BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 132|回复: 0
收起左侧

[2160P极清] 逃离德黑兰 [4K HDR极清版 内封中字] Argo 2012 Theatrical Cut MULTi UHD BluRaycd 2160p x265 HDR Atmos 7.1-DTOne 28.29GB & 26.23GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4989 枚
体力
33936 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2019-1-1 19:49:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
% S* A- B) U9 L+ l
. w) k1 K; E3 N4 J2 @9 w
◎片  名 Argo6 M! t' V1 X2 v: u9 I) v; Q3 T& J
◎译  名 逃离德黑兰/ARGO - 救参任务(港)/亚果出任务(台)/逃离伊朗
: O1 v- h6 I8 s4 r/ B; v◎年  代 20127 G( G/ i+ D, ?9 u) P
◎国  家 美国! J0 h# i7 D! g; Z
◎类  别 剧情/惊悚/历史0 b! Q# ^3 n9 k) P6 t6 f: w& M
◎语  言 英语/波斯语/阿拉伯语; n% U- \$ @- u# ^8 O* p
◎上映日期 2012-08-31(特柳赖德电影节)/2012-10-12(美国)5 H3 g3 A/ _! j* c
◎IMDb评分  7.8/10 from 524,106 users
. e, I( T+ q9 z( C5 P◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt1024648/4 x& C) {# s3 C( j* u
◎豆瓣评分 8.2/10 from 188,229 users; C; e0 {3 O* ?
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/6549903/
0 x+ Y% Y& A8 S, q2 h. p+ X- l◎片  长 2 h 0 min
: w& B( i- }% a& M" ?2 n" n$ }◎导  演 本·阿弗莱克 Ben Affleck9 V0 g% \7 p0 G1 F, @
◎编  剧 克里斯·特里奥 Chris Terrio) v0 X8 D* d( P7 A0 x* J' Z
       约书亚·比尔曼 Joshuah Bearman
6 M2 h& B3 C1 z       托尼·门德兹 Tony Mendez/ H% u1 R. E0 V+ `8 k
◎主  演 本·阿弗莱克 Ben Affleck( F9 T4 w+ `) r% Q" Y7 \
       布莱恩·科兰斯顿 Bryan Cranston
, g, m  w0 R: P  B4 Q       凯尔·钱德勒 Kyle Chandler
) V3 G: S% x' l  }, r. M       约翰·古德曼 John Goodman
( F" u& S0 h2 h! A       克里·杜瓦尔 Clea DuVall7 [+ C# Z% e0 g; l% X  c& r) M
       艾伦·阿金 Alan Arkin
/ W3 e7 g9 y. g0 I2 Y, e2 J% V1 o       罗利·科奇瑞恩 Rory Cochrane. C4 _" @$ ~4 {
       克里斯托弗·邓汉 Christopher Denham7 Q2 W( f) s2 M% q
       维克多·加博 Victor Garber! Q/ O) Q1 `+ F. R8 X, `; U
       凯瑞·碧许 Kerry Bishé6 a2 u" D( I* _+ P2 b+ u
       泰特·多诺万 Tate Donovan
7 h& A; @+ y! P2 O  U5 |       克里斯·梅西纳 Chris Messina
$ ]/ v7 X6 X$ F6 u' H5 x  n- F5 c0 o1 R0 F
◎简  介      
1 X9 E, k) w- M" m) H: e9 h6 g* Q5 K8 l& ?3 D, ~6 a2 x" ?7 A
  1979年11月4日,伊朗的革命军攻进了美国在伊朗德黑兰的大使馆,将大使馆的工作人员劫为人质。有超过50名人员被关押,但有6人逃脱,并躲在加拿大驻伊朗大使Ken Taylor(维克多·加博 Victor Garber 饰)的家里。CIA高层Jack O'Donnell( 布莱恩·科兰斯顿 Bryan Cranston 饰)找到专家Tony Mendez(本·阿弗莱克 Ben Affleck 饰),让他协助将那六个人带回美国。经过讨论后,CIA决定采取Tony的办法,以拍摄电影的名义,Tony到伊朗将那六个人带回。Tony联系了他在好莱坞的朋友,化妆师John Chambers(约翰·古德曼 John Goodman 饰),并联系了电影制片人Lester(艾伦·阿金 Alan Arkin 饰)。Tony在许多剧本中选中了《ARGO》,一部和《星球大战》极为类似的电影。于是他作为制片人带着剧本和各种道具前往伊朗,找到了那六个人,开始了艰苦的逃离德黑兰之路......5 E7 N* J, w+ r: V2 V7 W" ~
; z' ^, v' Q' X+ i$ V3 V0 Z
  本片根据真实故事改编,获得第85届奥斯卡最佳影片、最佳剪辑、最佳改编剧本等3项大奖。/ W0 v  z) d, E. y; w) }
Argo.2012.2160p.UHD.BluRayCD.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.5.1-EMERALD 26.23GB [内封中文字幕]" l9 y* {  v  ^9 @! {
1 H0 z$ n. {& K) _7 J; {
Video
4 J/ m9 l: F( O2 i8 }ID : 1
) W% V$ |! A! J: f. [  `7 rFormat : HEVC( T: P: J; [6 s5 k2 w" l
Format/Info : High Efficiency Video Coding
; u4 Z) `& W  x* H5 N, D0 {Format profile : Main 10@L5.1@High$ ~& u4 Y9 V9 o* e' d1 m
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC  p5 [+ u9 C4 n7 @( G
Duration : 2 h 0 min
3 Q% B/ x) j9 H4 H$ i& bWidth : 3 840 pixels
2 X0 R: u: {  O9 k6 N  O7 a9 u) ?Height : 1 600 pixels1 P% G* [! F* \) X  f
Display aspect ratio : 2.40:1) s7 G2 n3 G- O# r( F, ]0 S
Frame rate mode : Constant
' J! Q- b( m' |- g. zFrame rate : 23.976 (24000/1001) FPS3 j+ ^9 e4 u, W- M
Color space : YUV* Q7 |8 {) N& P/ v
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
: r4 l# [' v; W, G8 U/ i! Q7 kBit depth : 10 bits! U3 o+ ]0 C6 L& x7 a' T5 D
Writing library : x265 2.5+28-7aeabaa92b85:[Windows][GCC 6.2.1][64 bit] 10bit4 b' b5 K& G3 W+ [8 l; c
Encoding settings : cpuid=1173503 / frame-threads=4 / numa-pools=16 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=3840x1600 / interlace=0 / total-frames=173170 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=23 / keyint=250 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=3 / limit-modes / me=3 / subme=3 / merange=57 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=-3:-3 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=4 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=1.00 / no-rd-refine / analysis-reuse-mode=0 / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=9 / transfer=16 / colormatrix=9 / chromaloc=1 / chromaloc-top=2 / chromaloc-bottom=2 / display-window=0 / master-display=G(13250,34500)B(7500,3000)R(34000,16000)WP(15635,16450)L(40000000,50) / max-cll=3055,200 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / opt-qp-pps / opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / hdr / hdr-opt / no-dhdr10-opt / analysis-reuse-level=5 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=0 / no-limit-sao / ctu-info=04 }1 P" I/ C3 B" N) y, r' y
Language : English" Z# K, U; _8 Q4 y) \' R$ X: F8 l
Default : Yes$ [3 X* @7 g, Q- `
Forced : No
3 F( ]! x/ V2 }  @: O0 b/ UColor range : Limited
8 x# |9 T& T- u' a  ZColor primaries : BT.2020* t: [3 u, n+ C% p
Transfer characteristics : PQ- |+ h& m: {& b* }  {8 ]# t+ @' s
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant" @/ \3 B+ \1 v
Mastering display color primaries : R: x=0.680000 y=0.320000, G: x=0.265000 y=0.690000, B: x=0.150000 y=0.060000, White point: x=0.312700 y=0.329000+ K) O: V0 n  W9 N: b$ C
Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000.0000 cd/m2% {' _4 I. n: ^! @" N
Maximum Content Light Level : 3055 cd/m2
6 F. Z3 m/ @0 F0 FMaximum Frame-Average Light Level : 200 cd/m2
( W# ]. M$ ^6 f! a+ S, |+ y) a1 R. V2 w% ?) H7 u, W; T
Audio #1
6 T8 U5 t8 ]3 V! R! Y$ t8 tID : 2* Z# B- }, `8 C
Format : DTS! U7 u6 J: D9 e! Y9 g
Format/Info : Digital Theater Systems
% [5 J4 H' s8 l. T' yFormat profile : MA / Core
9 }  r6 r1 |/ G7 N9 {5 V2 I* bCodec ID : A_DTS
" `. B% t, ]6 l: ]Duration : 2 h 0 min5 h8 v! n, ~+ |5 z5 n: A* c
Bit rate mode : Variable / Constant
  U2 L; ^" R9 l8 L. |Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s
/ Z8 _+ b4 J2 XChannel(s) : 6 channels, ^- p! B& A9 R2 Y0 K
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE; [& C2 a; W; y1 A
Sampling rate : 48.0 kHz
/ j* i7 k2 g, O0 RFrame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
' ^3 S0 f/ v9 H8 d" |Bit depth : 24 bits6 F. N% M+ P) x
Compression mode : Lossless / Lossy2 W* Z1 S+ }% u( ~7 f
Language : English8 R" l, f6 \  n/ l5 _
Default : Yes
4 @  G) Q' @3 f( m2 vForced : No3 W, i7 N' y$ o

( A" ]) }2 V2 h9 \Audio #29 D4 f  j0 ]4 J0 K
ID : 3+ i0 j) Z7 k3 e0 g4 k; N
Format : AC-3/ y( v, b$ U: g3 J: r
Format/Info : Audio Coding 3
4 ^5 A; ~5 `4 B( S, U* k7 ~Codec ID : A_AC3
2 @) v1 Q; o/ p8 C( q; K, y. hDuration : 2 h 0 min7 R9 ^- W1 M) j$ Q8 W9 `% U' F. l
Bit rate mode : Constant
# R- s9 o" L: S0 w9 IBit rate : 192 kb/s: p6 A/ o* I. B/ g
Channel(s) : 2 channels! r& A, E; l$ e7 a
Channel positions : Front: L R' W  Z$ I. L- n+ [$ z4 Y8 }
Sampling rate : 48.0 kHz* X) S/ g" t* S" L
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
0 e* L0 d. c! F5 \Bit depth : 16 bits
6 }  ~1 X/ m' C' t5 [# RCompression mode : Lossy
! Q$ ~% l( y+ [Stream size : 165 MiB (1%)$ r! Q' [/ C6 K7 `2 V- V/ q4 s! T' |2 J
Title : Commentary with Director Ben Affleck & Screenwriter Chris Terrio% w' S4 A' {% i& o
Language : English# R* U; U5 M0 u' A5 z% A' {: j* f! u
Service kind : Complete Main
% X  [" N) K; h6 T4 y9 }Default : No' d8 G( g/ x9 T" v
Forced : No: }# w7 B* Z( n! p
8 S4 s8 i6 P5 }+ l
Text #1  S, ]' S% N8 m# K8 j3 c  n
ID : 4
1 X4 R- E4 A# K9 y( P1 J9 UFormat : UTF-8
3 y! {% o8 R# OCodec ID : S_TEXT/UTF8% f' z+ i" D0 Q; C7 T3 f
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text6 z6 R7 ~) ]) y# Y/ e# C
Title : English Forced (SRT)4 y) i- e7 K0 q6 \
Language : English$ ]1 g+ p; C- g: v5 r. \. L
Default : No6 l5 m% r" B* r1 R* ~
Forced : Yes
6 X( M+ J! X4 j; Y( m5 |+ s( l2 Q+ k, ?/ u2 z; q5 C2 [
Text #2, B' h3 _  H5 ?' r; b, G/ Y
ID : 5: Q5 }4 A. l" w% f
Format : UTF-8& l# T& ?* V9 i) _2 k
Codec ID : S_TEXT/UTF8
/ M1 L, T. Q7 I+ [9 RCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text3 ~2 |0 U* X9 U/ O7 g
Title : English (SRT)
7 {  T; J( B9 Q* z3 DLanguage : English5 j' f4 h0 ?; ]$ m, D9 A% Z0 [
Default : No
& j, }* z8 X! s: aForced : No* K2 s8 x( ^. i/ H3 Z; v1 u
" T; M+ t0 v5 \6 A* K; U
Text #3) v* f; A- w4 o- Q- @
ID : 6
) p$ I0 i/ r: ?. qFormat : UTF-8- h" D% y: w  z, c
Codec ID : S_TEXT/UTF82 a4 L* E( S3 h* L9 p  K0 l7 ^
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text$ H- N1 z# ?3 e8 C
Title : English SDH (SRT)6 f, [1 r* F$ {6 O% ^' k) Y& U
Language : English. u& d+ _3 V8 F5 [
Default : No
7 K; O7 ?7 C# vForced : No) g! P0 j  y0 G# A( |, T9 z2 v& f

9 o9 D) s0 K) r5 q. V2 sText #4
* j( f" G8 X* s  w8 o' y8 U2 _ID : 7
2 a" H8 D  Y  p: k# R) p, oFormat : PGS
3 O' R" q9 W, _% S8 u$ ?6 B7 A1 OCodec ID : S_HDMV/PGS  a0 ]& R9 d3 ~1 @
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: E# N2 ^. I) J5 w, GTitle : English Forced (SUP)* A3 b# P# E8 \3 M( k: f
Language : English
; g( ~' l7 @9 uDefault : No. j% `9 L* M: C( @, e  Z8 T2 G
Forced : No
4 z+ B$ ]5 Q0 ~0 }6 P
1 L  J$ X! [+ _% L4 A: M& VText #5
4 O- h$ Q1 O4 LID : 8
* S9 {3 L9 u6 s7 PFormat : PGS" F& ~3 m/ e. D  F2 o
Codec ID : S_HDMV/PGS
: e/ p1 g1 U9 c/ x  M& A& GCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 i. n0 R8 Q/ O, L
Title : English SDH (SUP)- a- N4 m4 m& _' _
Language : English) f6 B$ c) J+ b
Default : No, Y  H1 P& V2 V5 F
Forced : No
- F4 Y! S& G) v# q: k/ u
9 t' w6 c0 a* I$ eText #6
6 F! B- s; x) M( d$ S" Q* U1 Q1 kID : 9
! x! b& ]6 g& }* MFormat : PGS
2 B  y1 E0 l( H! \Codec ID : S_HDMV/PGS
4 w6 ?% n, C* Y9 y4 W' _/ M0 fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 n2 ^4 h2 ]! z+ d* C; R
Title : Japanese (SUP)! B% l; l6 E% ?; _/ q3 e! w& f; J+ X
Language : Japanese
4 B' c! A, @: K! W* l- N4 E) zDefault : No! G# q! O3 n! X& z/ t& |
Forced : No" R0 j* Z9 N( A5 Z7 h
4 H7 z" E4 T5 Y1 c5 d3 V$ B' T: x
Text #7. B+ c" W" @7 j8 {+ d
ID : 10; {1 p1 N) \1 i/ D/ ^$ V* ~
Format : PGS
5 K5 ?* P) p- N- n9 iCodec ID : S_HDMV/PGS  c8 P0 M; A$ a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 U$ p6 L4 p: ^/ E2 I7 T
Title : Japanese (SUP)* a. T  p1 y5 a7 i
Language : Japanese
4 b. N& S) c; @Default : No% T* H( ~5 H* v* Q" R4 U: u) J
Forced : No
2 ~" j. h: |' p# j  T' S: z4 o' J* O& p
Text #84 |5 G+ g& \, ^
ID : 11
* Y1 l4 J. S1 J( vFormat : PGS2 `* d5 w% Z9 _& a. E
Codec ID : S_HDMV/PGS
# n- d& i7 ]( D5 [% vCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 W% Y, S# W8 e+ C7 T, H" g. P
Title : French (SUP)
4 E7 \, y+ r+ b1 l/ @9 qLanguage : French
5 r6 L0 l0 t: W  s7 `( ]2 q9 }: hDefault : No! f) v6 {7 v- _0 @/ \- H
Forced : No
5 v+ F5 r7 z4 N3 m, n3 R" P8 R8 t; d  `2 @% H* ?% g  E
Text #9
  b$ d) u0 Q9 ~/ [! p# y6 a2 c2 EID : 12
( S& i/ {. u2 ~  b8 t: xFormat : PGS
* W, y% C0 D5 W+ W' ~, w" W& L- mCodec ID : S_HDMV/PGS4 Z2 Y* o* {* g# D
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  z6 E, k8 p: y; G; F) o. f& z3 gTitle : German (SUP)& y/ L7 L" M% W& G6 m
Language : German
5 z& Q( c: B  O. \- UDefault : No( R, t3 R7 f) ^4 ]7 w7 x
Forced : No
4 z' d( T. @' J9 O- }; y3 C! b; F$ B" @5 a
Text #105 _/ N3 x; [: z# U6 `: {7 R
ID : 13
' K+ N( X* q% j+ Y+ kFormat : PGS, P9 f  j  w4 a
Codec ID : S_HDMV/PGS. C$ g' n8 V' v: {
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 t3 R% U6 c5 Z3 m+ K. D0 ]Title : Italian (SUP)
. J8 _& M$ D) K: pLanguage : Italian
- g' H1 i" V/ L$ r6 {8 Z; s# a5 HDefault : No" |% }: b$ K( c3 {4 R1 {/ f. y
Forced : No/ W$ S7 b/ w( r6 S: V. y* z9 B
  A( U9 H- }  Q" S
Text #11
' n3 y& |9 I5 A" O5 Y2 KID : 14
* B' e$ x) W: U* D. eFormat : PGS, U. k& I; A, Z2 `; w. X- }
Codec ID : S_HDMV/PGS
8 }9 a0 t! q3 _0 D2 {2 V* A& lCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 \0 A& u- Y! J8 s" HTitle : Spanish (SUP)
5 {! B( l- g8 _/ k7 uLanguage : Spanish
- w. `, G0 H; i+ U) ADefault : No
* f4 C) L: `- C9 ~4 {Forced : No* h7 m- O* F, N
- J$ `% O) H" w& \- p" J
Text #121 W  Q6 {3 G- f; y" B
ID : 15
5 c1 D, l3 @& d- ?. uFormat : PGS
/ M+ x2 B# j8 E8 ~Codec ID : S_HDMV/PGS
/ T0 d5 o$ _# n: C' oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 I/ m) Y) }1 ]
Title : Dutch (SUP)
& m  J* o' {, \& c1 ^+ |. P' NLanguage : Dutch
: C1 C: \9 U0 o3 @& g, u, P6 LDefault : No
, v9 x, p3 h9 o& t+ G. DForced : No& Q4 G9 y& |, M5 O* m
( S3 D" w4 M# j; Q
Text #13, w) P3 z; L2 i) y* ^; M0 v
ID : 16
1 _. @# m/ W. v6 D' m1 f1 Y9 [Format : PGS8 f+ o. M! n3 }
Codec ID : S_HDMV/PGS
$ E+ N* }0 G: U) ~% w! M' @# mCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 h* v  a. y# r: D
Title : Chinese (SUP)! c5 e& t8 j* r
Language : Chinese
& e. l- _$ `; Q! B; H3 hDefault : No5 y# o$ N5 E* v; [3 S% c. M* q
Forced : No
" I3 k; O) z4 H- R% [
" E  t3 Y9 {7 G1 E/ ~1 S+ JText #14
) v4 `/ O5 p+ u3 l# _ID : 17
5 x( D/ M/ ?4 ^Format : PGS
0 U9 w, e, |5 }4 T, ~1 q, XCodec ID : S_HDMV/PGS
% L4 |( d* \' t$ I6 o: B; [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 F# z% J9 q3 F, C- Y
Title : Chinese (SUP)
( \9 |4 [6 w1 R) t! I- ~Language : Chinese
9 a. n) b1 Q4 j2 mDefault : No
  [0 q, d8 {& tForced : No5 h; [! ^' u, |: C( h5 R

0 l0 O' ?) q) w% x9 ~* Z. W2 GText #15
) a/ f% i! |2 U1 o  q" T+ CID : 18
) n8 k2 g, S. D7 i- C" s' p. pFormat : PGS
4 G1 R7 u" g6 \( H" I) `Codec ID : S_HDMV/PGS
, e, T2 ]9 d: h2 gCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 J* A6 C& f+ c1 q' @- XTitle : Chinese (SUP)5 Q* c2 v% H! {' Z1 L0 j
Language : Chinese
  Y  l( Z9 q: U2 e8 z' D5 L9 Z! pDefault : No: T. H. l; i2 M! h
Forced : No2 r, e& g/ D; ^+ D
6 |. Q0 ?( c0 \9 w/ B  G, F
Text #16
7 r+ S+ y! ~& S( O8 O7 cID : 19
. N& V- q; O* l- ^$ Y; q) _8 z# bFormat : PGS
. b% \) q# y( ^( r% lCodec ID : S_HDMV/PGS  {4 A8 F5 o4 F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ X& K: A6 y3 _
Title : Korean (SUP)
- n% S/ h7 P, U, s) Z- _5 ]Language : Korean( N$ Y  z0 N7 m$ x. x! J9 Z
Default : No" y& L( P6 M. C9 Z5 L3 I2 {, x
Forced : No! N/ v6 G' a  W7 @! r

! B: i( x2 J* Y6 f0 K) J1 {% @Text #17$ B3 B+ s- R- n& p7 x, Q6 N
ID : 20
4 h; Z# S6 e) Z% X# k4 mFormat : PGS0 I( w; T. x3 ]0 N9 ^$ g
Codec ID : S_HDMV/PGS
" C" N, W" r6 j4 a+ GCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( _) ^: i' G3 l/ m9 d' r! W" I) ^Title : Spanish (SUP)
2 x6 o3 ], M3 s0 RLanguage : Spanish2 s8 N) \1 W( _% ~1 g! J* q
Default : No& t& ~; ]2 f7 g* z
Forced : No& N  H/ E$ c) ~7 ^) \

$ M7 `" V% @4 O7 }- o# y$ pText #18
3 ]8 _  s$ Z9 U* Z( IID : 21
8 e; [! M. o5 F0 l" ]Format : PGS
2 Q3 H- U, ^* P4 W. H; LCodec ID : S_HDMV/PGS0 A4 c& y1 ]: m4 Z0 J3 U" w
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ X4 N: t! h, u; F# U# h0 y# @  B3 w$ F
Title : Portuguese (SUP)- m/ q! [- d/ q, N# p
Language : Portuguese
+ t0 j( w4 q' j* @7 hDefault : No
' W+ T8 U2 Z7 ?% M+ zForced : No' r# q$ x0 e7 O+ b6 |

- x5 i$ C4 c+ `8 }2 [/ f( {9 `Text #19
( G  O3 R4 M, S+ Z# A$ mID : 22
4 Y3 Y$ K: p. k, I6 M% _" F2 tFormat : PGS! U0 j; T# X# H0 c' |* J) m
Codec ID : S_HDMV/PGS; r4 x$ a7 X' ^3 H* L" H( q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, {- C. _$ D* yTitle : Arabic (SUP): r  S/ q8 F1 G
Language : Arabic: O  o7 |$ l& r+ L
Default : No
  h* R$ Z  R% d1 G0 @3 j& l! z/ j' lForced : No5 m7 M5 h) Z- J( x3 {3 h) N" j

7 ?$ D6 y, T0 b/ QText #20
5 J2 T8 K* ~: n* o& v8 nID : 23  l3 _- `2 \0 l
Format : PGS
+ Q- e4 ^1 ]" f2 h4 xCodec ID : S_HDMV/PGS
& n1 F4 p5 i- Z4 q" i3 I( L. q+ U) U- UCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ ^% M, l, c  u, o; A
Title : Czech (SUP)
/ s$ M& p+ h) n7 X! d/ z; |Language : Czech& w9 Z8 `# e# j& z+ g& g  I
Default : No6 Q3 }% y. A9 F' [! i  ~9 w8 F
Forced : No6 w, j5 Q7 A  o) t9 q# l

' U* d4 i( x  j! YText #21
1 Q, Y6 K+ t$ O" `ID : 24" @( g9 z- b7 Z8 B- u9 D
Format : PGS
3 ~4 I' W+ H- P$ @% Z" m% yCodec ID : S_HDMV/PGS
% V0 t; x& q+ w# fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  {+ @# d  D$ H
Title : Danish (SUP)5 \$ H6 d9 t& o7 W) q
Language : Danish
! i* y+ S9 Y: ]$ I5 z. u& FDefault : No9 T* x7 x' R5 e2 H0 b
Forced : No
' n. ?$ b" e5 p& A% f* ]- i  ]6 t( ^3 t: v4 `
Text #22
6 o3 X- b7 G. x1 A! b% E" P& ^" ~' JID : 257 L) l" J& X" l. x9 s" I. y
Format : PGS
: F- ?3 u0 M# A; Y& D: uCodec ID : S_HDMV/PGS
0 Z5 ]+ j8 _% c7 X  Z7 ^+ fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) x( ~5 S( b4 ]* L! CTitle : Finnish (SUP)% S" q8 O) d$ }, n2 _- Q$ J
Language : Finnish
1 N* \  B7 W4 `) W6 LDefault : No
& g* O# L9 u, ]& x3 C( LForced : No$ `& i3 b8 \9 D9 V
# d* Y( I! k+ r
Text #232 r2 J( U$ r; M+ t7 r# f& n  {
ID : 26) s2 f' G3 V, `" c8 a/ @; @9 i) z/ ]
Format : PGS1 n" w9 k: H6 j1 X* w
Codec ID : S_HDMV/PGS
. P& c5 Y( o6 P' d8 s' yCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ v, k: _7 }7 T: @. s% m0 S
Title : Hebrew (SUP)
( U: S$ @" n' T* c2 p& p0 }$ \! ILanguage : Hebrew
- N  K0 E7 ?) W, RDefault : No
, `: P- m+ @) u2 b+ r/ P' t# `Forced : No  _8 O5 ^2 f) k. o- @( `' a  ^
/ E6 F$ _0 _) Y- a+ ?
Text #24
) t$ }) ~" y! }4 f) GID : 27
2 v4 L4 W+ }8 R2 I" TFormat : PGS
5 b* f2 [2 b" j9 UCodec ID : S_HDMV/PGS
# j, I4 |% J1 a2 Q$ dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; k$ Y9 d; {: i' d5 f& ?Title : Norwegian (SUP). {% V% u' f- m: M
Language : Norwegian. g9 E- a, `( Q& n+ p" N. {
Default : No
' R4 j8 d8 p! h+ Z! p5 cForced : No, z+ R( ~: \; a; g! C; J) F

6 ]! H6 E4 H5 d8 ?& s' }; MText #25' d1 Q( T. E& Y8 u6 R
ID : 28
4 t) Y5 z6 y+ gFormat : PGS
! @% j3 K: }$ Z, @4 ^Codec ID : S_HDMV/PGS
8 Q  `: B$ o8 s8 u- xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) q! J/ |1 D7 G) aTitle : Polish (SUP)5 \. o& I9 S! F7 d
Language : Polish
# N* Q+ p8 A5 v- nDefault : No  ^3 a/ J+ {# Q7 `
Forced : No
2 i; g. G- Y  d( G- k; H7 A3 l% w8 j, t! ?
Text #267 h9 \. I0 _3 b' X
ID : 29
* L4 L, [+ p) I$ e! M+ s* ~# g. sFormat : PGS% e6 F& B5 Z8 W/ F' M1 N4 a
Codec ID : S_HDMV/PGS$ S0 j  t! ~' D" {! }0 D" F# O* d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  t* Q* }$ p$ i7 y
Title : Portuguese (SUP)  F! l& _. k, I; r5 L5 u7 G9 S
Language : Portuguese
, S. I$ A  K7 t+ \7 a  u& PDefault : No
& E4 g8 n# J' P% B! ~Forced : No% Z) d' V( p; @4 O; e6 T
; y( y: v, n% x  v7 A3 O
Text #278 O  U" ?3 w) O5 v1 d+ @6 Y/ k
ID : 30
- D8 v" k( `, {: j9 xFormat : PGS( a) o" X5 o- F! P! o' T
Codec ID : S_HDMV/PGS' [4 T; J$ E3 i% e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; l% Z3 V. \7 Y. u" TTitle : Russian (SUP)
6 `% y5 A/ }8 g' D8 b% BLanguage : Russian( i8 w5 ~+ k8 d, o) c6 h$ Y  `' ^2 b
Default : No
6 j8 p" y+ t7 JForced : No
2 H! ?; y9 W  ~. v1 f$ N1 r4 o  N4 H4 P
Text #288 r- Z4 _( O5 i5 D5 ]- o( i
ID : 31
6 `5 g0 j( ^. L) x/ rFormat : PGS) k8 `! M  I5 M) r  e/ [
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ J0 B* P' {1 G. a! [/ X' V, ~# |Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. n3 T- Q; N! K4 O
Title : Swedish (SUP)
" B4 T  @, Z* o, T4 X9 PLanguage : Swedish& j9 V- p' B/ r( Y3 _
Default : No2 W9 ^; F- ], t
Forced : No4 H' `+ Y# t7 Q9 h5 |
6 G5 `) ?) C9 e* E+ C
Text #299 H% X0 v! G3 }
ID : 32
. K# ]: t3 e! [Format : PGS2 A' T. \! v; `1 Q! d6 @* K$ }
Codec ID : S_HDMV/PGS( K- W8 m5 P+ X1 C
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ @! Y- `. d+ P# q8 R3 R+ g
Title : Turkish (SUP)4 q% S% J3 D/ c* z5 |+ {
Language : Turkish
6 e; G' y# ]" a! x  N, w) L6 N6 G) lDefault : No
0 }/ M0 T: U2 ~- o4 uForced : No
3 F4 o3 Y. F3 K) ^% ^
/ N+ M  i. x. \% }; e  _Menu
% W' o! Z6 r; d+ t/ A00:00:00.000 : en:00:00:00.000& p: s$ F# `/ W, q
00:12:39.759 : en:00:12:39.759
2 u" G- E9 o+ D. ^00:19:36.092 : en:00:19:36.092
7 l; N3 _4 k( {00:28:59.529 : en:00:28:59.5299 u4 y4 |  N5 r; G7 F! \( Y" ^- B
00:42:48.566 : en:00:42:48.566
4 }( r( l( E) E00:50:01.498 : en:00:50:01.498, N4 s" c' M- n3 D% O+ C4 p, Z
01:00:00.013 : en:01:00:00.0135 x* \2 g2 D3 n, O0 X3 W- B- Z4 Q
01:09:09.479 : en:01:09:09.479
3 ]. E1 ?7 I0 @( X9 k. h01:19:46.782 : en:01:19:46.782! |# A( o1 S0 P/ I8 t2 O
01:30:14.075 : en:01:30:14.075' R) X& c1 ?- m* E1 n+ ^+ p
01:39:00.810 : en:01:39:00.810" Y: p$ s2 x" d" {* `2 u3 N
01:51:35.647 : en:01:51:35.647

$ t5 ~. I( N3 r9 D! c+ p/ |0 g
Argo.2012.Theatrical.Cut.MULTi.UHD.BluRaycd.2160p.x265.HDR.Atmos.7.1[En+Hi]-DTOne 28.29 GB
+ F% s, Y! }! j  C8 t# P3 c  i4 e1 I
SPECS" o3 B+ Z5 B- q' a& e% g

8 l" `7 v- u7 ]0 Z  F6 K, e3 q* zSource : UHD Bluraycd
8 f" D( x/ g6 ~5 y6 D% H
, r: c) ~. U* N( q3 Q0 f: F- eFormat                                   : Matroska
, B2 @: [/ w+ ~) S" p8 LFile size                                : 28.3 GiB+ a  d7 O5 i1 N5 @2 s5 D
Duration                                 : 2 h 0 min
/ H2 Y* J$ h( n+ NOverall bit rate mode                    : Variable
3 i. W2 G- G( N. Z+ U2 A, h4 IOverall bit rate                         : 33.6 Mb/s
: G2 z/ ?) Z. i; _4 Q( s' m$ d$ G" d! i' E; ~) p6 q. Q
Video
+ h) Z4 ^5 x' ^7 mFormat                                   : HEVC/x2650 d$ [0 f4 S" i
Commercial name                          : HDR
+ `8 l6 C7 i. ~$ W" BBit rate                                 : 29.7 Mb/s
! }' m6 B$ X: U; j. ?  EWidth                                    : 3 840 pixels
$ E: G! C" u  h4 R! p. X- fHeight                                   : 1 600 pixels2 i6 A5 {. x9 Z& a% ^1 Y
Bit depth                                : 10 bits  p8 A8 O3 I/ r
Color primaries                          : BT.20202 U7 s- B. U1 r# P6 K2 i
Transfer characteristics                 : PQ
# H( t5 |( c# O( G' u4 o: s9 \Matrix coefficients                      : BT.2020 non-constant
9 }2 V1 g# `/ kMastering display color primaries        : Display P3
7 r3 C: `* ?5 u' b: D' zMastering display luminance              : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000 cd/m2" ~/ H( k% h0 T
Maximum Content Light Level              : 3055 cd/m2
* E; b1 T2 U7 ]8 j& `Maximum Frame-Average Light Level        : 200 cd/m2, @( X6 O6 t7 h/ Q, W5 H
4 l8 y8 o9 \2 Q& `
Audio# z9 t( Y/ H+ c* y8 r( m' e
Format                                   : DTS XLL X
4 t+ V' P; Y8 M  ^) Y9 }Format/Info                              : Digital Theater Systems
" i+ C. u( R3 ?7 l, g! O& zCommercial name                          : DTS-HD Master Audio
, J7 K0 I8 G0 L! ~# GBit rate                                 : 3 738 kb/s
% {+ t; }: B/ h' {; O, GChannel(s)                               : 6 channels. H% I, g. o# J3 e- _, A, X
Bit depth                                : 24 bits
, [7 w. Z- O% w$ tLanguage                                 : English
- [- T* W4 F- i; p7 y: T! _) f7 g6 _/ S  c+ H
Audio #2
9 b& R( ]  Z, J' L3 E) A% e1 @Format                                   : AC-3; g+ O! G" h" g" |/ C( u# x. `
Bit rate mode                            : Constant; Y8 A. Y  W! }* x, z: O7 ~0 J
Bit rate                                 : 224 kb/s+ U9 }3 _% I/ x- H4 C( |, t& k! |
Channel(s)                               : 2 channels! |* ~1 e  U/ t2 R5 |3 m
Language                                 : Hindi
2 m# v- \" D, q) `5 K0 N1 q0 `6 B- A* j( B' I4 [7 u! U
Subs:En

* j0 v( k1 z8 @) y' L
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-3-9 11:52

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表