BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 135|回复: 2
收起左侧

[科幻恐怖] 刺客信条1/刺客教条 [4K蓝光压制版] Assassins Creed 2016 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 12.38GB

[复制链接]

9252

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
573 枚
体力
13292 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2018-12-29 19:22:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
! Z3 V9 P; q  S+ }# |% x$ s

7 z2 E$ d3 ~, E/ J) {2 O◎译  名 刺客信条/刺客教条(港/台)
1 |" ~2 w2 J9 |. N6 v◎片  名 Assassin's Creed
3 r* w5 j# M+ u6 v% @4 {◎年  代 2016
9 Z7 c6 l# F" R& H1 o/ j/ Y# {◎国  家 美国/法国/中国香港/中国台湾/英国/马耳他/加拿大' k4 M$ _6 K, T0 t# _
◎类  别 动作/科幻/历史/冒险
) K$ s4 M3 _6 n  Q! p$ b◎语  言 英语/西班牙语5 `% n$ t+ z) F1 x
◎上映日期 2017-02-24(中国大陆)/2016-12-21(美国)
& ?( u; {, o, h# j+ b5 A, q◎IMDb评分  5.8/10 from 160,353 users
+ y- \5 Y; U8 O3 s' }◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2094766/3 M- j0 o. E1 T1 U- U1 V
◎豆瓣评分 5.3/10 from 71,957 users
7 j3 x" f, a$ Z# i/ B, `1 S◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/11526817/6 Q+ Z0 @/ w+ Z0 R) T
◎片  长 1 h 55 min
3 d5 N' w1 `; s7 r◎导  演 贾斯汀·库泽尔 Justin Kurzel
  K6 y; K: a4 }; e- i◎编  剧 比尔·科拉奇 Bill Collage
8 M# K/ U  K' X* H" N: l" [       亚当·库珀 Adam Cooper
; I' V6 b4 X* Q: _5 Z       迈克尔·莱斯利 Michael Lesslie, h0 y' t) b9 y3 F
◎主  演 迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender: A/ {& ^  D' S* e
       玛丽昂·歌迪亚 Marion Cotillard
/ w+ a2 W' `1 }" w* o  P       杰瑞米·艾恩斯 Jeremy Irons$ r: ?) y. v, x, I5 F
       布莱丹·格里森 Brendan Gleeson
7 `% V1 `& m5 }2 C1 P       夏洛特·兰普林 Charlotte Rampling3 V0 U+ M% C; ~" X, g
       迈克尔·威廉姆斯 Michael K. Williams
$ o: f9 }$ V7 V$ {& A% {       丹尼斯·门诺切特 Denis Ménochet
2 Q4 O2 H* d: Q" j       亚里安妮·拉贝德 Ariane Labed
. C4 Z. F* \: |       赫立德·阿卜杜拉 Khalid Abdalla
, {3 l* M  P6 W8 G0 c       艾斯·戴维斯 Essie Davis" k1 ^" ~7 |2 |) F1 U
       马蒂亚斯·瓦雷拉 Matias Varela* n3 ^$ p# h; I% M& I* ]! r4 R
       卡勒姆·特纳 Callum Turner
( w/ u6 o1 M) Z) Y" P1 ]       卡洛斯·巴登 Carlos Bardem
7 |4 ]0 q/ }. T       哈维尔·古铁雷斯 Javier Gutiérrez
) @2 a2 N! z1 Z7 Y" L       霍威克·库区科利安 Hovik Keuchkerian0 T/ Z7 C' p" O0 D3 m
/ f4 z- }- Z+ c2 k) y6 G: F2 s
◎简  介     
5 O' A9 `1 U& B2 C  F/ n" H( t8 l% z1 c# T# Q) j
  Callum Lynch explores the memories of his ancestor Aguilar de Nerha and gains the skills of a Master Assassin, before taking on the secret Templar society.
" ?: U' k* Z: I4 O+ o- D2 c6 W$ ]% H( J. ]/ n+ v
  卡勒姆·林奇(迈克尔·法斯宾德 饰)在死刑即将执行之前清醒过来,发现他被索菲娅(玛丽昂·歌迪亚 饰)选中,来参加一个能让人类摆脱暴力冲动的计划。虚拟现实机器Animus能让用户体验祖先的记忆,被绑在机器上之后,卡勒姆·林奇意识到他是生活在西班牙宗教法庭时期一位刺客阿圭拉的后裔,他们寻找的是可以控制自由意志的伊甸园苹果。索菲娅在父亲艾伦(杰瑞米·艾恩斯 饰)施加的压力下不情愿地操纵着卡勒姆·林奇回到过去寻找伊甸园苹果在现代世界的下落,威胁着他身体和心理的健康。但在杀手同行穆萨(迈克尔·威廉姆斯 饰)暗示了卡勒姆·林奇,提醒他艾伦有可能动机不纯之后,卡勒姆·林奇开始重新考虑他的行为和动机,而人类自由意志的命运也变得悬而未决…… - t$ g) U. h) Z) r

! w6 K9 u, c, j5 p   When Callum Lynch explores the memories of his ancestor Aguilar and gains the skills of a Master Assassin, he discovers he is a descendant of the secret Assassins society.' d$ q2 U+ {, N! O3 v+ q$ X3 }3 ]3 S
2 R* n  n$ x) m. i+ q
◎获奖情况 
5 I9 G" M; S( G2 `: @: V6 U7 W4 _  C, ?- T
  第4届豆瓣电影年度榜单  (2017)+ J+ q9 M# V- r
  2月最受关注电影(提名)
3 ^8 x8 T) l9 _0 w4 S3 o) F
Assassins.Creed.2016.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 12.38 GB) k" e1 O2 q; s  y8 E1 G

1 D7 e: C! A' M$ {- [# {( V' aVideo
) \3 c6 Z" B! W+ hID                                       : 1+ f# V+ }  J8 \. w, R2 Z# W8 M
Format                                   : AVC5 s, w5 d/ `! T8 q0 a' V
Format/Info                              : Advanced Video Codec% E' k0 I' U3 r8 A
Format profile                           : High@L4.1
, C# s8 Y/ h  @+ I7 z: o# f7 ~, tFormat settings                          : CABAC / 5 Ref Frames
& f8 o7 Q* w+ c5 s3 wFormat settings, CABAC                   : Yes
# N6 P2 \( w4 O* W! M2 D# wFormat settings, ReFrames                : 5 frames; i3 H1 s4 t' K! N: D# E5 i: H
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC: ?, `0 h# L0 e; v" }9 M
Duration                                 : 1 h 55 min( N  v! l* b3 y7 B7 f
Nominal bit rate                         : 9 329 kb/s
6 g4 O+ n" o4 v* p2 kWidth                                    : 1 920 pixels$ B2 z9 T, m$ q/ k  B' o
Height                                   : 808 pixels
) t) X1 W7 ^- O' \Display aspect ratio                     : 2.40:1
) M( L+ H6 u6 S+ |# bFrame rate mode                          : Constant
6 u( i- F  U6 Q$ ]+ X1 y! K, FFrame rate                               : 23.976 FPS
0 n3 A$ g( J3 j6 ]1 m% pColor space                              : YUV0 ]! @( c- z/ g5 _, W7 g' ]7 m
Chroma subsampling                       : 4:2:0
+ b. j, D- _& n0 v" s9 b$ _Bit depth                                : 8 bits
5 K4 Q1 J; A6 C* I( @Scan type                                : Progressive* b  i+ S, ~3 P  E; _2 u
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.2519 J; |6 o  J- k- N" H' `+ B
Title                                    : Assassins.Creed.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
8 [& V( j8 \; B( X0 [7 TWriting library                          : x264 core 148 r2744 b97ae06
! H- ~1 I4 J4 D: g" K6 {Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9329 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.006 {: x7 g6 X6 p8 v& l* X* k
Language                                 : English" j8 g7 m5 N- u, p
Default                                  : Yes
/ H1 b* \# X; wForced                                   : No/ a8 q3 [$ a8 j% N% I7 Z9 o

5 N0 S: Q. N& k- iAudio
* |* W) y5 V; Y8 P2 eID                                       : 2: k$ o$ A+ I. t. N' j4 ?1 X# R
Format                                   : TrueHD
! _# H: D+ E' m( ]% L$ w- U" oFormat profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD
2 c; }7 b; R: G0 W1 MCodec ID                                 : A_TRUEHD
  n6 p: Q: r& _. o. ?1 ?Bit rate mode                            : Variable
1 i6 ?# L# y; f7 u* x% P3 X" t0 }Maximum bit rate                         : 9 129 kb/s/ c% O3 `) T7 m2 J5 d2 P$ _
Channel(s)                               : Object Based / 8 channels  f! z0 ~% r$ D1 B# l3 R. ?, f
Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE' U, d' i6 q' k: t* }2 T
Sampling rate                            :  / 48.0 kHz  |& @% f' V5 U+ `% h+ n3 `: `
Frame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)9 O& A0 F* G4 w( }% D7 T; V0 N1 r4 W
Compression mode                         : Lossless7 f' G$ ~1 J" S! D9 E  y4 U
Delay relative to video                  : 32 ms3 M: [" n$ W& Q8 t! b5 g
Title                                    : Assassins.Creed.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
) i5 D; _8 @( E6 y6 b5 V. mLanguage                                 : English. X- m. a+ Y# E% t5 l/ X
Default                                  : Yes
9 `& U, M9 Y2 z$ J, P0 NForced                                   : No3 D% l4 `+ ?( R9 c) R8 y# }
) [. p; x, x7 |
Text #1
$ |. c6 [) H/ qID                                       : 30 j' w  d& @8 F# ^- n- N, r* `
Format                                   : UTF-8" T/ v/ X' w' W
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF88 J; R  E: e5 s0 F
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
' y! o, R1 p0 cTitle                                    : English-FORCED-SRT, e5 Q/ l6 d2 M, c
Language                                 : English
4 }( O9 p% m: g# TDefault                                  : Yes
) A% U) R8 Y, l+ u- z7 hForced                                   : Yes
/ w+ M, u' S9 D% `1 E( b4 U+ @% E2 H( t/ q* g+ L+ x
Text #2
4 }7 S/ k0 B" u8 X4 j3 \ID                                       : 4/ U' y, [( e' {/ _
Format                                   : UTF-8- E. ]' g2 H7 |- C7 c2 S5 c4 D
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
/ [$ O; u* p; O$ q0 t& n$ ]Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
5 d# i- H0 W2 W0 Y, U) B. nTitle                                    : English-SRT
5 f* k8 {7 D  T' r% b- O6 @Language                                 : English% d! ^8 \/ t% j: f
Default                                  : No
1 j/ ?7 e2 a1 b4 U( l: {: }Forced                                   : No) I) h. R3 D9 p2 _, ^9 F6 D% K3 }

1 R) ~2 Z3 K* x6 h% M$ i7 _; fText #3
" m) ~3 J% U+ u7 o5 j$ F0 L* e3 ~ID                                       : 5+ G4 s/ @( G8 [% _. E5 o
Format                                   : UTF-89 e8 c0 f5 \. A' g% |3 f" _/ e) W
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
# s( ]* ]  D  ]/ [0 d4 L! `; ~3 nCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
) G+ J1 F2 y5 [3 `% iTitle                                    : English-SDH-SRT8 ?: C" o# |8 l* T
Language                                 : English3 m0 }7 Z3 s2 ^$ o
Default                                  : No
2 N! l! Y( r' l/ n( zForced                                   : No
: F; B7 J# d/ o* V. N4 S7 M: j' @- x, w5 o: t
Text #4
) Z2 l- J  D: z% o* zID                                       : 6
$ T, A$ [9 |2 ~9 A( I3 N. bFormat                                   : PGS
3 t5 B8 p( g2 BMuxing mode                              : zlib% B0 A; L4 e& L% Q% D* T2 E" T; B
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 q7 v* v4 W, X4 FCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ y4 f4 J. @, X( [. a  i) _Title                                    : English-PGS9 @" }" S2 u8 w# D
Language                                 : English- H' h: N- R6 S. y  V
Default                                  : No% C* a9 v# `4 ]/ ^
Forced                                   : No
$ i. Z; ^8 F/ ~% ], b* C% P
* |: B- |$ Q3 f! B2 VText #5
9 Q3 r5 j, T8 _6 QID                                       : 7
9 w& H9 j5 E1 C+ H' cFormat                                   : PGS+ t  L; k! T4 z, k) e! q
Muxing mode                              : zlib
2 a# \  z7 I2 \, U8 C* SCodec ID                                 : S_HDMV/PGS  l. t/ j% }- q( O# L6 I
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 D& a: S& B2 U9 O1 W0 N
Title                                    : Spanish-PGS7 n  m% T* S0 E6 _2 i
Language                                 : Spanish
3 c- S, q* u: I/ b% L; v2 UDefault                                  : No
# c  N3 Q( P" G) N6 o& Q$ iForced                                   : No
* @" r$ r( v7 H) n7 f6 g4 {6 d7 P1 c5 {/ }
Text #6
) a2 c- x' S; n8 ~: y5 BID                                       : 8* o( \1 R& l6 w
Format                                   : PGS
8 q8 e- Q- K  M  KMuxing mode                              : zlib: p% r; R. @- X9 `7 ?9 K; \" E
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 S0 x6 {1 n7 b. V" Y; t
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# P  c" Y5 I8 a. L+ q- \: m1 ]  W' ^
Title                                    : French-PGS! F- U$ U$ |2 e9 G; o" Z
Language                                 : French
# i! t/ l( X+ S0 L& O1 Z3 kDefault                                  : No& k( A8 J9 A4 p7 ~
Forced                                   : No
4 A8 W' u% j/ @$ B* L/ {, L
# m5 N/ z+ J; ?$ O) B- {Text #7
7 n: p+ |+ Z& v  ~! l9 \+ rID                                       : 9+ ~3 t. B: Y$ M8 L) n2 \
Format                                   : PGS1 J! U& a3 s$ E. Q* D. q
Muxing mode                              : zlib
; @6 H; z! y: sCodec ID                                 : S_HDMV/PGS" @1 T! N" Q3 J4 _" ^2 N4 x
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) X) L: G: b3 Z; \
Title                                    : Spanish-PGS) H' w( m' O3 I, @
Language                                 : Spanish) @0 t" ?0 _$ j+ Z
Default                                  : No
* ?7 A) s0 k1 P. c$ `" NForced                                   : No: m6 ?7 e3 Z  @8 g1 Z0 `. B5 U

, G# c3 z6 I9 `  U1 ?+ v4 JText #8
1 A$ D# A3 Q4 B8 D& OID                                       : 10; ^/ o- Z- @: X) _; x
Format                                   : PGS
. y. Q5 m6 B9 uMuxing mode                              : zlib
) F! X" M9 f2 ^. H& J2 BCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 Y+ p( I. |1 |5 W+ o3 J5 l+ ]Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# g+ [& l, B  }0 ?$ e; T
Title                                    : Danish-PGS, ]6 S2 V$ W  P8 u
Language                                 : Danish+ f1 d; n: y/ |! w! ]
Default                                  : No
& p5 A; o$ A9 e0 K6 jForced                                   : No$ Q0 v* H7 ^' Q4 G

" b0 K$ _% c4 d5 J. ^2 F- W( aText #9+ g1 T6 s1 Q* _; q$ l: k
ID                                       : 11% A& H; j2 f4 t1 t
Format                                   : PGS
0 ]7 N$ Z; z& g2 \8 C' m3 Y3 EMuxing mode                              : zlib
5 E2 H3 Q2 Y9 x* A8 Q+ cCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 ?5 J- ^, C" _Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! Z% y" k, j, ~, T7 ~& bTitle                                    : Dutch-PGS) {( k1 T6 X& ?/ Q/ C) z# }* c
Language                                 : Dutch" v/ M' s& B& J. M+ u
Default                                  : No
4 ^2 |8 M* b5 PForced                                   : No* ?$ H) _$ A/ j
# G, a0 p. [5 F2 K) C! l8 Z
Text #108 ^# g3 P3 c1 r2 z# @5 N
ID                                       : 12, a9 a+ C' ^  @. e
Format                                   : PGS  x% ~1 b& }, y) n( \" A  W) F
Muxing mode                              : zlib
* K3 G, y0 d) z9 R- MCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 K( b# v* V( NCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! w; G8 ]: G5 m/ V) N
Title                                    : Finnish-PGS
# g6 x9 A0 R3 r! ALanguage                                 : Finnish: ^* D5 C8 c/ s7 q( m
Default                                  : No
/ c% A" f8 Z8 W7 hForced                                   : No9 m, d- ~( G# S2 H& f
) I4 N4 w9 V* {/ q1 \- X  ~
Text #11
$ I, R! y' d) V- K, ~, c+ YID                                       : 13
! Z! Q/ R) P9 `" @Format                                   : PGS
5 ?' G$ u) L6 T, B9 Q% j5 QMuxing mode                              : zlib
" y5 T: M* R$ R  Q2 b% fCodec ID                                 : S_HDMV/PGS$ [9 {% H2 S+ F* ]/ s: y+ W$ {
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ ?3 Y' _/ G- O8 L( U3 UTitle                                    : German-PGS- ~$ P9 H  \7 K' X# Q+ J2 [
Language                                 : German
" U3 H3 q7 y; @, C- T) o* sDefault                                  : No
) {- x8 N  S5 q0 a; d; k0 r4 vForced                                   : No0 p8 r" T- m- D7 g7 q1 B2 P  n
; `6 m  M/ ~' E# x
Text #12
" t6 `. F9 m% S& v8 z7 VID                                       : 14/ x% ?8 p' S( y
Format                                   : PGS/ ~& _# V: o$ N
Muxing mode                              : zlib1 z9 Z; S$ [- _! ^5 h
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% M* z. W7 {& [- |$ ^% G6 _
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" t4 j$ f1 @8 P4 V* M% ETitle                                    : Italian-PGS
) m% A5 ^9 i3 C1 D, Z  XLanguage                                 : Italian( F; M4 u" \1 j! C8 d
Default                                  : No
+ f* d. h/ a9 S0 `6 SForced                                   : No
' Y+ u1 v' U' Z
3 r* G1 t7 Q& D. oText #13
$ q8 G9 j$ Y* D. r0 o) A. a4 ]ID                                       : 15  n9 n( e$ v5 g/ a  \
Format                                   : PGS3 ^7 h% w# p+ f
Muxing mode                              : zlib
2 U: D+ e+ }% E" D: oCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 ?! E2 d) w+ ~/ ?" |* mCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& B9 U! b% w& I, P9 f8 PTitle                                    : Norwegian-PGS
% T* \3 }# ^) ?/ J/ a; ULanguage                                 : Norwegian- q9 u: c" C( @; U3 F8 n! c4 P- o
Default                                  : No
( A: q0 B9 r: J( S! b& nForced                                   : No
$ p' i6 k( i% G" F( O) Q
; o' J# p5 p2 X- \Text #14
3 M% O2 o& v/ G0 VID                                       : 16
9 i& ]7 [. t" E) H  \' E. ^Format                                   : PGS" @& ^+ `1 R* f
Muxing mode                              : zlib" f2 i- R: @3 J7 @* ^: [
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 i8 G0 }% _: N2 J
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 B4 {: P, j, f+ f( B; jTitle                                    : Swedish-PGS
4 L) O$ q; |  L) P. ZLanguage                                 : Swedish' o$ t! }8 F/ o5 H( X6 V& |% }; f
Default                                  : No
7 Z# m! U8 D. c) r# P7 C5 ^: LForced                                   : No) N- U: v9 e5 H: o1 u7 e/ }: ]+ K
+ N0 s' l* y: {: H2 F5 N! `
Menu
* p2 m; Q& b, k. s1 d! y' ]00:00:00.000                             : en:Chapter 1
5 a2 R& _1 C* R00:06:04.155                             : en:Chapter 27 v% _- ^+ h3 w1 ]7 B0 J1 D
00:09:32.697                             : en:Chapter 3
+ f4 i. R0 N' M00:12:47.516                             : en:Chapter 4' K' v6 D, l8 c/ P
00:16:47.715                             : en:Chapter 5
$ a. a" [8 q' t: d00:21:07.432                             : en:Chapter 61 u" i! K' D* T( H# B! n& Z
00:26:56.448                             : en:Chapter 73 Q7 E* k3 q) i. n- l. \& M
00:31:55.079                             : en:Chapter 8, P% J+ X6 e- T0 w6 J( v
00:38:06.284                             : en:Chapter 9
! {$ k8 i  C  A( v7 R' q00:41:43.167                             : en:Chapter 10$ ]. J; j* ?/ U+ {3 z
00:46:33.040                             : en:Chapter 112 g: A) f+ G9 Y: O2 F4 L
00:50:10.257                             : en:Chapter 12
1 ?0 I6 c' i8 f6 Y4 y- m0 t- b00:53:04.389                             : en:Chapter 13% j. K) @; n9 Y) _! R0 X7 f
00:56:17.624                             : en:Chapter 14
( d4 Y' @  r8 p$ T& N4 ^" ]# n4 Z00:59:26.479                             : en:Chapter 15+ _) g. t, |- o* _7 u# j
01:02:32.582                             : en:Chapter 16) j& V6 r# n7 J
01:06:37.034                             : en:Chapter 17
. S, ?# U2 R5 T* m  R01:13:08.759                             : en:Chapter 18; Y! _) U* w' l$ G0 S5 ?6 v
01:18:45.887                             : en:Chapter 19
; l& c6 H* O  R2 Y01:23:01.101                             : en:Chapter 20
6 J- l% I6 X  @, E! B6 \* `01:30:17.995                             : en:Chapter 21! k8 M8 a3 [6 f  r& b$ r& s6 B/ \5 ?
01:34:18.194                             : en:Chapter 225 S& W) G9 Q) G' i4 E6 z
01:37:45.192                             : en:Chapter 23
+ r8 `- p3 t, p1 m4 o01:40:51.003                             : en:Chapter 24

  M2 u! N( }0 w
7 W0 |2 S9 K/ f6 l7 i* b/ V1 x7 n, {8 ~4 D- r# e. l, P  y
2 t5 x$ U; c5 f+ C5 W
' I" [9 j0 x: F  i4 I2 T
1 I; Y  p& }8 u4 M" B
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

相关帖子

0

主题

35

回帖

202

积分

Sponsor

金币
39 枚
体力
78 点
QQ
dhz52 发表于 2019-1-8 17:58:50 | 显示全部楼层
没看过,谢谢。

0

主题

46

回帖

263

积分

Sponsor

金币
65 枚
体力
98 点
gudao1962 发表于 2021-9-21 14:00:27 | 显示全部楼层
不知哪里有字幕

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-2-23 06:47

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表