BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 130|回复: 2
收起左侧

[科幻恐怖] 刺客信条1/刺客教条 [4K蓝光压制版] Assassins Creed 2016 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 12.38GB

[复制链接]

9252

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
570 枚
体力
13292 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2018-12-29 19:22:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
" e. j! l, R3 x9 ?

- O; g# k: a0 k% e5 a◎译  名 刺客信条/刺客教条(港/台)
1 V5 Q" g7 N" Q1 p◎片  名 Assassin's Creed& @% i! M% g) P) s( q( i
◎年  代 2016
& Z3 F- C4 ?! W3 q◎国  家 美国/法国/中国香港/中国台湾/英国/马耳他/加拿大
" X! A$ Q* F& @0 q◎类  别 动作/科幻/历史/冒险' p. _* r/ ~; x2 O
◎语  言 英语/西班牙语+ r9 J7 Q# [8 ]+ ^% T
◎上映日期 2017-02-24(中国大陆)/2016-12-21(美国)" }! t1 g0 [( T$ w" F# G
◎IMDb评分  5.8/10 from 160,353 users' m( ?2 [/ _7 p% E/ ~
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2094766/
2 t: H7 T% {" f1 A; [" p◎豆瓣评分 5.3/10 from 71,957 users5 p% [  S: ^2 d% I/ M
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/11526817/, s( z0 n. J: A% M* M
◎片  长 1 h 55 min  F. g; Z/ q3 g
◎导  演 贾斯汀·库泽尔 Justin Kurzel; z2 G* B6 L3 R
◎编  剧 比尔·科拉奇 Bill Collage4 R( g' K0 x/ [; G1 W3 K
       亚当·库珀 Adam Cooper
4 K" y1 h: U# S0 X" X9 \5 d       迈克尔·莱斯利 Michael Lesslie
6 E4 g" ^1 T  ?) @4 j1 d; m◎主  演 迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender
9 h; z9 b+ F# n" f6 F( G       玛丽昂·歌迪亚 Marion Cotillard
" @$ ~  {  K: P0 h       杰瑞米·艾恩斯 Jeremy Irons
" q+ w) Q) r, i" s# q: ]  Z  s       布莱丹·格里森 Brendan Gleeson
1 [5 `- f1 I  r/ I  c       夏洛特·兰普林 Charlotte Rampling
5 ?! z0 {- L' D, c" [4 M       迈克尔·威廉姆斯 Michael K. Williams$ \5 W- r, |' [+ k2 F# C% w
       丹尼斯·门诺切特 Denis Ménochet
# }* ]2 ?) j. h' n0 E       亚里安妮·拉贝德 Ariane Labed
; p; z9 ~0 z! @1 W$ p! N4 t       赫立德·阿卜杜拉 Khalid Abdalla
! c& j1 X0 g5 O/ R9 h2 J4 \       艾斯·戴维斯 Essie Davis! _1 g) V3 ?3 ?4 C- k1 i
       马蒂亚斯·瓦雷拉 Matias Varela
0 y* u- a1 S& |       卡勒姆·特纳 Callum Turner8 l* f/ n5 _  ^
       卡洛斯·巴登 Carlos Bardem
" ?1 B0 S; ~+ v% b- b3 t       哈维尔·古铁雷斯 Javier Gutiérrez' N9 D& f; s7 u/ r6 a$ E
       霍威克·库区科利安 Hovik Keuchkerian* M2 P2 }/ G- V1 w  F1 ]( U
5 _8 h" }5 i+ J0 Q
◎简  介     7 K$ w) A' N5 e7 V! j1 O& {
: K: L$ u, r' W' q: r: L( K
  Callum Lynch explores the memories of his ancestor Aguilar de Nerha and gains the skills of a Master Assassin, before taking on the secret Templar society. * M* u" p7 ?$ X( ^
4 r1 {8 a1 C9 P* A4 w
  卡勒姆·林奇(迈克尔·法斯宾德 饰)在死刑即将执行之前清醒过来,发现他被索菲娅(玛丽昂·歌迪亚 饰)选中,来参加一个能让人类摆脱暴力冲动的计划。虚拟现实机器Animus能让用户体验祖先的记忆,被绑在机器上之后,卡勒姆·林奇意识到他是生活在西班牙宗教法庭时期一位刺客阿圭拉的后裔,他们寻找的是可以控制自由意志的伊甸园苹果。索菲娅在父亲艾伦(杰瑞米·艾恩斯 饰)施加的压力下不情愿地操纵着卡勒姆·林奇回到过去寻找伊甸园苹果在现代世界的下落,威胁着他身体和心理的健康。但在杀手同行穆萨(迈克尔·威廉姆斯 饰)暗示了卡勒姆·林奇,提醒他艾伦有可能动机不纯之后,卡勒姆·林奇开始重新考虑他的行为和动机,而人类自由意志的命运也变得悬而未决…… ; F( t, O* R' G2 i6 {% R
0 d2 |' Q; a2 B1 n# {! C. e
  When Callum Lynch explores the memories of his ancestor Aguilar and gains the skills of a Master Assassin, he discovers he is a descendant of the secret Assassins society., L: S/ [2 l/ @9 t! d! L
" O$ F* n& H0 k$ B: K" X
◎获奖情况 
, @" E) |% [' m- }% ^, X/ ~' j
7 f/ I% M/ K8 O( L  第4届豆瓣电影年度榜单  (2017)( h  M/ \! i. s' z
  2月最受关注电影(提名): G" J/ [$ B4 l" G' g6 T
Assassins.Creed.2016.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 12.38 GB* R1 ^0 M' n& Q4 s( P4 k9 B

# i- ^1 T* n8 P8 J1 WVideo
  }; i4 U$ k% jID                                       : 1  s, K% B7 I, D7 P& O% f- ?+ X
Format                                   : AVC) Z: h5 P1 P( g; O' C+ Q
Format/Info                              : Advanced Video Codec2 n3 d, p0 B( F/ c
Format profile                           : High@L4.1; C, Q9 f4 z! B( ]8 u' T
Format settings                          : CABAC / 5 Ref Frames" o5 W$ D$ z1 s% r  E; A3 T, [
Format settings, CABAC                   : Yes2 n- w/ h0 L! j7 j' J: h
Format settings, ReFrames                : 5 frames
: `4 X  J$ [( q! ^0 m$ F3 {$ @2 WCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC% ?9 e. p! }( J! z
Duration                                 : 1 h 55 min3 g# W# I) u+ e/ u% N/ A( ^  |
Nominal bit rate                         : 9 329 kb/s
# D9 T$ q! b) u: k, ?! E4 o9 `Width                                    : 1 920 pixels8 O9 b: \/ M* W. i  g
Height                                   : 808 pixels
  K" k; M& w8 r' k6 {. W5 jDisplay aspect ratio                     : 2.40:1
7 H( F5 A! K* A2 Q6 s( I2 A1 q1 jFrame rate mode                          : Constant
! ~0 a. b" {, k& }7 z6 M$ w( qFrame rate                               : 23.976 FPS3 _3 u1 F5 ~: |8 D; w
Color space                              : YUV+ x  r1 j* ?3 G/ V: W: i% x" H5 T
Chroma subsampling                       : 4:2:0
, ^3 e, }* r$ [Bit depth                                : 8 bits7 R& l& t3 r  T2 Z2 o1 ?- d8 H! b0 Z7 m+ Z
Scan type                                : Progressive/ I% @7 b$ O5 M2 F7 ?- e3 ?
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.251
* r( u6 m' a5 m9 D* UTitle                                    : Assassins.Creed.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
8 [/ V7 Y4 Z0 I1 ~0 WWriting library                          : x264 core 148 r2744 b97ae06
: }2 |; ?: @0 ^9 AEncoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9329 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.009 f7 G0 s  l3 _/ Y- e8 F' y& Q
Language                                 : English% l' |. t( k# }) D0 v
Default                                  : Yes  d, R5 L. `+ `: S
Forced                                   : No* V; x/ {" c( V; E- a4 W
* H4 R) u+ g% [$ @
Audio# l- [- A7 k! j5 V  I: ]0 y7 j" D
ID                                       : 2
+ Q, Y. _0 y6 E% @& v) uFormat                                   : TrueHD5 `9 F2 T4 M2 h5 [3 p4 W
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD& e) |+ D, [% k# |
Codec ID                                 : A_TRUEHD2 X: y. b' }- L- _2 R  e
Bit rate mode                            : Variable
- ~1 R" i, J9 s9 |% S% ^% tMaximum bit rate                         : 9 129 kb/s
" e+ F4 M1 P; N; N6 iChannel(s)                               : Object Based / 8 channels
! ]& ~) t# I5 h  O$ o5 a4 X) V( i0 _Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE! F& n3 q. ~7 ^0 x
Sampling rate                            :  / 48.0 kHz, M/ K2 [7 X$ A; e- c  N
Frame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)
  ^/ n0 k5 H: ?8 p  \: OCompression mode                         : Lossless/ i4 L7 U: Y4 `# ]/ i) {- A; n
Delay relative to video                  : 32 ms
* O5 }/ P# k( ]$ D" z3 h0 BTitle                                    : Assassins.Creed.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
9 c6 K; W) _4 e& I9 HLanguage                                 : English0 |9 J( \" `% E) N" D" R
Default                                  : Yes
( |( T7 T; Q$ MForced                                   : No
' H& G% M6 P1 n* q. h
0 @: Q4 H4 ]9 o; LText #19 b7 j& L3 Y& c& Z7 E" Z
ID                                       : 30 ]& e0 Y% M" `: Q. ?' R  B
Format                                   : UTF-8
) N$ s3 I' N. w2 r& `- Q9 bCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
( z' B+ Z/ {/ T$ a3 O0 VCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
2 e0 o8 Y  c/ L- p: H4 iTitle                                    : English-FORCED-SRT
1 j  _' C4 P* n/ l1 ~: JLanguage                                 : English8 k, _4 l) y. O* F: [, P# A
Default                                  : Yes7 `6 X9 O. [& |& |( Z* Z% O
Forced                                   : Yes
3 h1 E2 Y2 ?. ]/ x- y5 ?& ]. P6 P' {
4 w2 [2 `) a, D0 C  QText #21 R" Y' C& X$ s4 V
ID                                       : 4
+ |% i+ P1 k0 l& t+ N( c& k- TFormat                                   : UTF-8' L( J6 M& b9 z  E
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8' s, }& O* C; Z- b5 |1 F
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text5 e9 }1 N* T! F
Title                                    : English-SRT
' h; G5 Y" Y5 c3 u. k9 Q* SLanguage                                 : English
5 t9 [, Y- g7 M& M1 ?0 N; v9 ADefault                                  : No9 m$ N% _: C" S+ v! W: S8 s: S
Forced                                   : No+ O9 u$ [/ T9 \/ F" G: D* I$ N
& r' i  I5 y% D4 d, x; r
Text #3
% U. K# P! k2 w; \2 KID                                       : 50 t% N+ {: U( @+ C5 X. e
Format                                   : UTF-8
$ T/ @% P  z2 n! N, n/ w& E- H0 U9 F5 F2 UCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
) k, A3 n! E, M4 \Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
) o! j, f( C2 }: I  ]! f# W: U! mTitle                                    : English-SDH-SRT
6 }4 B% C# O% N5 S6 D* N, c' nLanguage                                 : English
! c: `" U3 M( \  s+ F& Y, t: `3 NDefault                                  : No( B% _' e. G/ B. D- J9 R. ~8 v& M" c7 r7 t
Forced                                   : No5 x6 Q) b* d$ O

  S' f5 ?, E9 o, _7 vText #4) E9 n2 b, }+ ]! \
ID                                       : 6
5 d8 a4 w0 A2 @) A; @+ s5 GFormat                                   : PGS! ^& h8 ]' C& F6 n3 b* G5 a& T
Muxing mode                              : zlib
- k: j6 R3 d: dCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 K2 E& Y' v. w, o' {5 ?" _! nCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- U, E; W8 E7 }; }% o) c1 |
Title                                    : English-PGS0 O  G$ U% {7 s
Language                                 : English
- V% V: z- T/ ?1 t; E! nDefault                                  : No5 T$ k. D. `2 [" `# ?4 h$ b3 B
Forced                                   : No; J' z8 P6 d/ U; l

0 a2 b1 d2 U# v$ NText #5/ [5 l7 i) O. z" F
ID                                       : 7
: H6 w7 P4 C& i1 ~Format                                   : PGS& }4 U: ?, V3 m
Muxing mode                              : zlib& n+ r/ Q0 g2 X5 n
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
* F( X. E0 U, A0 p' Z6 hCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 t% D. i3 }" w9 K; A" m- [Title                                    : Spanish-PGS; X: @" z& u* m* y" O
Language                                 : Spanish
: W  |# G6 j! s( zDefault                                  : No
% t2 ~' c( k4 n1 o3 t% r+ wForced                                   : No+ h+ C# `2 q4 w0 S" o* t- o, L
( A" B9 R6 `, _) U( l$ ?
Text #6
; H5 T! t- S7 O6 ]- vID                                       : 8
% f3 p0 H/ {) d: q, f' b. `Format                                   : PGS
( j* [" P- l  {8 E" v' h; WMuxing mode                              : zlib' a1 n5 B3 {0 c9 {2 r9 N! }. ?
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& v+ A& G# R, M5 X! q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 l1 Y, a; a$ Q+ d8 o5 j
Title                                    : French-PGS( N7 k1 S( h) U3 \& Q# ^
Language                                 : French7 b/ x; A6 ?+ j1 S8 y6 W, o
Default                                  : No
: {$ d# t+ F6 F0 T; x+ W. h; |Forced                                   : No
/ U2 j- J  w8 U5 [( G7 f6 S* z: x) [, A& s6 ?6 s: {7 l  a
Text #7' }* r- O6 k, B( e8 h2 x( |) Z" ^# R
ID                                       : 9- t" S" {  q% w  |% @% e0 j" G
Format                                   : PGS" H3 d* }1 R! @
Muxing mode                              : zlib2 v( W$ B* l. x5 |4 l. Y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ g9 |6 C) f* S
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" F4 v4 a/ P* f% c6 FTitle                                    : Spanish-PGS
. l( @# E! @" I# ILanguage                                 : Spanish
! @3 e* Z* F. f+ G3 _+ q4 J. YDefault                                  : No. l# w  j9 }7 x
Forced                                   : No3 n/ A8 ]( q5 P" B1 t7 c4 y0 ~/ ^

8 v+ u" l/ g5 G: t# u( r0 N/ UText #8
9 T6 X* M9 D0 w" f% cID                                       : 10
* b8 n# Y1 L" |9 S. {# G( VFormat                                   : PGS
2 Z2 `  P. j8 g% o' W. U4 c; kMuxing mode                              : zlib
$ B, v- C* y) d8 p  ^4 m$ G3 NCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
+ n2 {7 W# ]; s+ O* nCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% z  E3 p) q+ _- w$ ~" F& F5 KTitle                                    : Danish-PGS
+ i0 ?4 V+ {: P6 jLanguage                                 : Danish) ^! R' U# U  b/ |. ~/ h1 e* z/ K0 {! e
Default                                  : No0 c& z+ s, _" F" C4 n; n( f9 P
Forced                                   : No$ n, `' @" O, X# R

/ o0 n' C( E4 _- P. e1 CText #9" z3 q7 |$ h9 \) v
ID                                       : 11/ k; |1 N  _3 H3 D/ ?& d
Format                                   : PGS
8 {* R7 t6 W* `: X' GMuxing mode                              : zlib& {. }9 `% f, J6 j  Z9 a
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
( ~% S! d$ G6 ^* q! }Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- U4 l) q2 P% @" [
Title                                    : Dutch-PGS7 [  [: E, \  i7 E# ]
Language                                 : Dutch
( L+ A. O: a' T. `Default                                  : No
: a( f- G2 x/ bForced                                   : No5 Q) Z+ i8 A: \( L
/ ~! a- N/ J& u' g8 u# E( {
Text #10
. z! i2 k7 {" N; [: aID                                       : 12
: W3 z  {: ]4 L8 _- WFormat                                   : PGS
6 _4 ?! n: \. P4 uMuxing mode                              : zlib+ _* e2 b' k6 T4 _- ]
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS2 f# `, i, P" i* F" o
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' z( [3 b& E+ b/ v1 C* f8 ~
Title                                    : Finnish-PGS
5 j9 M$ N' [9 O7 tLanguage                                 : Finnish
: v$ w# i% K- o# A/ l' [Default                                  : No) a, P* x7 O2 L9 Z* h
Forced                                   : No
, E* D9 T& @4 {
4 K5 y4 W; }5 [; T1 H6 l" K7 n  TText #113 V0 @8 r3 d! h8 a- U5 S
ID                                       : 13
) O' p. P( f) b' O5 ^" F" CFormat                                   : PGS
, i8 u" h0 P3 L# z# z& L/ uMuxing mode                              : zlib
3 V. F* ~; O  JCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
+ y* c. c2 o- `2 e2 B5 hCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* l# t& c- W9 _& N% `5 g' X
Title                                    : German-PGS
; @: d: C3 n' j/ ~. zLanguage                                 : German
* B: w# {0 W0 `' s% nDefault                                  : No1 T/ Z% r7 z8 z/ {% g
Forced                                   : No
4 b0 [0 C3 R6 A, e2 D% P. p* Q! N9 G2 ?1 l- w3 Y5 L
Text #12
5 R5 }( H- @8 L0 H# Q7 f* p: EID                                       : 14
) H" T8 K) E- ZFormat                                   : PGS( V3 l/ R$ z) P3 D
Muxing mode                              : zlib% x2 z4 N4 m9 E2 [) v8 P' q) G
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
. i1 J. e  T# V0 D* E) T1 OCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: o" v* O9 W- I9 T: q; {9 u, |! P
Title                                    : Italian-PGS
( b% y9 T" @1 r9 @, j& jLanguage                                 : Italian+ i7 b+ p) @, _
Default                                  : No
# ^2 K2 I( O- n3 p9 rForced                                   : No
5 e( }* Y' Q5 @) t9 g4 ~0 C) F0 J4 _! A- d$ V, N# O
Text #13
' l! H1 H8 K" R, j1 b2 g6 cID                                       : 15
  g: N/ ?) r) b. LFormat                                   : PGS
  {/ X# p& S# f- EMuxing mode                              : zlib
8 V: h" j& Z; o6 [: K: c  \; ICodec ID                                 : S_HDMV/PGS5 X& X- I$ w6 V4 I
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' R8 b6 {* x( [( ^Title                                    : Norwegian-PGS. H4 c$ \$ x$ S  ^# w
Language                                 : Norwegian
6 ^- g/ `3 i8 o2 E+ bDefault                                  : No
* G7 {9 `( z$ `Forced                                   : No3 x7 f3 A3 s" W1 Z- b

! H/ _% f+ |2 e4 F! L7 b! pText #144 m, I6 G' a* |  {  t1 ~/ X4 {
ID                                       : 16: ]; k! v% D+ r7 b% t
Format                                   : PGS3 U  G$ X, o# q
Muxing mode                              : zlib; X( Q5 u% M2 G4 F. ]
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% |3 ~# X9 J2 G0 Q  gCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ h6 l; P2 `: b  T: C4 C9 e
Title                                    : Swedish-PGS
' J# Z# o& C5 r' m$ T0 Y1 b8 }Language                                 : Swedish
$ r/ e, M& z9 }& HDefault                                  : No
3 c. b. K* C" C8 V5 E2 G' n9 ~7 Q" a9 KForced                                   : No, w1 @! [2 m  C& l$ a6 R  B
5 d. h7 e$ i3 I, F, a8 Z- [: s! O% W. W
Menu% q' L) e+ c* Z% f, Y9 N- ~
00:00:00.000                             : en:Chapter 1. p2 P+ l7 h" a% x3 {8 p
00:06:04.155                             : en:Chapter 22 K' Z. a- E3 {" I
00:09:32.697                             : en:Chapter 3
) B9 n# x1 x( J) k00:12:47.516                             : en:Chapter 4
  i% A+ A( w) y2 m3 o& K' }# I& W00:16:47.715                             : en:Chapter 50 n: B$ u7 J  M
00:21:07.432                             : en:Chapter 6
  d$ I+ ]2 ^5 F3 q4 S" _0 w00:26:56.448                             : en:Chapter 76 ]- K( x7 @1 R  [# q
00:31:55.079                             : en:Chapter 8# V( ^$ \4 o# o( o8 x8 i( B
00:38:06.284                             : en:Chapter 9
2 h" b5 D0 j/ n2 ]+ Y% U) q00:41:43.167                             : en:Chapter 10; f8 c, f& ^: U
00:46:33.040                             : en:Chapter 11) X0 h$ d# W$ n( \- V, x
00:50:10.257                             : en:Chapter 12
  b9 q, [; d; V00:53:04.389                             : en:Chapter 132 [4 ], r7 d9 g/ E6 S' d* ]) f' W
00:56:17.624                             : en:Chapter 14$ D9 C/ u/ y8 k/ U, O/ L5 w4 c
00:59:26.479                             : en:Chapter 150 _5 [' @+ h* }. Y
01:02:32.582                             : en:Chapter 161 e4 u' W# e' X
01:06:37.034                             : en:Chapter 178 {# `8 O4 N2 r, b5 N* F- X
01:13:08.759                             : en:Chapter 18: Q: [" m& d3 R  q- y
01:18:45.887                             : en:Chapter 19/ A& z8 v) a7 _! O
01:23:01.101                             : en:Chapter 20
$ m4 o- S! r0 t$ x01:30:17.995                             : en:Chapter 21/ ]; F! i* h; b
01:34:18.194                             : en:Chapter 22
1 [+ O" u  O3 n/ W1 Y01:37:45.192                             : en:Chapter 23: e+ B+ E2 R$ C
01:40:51.003                             : en:Chapter 24
8 |" ?, G$ S( e( k  P0 p) A2 H
- I5 }2 ~5 ?7 w& D% \5 R

4 W1 ~- O: |5 l2 m( P: c& v/ F
! h% f  E8 e' o( ^  B2 C
* z* }- w% m4 P
( d% N* S9 H* Z# n* @; |; u4 l
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

相关帖子

0

主题

35

回帖

202

积分

Sponsor

金币
39 枚
体力
78 点
QQ
dhz52 发表于 2019-1-8 17:58:50 | 显示全部楼层
没看过,谢谢。

0

主题

46

回帖

263

积分

Sponsor

金币
65 枚
体力
98 点
gudao1962 发表于 2021-9-21 14:00:27 | 显示全部楼层
不知哪里有字幕

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-11-23 22:58

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表