- 积分
- 64150
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 573 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥

Post Share
- 金币
- 573 枚
- 体力
- 13292 点

|
- _6 y' f) L0 o1 \; M
# |% g( _! Y1 n; J1 L
◎译 名 刺客信条/刺客教条(港/台)
$ H$ }) q, { n1 ?7 P) E+ R◎片 名 Assassin's Creed
7 F8 g7 g! o, H0 z5 u; v) [◎年 代 2016/ ~. G9 k# c' X w; \" ]
◎国 家 美国/法国/中国香港/中国台湾/英国/马耳他/加拿大
+ g; O% d( n% t7 O" Y◎类 别 动作/科幻/历史/冒险
1 U' J5 {& O' e/ ]◎语 言 英语/西班牙语 [+ ]# R8 p% U0 q
◎上映日期 2017-02-24(中国大陆)/2016-12-21(美国)0 |( C& u) o% W2 C/ l9 O' F
◎IMDb评分 5.8/10 from 160,353 users
5 c6 o8 ~, M7 C8 d6 q5 g◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2094766/
+ [# ?( ^, r* T◎豆瓣评分 5.3/10 from 71,957 users3 h2 i) \. t7 Y- B
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/11526817/
& g' `: j6 r0 p8 o◎片 长 1 h 55 min5 Z) ~2 ~4 l6 t, ~
◎导 演 贾斯汀·库泽尔 Justin Kurzel
! I) o3 }% Q' J6 a3 k4 k◎编 剧 比尔·科拉奇 Bill Collage3 B: \+ g0 A/ W8 [
亚当·库珀 Adam Cooper
0 k- l) M& O' T: M1 _ 迈克尔·莱斯利 Michael Lesslie
7 M1 ?2 `( G4 h5 D- D4 v+ F. e◎主 演 迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender
0 b# l2 Z8 d% |' w. t 玛丽昂·歌迪亚 Marion Cotillard
: O* N$ I7 G' Q; {4 a2 @ 杰瑞米·艾恩斯 Jeremy Irons
2 [& P' X( C+ q/ R0 O ]# X6 U 布莱丹·格里森 Brendan Gleeson
% [; s2 e4 V4 c9 f" w1 W3 N- c 夏洛特·兰普林 Charlotte Rampling$ o2 @0 a& I! Y& |. Q. x$ [
迈克尔·威廉姆斯 Michael K. Williams* K7 K7 O5 W1 E$ d
丹尼斯·门诺切特 Denis Ménochet
$ Q- G6 u3 C( O& \/ y" z 亚里安妮·拉贝德 Ariane Labed4 D' Z% b+ Z6 \
赫立德·阿卜杜拉 Khalid Abdalla
8 m, t9 X4 m6 D( z& [ 艾斯·戴维斯 Essie Davis# W- a+ r3 y& i
马蒂亚斯·瓦雷拉 Matias Varela
$ D- a c. L! e$ r- ~3 D1 R( K 卡勒姆·特纳 Callum Turner
/ Q: A; z; s) [8 c/ k: n$ ` 卡洛斯·巴登 Carlos Bardem y# c( u9 I5 }3 r5 ~' O6 X
哈维尔·古铁雷斯 Javier Gutiérrez
8 r4 a& M- f* Z* f4 y 霍威克·库区科利安 Hovik Keuchkerian! |9 d: Z r( u
4 h' ^' ^# `) j- F; ~9 e$ W. g
◎简 介 1 O3 O Z F; j$ n. ?( j% Y
; z6 F, Y# `1 U6 T) K/ b Callum Lynch explores the memories of his ancestor Aguilar de Nerha and gains the skills of a Master Assassin, before taking on the secret Templar society.
. p k( ~, e9 ?# u9 h! d- r, t
7 r+ x. B2 Y o' V+ m3 i) s 卡勒姆·林奇(迈克尔·法斯宾德 饰)在死刑即将执行之前清醒过来,发现他被索菲娅(玛丽昂·歌迪亚 饰)选中,来参加一个能让人类摆脱暴力冲动的计划。虚拟现实机器Animus能让用户体验祖先的记忆,被绑在机器上之后,卡勒姆·林奇意识到他是生活在西班牙宗教法庭时期一位刺客阿圭拉的后裔,他们寻找的是可以控制自由意志的伊甸园苹果。索菲娅在父亲艾伦(杰瑞米·艾恩斯 饰)施加的压力下不情愿地操纵着卡勒姆·林奇回到过去寻找伊甸园苹果在现代世界的下落,威胁着他身体和心理的健康。但在杀手同行穆萨(迈克尔·威廉姆斯 饰)暗示了卡勒姆·林奇,提醒他艾伦有可能动机不纯之后,卡勒姆·林奇开始重新考虑他的行为和动机,而人类自由意志的命运也变得悬而未决……
7 s) T/ [ w4 a' D8 S
' C* T4 \" j6 g: ^ When Callum Lynch explores the memories of his ancestor Aguilar and gains the skills of a Master Assassin, he discovers he is a descendant of the secret Assassins society./ r+ r# A( o' {, B |4 u' B
0 z3 M6 E; k5 d9 V' q/ v4 f◎获奖情况 ' M q$ H9 H$ t" A
& U- U( X- E6 s& O& v1 G% s 第4届豆瓣电影年度榜单 (2017)5 w* j5 P5 e( O4 P3 i9 C& B6 v# g
2月最受关注电影(提名)* j1 c' @% }& L) B
Assassins.Creed.2016.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 12.38 GB
- ?+ Y" U5 D5 l/ W5 N
* E- i' s9 p, s1 YVideo
% E/ Z) F! T6 j3 y/ F3 sID : 16 p# m# L8 Q% f* {! J
Format : AVC
, E& s& F( ^ N* x6 N ~5 t* y' [Format/Info : Advanced Video Codec
2 R+ R0 f& w5 aFormat profile : High@L4.1
1 n' \# @$ m" T' k8 I% Q2 u5 s8 C& g# oFormat settings : CABAC / 5 Ref Frames
6 T0 P6 Y7 }6 t0 p7 ~Format settings, CABAC : Yes
4 i2 F9 L$ |$ I/ e0 ]' ^0 z6 N, JFormat settings, ReFrames : 5 frames0 M, w; l/ J7 z i6 e _6 b
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC- O h! V) C$ M2 d2 l) [
Duration : 1 h 55 min
# J6 c8 O6 ^' ]' v% E& R7 DNominal bit rate : 9 329 kb/s
& E1 e+ w+ g1 W7 [# w# E0 JWidth : 1 920 pixels
) k0 }; h: D& L. ]5 r# _: nHeight : 808 pixels3 X: H& M9 A5 a( |/ y. }" A& h
Display aspect ratio : 2.40:1
, G7 M, I" g7 f- ~Frame rate mode : Constant
7 A+ n* i7 f; EFrame rate : 23.976 FPS
. v' ]! Y" i% q7 hColor space : YUV
7 A% U+ X/ R- G3 UChroma subsampling : 4:2:0
, a9 X! }+ L9 Q. i* eBit depth : 8 bits3 w; \5 q! P5 E' S* A2 C
Scan type : Progressive, s n; Y" E Z; n) k# T6 `
Bits/(Pixel*Frame) : 0.2518 }1 N1 c+ U9 s6 K4 \; m/ |$ s
Title : Assassins.Creed.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
+ {3 }; ?9 x# w0 `( g* ZWriting library : x264 core 148 r2744 b97ae065 W$ x, r* q1 ?; h
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9329 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
& L4 u+ P8 M" hLanguage : English4 B* l! v; c) S
Default : Yes- S5 y- w% S4 z3 m0 k
Forced : No
0 U& s' \3 L: p) @2 a, G# _/ c. e
Audio) N, E' e3 [# h- u( M! b* [
ID : 2
0 w" c) k( }% S5 X( q. P; P) X. IFormat : TrueHD9 a5 u5 V# L! [( b0 M2 U. f: | p
Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD' H% q2 ]) g( `
Codec ID : A_TRUEHD/ x% m* e% F' R( a; Z6 ]
Bit rate mode : Variable# j& w7 k7 e/ q; y5 ~' V
Maximum bit rate : 9 129 kb/s
2 n- \) H/ N w( PChannel(s) : Object Based / 8 channels
: p3 p! g9 I2 z- P- L6 R( c: iChannel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE# z4 O# T: m; B+ H+ K7 {
Sampling rate : / 48.0 kHz
* j. T3 J5 l4 E# o O. N: zFrame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
0 \0 z* Y6 o% w6 ~Compression mode : Lossless
# ]9 m' P5 v# {Delay relative to video : 32 ms
: q: \' C; |: OTitle : Assassins.Creed.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
( X7 O& O- g) a3 S( @2 z% @2 fLanguage : English8 {1 f% j6 h! g! M6 T k) _
Default : Yes
# n1 a7 N6 w9 f+ q3 w( \Forced : No
/ r% g5 Y9 M. p E
5 q' e: Y. ^% f) z* yText #1$ y( V; A$ a9 c, `- ?
ID : 3
% i0 ?5 J6 V2 j4 @% C- vFormat : UTF-8) f0 v4 A" D! T5 o4 Y* _
Codec ID : S_TEXT/UTF8! Z( d+ ]9 T4 g
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text7 |' z! y. \3 \5 Y
Title : English-FORCED-SRT+ x* L% ^1 B3 D% p6 F4 N
Language : English4 R" B( W( y6 g% A* c3 G2 n+ N
Default : Yes
# E* @; _ H% F9 M4 z5 o0 zForced : Yes: g8 ^ x7 ^; f2 `
6 H! m' M4 y4 w6 J+ L" f* {Text #2
& U/ s0 \% E# A% P) G b" V+ @: qID : 4
) q+ d# ^- f' m0 BFormat : UTF-82 e) M# o4 G, Y
Codec ID : S_TEXT/UTF8
6 @) g4 H: l y8 |& u) HCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text% W! f$ H% r5 U! D$ W3 m
Title : English-SRT3 B$ n8 v# b. e3 ~
Language : English. I) o6 O) x5 @0 R& Y7 \3 y. u
Default : No" w3 W% ~ P2 I4 `
Forced : No
: \3 ~1 d' d5 [5 O; B6 t$ r
* W. f$ H2 D' g, E3 [Text #30 \9 e6 S' P* q; G. f/ H
ID : 5
4 [6 ]& ^/ `7 x& B6 ]Format : UTF-8
! M) v; k: }3 R( S$ E4 FCodec ID : S_TEXT/UTF8: c$ M! E) }8 P6 o& ` j
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text, } }' T) y% h0 P n7 c
Title : English-SDH-SRT
$ i* Y/ x! Z! HLanguage : English
, }- ?: y0 a: _6 g/ {5 hDefault : No( B l& O2 m1 B' Z5 T/ F6 F' a
Forced : No; t# R; P" z. b
0 c* t0 [1 T: WText #45 a( a! x- m( f* J
ID : 6% N3 [$ D! Y2 T% A
Format : PGS4 X8 d; h. [/ Y; _
Muxing mode : zlib1 ~8 v* m# a, f. X5 @
Codec ID : S_HDMV/PGS' W" U; K4 S ?! q7 B: s8 z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 r. b9 Y6 b0 u/ V) H/ V- |. d
Title : English-PGS T' L0 j; W1 X2 u. X: G, V; E5 t
Language : English
/ T4 W0 E$ g5 f: fDefault : No
8 A5 Y8 ~4 M9 D8 U) q+ C( eForced : No7 }% F. o: d6 t% N" o% a3 O
! P5 k* _" K+ k( g0 s E# A. z/ mText #5
) q" @; R) t: N1 a$ \5 CID : 7
) X1 C2 _: d8 |' i' b O" {) IFormat : PGS
& T6 `( h# K/ S( g- q) YMuxing mode : zlib: f1 m1 _& v6 _
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 Y' ^) `) D* F9 T. }# G0 i# mCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' d# F" B6 D/ M' u X) d# z, w2 d& m
Title : Spanish-PGS
: G+ N9 {1 }" e% b( Q% j* tLanguage : Spanish$ G, `% F7 a; x) C1 {+ Y' E* E* G! K
Default : No7 J' t0 a1 }% R" \2 S
Forced : No( D$ i3 ^& C4 d k5 r8 [8 M
8 x& h" l5 l1 M5 |8 ~3 Z7 kText #6! E( ^, u% f% a6 m/ B
ID : 81 a1 w, L7 @ n" x) N0 r! s! x
Format : PGS4 I+ {+ F; h# ^5 z( L" P
Muxing mode : zlib- d2 @! B4 G, `( ]9 Q4 y
Codec ID : S_HDMV/PGS# t# [2 w9 `8 t' c' ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* D3 a' s- ?7 ]% Z* l/ {0 J
Title : French-PGS3 g, C" ?1 C A G- p! R
Language : French
* ]6 I; J% O% iDefault : No" v6 q$ ]) T' s5 w
Forced : No
: z$ j; F+ S. a
. x" ^4 Y- b9 ZText #7 O3 k- D0 V. l3 u: y
ID : 9
4 a5 g9 z" O" G$ ^5 x& {" lFormat : PGS1 j* I$ n% S e# A5 Z6 I, c
Muxing mode : zlib/ e& E# Q9 r& P4 ]6 q* k$ P
Codec ID : S_HDMV/PGS7 Y. L* P& X9 V; k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# N4 }1 L9 |: J! z5 d5 n3 x
Title : Spanish-PGS
3 R* \" x& q2 E% ~( rLanguage : Spanish
' P4 j1 ^0 U& l0 k% XDefault : No7 p" ]0 p3 m6 c1 X
Forced : No, W$ o. L% T: g2 O7 i
% {1 p4 Z6 N% R: k; M7 t' KText #8
1 Y" B' o/ L1 R" P7 z: F& MID : 10
" z% ^* _ A: ]$ a% uFormat : PGS
6 h- h7 x1 o3 T, n% x2 N) {* ~Muxing mode : zlib; E+ o6 G6 u/ H# |2 g, x
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 Y% Y- A: n+ RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 o$ ~* Q5 r6 G* ^7 @; V! wTitle : Danish-PGS
+ k' Z; q& |9 X9 c- x8 ~8 ^Language : Danish
4 R" `" `( M7 c! MDefault : No
5 W. R6 y+ e {2 c5 s4 jForced : No* J, F( n! c. _$ k7 R7 [1 J) K
. f; K+ I2 U0 E
Text #9
- {4 }/ m: X) i/ |1 t; g. Z s. fID : 11
. z5 ~3 j; I3 WFormat : PGS
) D( B$ {5 D2 v' vMuxing mode : zlib
! ~& d9 B# H: w# oCodec ID : S_HDMV/PGS
% f$ O4 {- w) i) a: R- [. R" BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. b9 o3 Y! [+ k3 k2 X# RTitle : Dutch-PGS
2 }; C/ P+ X# }' i; SLanguage : Dutch, Z+ q" X7 {/ b9 \* S
Default : No
+ @. Q0 @# A! w. IForced : No
; [4 v0 K* O0 L1 x
1 z" j# U- P& jText #10- O, K& m: e' h; e
ID : 123 p# d+ o: n5 f* f
Format : PGS
$ N7 {9 s& l/ ~9 W: iMuxing mode : zlib( P4 w; F Z. h' t( M8 Y
Codec ID : S_HDMV/PGS# f- k! W! [, k) i
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 i+ j0 n E7 m3 O1 `
Title : Finnish-PGS
2 s$ |8 C* u2 E" {) v- h( SLanguage : Finnish
6 e0 L' ]+ q2 UDefault : No
9 l1 Q. y' j( W2 PForced : No
/ G+ X3 Z% F! ?6 i* e5 m8 ~+ X9 @5 v* o w
Text #11" B; X1 `) A. r+ ]4 q
ID : 13
5 v' k9 J/ ^9 OFormat : PGS o3 f! W: P& c2 W; k
Muxing mode : zlib
+ W$ P( V$ H4 c" ~4 w8 |1 BCodec ID : S_HDMV/PGS
) g4 g) X( U: ?/ L3 n. GCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: t& \1 f0 L: ~
Title : German-PGS
6 P! q8 |% \) ?1 xLanguage : German
# V1 d6 _( K; cDefault : No, u1 |: I( H3 V, f. j2 y
Forced : No
5 l% A, B' | [/ c& k: C
; Z7 r' _7 V+ b, M7 P; D$ eText #12
! E* |$ C: ]! L% A1 Q& {4 Z# D e3 jID : 14 x* a4 c% P1 S* U4 d6 c4 S( ]4 J
Format : PGS) h( I3 U6 X5 O3 i" y9 d
Muxing mode : zlib% \+ P% q* Q- v4 b# ]: X4 q
Codec ID : S_HDMV/PGS7 q2 S% v. P9 _7 V
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 ~+ C) m( T/ l$ TTitle : Italian-PGS
. o: x! T2 A3 `: c( xLanguage : Italian
; B! @& \" B- g& z1 c- a( KDefault : No" K5 j+ X9 H9 Z: o% N, t% F
Forced : No
: J" T& f O8 U' V5 L
' [9 c' k5 j3 L2 t; i8 xText #13; o* e; b* }, [# c2 ~
ID : 15# A# n1 y5 q6 K. C9 N- j
Format : PGS
% q7 c6 e* Q% D! m- H8 KMuxing mode : zlib
* o4 a, y, F, B! J' f. k1 y8 G! {Codec ID : S_HDMV/PGS" @, F! F7 h, L! r! F A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" g2 n- C' @; F7 I9 Y7 p" cTitle : Norwegian-PGS* G, j. F, G! D, Z/ I7 L
Language : Norwegian
/ O9 x4 ^% p/ O7 J, L! t2 W5 p$ O' MDefault : No
. }1 e+ Y: y* H+ a% KForced : No$ i m. h! f- O [+ ^
% b- e9 T& w: N2 C* D$ o6 DText #14& `! s2 \5 K! n7 S1 X
ID : 16
4 U4 L' P. i. K u: ^Format : PGS
+ m# x) m+ ~# I/ ?Muxing mode : zlib2 n+ ?6 f9 c9 ^+ \, v
Codec ID : S_HDMV/PGS
! V+ c6 _/ M2 C$ S" @Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! y3 `( n3 Z: x1 c: O
Title : Swedish-PGS$ O4 @7 f6 W$ W& _/ W
Language : Swedish
9 Q; ?7 g' b' w- ~: h( sDefault : No. c" F3 }" H' }
Forced : No
' O2 D( f- J4 W, @! ?4 G7 i
/ |# M' ]: L7 L- r) ] `2 VMenu
6 i" Z) p* R' @) p$ K2 C" ^' a00:00:00.000 : en:Chapter 1
1 a e0 V6 H/ a i' p00:06:04.155 : en:Chapter 2
# L4 g: c/ q9 ^% \6 R00:09:32.697 : en:Chapter 3
N' Z& S" S% a3 V/ ?% ^ T00:12:47.516 : en:Chapter 46 N/ h! x) m0 ]% o' c
00:16:47.715 : en:Chapter 5# W" E! v8 ]# h9 V9 [" l2 X
00:21:07.432 : en:Chapter 6
3 m- P9 h" s+ E: i! F( `6 Q( V- U00:26:56.448 : en:Chapter 7
5 }+ W% Y5 N3 @# s4 s- G00:31:55.079 : en:Chapter 8* g0 b" ]2 S9 d O& V) q6 e. b
00:38:06.284 : en:Chapter 9
1 z* v [3 O3 B. B00:41:43.167 : en:Chapter 10
4 m# J+ i1 o4 k00:46:33.040 : en:Chapter 11% g; Z7 H7 ?! c& ~! m; }
00:50:10.257 : en:Chapter 12
! j. i: y2 P0 {5 R6 G00:53:04.389 : en:Chapter 13% U9 m4 _; U4 i, ?/ \7 ^8 Z" m
00:56:17.624 : en:Chapter 14
0 ]9 U% Z& H: T h00:59:26.479 : en:Chapter 15
0 G, ]6 s- Q3 L8 ?01:02:32.582 : en:Chapter 16
$ x0 B+ }6 L3 ~& F: \+ z8 |6 f01:06:37.034 : en:Chapter 17' o* P6 C/ w2 x
01:13:08.759 : en:Chapter 18
/ j$ A, W7 F5 u01:18:45.887 : en:Chapter 196 P$ n! k! `& ]/ r+ z& S
01:23:01.101 : en:Chapter 20
- V+ ~" ^% f! L/ W" x3 L0 _2 p01:30:17.995 : en:Chapter 218 q* N8 J; r2 ^2 m
01:34:18.194 : en:Chapter 22
( s+ }. d0 {4 Y. L, Z01:37:45.192 : en:Chapter 23$ i- q( U4 V8 {) P
01:40:51.003 : en:Chapter 24 
V: F" p1 I& S5 m0 G" v* U) _8 D6 p # ^# K8 R& G" |/ Y1 E
1 W5 N/ t6 D# ]+ l

) C1 a1 E& q, H9 {. P( \
2 \( C& _- n+ H ^7 v: i: |, g/ v6 o
|
|