BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 133|回复: 2
收起左侧

[科幻恐怖] 刺客信条1/刺客教条 [4K蓝光压制版] Assassins Creed 2016 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 12.38GB

[复制链接]

9252

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
573 枚
体力
13292 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2018-12-29 19:22:17 | 显示全部楼层 |阅读模式

  ~2 v; ^. R% _, q
1 @; H6 [% s* ]4 X% D2 O2 p◎译  名 刺客信条/刺客教条(港/台)/ h; X* S$ i- Y9 X  E- G
◎片  名 Assassin's Creed# i8 k8 T$ ~' L, v
◎年  代 2016, b' i8 t7 z& N4 Y
◎国  家 美国/法国/中国香港/中国台湾/英国/马耳他/加拿大
) h8 k+ f# D) R; v# U- K◎类  别 动作/科幻/历史/冒险
+ P/ h. M7 t+ H- r: h8 U7 g; B◎语  言 英语/西班牙语5 `9 X6 D; |6 J; h8 c3 K, ?7 `7 H
◎上映日期 2017-02-24(中国大陆)/2016-12-21(美国)
3 ?- y" }- B) f% p* r3 i◎IMDb评分  5.8/10 from 160,353 users3 d1 l* d/ q3 ~' Y3 z# j
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2094766/6 S7 W1 x* G7 r. \
◎豆瓣评分 5.3/10 from 71,957 users
0 g6 ]+ ~4 Z7 k( x. d◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/11526817/
- E7 N  D& T8 @" C, U◎片  长 1 h 55 min! u6 }. R0 c2 `: N% c! p
◎导  演 贾斯汀·库泽尔 Justin Kurzel2 e  p4 r# d& K# s
◎编  剧 比尔·科拉奇 Bill Collage
) z% D& x4 E8 [0 i! X       亚当·库珀 Adam Cooper
- M# k  j; o, i. K9 ^; ^/ X       迈克尔·莱斯利 Michael Lesslie
+ B8 V8 [& g7 @8 f: r  k0 l◎主  演 迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender2 G9 g0 x2 o3 a/ T
       玛丽昂·歌迪亚 Marion Cotillard
" L) E8 ^' Q" M; Z( O) w3 y       杰瑞米·艾恩斯 Jeremy Irons
6 J* k2 I' d6 g       布莱丹·格里森 Brendan Gleeson* E/ V% r# p' q
       夏洛特·兰普林 Charlotte Rampling* t5 }% X* {7 k. `
       迈克尔·威廉姆斯 Michael K. Williams
% t+ P/ z+ L2 s) }7 u       丹尼斯·门诺切特 Denis Ménochet
7 u1 }/ T( }. h3 c. V# t. P2 D9 V       亚里安妮·拉贝德 Ariane Labed3 [. A4 _) A; `& \- A
       赫立德·阿卜杜拉 Khalid Abdalla
: t9 [9 ^( P2 ~$ y       艾斯·戴维斯 Essie Davis" ~" a' L+ k1 I+ p. F
       马蒂亚斯·瓦雷拉 Matias Varela
* N- h+ V* t" i& G( a2 ~) B$ f* L       卡勒姆·特纳 Callum Turner' ~9 }" P, Z( F, l
       卡洛斯·巴登 Carlos Bardem
+ Z4 _( A1 `7 B3 o  K$ ^2 Q; j! q       哈维尔·古铁雷斯 Javier Gutiérrez
& l+ ~' W. c# Z       霍威克·库区科利安 Hovik Keuchkerian  A5 k! c/ P# i8 y
/ {+ c2 t- z3 e6 |3 R5 D, x
◎简  介     
7 m: z/ x" }6 ?% T8 k0 v% v4 Y( A4 y; u: C: Z) P
  Callum Lynch explores the memories of his ancestor Aguilar de Nerha and gains the skills of a Master Assassin, before taking on the secret Templar society. 9 b$ I- j* M  C" a

" c$ z$ _4 U7 M) J0 }1 N+ A& d   卡勒姆·林奇(迈克尔·法斯宾德 饰)在死刑即将执行之前清醒过来,发现他被索菲娅(玛丽昂·歌迪亚 饰)选中,来参加一个能让人类摆脱暴力冲动的计划。虚拟现实机器Animus能让用户体验祖先的记忆,被绑在机器上之后,卡勒姆·林奇意识到他是生活在西班牙宗教法庭时期一位刺客阿圭拉的后裔,他们寻找的是可以控制自由意志的伊甸园苹果。索菲娅在父亲艾伦(杰瑞米·艾恩斯 饰)施加的压力下不情愿地操纵着卡勒姆·林奇回到过去寻找伊甸园苹果在现代世界的下落,威胁着他身体和心理的健康。但在杀手同行穆萨(迈克尔·威廉姆斯 饰)暗示了卡勒姆·林奇,提醒他艾伦有可能动机不纯之后,卡勒姆·林奇开始重新考虑他的行为和动机,而人类自由意志的命运也变得悬而未决…… 1 h) }! c( r- l+ H

' w( @! }( m2 F+ i8 L, j   When Callum Lynch explores the memories of his ancestor Aguilar and gains the skills of a Master Assassin, he discovers he is a descendant of the secret Assassins society.' b9 @( ^' P3 x0 d2 y; y

* q* e# ]( U) A+ ~- @( Q◎获奖情况 
- D/ b: z2 B  `  L+ T1 V  N4 d! }, I) \8 v) [: e9 ~9 R: }
  第4届豆瓣电影年度榜单  (2017)
, `  K( G+ \0 w! f3 e  2月最受关注电影(提名)  ]5 x% ~$ V; e, v: A( E% [
Assassins.Creed.2016.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 12.38 GB$ u& l& z& r( c- p, Q, F
5 D6 q: h1 o% a0 C
Video
  A" D6 ]: b& A: uID                                       : 1/ B' N( A# f6 Z
Format                                   : AVC
( U: v1 O# G4 Z4 hFormat/Info                              : Advanced Video Codec0 |8 G- W- \- r5 B0 D
Format profile                           : High@L4.1
$ n* e( K/ ^8 J; r( i$ ?Format settings                          : CABAC / 5 Ref Frames
* ~# q4 j7 D% R# U! @( ]3 EFormat settings, CABAC                   : Yes( t/ t( s- @5 F1 K
Format settings, ReFrames                : 5 frames
, g! V' y1 ^) B- Y4 L3 YCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
1 b8 s+ `3 l9 SDuration                                 : 1 h 55 min+ y2 [3 }2 `: u5 c4 A
Nominal bit rate                         : 9 329 kb/s% c- A) s7 O9 `& @$ T' F8 n. G
Width                                    : 1 920 pixels. d  ~. S2 {% q  o  b6 a6 {; D" @
Height                                   : 808 pixels; z& [: B. I' m6 G1 O: {! G* [+ ^
Display aspect ratio                     : 2.40:1
2 p3 P  _& ], k4 SFrame rate mode                          : Constant; @( R# e( H2 X
Frame rate                               : 23.976 FPS! `$ T( o9 _! n! k' W& K
Color space                              : YUV
* ~# r$ A8 Q8 s: \" R  n+ kChroma subsampling                       : 4:2:0
1 J% F8 s! ]# V9 q7 pBit depth                                : 8 bits  \% l. V8 X8 M/ o1 C1 r9 F* _& t# K
Scan type                                : Progressive
' U, c+ b3 A+ VBits/(Pixel*Frame)                       : 0.2518 k. h2 q$ j: p" k0 i' q
Title                                    : Assassins.Creed.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
/ G7 _$ ]0 V/ T4 Q/ ?( nWriting library                          : x264 core 148 r2744 b97ae06% q- Y" ^% l  n2 r% n, V
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9329 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00& N! `, c- M6 n
Language                                 : English0 z1 D+ N1 K/ L& f: N* e. j0 H' [% d
Default                                  : Yes7 P" E) b$ p+ p4 }3 j, [& ]
Forced                                   : No, c" H+ C% f0 v8 F9 i
0 W, v9 Z6 i2 N* q% N' Z
Audio
' c% H7 D: f. r, MID                                       : 2, B. x8 A$ P- o# ]" m+ @9 j
Format                                   : TrueHD9 C. H9 H: F# m2 n$ j0 ^; ?
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD
* @! K- G/ M6 O4 t6 C" A) xCodec ID                                 : A_TRUEHD
  l; K7 O5 S3 L3 o4 u4 b$ rBit rate mode                            : Variable
0 f' H0 Q1 |# a; T0 NMaximum bit rate                         : 9 129 kb/s( M( @7 y/ @6 k
Channel(s)                               : Object Based / 8 channels
$ L) _' e- x1 n- dChannel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
( Y: B+ c- D6 W$ ]4 O: d1 w4 H) bSampling rate                            :  / 48.0 kHz
' z7 p1 s6 P, T( z/ i4 WFrame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)
1 D* p) h1 |6 \  D, v6 I% pCompression mode                         : Lossless+ f9 R) D- w' A+ G+ A
Delay relative to video                  : 32 ms
5 z; y+ N) a" b! J' }4 s0 sTitle                                    : Assassins.Creed.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
: k6 o8 m# M; A, W3 Z1 p7 ~* o( \Language                                 : English9 e9 E9 d0 b0 Z  z
Default                                  : Yes
# i, I7 Q6 @- ^4 }/ r, n6 LForced                                   : No+ Q4 A5 H. t. Y2 I/ ^2 h# q. t; y

7 C8 S0 q  B9 O9 [% G% C/ f' XText #1  t7 m9 u; O/ R' Q4 H: I8 K
ID                                       : 3$ q) J9 b9 }; B$ n' t0 Z3 g% ~
Format                                   : UTF-8
9 m5 N  Q% {% g$ [( k- B. p; FCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
5 i: y: V: ~6 h8 @( Y  S, {Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text/ o8 Z/ h- e/ [4 w7 R5 ^6 t
Title                                    : English-FORCED-SRT+ }  Z+ g* v& s% z; }
Language                                 : English2 }9 y8 g" R9 d" D2 A
Default                                  : Yes
3 d2 p; [- Y# y' ]& Z% N4 k3 ?! nForced                                   : Yes
7 }! A: F1 v, C1 f; k! L1 J+ P" Z# ]* H) c
Text #2& R4 B, _' O- k2 M" e* k
ID                                       : 4
& Z# |1 r4 r- Z' l% ?7 P& M& UFormat                                   : UTF-8
; M' v( N! Y: [: d0 a* `Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
$ s& s  W8 |9 O/ ?Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
+ S4 {% |( _8 |4 g" C+ MTitle                                    : English-SRT
3 E) _2 q' T+ A7 G3 Q( ]; B2 FLanguage                                 : English% ]6 B& P" j  ?% Z7 c0 W
Default                                  : No6 ?+ h1 Q/ G% t4 j" Q
Forced                                   : No9 f0 O1 y. W8 s' d" S
& B) e) Z- u9 K! I3 k. z+ S1 }5 G0 L
Text #3
7 ?. e0 i" p/ a. v0 s8 c5 H9 KID                                       : 5
# r2 v0 c: q& [4 X$ pFormat                                   : UTF-8, n' @! k: z3 d9 f& F3 f9 W
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8- r  K+ v& W+ {+ M
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
5 N7 l  \( c5 `- T! F$ oTitle                                    : English-SDH-SRT
$ c0 o9 [% q+ S/ o  ~. u/ mLanguage                                 : English; \6 |! ]! o2 T' e& Z5 e
Default                                  : No; H! X6 V  r+ ]( ?" I6 m3 e
Forced                                   : No
- S# Y# @! X" c# j' N3 p7 r- q( S: T: i0 A  L$ j
Text #4
4 J# }' {1 V( \* XID                                       : 6
7 S& f5 W  i. d' @6 ~1 l9 B8 aFormat                                   : PGS
' T+ c& G$ d: J; @' s, |+ PMuxing mode                              : zlib0 g" G2 S7 N+ R& T) C. _
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# j9 P" v# P: F* {7 A8 m4 C9 t: t
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ W5 K. ^1 |* Z: r* K1 g
Title                                    : English-PGS6 t) R/ F* E* u( r* x
Language                                 : English
8 `3 @9 M1 M! R- `Default                                  : No
7 P9 g" k  @8 e3 E! j' l& n% VForced                                   : No
" A0 a& J# z9 K8 w" q8 d, K2 {5 r% |8 \, l& ^8 p+ l' R1 _
Text #51 ~& x; G! V; |3 `$ I
ID                                       : 73 Y5 t/ V5 R7 ^2 X; m/ t! I
Format                                   : PGS
. t% u6 X9 E* ~7 Z& y; z$ ~Muxing mode                              : zlib/ b+ {, }) P  M
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
" @1 }3 ~/ y0 Y1 e" t( [" z* h" vCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; t" N+ `. R8 a2 ]" u
Title                                    : Spanish-PGS& X( m' _. k+ Q. y" j
Language                                 : Spanish1 c0 y8 z% B& j* Q/ N# d
Default                                  : No8 E$ i8 N0 n* u0 d1 l
Forced                                   : No8 \5 c$ s- {" ]* x

- O( m9 |* |% y. ?' O$ V# e2 ZText #6- o7 |6 I% h% Y  m1 S
ID                                       : 89 H( n2 A) L, r0 b7 ?
Format                                   : PGS
' r, q% E; B# v0 p* uMuxing mode                              : zlib
* q/ Y* i9 U" L# tCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 t' J! t1 E) }( ?6 O' n- BCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 A* f$ ~# ]/ O; v5 @5 J
Title                                    : French-PGS/ H5 U- L+ n3 p
Language                                 : French
4 V3 L- f& d( |+ M  ]Default                                  : No0 R9 S; s& @9 f2 P
Forced                                   : No
8 g( z) R, P8 h) x9 \% U
3 Y  j* F& m% n$ |, G, d& dText #7
+ h" Z- `/ U" I! k) |4 DID                                       : 9
0 `; P+ W4 |- P" |6 o  q! {, FFormat                                   : PGS
8 F  K4 F+ t2 S* D; eMuxing mode                              : zlib1 k  T5 N; Y( ^9 u% @) {
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 T  y: V; t/ _4 Q3 g. o
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* R; u# S& {3 h  Q/ [, k
Title                                    : Spanish-PGS0 M: T$ i; l) X- ^* }, @
Language                                 : Spanish
2 ?0 s9 K( l: i& UDefault                                  : No
+ E& _+ g% c: `; t* gForced                                   : No
( U5 `0 J; l- G6 q5 T
, e6 l( w" t  r$ GText #86 Q4 }- s8 n, M" H
ID                                       : 10& d7 m) e6 c" v: S5 b
Format                                   : PGS( s% V$ h6 n1 }, s- z: T/ |  V
Muxing mode                              : zlib
' M7 Q. l! A1 o; n1 P  NCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
* g! [% G& d* V9 L$ m% K3 DCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  j3 k  L! ?8 z8 N) M& g5 l  e1 Q. ATitle                                    : Danish-PGS) ~3 N" w% k5 D
Language                                 : Danish& l+ R1 S- c" }# q6 {! |" {+ V
Default                                  : No% r/ ^" O4 T. X7 i7 @
Forced                                   : No: ?8 r* S# ~; e/ H) w5 r) l

. Q4 a% A! t+ q, N. zText #9) v& P2 ~( d/ A+ C8 }
ID                                       : 119 ^1 ?! C2 v3 v
Format                                   : PGS
0 N& s4 ^2 ^* }3 H; wMuxing mode                              : zlib. S' m5 o. f( D9 I% O8 `2 r9 |
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS4 G; |0 z' V; g* \! v* w
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* G' [& H, ?- V/ B3 g! g$ B0 sTitle                                    : Dutch-PGS: s+ A4 [# ?, @& B4 m
Language                                 : Dutch
) _4 w" o" n8 D1 UDefault                                  : No
5 \( z& G  k8 J0 h( g/ ?* WForced                                   : No, a6 i2 S9 e! m. Y; I: w0 h

4 t+ D& _8 ^( J) P1 ~' k! w+ hText #10! o* j( l, g/ a( [
ID                                       : 12
5 W4 W7 s$ D! e" Q' ]Format                                   : PGS
" M" r. a: t& b3 f$ JMuxing mode                              : zlib
0 m  @+ g8 I1 U' R2 {& o+ m/ Y* XCodec ID                                 : S_HDMV/PGS6 }! m; I1 L" @- B. _2 y
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* L: p9 O8 N; f- a- m0 j5 z* q% [
Title                                    : Finnish-PGS
* _. @) m$ j% ?) CLanguage                                 : Finnish
: h# L9 I6 u5 n/ `  t) nDefault                                  : No  ^6 |# K- o: b0 @! J: X/ h. ^+ k
Forced                                   : No8 @8 Q% y2 b1 ^- z8 j5 t3 X) k: b
- k  ?; T6 _& I9 l* g1 q
Text #11, a3 |- j7 U) K; I
ID                                       : 13. q  q" f( B2 i. ~* r, Y8 v
Format                                   : PGS
* F3 W3 s, Q  h1 B8 EMuxing mode                              : zlib6 v3 K. i5 O$ `" H8 u" O) U
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
0 F9 w* V; \5 O+ X" |Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 \7 n" I3 N6 P0 _- K/ BTitle                                    : German-PGS
' k$ O0 Y( \  Y! h+ nLanguage                                 : German) }0 l- x& H1 Y  R: B
Default                                  : No
  ^  h* c9 ~/ `- ]Forced                                   : No7 c- ?' c* f, q3 x; Z

1 k6 G2 t% p6 }4 h. e$ f- ~Text #12  N$ t% g7 V, t/ D
ID                                       : 140 h6 @& Y" K& C9 O5 ?8 q
Format                                   : PGS$ [& O/ w+ C$ X, f. A" r
Muxing mode                              : zlib
/ G; r1 m  K. p" f* bCodec ID                                 : S_HDMV/PGS; X) }* i. d: [0 `
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ ?' {7 `% h! I+ i! U+ I9 t( dTitle                                    : Italian-PGS
9 N$ a6 O. j2 e; N  u% o. ALanguage                                 : Italian. J5 b# Y/ T5 G' m* T
Default                                  : No' X) o# }3 i4 @1 m( B# \1 E
Forced                                   : No
9 ^' J& \" L# l' o5 E* X+ R0 [5 }9 [1 [2 a# |6 p$ Y0 X, f
Text #13; I6 T0 W. W2 |- X+ `7 L
ID                                       : 15% ?! f6 f1 p" ?7 i8 G
Format                                   : PGS3 y# J' z4 Q, B6 d6 h
Muxing mode                              : zlib: q, d" N, k/ P/ H& u; Z7 I; D; f
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 G  j* S: O8 ]0 F1 S5 v; C% a2 NCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 C9 P0 ]9 F& }; T* Y8 y
Title                                    : Norwegian-PGS
( ?& j6 a/ p/ @- q# T, `Language                                 : Norwegian4 j2 Y: S8 m  M, b
Default                                  : No" i# ~8 i7 g* |2 _. q
Forced                                   : No
) o6 u: Y6 X  ]  f6 D
1 M7 b  J$ ]4 J1 c' ]) w4 `' [3 tText #14
' n3 r- x  y' e5 c7 dID                                       : 16( r3 F6 M2 ?: g& B" ?' B9 |
Format                                   : PGS$ l# r& F) u8 i0 [2 V
Muxing mode                              : zlib# q" I/ G* n& ~$ J
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  G* G0 h( P: q3 a
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ w" @+ q5 F! q! yTitle                                    : Swedish-PGS
9 F! C8 f' x! z; x/ vLanguage                                 : Swedish8 |: G  W! a, e# F& Z
Default                                  : No
$ e# t( K$ {1 P) z. UForced                                   : No6 Z. n. O4 k/ k- }$ z
. @! C2 {" F7 D: l7 g$ _
Menu0 Q6 a; i4 m3 r% \
00:00:00.000                             : en:Chapter 1
. P; l, y$ I" Q8 Z, x00:06:04.155                             : en:Chapter 20 x( C- a) D3 ~5 I; v0 i. N/ Q
00:09:32.697                             : en:Chapter 3
' r- p2 J9 k4 a( B00:12:47.516                             : en:Chapter 4
3 T. [4 P7 c- A. t2 I00:16:47.715                             : en:Chapter 5; B" Y" c, k) a8 F8 Y" M) p) ^
00:21:07.432                             : en:Chapter 6) o/ @1 P3 d) P/ O
00:26:56.448                             : en:Chapter 70 o! {& {& h6 {5 a9 L; d
00:31:55.079                             : en:Chapter 8
# d9 K4 u" Z/ R7 v& f% O3 ~/ b00:38:06.284                             : en:Chapter 9
, n; L9 c1 |6 T. y0 }& ?00:41:43.167                             : en:Chapter 10
, E, n5 t2 N2 J; v00:46:33.040                             : en:Chapter 11! a* p7 S. c+ F
00:50:10.257                             : en:Chapter 129 {! o% o/ Q% G
00:53:04.389                             : en:Chapter 13' T& R9 b# m9 S4 e, h2 S
00:56:17.624                             : en:Chapter 142 j( T% p* ~9 f
00:59:26.479                             : en:Chapter 15
6 M; ]3 y- k- D! Y+ o( r7 g' R0 r, |01:02:32.582                             : en:Chapter 16; ?! |  X& z8 f: P% f, J
01:06:37.034                             : en:Chapter 17
/ i; N( O! y: X/ X5 m  U# {/ [01:13:08.759                             : en:Chapter 18, n) E0 W% a* z" c  z* Z7 p* |
01:18:45.887                             : en:Chapter 19& G, P& z3 B" X- Y" V0 o6 d& @- D9 k
01:23:01.101                             : en:Chapter 20* \2 g' G! R: {( }) a8 N" i2 z
01:30:17.995                             : en:Chapter 21: m1 w, |7 w* q4 r, G
01:34:18.194                             : en:Chapter 22/ ^9 t' D' k* T+ a
01:37:45.192                             : en:Chapter 23* V+ l, z% R7 H1 \4 j% d
01:40:51.003                             : en:Chapter 24

  F( f' f1 h* Y: G( d: t: Y. w* ^- o2 s0 ~* O' C$ i
, y1 T- h; `9 l* I: S

4 I9 A8 b8 q) o3 Z: r1 @# n
; Y5 f7 ]# L# p* n0 f$ l) }1 o
) w2 q5 |% L+ D3 t
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

相关帖子

0

主题

35

回帖

202

积分

Sponsor

金币
39 枚
体力
78 点
QQ
dhz52 发表于 2019-1-8 17:58:50 | 显示全部楼层
没看过,谢谢。

0

主题

46

回帖

263

积分

Sponsor

金币
65 枚
体力
98 点
gudao1962 发表于 2021-9-21 14:00:27 | 显示全部楼层
不知哪里有字幕

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-1-10 11:30

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表