s5 T: w
ID                                       : 158 H$ `6 ]  q; C
Format                                   : PGS0 Y9 L7 \2 M* `2 b
Muxing mode                              : zlib& l1 r+ d  g/ `, r
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 F. P3 A) e5 j0 C$ o
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ z$ A, Q$ E, H( V
Title                                    : Norwegian-PGS
5 P/ i' B, ?% Z8 @4 S( ?Language                                 : Norwegian- F3 s* A9 c; m: s$ P! c
Default                                  : No2 N9 g# V- v; y9 `  z. d7 q9 B
Forced                                   : No
3 @4 z0 f3 e( s3 c! l4 Q% a" n6 h. x! f" g
Text #14' O1 q* b! Q: ^: c
ID                                       : 16
" y9 {0 B3 u5 O4 h* ]. j3 C- |Format                                   : PGS# g! W$ \( G5 ?- V
Muxing mode                              : zlib
$ m9 z1 b  H/ R) ]3 v: M7 _Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ a8 [8 T6 ?* e" f( `Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 S) a) a+ u/ a3 L
Title                                    : Swedish-PGS4 K& j2 u& }3 H( J$ @0 g3 g: J1 S
Language                                 : Swedish
& R' [; h/ o/ v  A. d$ ?0 k1 mDefault                                  : No; M# I- J0 X, l, Z% m0 [6 f
Forced                                   : No: Y( l: w# q' G7 N: L& f& C

' A, D+ M! q1 W  i+ v8 [9 t, R- qMenu
7 ~2 {7 G6 ^7 z; }  P) M; @00:00:00.000                             : en:Chapter 1: `7 \+ Z5 o: \: c, i# L
00:06:04.155                             : en:Chapter 2: v9 w7 B$ E8 M! Q  w' {
00:09:32.697                             : en:Chapter 3; s* q1 `& |+ Q$ C  H& h
00:12:47.516                             : en:Chapter 40 [( y, I, s* K- \9 U) Z) X2 H
00:16:47.715                             : en:Chapter 5! v9 w* G  Y, {9 ?- }3 J
00:21:07.432                             : en:Chapter 6
  j& c8 E+ w' g+ X00:26:56.448                             : en:Chapter 7
7 O, @0 ]( g9 j00:31:55.079                             : en:Chapter 8
: @$ D4 k  K+ L$ o- M1 N9 s% i00:38:06.284                             : en:Chapter 9/ |5 z( G0 g3 m; _  O
00:41:43.167                             : en:Chapter 10
: E! P6 p! n2 K* U00:46:33.040                             : en:Chapter 11
, K. g' m# ~6 d& F  ~00:50:10.257                             : en:Chapter 121 V( A" W7 _2 r6 m
00:53:04.389                             : en:Chapter 13
6 U9 i) [3 Q. v$ O00:56:17.624                             : en:Chapter 143 i5 \4 j! b; ^) g, E2 B3 L
00:59:26.479                             : en:Chapter 15
" ^* L5 O$ a& b, i5 d; |01:02:32.582                             : en:Chapter 16
; Z4 A$ W! r+ `01:06:37.034                             : en:Chapter 17$ |1 I0 \" E3 U8 n+ X
01:13:08.759                             : en:Chapter 18! P2 j! d$ a  N. ^
01:18:45.887                             : en:Chapter 19
! A1 @1 D$ B7 [# e01:23:01.101                             : en:Chapter 204 x" c0 ?8 s: `, M& e
01:30:17.995                             : en:Chapter 21
; Y( p  f- w& ^5 \* h  t01:34:18.194                             : en:Chapter 225 u) U( P' [4 _. N* ?9 K! b' Y; T
01:37:45.192                             : en:Chapter 23
0 E, S5 O( |+ x' w9 d7 S01:40:51.003                             : en:Chapter 24

8 u! H7 c* P# y6 l! q2 d( x6 V6 K4 l' B1 D/ a; z& \( v/ x

; }" M7 `9 i. v! C. T5 @  |, Q  O* W( E' l' T8 D

: j' m( p9 Z6 c# f, M  W4 M, R& q  L* M- U5 ~; ~8 j
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

相关帖子

0

主题

35

回帖

202

积分

Sponsor

金币
39 枚
体力
78 点
QQ
dhz52 发表于 2019-1-8 17:58:50 | 显示全部楼层
没看过,谢谢。

0

主题

46

回帖

263

积分

Sponsor

金币
65 枚
体力
98 点
gudao1962 发表于 2021-9-21 14:00:27 | 显示全部楼层
不知哪里有字幕

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-11-15 01:56

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表