BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 120|回复: 2
收起左侧

[科幻恐怖] 刺客信条1/刺客教条 [4K蓝光压制版] Assassins Creed 2016 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 12.38GB

[复制链接]

9223

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
519 枚
体力
13195 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2018-12-29 19:22:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
+ u1 q) d& V) z  D8 _

  C$ d7 s3 r- h% w! e◎译  名 刺客信条/刺客教条(港/台)
- h; G5 v, ~0 S◎片  名 Assassin's Creed$ S& _4 d" |# r$ m, \
◎年  代 20163 f5 K0 A- f9 i4 Q$ S  i( a
◎国  家 美国/法国/中国香港/中国台湾/英国/马耳他/加拿大$ y3 {8 M( k& t- Y5 ^
◎类  别 动作/科幻/历史/冒险
9 z; ~7 i' e; Q  a9 h* d& E1 `- C' l, s◎语  言 英语/西班牙语3 {4 W4 y# K+ A
◎上映日期 2017-02-24(中国大陆)/2016-12-21(美国)  ~2 x7 ?4 n) a% T+ R% t
◎IMDb评分  5.8/10 from 160,353 users
$ b8 n2 t4 X/ Y6 j◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2094766/; N0 Q5 }" l- ^- ?' t' n3 a+ R
◎豆瓣评分 5.3/10 from 71,957 users
1 X% r# j8 O- o5 o. ^1 x9 m◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/11526817/
9 w" a. x4 U: y( |◎片  长 1 h 55 min& e. I- ~+ {/ P  \+ K
◎导  演 贾斯汀·库泽尔 Justin Kurzel
$ W' l0 l  j' `+ m2 U◎编  剧 比尔·科拉奇 Bill Collage% X# E) F& J# ~( w
       亚当·库珀 Adam Cooper
6 Z$ d* f9 D7 c, P% h       迈克尔·莱斯利 Michael Lesslie$ O$ [8 P6 S, I2 m2 b7 F5 B
◎主  演 迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender
% |5 Y# P* E. x/ h  J       玛丽昂·歌迪亚 Marion Cotillard
( R9 G! ~" q: K8 f3 E) e       杰瑞米·艾恩斯 Jeremy Irons  U9 f, ?4 i2 T
       布莱丹·格里森 Brendan Gleeson2 q3 D  F  i; y0 e$ l% t+ S. M8 \
       夏洛特·兰普林 Charlotte Rampling
/ B9 C- ?) Z6 ?! r       迈克尔·威廉姆斯 Michael K. Williams
1 o& [" m& Z3 R7 l/ @  D: q       丹尼斯·门诺切特 Denis Ménochet
( Z3 W8 A7 a0 A, A3 C       亚里安妮·拉贝德 Ariane Labed
+ R9 y8 u1 w0 ]) r       赫立德·阿卜杜拉 Khalid Abdalla$ H7 P' q( ^6 k7 z$ e) M. d
       艾斯·戴维斯 Essie Davis9 |0 f6 h8 ~' Y8 P5 |7 s
       马蒂亚斯·瓦雷拉 Matias Varela3 v" z6 p& i$ O
       卡勒姆·特纳 Callum Turner
6 d6 Z! [& k. m       卡洛斯·巴登 Carlos Bardem9 Z/ s$ N% J9 x" d
       哈维尔·古铁雷斯 Javier Gutiérrez( ~. p: R$ Z- O
       霍威克·库区科利安 Hovik Keuchkerian
/ @) l0 |: Z' l# ^( M  A/ s
" j, }9 E3 x5 Z: h! X5 v. V0 c* c( I◎简  介     3 P3 U4 b% b# _3 ~. s
* h, m( M  S4 f; R
  Callum Lynch explores the memories of his ancestor Aguilar de Nerha and gains the skills of a Master Assassin, before taking on the secret Templar society. + u$ i9 r( W7 |1 L1 Q5 s

9 D( [" O) X. P7 K, _   卡勒姆·林奇(迈克尔·法斯宾德 饰)在死刑即将执行之前清醒过来,发现他被索菲娅(玛丽昂·歌迪亚 饰)选中,来参加一个能让人类摆脱暴力冲动的计划。虚拟现实机器Animus能让用户体验祖先的记忆,被绑在机器上之后,卡勒姆·林奇意识到他是生活在西班牙宗教法庭时期一位刺客阿圭拉的后裔,他们寻找的是可以控制自由意志的伊甸园苹果。索菲娅在父亲艾伦(杰瑞米·艾恩斯 饰)施加的压力下不情愿地操纵着卡勒姆·林奇回到过去寻找伊甸园苹果在现代世界的下落,威胁着他身体和心理的健康。但在杀手同行穆萨(迈克尔·威廉姆斯 饰)暗示了卡勒姆·林奇,提醒他艾伦有可能动机不纯之后,卡勒姆·林奇开始重新考虑他的行为和动机,而人类自由意志的命运也变得悬而未决…… # G* S1 ]5 l# M9 I+ Z* w& o. }0 y

4 F( A& p* K# u! ^0 T# A$ A1 Z0 ^' ]& n   When Callum Lynch explores the memories of his ancestor Aguilar and gains the skills of a Master Assassin, he discovers he is a descendant of the secret Assassins society.
" Z9 A2 U4 I" j: e; O7 d
9 y# Q! f, g0 [4 F8 U◎获奖情况 , m1 F: }" @7 C) f. z
- o4 c( ]7 U" @- q1 O, e+ h% r
  第4届豆瓣电影年度榜单  (2017)
9 j  A/ B# D- ?: s) ?: P* n  2月最受关注电影(提名)( a, R8 B2 T1 T7 p
Assassins.Creed.2016.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 12.38 GB4 v, v3 k3 K$ W9 V( U% A- @6 w  E; L$ V

9 M+ D# R) s, P' K% C% C& Y+ OVideo
+ l: {& Q6 ^# }4 [% H3 ^0 T" V- `0 LID                                       : 1+ J7 e+ M2 J, b0 o# l+ L
Format                                   : AVC. d1 l6 j, z2 a+ k& r
Format/Info                              : Advanced Video Codec
) W+ C( w) @8 R+ V+ W) T1 TFormat profile                           : High@L4.1
6 L4 a3 M" }5 I' d: UFormat settings                          : CABAC / 5 Ref Frames
! b; H. O5 a, V& v, AFormat settings, CABAC                   : Yes) h8 b1 c' B: D$ H
Format settings, ReFrames                : 5 frames5 Z1 w7 H/ ^( v) A5 {
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
( m2 J/ d  ]' _  z# [Duration                                 : 1 h 55 min; a2 P9 n- S+ X6 _  X7 H9 |
Nominal bit rate                         : 9 329 kb/s. [6 a% _; e- J# ]
Width                                    : 1 920 pixels
4 d6 z" f6 C" W- O, d" XHeight                                   : 808 pixels! ~9 _7 r# E, O4 R
Display aspect ratio                     : 2.40:16 b  k9 r+ P9 ^# M5 K
Frame rate mode                          : Constant
. m3 j7 [5 i* }. x+ l2 lFrame rate                               : 23.976 FPS' J: F' [3 U" A+ c; x1 c1 I
Color space                              : YUV3 U0 `' f0 D7 x; N& p* {6 {" f
Chroma subsampling                       : 4:2:0
1 h8 N' g. r4 |4 S$ uBit depth                                : 8 bits
& ~" ]  w5 R5 O9 V, J) g8 XScan type                                : Progressive& v2 j: o  [3 C9 j- U9 b
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.2516 Q4 U+ B6 q- {
Title                                    : Assassins.Creed.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
6 a5 p8 G8 G+ J2 ZWriting library                          : x264 core 148 r2744 b97ae06- k) q* Z; O- n) z) y- q8 X- _# f
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9329 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00( I! X- U- b5 f1 W9 V6 b
Language                                 : English. Q: W$ s, Y. G5 G% C% b
Default                                  : Yes
% S0 g% I2 e4 c  r* V. Z9 h. uForced                                   : No
' v3 \6 Q4 s; k" D) l- z7 O
' l. f& S& @( E2 K" ?$ S6 E$ fAudio
- w( p" i# N1 `) M+ k5 pID                                       : 2: @: e- V( S. Q* z6 {: ]
Format                                   : TrueHD4 p$ }1 K2 p# }1 F: {7 C
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD
4 @. k' @4 y$ m# J0 R0 DCodec ID                                 : A_TRUEHD
2 ^6 G" G# t9 @5 b5 T) j9 VBit rate mode                            : Variable
  J! L; ~( X3 FMaximum bit rate                         : 9 129 kb/s
: [1 M- S. v3 f  I& i: ]% Z) PChannel(s)                               : Object Based / 8 channels* C7 O; T$ x) n3 P
Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE+ Z0 q, v/ z7 V* s6 q! D+ g8 @" H9 [
Sampling rate                            :  / 48.0 kHz/ \% m0 K1 S, T9 N* t
Frame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)3 p  a2 Q& |! s  Y$ |
Compression mode                         : Lossless' y- P3 f( d  \
Delay relative to video                  : 32 ms
% I0 H  Z. L  ~, X% g$ Q& ETitle                                    : Assassins.Creed.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ9 z' e- p: i8 r$ x9 m
Language                                 : English7 U( \5 M$ u, o
Default                                  : Yes
; Z4 }# C" P1 W  A& D+ t' |Forced                                   : No
' F4 M/ w) Z! [# j0 W: V  L. P/ B" D
Text #1
5 `0 @. a/ U% \* @" m" }3 a; aID                                       : 3
, ?+ ?& u2 |+ f  `! I* S, sFormat                                   : UTF-8
' Y3 R1 q9 u3 Q# e/ B" @7 h% aCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
  _8 Z* u- s& _  R8 qCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
! s: b3 M3 G3 l, [. ]6 K9 kTitle                                    : English-FORCED-SRT
3 v6 [' k& j0 oLanguage                                 : English  x2 w1 P1 z: B5 I; y; U5 P
Default                                  : Yes
& R$ W2 H. y0 x# o4 ZForced                                   : Yes
* Q" V5 ~) q: M' E, |" l6 L' i7 W1 |; K! C1 R5 C7 F
Text #2
3 O5 G( F; |( x7 Q: A6 LID                                       : 4
4 ]  w8 Z8 O, AFormat                                   : UTF-8: r3 x* y2 i1 R( f6 \
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
7 o1 D; Z0 a( z, s6 e9 d! YCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text' Y4 i( x/ O4 M: \
Title                                    : English-SRT3 u2 Y# n- n% Y+ n8 D, a
Language                                 : English
, n* v( H% W( VDefault                                  : No
* `, \' c0 D& q+ D  B/ T& u7 lForced                                   : No2 Z: |1 R4 x: T6 B8 G

- b6 Z$ i' d7 l8 v# [5 JText #3
+ X4 p+ j( {* ?ID                                       : 51 ?" n8 J5 ]  d0 C0 r- W! {9 o
Format                                   : UTF-8
. |- s4 B8 M1 W. wCodec ID                                 : S_TEXT/UTF89 @9 v3 E; b9 P+ w
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
& @# H# Z/ |8 oTitle                                    : English-SDH-SRT9 E. `+ }$ s+ E& i
Language                                 : English
2 v9 z4 r1 p) K$ uDefault                                  : No
0 y: M: _- I- XForced                                   : No8 g. N  x$ R1 {; X
* Y& y$ G+ N( \
Text #4
5 _9 }% {* Z- b! }ID                                       : 6
% U' `! B6 ~! O) DFormat                                   : PGS
' p$ g; x% q" N! n; I/ pMuxing mode                              : zlib6 f& j# `: h1 y" w7 A( [
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
& N, V( ^( [. n5 r' ICodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) j: f: F+ l5 M; a" G' A
Title                                    : English-PGS3 v7 H; o9 a" P4 i0 Q
Language                                 : English
5 @$ f( I) X& h- J2 `. dDefault                                  : No
8 X) |- R* Z, `" j7 q6 R( a* uForced                                   : No
. b3 B  Q# a9 Q
) J5 l$ C3 B3 B: [5 D! E4 aText #5
# {/ ~2 L8 d; S. I; D4 u7 {) F& CID                                       : 7
0 T3 x& ^- A7 g7 x6 J: bFormat                                   : PGS: }9 t) G) E! \  X" X
Muxing mode                              : zlib
3 R6 i, a; Y' w6 VCodec ID                                 : S_HDMV/PGS% I: B- W' ?  t/ N; C: B' Z/ P( }
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 [% Z1 g  b3 B6 HTitle                                    : Spanish-PGS
/ ~' `7 c9 i0 r$ Y7 H: S' B1 i8 HLanguage                                 : Spanish
' S* Z& N8 `9 z2 j2 aDefault                                  : No( H9 u( h. e/ O. ~% r
Forced                                   : No$ Z1 Q& l  f! x& R
! X4 n* K3 x+ t) j5 L/ F
Text #65 c  Z5 T7 t1 d- \, F* i( R
ID                                       : 8/ }( e9 o, N0 e  n5 j; H
Format                                   : PGS3 H  \* h7 u3 W2 I7 ~5 Y6 x
Muxing mode                              : zlib5 e9 j1 s4 y/ ^: F  q* {
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
- Y  d- o. [. G  }. a2 VCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 a. G7 `; E- ?& S& }- V+ E# }
Title                                    : French-PGS
2 u8 a. d7 L+ T& j. r7 I3 PLanguage                                 : French/ V$ J$ P( j; c" E4 k/ S4 m
Default                                  : No
0 P) @# z5 F* ?+ uForced                                   : No/ Y0 Y! @! \9 L# z+ h

; k3 X3 k* ]) U  lText #7- y8 M- e# ?8 Y( M4 v
ID                                       : 91 E( N! f/ i. z; T. _5 X0 L
Format                                   : PGS: O  Z3 X3 _7 x- z# z, q7 e; R
Muxing mode                              : zlib
- R" ?' B! c3 ^; @( B2 aCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
: W- m# A5 X4 O$ V% P4 B  F8 Q* ]Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, x; {) r( j" [6 H: |% a: Y7 }
Title                                    : Spanish-PGS
, ^2 t" T& r, z- oLanguage                                 : Spanish
4 a. ?5 u" Q0 d! xDefault                                  : No
2 Q# n5 Q5 E2 ~  j: i- uForced                                   : No
( A+ x4 v$ u8 i6 h% N
2 p0 j  w' O+ L! F/ `1 h/ UText #8, {# H6 J+ P5 F3 {( O
ID                                       : 107 Z  r! `+ p* _) P! i# z* A( \' ~
Format                                   : PGS
. u. ]) D0 y+ g* P5 CMuxing mode                              : zlib6 w" @* J. h' Q( u; k* M, t# k
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! C  T3 y  ?7 c, |; E- {5 u5 Q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. Q* q  `, q( G/ N" MTitle                                    : Danish-PGS
2 o% T) t0 {0 S' S6 KLanguage                                 : Danish
; ^4 K0 r1 h2 C  P% i7 k6 @Default                                  : No8 S7 p- K  Y/ o  O- }. F+ f2 e! n
Forced                                   : No
+ i" _. ^& x6 B. R& n( w2 o% D# L% i8 S- ^
Text #9
2 u1 h5 ]& U4 J8 B9 H5 PID                                       : 11
+ U+ b& H2 J1 X; M  p* Y/ @, s- ~* {Format                                   : PGS
) e8 X: D8 P* C% W+ GMuxing mode                              : zlib
% J% z8 t, N) v; B$ B5 YCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
; e/ r& S  {/ y6 I. _Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 c+ h" l6 s7 M
Title                                    : Dutch-PGS
( q2 _, _5 |" h4 v' Y# I- L+ f+ |Language                                 : Dutch4 Q5 x$ ?" Z% c3 V- g7 ~4 y5 E* N
Default                                  : No
& V( B& A0 b5 G0 {7 c+ gForced                                   : No7 r; A5 K6 J0 I
1 {) C& B; ?1 v) n' K
Text #10
& I4 R$ X- W% K* z1 i9 s1 J+ ZID                                       : 12
7 }8 N8 c9 p1 A% |8 \Format                                   : PGS$ Q3 |! P/ P' }9 m# |0 k
Muxing mode                              : zlib: y2 N4 Y$ `: o0 M/ k
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 c  P# R  J) h) _/ B# wCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 o4 @+ D5 X$ _! k
Title                                    : Finnish-PGS# ?4 C+ R% f( x4 p$ S) F
Language                                 : Finnish
* M  w" n- N1 k; HDefault                                  : No9 \: j: K( Z, R; j2 U: ]
Forced                                   : No
) n0 ^7 d/ O- J7 S7 U6 s/ h3 z/ U' R
Text #11
+ f, v7 _* F1 i6 G5 dID                                       : 13
6 |% E# L" I" I: j6 h% |Format                                   : PGS9 p( n5 e& n4 ]
Muxing mode                              : zlib6 h0 a% y& ?( J7 Z3 f$ h
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; _- C8 ]! j: u7 `8 P. O1 h
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ K! [9 Q9 b0 lTitle                                    : German-PGS' b2 T' @" y+ B% u' b
Language                                 : German
+ Y; I; x1 M- W4 V' @* K: lDefault                                  : No
& K" I  S- W* v# n6 P5 e) GForced                                   : No: ]+ S- f3 \& n* ]+ l3 ?1 p9 J& }

& B' M$ t1 R4 Z6 P# x9 o; t+ \' K9 |Text #12+ O  x7 b7 a: L3 o
ID                                       : 14; ]" {- i) I0 C3 w
Format                                   : PGS" n0 Q  Z6 T' ^2 C' y! f8 B: O
Muxing mode                              : zlib# }$ e! B- k8 k: c& Q  o
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- ~2 @6 b& j2 M; s9 D
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 i& Y2 w1 t& Y# l* a, c/ O
Title                                    : Italian-PGS
" E4 T1 W' u$ x: U5 H4 h; l, ~Language                                 : Italian
9 I# [% k8 @0 \& eDefault                                  : No: k) e. k9 m, U
Forced                                   : No0 z+ G5 O1 F0 b. R( t; T. G$ ^' g& V
- ?( |/ e6 x/ i5 |
Text #13$ N0 Y" m2 H" h0 p- }7 f
ID                                       : 15, `2 \6 u  J- F/ Q
Format                                   : PGS( T, c" u. Y7 G' Q4 u4 |) u  J/ D
Muxing mode                              : zlib
( G" y( o" w1 o1 o/ @Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
/ X! j1 @/ _$ j$ @) S5 @  e# ^Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! t# C0 C4 v# u- ]Title                                    : Norwegian-PGS( T& I# l: y0 i8 H( J
Language                                 : Norwegian" }7 p8 c5 V5 p$ p' o( ]5 W
Default                                  : No+ s2 S5 u' I4 A( b. |5 B
Forced                                   : No
9 i4 C+ h% F6 N; @; i$ y! N) h
4 T! }' l, o4 r2 |7 w* d" i# X  PText #14
9 K9 t' E! L" ?/ S! [. o6 gID                                       : 16
( [& W. Y/ x  Y8 H+ q( b& J! R) w4 WFormat                                   : PGS
2 L$ ]/ e$ T/ u3 l( R1 HMuxing mode                              : zlib; F; v6 E: o7 _- }/ i. }0 y  L
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
* u% s$ k% m. j: U" r' o# z3 z" n# eCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 E! \1 h, A  Y* u7 P9 ?Title                                    : Swedish-PGS8 g+ x% B, U5 o7 C; w, ~4 t4 M& R( c3 @
Language                                 : Swedish9 ?# d, v4 ]/ h* A
Default                                  : No
$ [5 ]+ j, |$ O2 y1 S7 A  `$ BForced                                   : No
8 w0 H7 C8 c5 }+ b
, h) e3 M/ ]* a% N% FMenu
+ i3 w/ D0 y# K  A8 m3 R00:00:00.000                             : en:Chapter 1
* L7 A  N" ~: F4 }00:06:04.155                             : en:Chapter 2
& K$ e1 ?+ ]2 w* y00:09:32.697                             : en:Chapter 3, l" i2 m+ W5 c- N  P
00:12:47.516                             : en:Chapter 4
" }$ B& ^+ o# x% U00:16:47.715                             : en:Chapter 5& p* |& w" I$ d$ A, d2 T; t$ j
00:21:07.432                             : en:Chapter 6
3 g9 B' ~9 k7 A; {  O00:26:56.448                             : en:Chapter 7, ?4 n* l8 c; `; c! R
00:31:55.079                             : en:Chapter 8' h' H; k8 `: N
00:38:06.284                             : en:Chapter 9' h- Z& o6 f0 U) V- G
00:41:43.167                             : en:Chapter 10
3 V5 Q; Q3 O6 g; P00:46:33.040                             : en:Chapter 116 Z, O: Y$ P# Q+ [1 |: Z
00:50:10.257                             : en:Chapter 12
; j3 C- n  K3 v  [00:53:04.389                             : en:Chapter 13
& ^/ d6 j+ B; a) j, R# W! d% D  [00:56:17.624                             : en:Chapter 14( l$ U( m& \7 z# u7 n# b
00:59:26.479                             : en:Chapter 15
- n  ~2 C+ s/ e! Q: i! s01:02:32.582                             : en:Chapter 16* z9 O# N) S3 k' s# A) T
01:06:37.034                             : en:Chapter 170 f3 |" u' y0 O  y! f
01:13:08.759                             : en:Chapter 18
8 `1 s! e* h; O9 m8 P/ [  E- w01:18:45.887                             : en:Chapter 19
$ |+ }- z) K6 c2 @: t( g2 s01:23:01.101                             : en:Chapter 20
( ~- r5 t' ~9 \" V' t$ _1 K0 ~01:30:17.995                             : en:Chapter 21
! I/ F* Z1 q0 s* R: z5 w1 K1 q01:34:18.194                             : en:Chapter 22+ G) J) p* e' y1 P* X: [# U: a
01:37:45.192                             : en:Chapter 23
5 o# p& t4 Z9 h3 t% N: ^01:40:51.003                             : en:Chapter 24

. R7 Z2 W0 o' |5 |. K% j1 p1 ?% b5 h. V, I
% O$ g2 n& a3 `6 G- y$ U
9 E# q3 y0 p) V

1 u1 W( b% P/ n, U0 O3 H3 z! @, d: v; S2 r/ e3 M- U& U1 ]
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

相关帖子

0

主题

35

回帖

202

积分

Sponsor

金币
39 枚
体力
78 点
QQ
dhz52 发表于 2019-1-8 17:58:50 | 显示全部楼层
没看过,谢谢。

0

主题

46

回帖

263

积分

Sponsor

金币
65 枚
体力
98 点
gudao1962 发表于 2021-9-21 14:00:27 | 显示全部楼层
不知哪里有字幕

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-5-3 22:31

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表