BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 124|回复: 0
收起左侧

[2160P极清] 逃离德黑兰 [4K HDR极清版 内封中字] Argo 2012 Theatrical Cut MULTi UHD BluRaycd 2160p x265 HDR Atmos 7.1-DTOne 28.29GB & 26.23GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4739 枚
体力
33520 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2019-1-1 19:49:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
6 A+ `( U: k8 C9 n7 U. |. c* [
) x0 w; V2 N1 l) g
◎片  名 Argo
: z; @( ^- Z! p; ?! x4 H! d+ q◎译  名 逃离德黑兰/ARGO - 救参任务(港)/亚果出任务(台)/逃离伊朗
5 i( I5 |0 j$ i  @$ c& r◎年  代 2012! _3 y8 a) b1 a6 w0 r/ B' k- e
◎国  家 美国
0 V7 i# N+ a4 i3 K0 f◎类  别 剧情/惊悚/历史
/ y& Z& i7 f& ~- ?7 ~◎语  言 英语/波斯语/阿拉伯语
% I; u# ?6 _' X% [  e) n- u: t0 Y◎上映日期 2012-08-31(特柳赖德电影节)/2012-10-12(美国)& \/ t8 {$ U$ G. M$ w
◎IMDb评分  7.8/10 from 524,106 users
# z/ F% V& t7 E  B( O◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt1024648/
$ B* E/ v* t$ [* d- u# S) F◎豆瓣评分 8.2/10 from 188,229 users, x! u9 C6 l, C# [' ~
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/6549903/
4 `+ B9 F7 }, i: ~, o" }◎片  长 2 h 0 min7 O$ l. j( H6 q9 i/ y9 |% d( o  X
◎导  演 本·阿弗莱克 Ben Affleck
' f: o8 r5 c$ e+ s" P+ `◎编  剧 克里斯·特里奥 Chris Terrio
1 q- n8 H* |7 |; b- f6 u$ |       约书亚·比尔曼 Joshuah Bearman) U: K8 q! a3 ^& c3 a% S1 [+ f
       托尼·门德兹 Tony Mendez: Y" n& ]2 u' t6 @. P' h! P
◎主  演 本·阿弗莱克 Ben Affleck+ w' x' O: ~. ^8 c, G8 w
       布莱恩·科兰斯顿 Bryan Cranston! E% z+ {' ?; u9 L% x
       凯尔·钱德勒 Kyle Chandler6 h: ^" ?, R4 V0 o; Y/ G! ~8 U* ^
       约翰·古德曼 John Goodman
3 j2 ?: o" C% O7 m9 a       克里·杜瓦尔 Clea DuVall0 \- }+ h1 z+ x$ T( t1 M0 L3 o. \
       艾伦·阿金 Alan Arkin# _0 _, E% K* z! R
       罗利·科奇瑞恩 Rory Cochrane
- M4 a9 _6 p2 p. B       克里斯托弗·邓汉 Christopher Denham
) d3 J, t, U% y, }6 n6 J       维克多·加博 Victor Garber
1 R2 Z% s2 p, S/ y/ e! m0 K( k       凯瑞·碧许 Kerry Bishé
( T# [) ]! E1 m2 d       泰特·多诺万 Tate Donovan& D. {, M  E* x/ q) y
       克里斯·梅西纳 Chris Messina
- D4 N& d. m9 O
* N5 N! d' ?6 d: \" P◎简  介      
& r' k! O5 y8 L+ r
! K* g5 W: V9 ^. ~3 v  1979年11月4日,伊朗的革命军攻进了美国在伊朗德黑兰的大使馆,将大使馆的工作人员劫为人质。有超过50名人员被关押,但有6人逃脱,并躲在加拿大驻伊朗大使Ken Taylor(维克多·加博 Victor Garber 饰)的家里。CIA高层Jack O'Donnell( 布莱恩·科兰斯顿 Bryan Cranston 饰)找到专家Tony Mendez(本·阿弗莱克 Ben Affleck 饰),让他协助将那六个人带回美国。经过讨论后,CIA决定采取Tony的办法,以拍摄电影的名义,Tony到伊朗将那六个人带回。Tony联系了他在好莱坞的朋友,化妆师John Chambers(约翰·古德曼 John Goodman 饰),并联系了电影制片人Lester(艾伦·阿金 Alan Arkin 饰)。Tony在许多剧本中选中了《ARGO》,一部和《星球大战》极为类似的电影。于是他作为制片人带着剧本和各种道具前往伊朗,找到了那六个人,开始了艰苦的逃离德黑兰之路......
3 H6 C6 p5 E9 O. B! A$ }) ~, o" f8 B( k, s) T5 q' e
  本片根据真实故事改编,获得第85届奥斯卡最佳影片、最佳剪辑、最佳改编剧本等3项大奖。( X0 ?" g8 o! d3 W: `6 W
Argo.2012.2160p.UHD.BluRayCD.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.5.1-EMERALD 26.23GB [内封中文字幕]% S- [. k- g7 D

# K. q' [& E4 X! s+ u% s8 O4 C- i4 D+ NVideo
. F# P$ [! o0 T( L" u0 y% lID : 1
% f7 L) ^( M9 @) I6 ~, qFormat : HEVC
( A5 Z% D* j( @$ |* E% S; m7 pFormat/Info : High Efficiency Video Coding
- N" T5 |6 |- K8 O2 cFormat profile : Main 10@L5.1@High
+ J2 e0 h, t( GCodec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
8 H! Z/ p- J- LDuration : 2 h 0 min
) L) o" ~  E$ j3 P. u3 |% Z1 H+ xWidth : 3 840 pixels" ^2 Q  s7 k( y* v; l" S$ b
Height : 1 600 pixels0 `' z. L/ m" y
Display aspect ratio : 2.40:1; v* z' ~' J- _  d* e  e3 c. Y3 E
Frame rate mode : Constant
1 S' g: K1 G9 T* bFrame rate : 23.976 (24000/1001) FPS0 x$ s, h" ~8 }5 |6 ?/ w
Color space : YUV! A( s( e/ |! p; M9 U" c
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)) i$ X' C6 {7 Q( W9 H9 x" W
Bit depth : 10 bits# O  t% J& q$ s% @! N) @  i& U
Writing library : x265 2.5+28-7aeabaa92b85:[Windows][GCC 6.2.1][64 bit] 10bit3 S% d4 f- T; M* s1 x7 u
Encoding settings : cpuid=1173503 / frame-threads=4 / numa-pools=16 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=3840x1600 / interlace=0 / total-frames=173170 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=23 / keyint=250 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=3 / limit-modes / me=3 / subme=3 / merange=57 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=-3:-3 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=4 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=1.00 / no-rd-refine / analysis-reuse-mode=0 / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=9 / transfer=16 / colormatrix=9 / chromaloc=1 / chromaloc-top=2 / chromaloc-bottom=2 / display-window=0 / master-display=G(13250,34500)B(7500,3000)R(34000,16000)WP(15635,16450)L(40000000,50) / max-cll=3055,200 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / opt-qp-pps / opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / hdr / hdr-opt / no-dhdr10-opt / analysis-reuse-level=5 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=0 / no-limit-sao / ctu-info=0
  _3 R4 v( A$ q3 T3 e% |  x/ v3 i8 CLanguage : English
+ n/ ^9 u) T) WDefault : Yes5 P! }2 t9 Q# I2 f
Forced : No
. ?/ D$ `) ?+ C+ O* S: P5 rColor range : Limited5 U; s* o8 l8 g5 V5 E, b  r
Color primaries : BT.2020
: l2 m* K) O# c. v7 JTransfer characteristics : PQ
0 ~1 Y. X2 _; p, N  jMatrix coefficients : BT.2020 non-constant
, `9 o. X7 E5 c' d' t  W3 e$ zMastering display color primaries : R: x=0.680000 y=0.320000, G: x=0.265000 y=0.690000, B: x=0.150000 y=0.060000, White point: x=0.312700 y=0.3290003 t- h! s; B$ ?4 F' i5 `) v3 l
Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000.0000 cd/m2* c9 ]- ?. ^, L% b7 x
Maximum Content Light Level : 3055 cd/m2, q2 `5 q& B) P
Maximum Frame-Average Light Level : 200 cd/m2
/ M# ?' j1 n0 F" K) ]  t' _! s9 c) b/ D9 k
Audio #19 `% L6 y3 @; {
ID : 2
8 L! \6 `7 Q, @" NFormat : DTS
9 w  L$ ~- c# h6 u4 {  z! }: iFormat/Info : Digital Theater Systems8 |3 t/ E1 O, \# P$ y* N7 H
Format profile : MA / Core) p: w" u6 `* n0 ]8 r
Codec ID : A_DTS+ v. j+ `3 v% s6 R' C
Duration : 2 h 0 min3 _+ q& d- u8 U3 l  J" ]7 o3 T# _0 B7 z
Bit rate mode : Variable / Constant
5 \- L1 @* N- w' }/ O- `5 z# NBit rate : Unknown / 1 509 kb/s6 a+ Z/ I0 ~# r/ c) R" R
Channel(s) : 6 channels& K  |* L' L( _) U8 P- v
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
' ?: e, J6 U1 [& b2 J. U3 J9 M% JSampling rate : 48.0 kHz# T/ n! `: s" @- f& F9 g: }  D/ A& ]
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)7 V0 W+ \# o" ~' O
Bit depth : 24 bits
- \# L' S2 k- Y/ ICompression mode : Lossless / Lossy! q3 o) b$ d) m; @* r2 r  [
Language : English
/ n& X- H, ^( s1 `4 R" L; jDefault : Yes; C4 `' O; ^8 U$ U' R1 o
Forced : No
- n6 t4 t* _6 J
+ e1 ]) I$ b5 Q) J" Y  s, i- @Audio #2
) M9 I  X/ O3 H& jID : 3
8 w8 C% g% f9 U- b+ XFormat : AC-37 ?* Y4 a7 n1 N( V9 C! Z( h
Format/Info : Audio Coding 3
* p8 w: c3 q; m/ WCodec ID : A_AC3: A6 V# D  e% ^7 H
Duration : 2 h 0 min3 |3 \% @6 M5 n: _8 `
Bit rate mode : Constant+ p) V- [+ k! G/ D. C& }3 L' ?
Bit rate : 192 kb/s
' B6 d0 R+ @: mChannel(s) : 2 channels* i5 o8 B# y: n
Channel positions : Front: L R" E3 s4 T% G8 ], n6 b$ M
Sampling rate : 48.0 kHz4 Q2 J( u2 E$ K) d7 W6 ]
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
7 A. N/ E; I' w8 k. bBit depth : 16 bits
- ~' Z- p$ S: i# k6 yCompression mode : Lossy8 i, ~4 p# F3 I" k6 v
Stream size : 165 MiB (1%)# f* r" T  c2 K' J& }, y/ G
Title : Commentary with Director Ben Affleck & Screenwriter Chris Terrio
3 ?, A6 O. p( O4 z& ULanguage : English- x$ }3 M+ w( R& o
Service kind : Complete Main0 S8 X$ \7 W/ g
Default : No
1 J7 _, ]1 w" v! XForced : No
( j# s/ p* m  x/ D. |1 h8 v+ z1 e& }- e( E
Text #15 l2 I6 h1 \5 x) n! P$ `
ID : 4
; n% D" p) p- \% U. kFormat : UTF-8
0 m- [! Q$ u1 {4 kCodec ID : S_TEXT/UTF86 f8 `$ f' Z7 P. u% X  m
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
6 J7 ~. n; }' W& Z$ i" tTitle : English Forced (SRT)0 n, q$ d- \( h! C4 W( X, i
Language : English
7 }  Z$ [2 t$ h7 ?' {& EDefault : No* M9 f1 ]6 S' \( v
Forced : Yes
7 j  {+ }' Z9 p) x  y* O
- q! P1 z( S4 a3 pText #2
$ _" C1 A3 C8 ~( n! L& z' _ID : 51 b- P: {' m( q1 i$ A
Format : UTF-81 G( w! g5 _+ x  u
Codec ID : S_TEXT/UTF8) b' X1 k) z4 Q
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
8 Z$ F+ g3 p0 y+ C  BTitle : English (SRT)0 p; ]: j; l9 N$ @* q5 d
Language : English
* b  N& z& P& m3 O2 LDefault : No
) g6 Q! X6 I+ w# c0 ^Forced : No
9 O( ^& f' o, ^4 e3 o  W! I! v
Text #30 A7 z1 o9 n! v% i% ^& M# i
ID : 6
! q8 _1 E& t  l; P- {Format : UTF-8
5 S& Q  Y; {2 B: G1 p& J7 ^# b# gCodec ID : S_TEXT/UTF8; r: d; Q! B! y4 ~9 f7 x7 ]
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text; S% C& z$ L" y* S( P
Title : English SDH (SRT)
9 q- C% I* H* L" w! |3 c& ~1 BLanguage : English- H, I# ^8 n, n" l( _
Default : No0 L# p& ?2 F5 F. q- z7 Q
Forced : No
8 y- [& b4 F. g' ]6 L, ]/ x; q, g( j( C( a1 E1 ~$ p  O2 S
Text #4
$ b: V2 E- T( \$ P5 I- eID : 7
1 s- x; @" ~; {  U3 d. }% uFormat : PGS( I1 K' E* b: t; X
Codec ID : S_HDMV/PGS
) f  q$ E+ R. n$ t1 o+ a0 n! HCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 M" k( |8 x. t3 v
Title : English Forced (SUP)) \( c3 O* }" w" P4 l0 F) P0 k
Language : English
7 ]* s+ u3 R3 _. B: |$ @( JDefault : No
7 @: U5 A$ u, j# v$ O3 c* i* a/ vForced : No" S, `8 q3 }* O: t( M( r: }
+ `. N, H# z4 u4 o" F+ M; X* b
Text #5
5 N/ c/ B0 t7 b; d  Y; YID : 8' K/ y2 ?/ \) P! ~3 ?& D
Format : PGS; u: _* ~, K% d
Codec ID : S_HDMV/PGS- D6 w5 H/ k0 v- }3 _) z  T8 m
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ O' R& m. }& l3 v8 m- }: Y; \, \( RTitle : English SDH (SUP)
! ~9 }! ^9 a9 \! _Language : English9 I( G0 l. K4 L$ r% ^
Default : No9 f. R/ Y7 v. |( D' T, r
Forced : No! E% ~5 p( U% v
' F( V% ?9 E% W( W
Text #64 j1 f( l4 n  Y8 W+ `" m' w' x$ M/ ]
ID : 9
6 Y+ m0 w4 S3 PFormat : PGS9 F( d; ]  m3 L( ^# S8 S1 z4 l
Codec ID : S_HDMV/PGS, j  s9 C' l0 o4 j6 B- S2 m3 Y- X
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 O; X. P& @; v% R
Title : Japanese (SUP)
. H5 V8 y, b# N& a" c. FLanguage : Japanese9 b' Y+ P" z9 j9 H
Default : No; L  n( U+ b( {: q. W
Forced : No
9 ~" H" O% o3 \( j4 r
4 T, Z7 y9 W! x- D% |% n2 sText #7" M/ G' i. \6 K, G- }9 E
ID : 10
* F  o6 l. y6 W7 y/ g$ CFormat : PGS
. Q1 c2 f7 Z- U2 _# k% sCodec ID : S_HDMV/PGS
4 V# q3 p8 V- R% A& n/ {1 dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( s& u; B8 T  l% m0 L  z: |+ ETitle : Japanese (SUP)( R5 Q6 \$ F0 C- @6 U' e5 V
Language : Japanese' ?! k8 ~  q- @' ~/ ~9 X
Default : No
# Z3 v- ]2 z0 OForced : No
$ t$ t1 ]/ @4 A& |. w
  J* ]0 }; Y1 mText #8
8 y5 Q9 p0 x# C8 yID : 11
2 J0 y! o' e) |8 W/ wFormat : PGS" M4 P$ D3 c$ h$ _+ I, ^6 d2 {8 B
Codec ID : S_HDMV/PGS
, \/ |0 p9 K6 P3 U& y6 TCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  L6 m) a3 }! C7 C$ `9 t" Q0 G
Title : French (SUP)) X9 w+ i8 O+ ?; q
Language : French
4 H. q% T5 ]4 A7 Q/ V4 S; \Default : No( p: X6 v0 w: o5 }+ E3 c( E4 C
Forced : No
' H4 O! E: B1 q- P+ a8 R* A$ O
+ D9 O- V% m- W' ~: q$ |1 JText #9
( Y3 y8 F# e3 B  FID : 12+ D' w& F9 y5 m- ~
Format : PGS
( {: d# u5 ~' z3 m4 u& g% dCodec ID : S_HDMV/PGS
& J) n% y; s& I# xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* w! K( u4 n9 S# c
Title : German (SUP)8 Z2 C& d; R1 k" S) }9 w& j
Language : German
, e3 K+ m4 D8 B! u  [" uDefault : No
; |+ I4 K$ x  T8 s, E  QForced : No: j  [/ S4 L" u8 P

: B: @5 Y7 B1 Q$ W3 P- u2 lText #105 d, |$ o" P* u) X/ M
ID : 13) x! g' q2 J: k
Format : PGS
3 V) U: T0 T# ^2 n; I/ tCodec ID : S_HDMV/PGS2 g& }5 A9 Z- l* H4 T' F9 r9 I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 D; _% h3 ]; y$ v! F5 rTitle : Italian (SUP)( [* s. S; }" P4 T! E  g* N9 Z
Language : Italian5 t7 Q* w! O$ L+ N3 p! k
Default : No
  _5 b3 J: P) A4 SForced : No
& p6 [6 n- {( q# Y$ \
# o6 G- H0 D2 Q: s' n* `, IText #11
* T7 g! @! H* W4 g3 S5 QID : 14
9 V  P9 a  G3 e- ]5 W  {9 \4 ?Format : PGS
: u0 {+ l- X; M8 z$ r, V. _4 kCodec ID : S_HDMV/PGS& q& t9 Y( v' W( ~' q7 ?) Z- ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 _. L  E2 D* q$ D+ `
Title : Spanish (SUP)/ S) s& M# L7 ^
Language : Spanish
3 J$ g* e6 @) T  M4 z1 VDefault : No$ A( e: K- @# w0 H5 ~
Forced : No* S3 H3 S# A% I$ J4 `
$ Q5 c8 \: I2 X
Text #129 L5 ]2 m( v/ e7 w: d1 Y+ i
ID : 15' n0 I& m" O) e- L! K  g) ?; i6 j
Format : PGS
$ ?: B$ _1 W. j" t+ V6 U  `; X2 lCodec ID : S_HDMV/PGS' i; a" W8 X2 g: \3 `( J- ]+ w
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; J* P; @( x2 K- K6 ~Title : Dutch (SUP)
9 R/ a0 C* U1 s6 e2 D# fLanguage : Dutch
7 [: M: \9 _1 B9 M& F. y" y& ZDefault : No
/ o' w2 _/ {& ~Forced : No
7 B1 R( G, _5 X% \6 c3 W8 F+ c  c7 ~* g  c, O. ?& Z* ]
Text #13
4 e# M7 c+ o0 I) }- W0 D# r1 ]ID : 16
" a6 s% `# h1 x) [  _4 @! P6 A# v+ LFormat : PGS) k1 i1 D: z$ S+ X+ X  k4 }
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ z+ O0 e5 c$ ~+ C; W0 S$ O) a. ACodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) ~! o" c6 ?$ _6 r& U4 u# A8 q8 [& j: }
Title : Chinese (SUP)
, B( I: z, \" u( B1 DLanguage : Chinese: F7 x% Y" P0 s6 b  Z* l
Default : No
& S& N+ w0 h& L1 tForced : No! }6 w2 W5 O2 ~# {3 {. w
/ d, E5 j. {3 J; C* ?7 F% J0 {
Text #14- ?0 F+ ?1 C0 U! y
ID : 17/ @( ]$ |3 x4 L
Format : PGS
+ u- i$ e3 P) O2 rCodec ID : S_HDMV/PGS! ]  @* p/ F1 |) G5 S& s8 M% M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ {# B9 `6 A( a8 p  a( I) ^0 i% [Title : Chinese (SUP)
9 W' n- x. K- ?( j# \* O9 I: u1 DLanguage : Chinese
5 z/ ]( |4 F# {% R' Y4 r+ A' IDefault : No
6 M; i, V* Q/ {# D( B9 P' i# H8 kForced : No
2 l1 P5 P6 U: H& a$ Q7 V/ i5 e& r# Z+ d! J' X
Text #15% B; _4 N4 F. S7 ~3 [- g% l" U
ID : 18
! ?- F& ^) n/ m2 zFormat : PGS
2 S2 z0 f/ I1 C! z6 V! [Codec ID : S_HDMV/PGS
% C+ ^/ k5 {# O  S* Q. qCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; F" m9 O& s* s8 G, p8 H
Title : Chinese (SUP)9 p5 N% A/ w3 k* w
Language : Chinese
' |- C. W' U5 y4 B. \Default : No
' |% {5 E* L6 ?; dForced : No
  p2 M" [; M3 B! V5 R% h8 `. F5 f7 P; O) c0 m
Text #167 v9 Z4 ]7 f; N0 l4 r( h4 }, I
ID : 19
& H9 T+ q4 @0 w- j: u& A- x; O3 |Format : PGS* ~6 a. V8 A) H/ G' i
Codec ID : S_HDMV/PGS2 z8 N+ U# ~+ P. ]( {
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 x6 z( e, h8 C+ d* g/ L
Title : Korean (SUP)' ^1 S. V3 D" R
Language : Korean. V3 a4 o% _) |. }: l5 z& F
Default : No
1 G* I( u5 |% W8 ZForced : No
: E8 a; N4 R* j' M' P7 l( V" w7 [; O* c* f( h
Text #17& p, p2 c& _" c5 s7 |) k; w
ID : 205 [8 i' x0 u3 `1 r4 p
Format : PGS
0 `5 p, f+ B0 a* XCodec ID : S_HDMV/PGS
. E0 A: U! d, Z5 ~' T1 q& F$ L% g5 P8 m- mCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' G8 l3 c  n: s3 n4 _
Title : Spanish (SUP)
3 z- s" o) p' xLanguage : Spanish9 `0 v$ i- U! o& d( I- E8 y: }2 Q
Default : No7 W  W/ g# ]7 o/ s6 b
Forced : No
8 M$ I2 K- K" x( Z
) R( ?& a1 l- h9 `Text #18/ ]- m( u' r9 G1 P3 J0 B
ID : 21( ^/ c* ]6 y4 D* X# D: G6 F) ]
Format : PGS
3 i) o2 a/ _4 _% t9 bCodec ID : S_HDMV/PGS
2 m0 i8 p" L6 U  O9 l+ ACodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" e0 e# s* {. K" `Title : Portuguese (SUP)5 x! a* r, j% n! c/ T  a3 P) Z
Language : Portuguese. G2 Q* d, t5 F8 E4 R8 g. _
Default : No
' t2 \2 z- \; n4 S9 |Forced : No
3 Y) ~7 [2 ^; J5 `  d
$ z9 h1 J7 t6 kText #199 c) S1 Q% s) j5 P! V9 J- @
ID : 22
, J. G+ p! [1 T7 g6 K3 H/ RFormat : PGS  P- S1 t- Z, L4 @' T. G
Codec ID : S_HDMV/PGS
" G5 H0 `; }' v/ b  W" kCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* C/ ]" O; P3 KTitle : Arabic (SUP)
2 t9 D  r& }( i/ s  l* cLanguage : Arabic
; u8 ?: W- s. CDefault : No
$ `9 p" V, {& E4 M3 g- y2 x6 `Forced : No: z' k) b' C( w; _% X2 G3 K$ h

4 u. k& y* b" RText #208 T9 k; D* N; S3 _) a& _& m
ID : 23* p4 w, O& F. P* ]; t
Format : PGS
( F  G! b) n2 R4 _: |Codec ID : S_HDMV/PGS
! N8 C+ \) v" p, E! r# O( A& V) D" T  |  }Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 Z7 h3 m) V+ V, p& z" v( \
Title : Czech (SUP)6 G" Z4 `* p& V/ g
Language : Czech
, t+ S( \& v( Z1 k+ G' c& Q$ fDefault : No
- y3 @" [& F. {6 c  j5 f( V3 LForced : No+ C! t7 I( ?8 e, w4 _4 Z

, N5 A2 j. v8 G2 ^& VText #21- V& k0 D! F: g. y  m4 o  k
ID : 244 `# n9 H9 i& a8 T& m# P. R
Format : PGS
' {# ~2 w: U9 _Codec ID : S_HDMV/PGS
1 e; T1 w8 Y( O) bCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* V9 K3 Y& o8 J) UTitle : Danish (SUP): Y) i+ F# f3 H8 n* ?, [
Language : Danish
/ s1 N' W0 t$ a2 D' g. l1 `Default : No7 \! _3 U- F( ]! b$ A$ }+ E6 h
Forced : No7 B$ W. l, ~% [! o

; ^1 F; g9 y: y# C7 T7 HText #222 @/ u& `6 U2 ~7 u" u4 |5 S
ID : 25  k! S/ {* ~5 X4 _
Format : PGS
& s2 Z7 d: a# `" [/ qCodec ID : S_HDMV/PGS
! i+ g' s& r* [) }" [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 e6 \9 F, M' O- OTitle : Finnish (SUP)
4 b! f, p# L! ^* J- J2 pLanguage : Finnish
+ o8 |: _' t6 C: O( s/ QDefault : No
$ C( A' O1 ?1 `' rForced : No
" x" Q* W- H2 n6 [  f, Y. \6 U% R# c: h5 b% e- b: G* T
Text #23
5 w5 E: h: n* G9 h$ [% j! u) nID : 26
+ H- a% t3 c) M  S$ ]- ~: aFormat : PGS! E# U" |- I9 V
Codec ID : S_HDMV/PGS
' ?8 o5 z5 S2 y0 F% {Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- N( L9 j# Z+ s$ q  l; NTitle : Hebrew (SUP)2 V% Q8 ~$ F3 t5 {* \" v& w# T6 Y. ~
Language : Hebrew
1 n. E1 {" S: J" Y9 CDefault : No) ]  j  Q1 \# {; W8 l. Z
Forced : No
$ b& X. e5 M- m: S7 A1 _" M
5 T) m9 F- w% G' qText #24
5 G+ V8 t( P# [" v1 R9 QID : 27% Z3 q* K% F0 c/ j1 C* k
Format : PGS+ ], G6 ]6 }  v9 u
Codec ID : S_HDMV/PGS0 q' S. B# j  Q+ a" s7 l% N
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ q" g$ u1 r0 _1 n) ]0 ]0 cTitle : Norwegian (SUP)' x' S3 X6 E: A
Language : Norwegian
6 X1 @9 `* w; Y- E7 _% TDefault : No" E1 H% g+ M" {% O) a% z; b; p
Forced : No
) u; ~+ e: w9 J5 Y- f# m
+ \2 ]* P" M$ w) u0 B  g# ?Text #25
# s. E# Q& @( p- K% O/ ZID : 28
; C% F+ t! o, x/ K) I* d& cFormat : PGS
, z' V1 c5 C% R$ Y! pCodec ID : S_HDMV/PGS
. @" ^9 S9 q8 D" A: W, Q8 b" w5 uCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ X) O" J" d: L* ~+ }& G. E
Title : Polish (SUP)
/ `/ |. E% W! CLanguage : Polish
( B  I$ M( {9 [! U" a7 p, LDefault : No: R& u/ [; E  u. w+ x* @
Forced : No
/ k- [4 \2 T# R" M2 K; R# v
% L/ E* }* D4 n7 XText #26* c) B+ n( y* H1 p. l
ID : 29
( z6 Y3 U% V0 pFormat : PGS4 k* U  m6 B% V, s. e
Codec ID : S_HDMV/PGS0 q% `1 U- x( b- y& p, j* Q+ v3 j3 ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 N6 _0 J8 E( qTitle : Portuguese (SUP)
. \/ b  G' t+ D, Y. n7 p+ v( kLanguage : Portuguese
4 T- R$ Y( e4 w* iDefault : No, u7 B- y7 _" j! w8 {  s  s
Forced : No
* r" b1 F8 z% h( ~( @% `4 Q7 q% c
. K  Q1 h  \4 c. aText #27+ {8 d& _( ]! r
ID : 30
2 X  u8 D7 j- ]& k7 V2 f& X# PFormat : PGS
! l% W, ?* t; I+ mCodec ID : S_HDMV/PGS
  P0 s" Z) j2 V- W1 d( ZCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% W, ]* h+ W1 b& A
Title : Russian (SUP)5 z$ y/ d! H7 V' l8 q
Language : Russian
" V8 e! g4 ]5 c! Y# G4 ~( ADefault : No
; \4 ?! K: T& Y" j& C' IForced : No
; W* R# b3 u4 C* D) z6 E" s
. }, T; Y2 O& z% c7 v# `Text #286 F4 S9 T- t* W& F( G5 r$ ]
ID : 31
$ ^: w% c3 ?% K4 q' {7 n) d2 @; L0 QFormat : PGS' y# g9 X# _7 _* D0 M9 p; U. I0 k
Codec ID : S_HDMV/PGS  O. w" h0 @. b1 C2 n) N# O; R
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% Q$ b0 z7 j. t7 p, Q
Title : Swedish (SUP)
' c( [1 k$ e9 [- o- d$ V% i( ]Language : Swedish8 c+ p5 J( h) b3 f  R/ K& y
Default : No' u+ g) p6 d' s! @
Forced : No* |) s6 H- M+ ~* s. [4 p2 ~
. S+ H2 `: E7 t) J* i; p7 N
Text #29
! I! f8 G: Z# A7 j8 {/ D2 CID : 32
3 b) a! v! }7 aFormat : PGS# }  n% G# h8 m/ A/ |1 I. r3 ?
Codec ID : S_HDMV/PGS9 `9 d; z" f9 @' _6 ~8 z5 V
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ a1 j( g$ U: _; H8 QTitle : Turkish (SUP)# b: ?9 M& M; H, _8 d4 W
Language : Turkish
" [  ]3 l5 p. T: f+ B3 nDefault : No8 O: s. U% Z; l$ X% q" d
Forced : No
4 N0 G/ @% P- h3 z3 c4 c3 O, t1 L9 ~& n( d* A
Menu% H8 M- w/ P; Y
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
. A* k% z, l% t00:12:39.759 : en:00:12:39.759: A: P7 B' t& b4 e! o  @4 X0 A
00:19:36.092 : en:00:19:36.092
9 k7 O- C) y, ]) o# [' ^# r00:28:59.529 : en:00:28:59.529
6 N5 ^0 N, \! a& z1 [6 M* h" F4 w* j00:42:48.566 : en:00:42:48.566
6 C9 ?& x/ n$ i/ M9 W00:50:01.498 : en:00:50:01.498
" C( q* j0 A. v- f01:00:00.013 : en:01:00:00.013
5 V  Y1 b& F/ D0 x$ T! u01:09:09.479 : en:01:09:09.479
  q4 P2 z2 h9 W7 z01:19:46.782 : en:01:19:46.782
, w+ e! }, K, q& a! Y9 s1 e! h01:30:14.075 : en:01:30:14.075
$ ?6 R8 m. A0 B" C" y( b01:39:00.810 : en:01:39:00.810, R+ ?9 _& s5 l) s2 ?' m5 P
01:51:35.647 : en:01:51:35.647
! A8 f0 k; t( y3 x6 Z  C& A$ \
Argo.2012.Theatrical.Cut.MULTi.UHD.BluRaycd.2160p.x265.HDR.Atmos.7.1[En+Hi]-DTOne 28.29 GB
# T7 Q# X/ `9 T% n& m, x2 M& s5 `, R
SPECS1 H3 Y7 b9 ?- W/ {7 e

* r. e. z* U/ K. j+ c! NSource : UHD Bluraycd
1 d; M% a' ?+ C" y% \+ J3 I$ w, O
Format                                   : Matroska+ L; r3 `; R+ b
File size                                : 28.3 GiB
* m# M/ j0 h1 x! F# cDuration                                 : 2 h 0 min6 t7 G. a9 B" \* O# P2 F6 y7 G
Overall bit rate mode                    : Variable" Y8 }* m7 k" B, N
Overall bit rate                         : 33.6 Mb/s
( e% G' t' V, D4 f7 k1 R& v+ Z
8 X$ R+ Z- K3 l( q. f# s: B) ZVideo& c. q3 }( z9 Q% G! J$ @1 w
Format                                   : HEVC/x265
5 M3 v$ ^5 ?9 q6 H  sCommercial name                          : HDR
' q3 O+ ?& Y! gBit rate                                 : 29.7 Mb/s
3 k; \. o, r2 j$ e: h$ N* Z! b# J1 OWidth                                    : 3 840 pixels- v" r1 v& w5 q+ T& i
Height                                   : 1 600 pixels5 l: }1 g1 Y! N! S
Bit depth                                : 10 bits
! N# [" j; D) {8 H, IColor primaries                          : BT.2020
& K) Q' ^- h/ xTransfer characteristics                 : PQ& [' w6 t% U6 e- f( o
Matrix coefficients                      : BT.2020 non-constant' x6 n% W" J, N8 ]8 |" @
Mastering display color primaries        : Display P3
/ d- R) g# b$ i: fMastering display luminance              : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000 cd/m2
* m3 D0 X3 |0 D* c, q# ?2 GMaximum Content Light Level              : 3055 cd/m28 A3 Z6 j1 }% y
Maximum Frame-Average Light Level        : 200 cd/m2, w. V8 w6 F) L
" `( H+ C3 U+ K
Audio
. D0 ^6 K; A( f0 d" _2 _& g0 gFormat                                   : DTS XLL X
3 F8 I, M" {5 k8 |. {8 ?' tFormat/Info                              : Digital Theater Systems7 g! n  g/ e, z% ~# O9 C* l7 W
Commercial name                          : DTS-HD Master Audio
& K2 ~  x; @& v- X, OBit rate                                 : 3 738 kb/s& w0 ^$ U8 T4 s6 x
Channel(s)                               : 6 channels
, q9 R. \4 i/ A8 a% H; R' UBit depth                                : 24 bits
! O0 T6 x' Y3 X7 s, \- @Language                                 : English: y9 g) O( F4 N' @: p
" d  w# R. k' T, e+ _
Audio #2
6 u9 d# G* r; V. v( H+ u: bFormat                                   : AC-3
" F8 U& Z9 ?9 qBit rate mode                            : Constant
% V( h2 ]: H/ _Bit rate                                 : 224 kb/s% y  `- X) Z1 i9 g$ ]
Channel(s)                               : 2 channels
( B3 ~9 u& R! n0 t2 D) C( nLanguage                                 : Hindi
9 L2 c5 P7 u  f7 j2 J* K& K7 g5 s5 N4 B# M0 d2 E0 C
Subs:En

9 R1 p0 o; m% l2 Q9 z5 n
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-11-14 15:17

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表