|繁體中文

BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 136|回复: 0
收起左侧

[2160P极清] 逃离德黑兰 [4K HDR极清版 内封中字] Argo 2012 Theatrical Cut MULTi UHD BluRaycd 2160p x265 HDR Atmos 7.1-DTOne 28.29GB & 26.23GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
5056 枚
体力
34026 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2019-1-1 19:49:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
' ]5 K" I+ Y1 {' _1 D: l0 _

% C0 Y: x9 U' a( \◎片  名 Argo; `" C7 \# X5 o" h2 t. t
◎译  名 逃离德黑兰/ARGO - 救参任务(港)/亚果出任务(台)/逃离伊朗
4 q, b/ O4 J5 z  F3 x! ~◎年  代 2012, ]! ^0 X; u" {4 ]4 ?
◎国  家 美国' }' d- Z( o7 n  b
◎类  别 剧情/惊悚/历史
5 N+ y" J, C4 c; F# u) r' A2 p8 d8 ~◎语  言 英语/波斯语/阿拉伯语
5 X$ @4 X) ~5 m7 V+ o; _◎上映日期 2012-08-31(特柳赖德电影节)/2012-10-12(美国)
8 a4 M: S' h$ |' Y◎IMDb评分  7.8/10 from 524,106 users
$ h! f: {$ q0 q% a" `# |◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt1024648/2 g9 l  n( H3 w7 w% Q
◎豆瓣评分 8.2/10 from 188,229 users
, R% a7 d/ Y& m◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/6549903/  X& t+ r- _: ]9 y& D/ Z
◎片  长 2 h 0 min
, B5 W) A: X) G8 G5 I8 S6 c◎导  演 本·阿弗莱克 Ben Affleck9 H7 c0 I+ v( X5 c- s
◎编  剧 克里斯·特里奥 Chris Terrio. \3 C, w5 b" H$ |* V* q
       约书亚·比尔曼 Joshuah Bearman
  O! [7 \# a4 G8 A! V/ b       托尼·门德兹 Tony Mendez2 |7 L4 w" }. C1 ?& E7 u
◎主  演 本·阿弗莱克 Ben Affleck7 Q+ {3 Y0 @" t
       布莱恩·科兰斯顿 Bryan Cranston( n* H" P% o% ?+ {4 E
       凯尔·钱德勒 Kyle Chandler1 c/ W( V* u  f" v( k: s& m9 d
       约翰·古德曼 John Goodman
, {1 D( _# U: ~       克里·杜瓦尔 Clea DuVall( j* o4 C& b1 o1 d( P4 y
       艾伦·阿金 Alan Arkin8 N, r7 C' u" ^0 f
       罗利·科奇瑞恩 Rory Cochrane' v* e% R: _8 R( C
       克里斯托弗·邓汉 Christopher Denham
7 H3 h! q% B3 h       维克多·加博 Victor Garber
. M  [7 @, B6 u4 z) F4 c# o, M! ?       凯瑞·碧许 Kerry Bishé: E7 H* T0 o* P, q4 l3 Y
       泰特·多诺万 Tate Donovan6 j: }0 s  b& Q- c
       克里斯·梅西纳 Chris Messina
4 v* Y4 Z) @" K/ S! n& A$ ?% p7 r, b2 w! Z/ U( V* k
◎简  介       2 ~" R) V1 N# J# ?6 x9 b
+ a/ [6 Y9 m4 I
  1979年11月4日,伊朗的革命军攻进了美国在伊朗德黑兰的大使馆,将大使馆的工作人员劫为人质。有超过50名人员被关押,但有6人逃脱,并躲在加拿大驻伊朗大使Ken Taylor(维克多·加博 Victor Garber 饰)的家里。CIA高层Jack O'Donnell( 布莱恩·科兰斯顿 Bryan Cranston 饰)找到专家Tony Mendez(本·阿弗莱克 Ben Affleck 饰),让他协助将那六个人带回美国。经过讨论后,CIA决定采取Tony的办法,以拍摄电影的名义,Tony到伊朗将那六个人带回。Tony联系了他在好莱坞的朋友,化妆师John Chambers(约翰·古德曼 John Goodman 饰),并联系了电影制片人Lester(艾伦·阿金 Alan Arkin 饰)。Tony在许多剧本中选中了《ARGO》,一部和《星球大战》极为类似的电影。于是他作为制片人带着剧本和各种道具前往伊朗,找到了那六个人,开始了艰苦的逃离德黑兰之路......
5 S% L1 M5 S# K# Q: Q* L) y
5 R" X) g' K' V' S+ e. d  本片根据真实故事改编,获得第85届奥斯卡最佳影片、最佳剪辑、最佳改编剧本等3项大奖。7 |0 U/ u. Z; k! b+ ~4 |
Argo.2012.2160p.UHD.BluRayCD.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.5.1-EMERALD 26.23GB [内封中文字幕]
! {7 t+ ]* X8 q& O) }% k  Q( Q4 t9 l; u' z- e
Video
/ G. q4 M4 e0 n, f. VID : 1' n4 B0 E: f7 D$ [4 @) K" `
Format : HEVC. J# }8 ?3 h% d* Y+ E6 @( ?+ f
Format/Info : High Efficiency Video Coding  P2 M8 a. X) s! I9 ?
Format profile : Main 10@L5.1@High
2 ?" X/ ^6 |5 S; JCodec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
3 ^( p. J" C  r- ]! L8 qDuration : 2 h 0 min( e( T% r+ d( _( E+ X/ {
Width : 3 840 pixels" V9 \, `% R1 E
Height : 1 600 pixels
8 {9 e- }6 m- _/ ]* {1 b+ A+ p( KDisplay aspect ratio : 2.40:18 y1 Y5 l& u/ H( R/ G2 n5 Z# g+ Y. m
Frame rate mode : Constant' Q) W8 h4 t4 L5 P. h3 |5 v9 u
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS1 i7 A" \7 a4 m1 I. a/ X, p2 e
Color space : YUV7 s9 R' L5 m, Y; ]* y" M1 L
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)2 w6 u  F& E7 F
Bit depth : 10 bits* {7 O# v! Z6 P+ x+ r) ^
Writing library : x265 2.5+28-7aeabaa92b85:[Windows][GCC 6.2.1][64 bit] 10bit' n# Z1 V& C: |5 n5 ?! B  [4 {" S5 |
Encoding settings : cpuid=1173503 / frame-threads=4 / numa-pools=16 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=3840x1600 / interlace=0 / total-frames=173170 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=23 / keyint=250 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=3 / limit-modes / me=3 / subme=3 / merange=57 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=-3:-3 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=4 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=1.00 / no-rd-refine / analysis-reuse-mode=0 / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=9 / transfer=16 / colormatrix=9 / chromaloc=1 / chromaloc-top=2 / chromaloc-bottom=2 / display-window=0 / master-display=G(13250,34500)B(7500,3000)R(34000,16000)WP(15635,16450)L(40000000,50) / max-cll=3055,200 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / opt-qp-pps / opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / hdr / hdr-opt / no-dhdr10-opt / analysis-reuse-level=5 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=0 / no-limit-sao / ctu-info=03 ~# f$ t7 k  g: c3 s) O' Q
Language : English
9 m$ y. g& I" z7 L1 I9 f" W8 h! EDefault : Yes
6 w& o9 Z( a7 {  b: x0 P8 i& Z* b* l# PForced : No  D0 K' f% M0 a3 c
Color range : Limited- B8 k# S0 K  j8 a
Color primaries : BT.2020
+ b' k5 }* S, V; vTransfer characteristics : PQ
9 ~: X! I; h" N8 D3 ]" vMatrix coefficients : BT.2020 non-constant, B+ I" k/ u& P: t) ^1 ?1 |$ C
Mastering display color primaries : R: x=0.680000 y=0.320000, G: x=0.265000 y=0.690000, B: x=0.150000 y=0.060000, White point: x=0.312700 y=0.329000
5 [( u% e4 o" h9 I9 u8 i" E. ]Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000.0000 cd/m2$ |7 c$ e% s. _/ `
Maximum Content Light Level : 3055 cd/m2
1 B) `9 a4 G3 R3 ]Maximum Frame-Average Light Level : 200 cd/m2
( {$ Z8 L) d4 u/ D5 j9 L! A. G" ]
5 r" F% @) [" z& d5 [+ m) [# zAudio #14 F, Y! @+ i# D$ p- c/ J, H% U8 s+ u
ID : 2! z3 q/ C& I" Q! g, J$ h
Format : DTS
; |2 U& ~- ~: [) BFormat/Info : Digital Theater Systems2 f  l& [6 J% [3 b7 U4 a
Format profile : MA / Core
4 U$ i4 G( e" qCodec ID : A_DTS  e. K3 T: b% d9 K; o6 m, r
Duration : 2 h 0 min- d) e: [2 W9 `( F" ^! Y$ H
Bit rate mode : Variable / Constant+ I! b2 J3 B# s
Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s! |3 l6 f" x  {6 B" L3 d
Channel(s) : 6 channels
: M6 ^. k* g( G4 v1 M1 J) Z9 z8 fChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
; F& [6 {9 j( ^( dSampling rate : 48.0 kHz
5 D8 o* V$ t* v% L* |5 X8 ~/ r# v4 IFrame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
) k9 g5 x* k' ~) mBit depth : 24 bits0 w3 U; A, V' S5 U" x# t8 j
Compression mode : Lossless / Lossy$ g  {( O/ Z" D1 V% z5 h
Language : English5 E5 k; w& ?/ Z1 p& a
Default : Yes' |" Q+ l% f# B3 W1 K
Forced : No
( t" W7 i# P/ O2 ^5 M: W4 s+ Q) T# I( }5 z1 ^
Audio #2* Q2 }- g1 d, s2 a* a
ID : 32 ^$ f+ X0 M+ c7 y2 h1 N
Format : AC-3
5 G- U/ f, r- P+ qFormat/Info : Audio Coding 3
* k% O! k' N- E8 Q8 _- ^9 V5 ICodec ID : A_AC37 s& r: e6 a1 b1 s9 G6 @; Z0 w
Duration : 2 h 0 min
9 B+ `( L9 N* Z3 V3 s) hBit rate mode : Constant; p5 {) l4 I0 H# I
Bit rate : 192 kb/s5 T" O& U( f+ _5 T- \
Channel(s) : 2 channels1 s/ ?& l+ t; ]4 ~! v+ [. R
Channel positions : Front: L R
( F. R, U; q" {8 d1 j5 dSampling rate : 48.0 kHz
3 M3 c2 r) ]3 n2 I+ \. fFrame rate : 31.250 FPS (1536 SPF), x$ W$ ~2 L4 v8 q
Bit depth : 16 bits# d, W/ |. W7 ?: c
Compression mode : Lossy, X6 U9 `) L) H# e5 N
Stream size : 165 MiB (1%)
$ t, _% E9 I9 QTitle : Commentary with Director Ben Affleck & Screenwriter Chris Terrio
* Z1 A& r4 ?, n6 n& XLanguage : English% t9 |: D" q- a8 ^& h
Service kind : Complete Main( Y/ {# D1 k. }" r; p& z5 F% S; ?8 u
Default : No
6 h5 ]0 P% o- e! c' R5 e% iForced : No% ?3 a* z( E: r& l
, K9 ?3 z8 p8 a7 ?
Text #1! D5 c) A, D- o$ ?% O: O9 P$ H2 f
ID : 4  A2 Z' ^0 o6 a" e# a* X
Format : UTF-85 G3 ]0 ?( `2 q! u5 A
Codec ID : S_TEXT/UTF89 |" L5 n- |3 C5 Q6 @, I- @: V
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- M6 j6 F! ?  C: O; C7 `! UTitle : English Forced (SRT)
9 }8 {  C, u6 I' Y3 @9 PLanguage : English
8 J+ l' G& \1 c7 e0 d. sDefault : No% H& X& l+ ~! U
Forced : Yes
+ R! N. W! v( u2 Z4 U# n6 ]4 m8 Z
0 v, ]. g7 U0 K6 W/ wText #2  z3 p& J# d' J: l
ID : 5
! }$ W9 {. J4 D% l8 \Format : UTF-8/ j6 f3 ~' G! {
Codec ID : S_TEXT/UTF81 H0 u# C  `- Z/ }: I0 X+ B: [- \
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
( G$ ^0 F( M9 r! {Title : English (SRT)
3 m! S; ?1 e! F* R% c5 J# XLanguage : English( L& H' T- K) L# b
Default : No
9 E. u. ~2 v1 s$ A4 q3 bForced : No: }' ?: [( V( a, Q' |* i
% _" ]: E; O6 h# m$ d& u
Text #3, W% d7 E: J7 F$ w* l! `
ID : 6. D2 o/ l! i' m4 J0 v& N4 x; t, q% u
Format : UTF-83 m2 ?( c+ }2 U$ r" H4 h9 I; w
Codec ID : S_TEXT/UTF8" N& V; O6 E2 L/ N0 O, o% ^
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
' Z7 P3 \* O$ u+ }Title : English SDH (SRT)) s( f. b' }- Z1 a
Language : English
# z3 C4 C# A/ |& A; e! k. dDefault : No; m+ F' J2 l1 l$ A  n; @% J# s
Forced : No
1 L: ]+ g+ m9 w2 O# @5 V3 ?) t9 C) v
9 g4 H( O3 b1 ^" [7 aText #4
9 z1 Z$ M$ @" o# O& `ID : 7, O# `7 w  G/ A
Format : PGS' C  h8 D5 C+ P
Codec ID : S_HDMV/PGS' J4 T6 V% s0 g# y; W# z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 I+ l1 l8 `+ r8 C, ?Title : English Forced (SUP)  \6 Q8 M6 \1 n6 G. \/ s: v
Language : English
9 g9 F1 h2 y( @5 U# KDefault : No7 D$ M) ?+ K8 ]* z2 X
Forced : No" j, A8 o8 z+ b+ _7 J" [+ Y0 f5 S

$ Y# j4 {2 G. H9 zText #5: t6 [& ]8 z6 X4 {' e0 j
ID : 8
, |4 t: W0 j6 c/ J  yFormat : PGS
/ i& {9 Y. e% E' q' A9 Y: {& zCodec ID : S_HDMV/PGS
. _. m/ Q* `1 K2 x/ NCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: q4 f0 k3 Y3 S9 x, d
Title : English SDH (SUP)
) k9 F7 p5 v6 C, \6 T: M+ |% R' oLanguage : English
7 v$ U  ^6 k* g# O; }0 lDefault : No" F2 ]5 _' ]; l$ M8 S! w
Forced : No
+ B: ~4 y" r. X- N5 O
( s9 l) L; A, B7 o1 \Text #6
' R% _5 }$ E3 _ID : 99 a+ z! m/ t$ f+ n
Format : PGS8 Q& N+ d4 j2 P; o0 f% j' w
Codec ID : S_HDMV/PGS
: G' f" q8 R8 A* X/ {2 V/ JCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 Z! ?& \5 z' J% v7 U8 n& t
Title : Japanese (SUP). N( W" p& X; p9 q
Language : Japanese- Z- r9 `# _* v& L4 [
Default : No
8 u0 d. [$ P6 M4 G1 W+ r% P) ?& v9 QForced : No
4 J4 _8 L( v8 }" E4 {9 [# v- \$ n8 A
Text #7
1 A3 S. @$ ?# z: d- M% ?ID : 10
0 b9 F: U& l, v" RFormat : PGS) v. c; P  K; A; D
Codec ID : S_HDMV/PGS2 S+ I2 w# B5 }. i1 d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 u  s5 U5 z6 l7 ?( kTitle : Japanese (SUP), l9 f; W! f# k, R$ B/ J; ]+ M% v
Language : Japanese5 K1 g8 g1 r' E* r
Default : No
' Z0 ^% L, a. qForced : No
* h, K0 `2 b7 v# q' M+ S
! X! p/ u6 }6 [6 q4 X+ OText #8! p. Z- P! \6 ^- n7 ~8 d2 N
ID : 11  P8 a" f, M! q& [. k0 l; C
Format : PGS
- m7 @0 Y, U( ^3 G9 l3 FCodec ID : S_HDMV/PGS
8 B1 t) x$ d" j/ qCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ T, i9 d  |+ a5 ]/ q1 k" I
Title : French (SUP)
# Y+ p& t( v: D2 ZLanguage : French2 D8 x% ~. t8 w# d. k5 R9 Z
Default : No& Q: S3 Q- Y+ _  T* C
Forced : No# z- t% H: N7 Q- {. J9 h- l

5 ~" l! g5 A/ V- m) M( OText #9
+ N4 t2 ?8 O: ^# q+ hID : 12- w/ I. c& `2 h2 P$ m
Format : PGS
+ h" {3 s" Y3 k) y+ c/ k- ECodec ID : S_HDMV/PGS
$ z; D* ^4 B+ dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 [/ c3 K/ D5 @2 c9 [8 i2 bTitle : German (SUP)
: T- V0 q- J+ }' W' H8 }, _Language : German$ C4 ~; b4 Y! _9 N7 O
Default : No
( R  p7 G# ?* K9 T( w$ cForced : No
7 n/ T3 m8 ~' G8 q( F0 ?1 c! n1 S/ l- s; {/ G8 U' H
Text #10  Q0 F4 l% E* b, N9 W5 O; H# {  s
ID : 138 r. P$ M$ d# g4 q
Format : PGS2 p8 }# {. ~0 ]$ h' I. R
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 G& H. V+ o: cCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" @. Q5 o- ?/ _  W* M, sTitle : Italian (SUP)" e8 a/ p) q$ @& [! [$ x7 d
Language : Italian
  Y7 }0 k7 ~# S) rDefault : No( `% P" i3 b- p7 ]9 b3 j/ N! @
Forced : No& y* N& C3 n# h) W/ c8 I

% m& N! v- {, P1 M% i" f$ K" k! q6 n  qText #11
; S& I  m. \! Y! y  A; A% FID : 148 M# z# T+ L) ~; W" l, y$ _
Format : PGS
' D+ V0 w) ]7 t# K5 z3 ZCodec ID : S_HDMV/PGS
. G' |9 s" q7 O; L. r5 X, hCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- S- f3 V% y8 ~( M2 X
Title : Spanish (SUP)
( F$ |8 L, Y" b5 vLanguage : Spanish8 r; K6 c0 i" D; R
Default : No% _/ z8 S; |5 Z4 Q$ W2 V- x
Forced : No' w  J- a) }$ U  {- T) v4 ~

* T2 ]( g+ x0 d, j+ s3 kText #12
9 l) O: C2 O6 M8 j/ y: i6 bID : 15
& A4 e5 n: b# L" xFormat : PGS* K: I0 s. Y2 O4 k7 F1 E6 z
Codec ID : S_HDMV/PGS/ S' b4 Y* j; T9 ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 I) M+ Y& W, z9 [9 m, z' z
Title : Dutch (SUP)
; m5 k/ Z( i3 L  Q6 W2 kLanguage : Dutch& g. `! \5 ^" F- [
Default : No. M4 S" j4 v0 }
Forced : No* J' A2 s! I) S

" E, u" y# h2 `  J1 v9 ~, aText #13
) [" n2 T* o. w( W! XID : 160 m( u9 {5 ?. N
Format : PGS
0 V! u3 Y5 l$ p. NCodec ID : S_HDMV/PGS% Q9 ~6 e  B, G, k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 @" e0 p" y4 w5 ]
Title : Chinese (SUP)
- K4 c3 {0 }' |Language : Chinese
9 F2 l6 T4 _/ L7 H' k( ]Default : No& Q, L# G6 {9 j# D2 \7 G0 n: A$ z
Forced : No
* }# Y% v9 b* {' F$ ?( }3 w
( t# R1 f. B2 P8 ^2 RText #14
8 w4 \9 N# B6 v2 {: PID : 170 V( d7 f9 t# q1 o
Format : PGS
' H; q6 e/ y" h6 k0 J$ c9 C7 }- \Codec ID : S_HDMV/PGS+ s( z  a" R% D3 Y! n0 ?. I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 S* K/ ?' a* ]3 ^9 [Title : Chinese (SUP)9 [0 A  _0 @- l9 a8 F1 ?9 n2 q
Language : Chinese
/ S0 F, Y7 \3 z4 g- f! k/ t/ g6 ~Default : No
$ i2 C4 A2 B' J0 d; vForced : No4 h  A. r4 D& }; H' B6 i( B# m" A
3 A+ N4 ~* J7 \2 h( Y0 O
Text #15/ a& C5 Q) ?2 \- N
ID : 18+ i4 W- V! ^% b  c9 G  _1 `
Format : PGS
2 S% }" A9 k5 U1 i) w8 A- Q7 K2 Z! YCodec ID : S_HDMV/PGS
6 z* w: D# W0 F+ ]% x* y* tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 n2 E+ o; g( a- c) }
Title : Chinese (SUP)
0 y% j, q, S) U0 RLanguage : Chinese
) l8 j  q3 y* V$ SDefault : No9 ]) ]" x$ }# T; X  K
Forced : No9 f1 {0 V, o5 c$ f

' L$ Q, z% Q# Y6 I' m: y& Y2 s7 dText #16& v2 @# H4 g4 \4 T: ]/ Z8 F7 G
ID : 19( K1 `$ J/ Y0 X$ O2 }/ D* I6 v6 u( q
Format : PGS8 T8 g9 p5 a1 V, x* y  R
Codec ID : S_HDMV/PGS7 T  E( P, ]5 X9 R4 d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 `) x- p( g4 f* }
Title : Korean (SUP)  P; j/ R1 Q' G; d: _0 d* X
Language : Korean
7 `* M- i# K( X) `# |4 D8 W- RDefault : No
) f" y( R3 Q# B1 O6 j, Z6 x7 \Forced : No* V4 s- y+ }* `2 E, m
! P" ]( b' E3 j8 |0 a$ v8 k$ e( |
Text #176 u! {, p3 A4 n, w+ M
ID : 20& u5 h  K: o+ F5 o9 N; t
Format : PGS8 }8 q4 A7 v+ C0 k8 _% C, `* L
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 k% ~- F) ?( D% s0 ~3 f  g2 H% V& eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! f( s) j$ \2 H( h, ~& j( i& {, nTitle : Spanish (SUP), V. S' }% a) l# [
Language : Spanish# x9 [* C1 Y) G, N  g6 j
Default : No
+ c1 e4 E( t4 ]Forced : No
  l# i& R& a% t" J+ u0 D: C- o' ~8 [  |3 w7 w5 x
Text #18
+ m# D) \; z7 v; {  ]# U. @$ n& bID : 21  q/ E$ o( }: J! y
Format : PGS
( e' W4 D3 d/ B! K5 ?Codec ID : S_HDMV/PGS
: u* {8 f; S: Z' g2 C+ XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 \+ A5 M# E% j* r: L
Title : Portuguese (SUP)( ?. `3 i* h# p- A1 i4 x* e; B' R
Language : Portuguese5 x! W; |7 o0 `% e
Default : No3 J1 T7 d1 g: ?& m
Forced : No9 P7 e/ b, L! p  t) i4 h' f) c9 p

9 P, c5 ]% G7 D, A& w+ Y% D" P; P4 y. PText #19
" y, K& b+ d" U4 y1 e) NID : 22) B( B$ k3 Q9 j3 W& s5 B
Format : PGS' ^9 ]% E' }, w( M7 {
Codec ID : S_HDMV/PGS
. a8 `2 O& \1 Z; o5 \7 O$ ^Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 g. N3 \' l& o8 y" pTitle : Arabic (SUP)
! p( V$ ~, G& |1 T8 ]Language : Arabic
9 Y2 t. X  m1 f4 L4 ]Default : No
4 m8 V5 n, e, sForced : No- j% s6 ~# u$ |9 J' J% _/ w  N; |

/ m8 R+ c9 a) a0 y; {Text #20
0 l* |0 m3 [$ {) ^4 Y6 T3 tID : 23
5 J: p2 ?5 `# |/ K' |/ sFormat : PGS6 A( ?2 E& ]6 m. c0 ]& u
Codec ID : S_HDMV/PGS, h: }7 \! E- U6 v* V: j& Q* G
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 U, U) M7 R. h4 J1 STitle : Czech (SUP)/ L% A, M, ~$ I9 s, J. U
Language : Czech* E1 K3 M# Q! G* Q
Default : No$ l( Z2 C4 F6 g  B% o7 i
Forced : No; c) W# M  u2 E3 ^

+ g* X  w- W, ZText #21% D" T6 c8 O5 K
ID : 24* Q: N; g" e% q! z
Format : PGS
) F' G) r* w; c% H6 R* |* fCodec ID : S_HDMV/PGS
' r+ e  q* y% b8 a2 @Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: }: Z, X9 S. P- `0 j* N
Title : Danish (SUP)
$ _' D- a  t$ F3 b# Q( g4 h7 SLanguage : Danish+ g( [2 W' x9 V2 a! ]: f
Default : No
0 L1 A$ M4 N( s0 Y' K" A& EForced : No
; N; V2 o% i! y% q% u$ f
/ r8 [% U. D# E* Q" DText #22
7 A: A9 [6 |) P. A! l& k: O! [ID : 25' o4 J/ b6 X- x" B: _
Format : PGS; }4 ^1 f8 I* G4 M5 v
Codec ID : S_HDMV/PGS# ?  H/ f! W) `9 r! }  a$ }$ ?
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 \' M5 H* D% M' W$ Y0 c1 sTitle : Finnish (SUP)
# T/ U& C% F/ D/ b' YLanguage : Finnish
; J) Z& m; l( kDefault : No) t6 {* E2 A- e9 g/ R
Forced : No
6 c7 m5 U+ i& x& `
2 @/ I# a2 S3 M5 e+ gText #23
! G4 a8 k8 u. u5 O5 k1 e) l# oID : 26+ K# _, U) \' d9 M8 w( [
Format : PGS
/ @" a7 l  {/ C+ n2 a! ~9 g% KCodec ID : S_HDMV/PGS8 r, V1 Y# E% i0 I& b4 k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ U1 ^" u8 h- h/ f5 w. G2 N
Title : Hebrew (SUP)1 P0 J, C: Y( x% h+ f, }. b( R
Language : Hebrew  Z  E* _; e& j8 U5 b  h
Default : No
% U" o" R9 L* l8 eForced : No. K/ Z) l  K% P4 |+ k& {

' N4 |: @8 ~, k8 l+ _7 SText #240 c9 {% q1 w5 g4 \
ID : 27
# s- L& i# ^, }3 c/ KFormat : PGS) k0 n9 d# ?$ s, `" u
Codec ID : S_HDMV/PGS2 W; Z! n& s8 {& ]& @* f
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 f2 H. C' H; a& [0 xTitle : Norwegian (SUP)& }4 d  y3 v' z; J( [1 J
Language : Norwegian) B2 k1 [2 P- ]
Default : No
/ A( s% V' @6 H( |) L; D; c+ D0 hForced : No
+ |! J; O+ X" p' u3 W3 h$ N( |3 j: z% h! ]$ `% k% u  ^
Text #25
) H+ V9 C6 D& n$ S! M6 gID : 28" m, P4 }. W& L0 K
Format : PGS
: `. J9 O+ N( I. RCodec ID : S_HDMV/PGS; I. _  }1 }. K7 V7 W' z0 u$ G
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 L+ h7 q  E7 S7 e  Z
Title : Polish (SUP)
& Q1 D  l3 |; d8 I7 {' tLanguage : Polish
; e' f% H, A4 ?- J# w/ t, \4 E9 DDefault : No
& |) l4 l2 }3 e( P$ @  W0 jForced : No
( F; u$ `' Q% ^. X8 C. {+ U
0 Z$ F+ u  v0 U& BText #262 D; E* W  {1 @7 R8 c: W
ID : 29, |, \+ y+ i; G: |' p0 `
Format : PGS
; k5 }/ X0 ?6 H' xCodec ID : S_HDMV/PGS+ L6 {$ ^( A1 G. i2 W! x3 I/ {
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ ]( A9 v. W7 Y. }5 a& o( s5 ]- f/ A
Title : Portuguese (SUP)4 {! {1 K6 ^/ z  l2 e
Language : Portuguese. D& }2 K- O9 q' b9 F& U: g( O0 p
Default : No
5 x; V3 V$ C; c7 ~Forced : No% X* S2 U. u- ^2 `) \4 c
# W7 t6 z6 L  Q8 C0 R  Y
Text #27" W; Q% R# X4 @! M+ y! F
ID : 309 G" w9 T( J& \' o
Format : PGS
" P6 C, Z: _6 u  ?9 e% MCodec ID : S_HDMV/PGS9 H/ z. I6 T  b
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 |7 n# k7 W4 S* n7 W# {
Title : Russian (SUP)* E! f  b& r9 e0 d
Language : Russian
! d6 n2 E& A& r& vDefault : No8 ~  @0 ?( M% k3 r: X
Forced : No
% x1 A( V! a3 G& ?! C* M% Y
# N$ K8 b' s! l. S9 W4 `6 p0 z6 @Text #28' X2 y1 T( z, D' e
ID : 31
( X, q7 A3 x4 BFormat : PGS; e  C; V5 H% f* e# R
Codec ID : S_HDMV/PGS: u$ c7 R& e; _" D+ N; p
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ @- L: a1 d: L8 Z) _
Title : Swedish (SUP)
7 r& \" o; B4 r( J0 J5 CLanguage : Swedish; w8 z! @" q# u( i) h7 T- l
Default : No
! s. d3 T! d% R( a$ u9 S* \) OForced : No  E, X' z. A( S* H% y. f
2 l) s/ v, K! e7 `6 P; Z
Text #296 p. `" k) c1 N# ^4 y
ID : 324 a; q* m# b0 ^1 U/ `
Format : PGS4 U; s- V1 }2 A- K
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 k0 T5 E4 d8 W2 f& JCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* ~# k6 \* G% j5 p0 C1 t
Title : Turkish (SUP)
2 N& q4 F! W/ d- B4 xLanguage : Turkish
, L3 j" o$ u: u5 Q* a1 ]Default : No
, f; V0 h! F/ k3 R. C0 C* d! n" HForced : No4 B2 }; S$ `& g  r! G4 d* L* X/ R. X
6 r& P, J: E6 z4 ?6 `. ^
Menu
' p& x6 ]; R: [) o00:00:00.000 : en:00:00:00.000
* }. J0 y+ \& Y00:12:39.759 : en:00:12:39.759( l! T! q: l! T6 ]! Q- A' a' x; L
00:19:36.092 : en:00:19:36.092
' G$ \/ S2 @: |/ f00:28:59.529 : en:00:28:59.529  P( ^( m# o4 G# l
00:42:48.566 : en:00:42:48.566
% p' x( P: w% I9 \8 B5 o00:50:01.498 : en:00:50:01.498& r$ h" x- T1 {# `& Z, T
01:00:00.013 : en:01:00:00.013. G8 T. j& `, c1 ?* K
01:09:09.479 : en:01:09:09.479
+ ?; j, z/ k: s5 m01:19:46.782 : en:01:19:46.782
( t& @/ r- h& E8 a* D01:30:14.075 : en:01:30:14.075
& U( G, j2 m* S* J5 c! i4 p8 l01:39:00.810 : en:01:39:00.810/ y+ {% ^0 J3 R, N9 Z8 ~
01:51:35.647 : en:01:51:35.647
9 f, Q8 ]; X" K4 O) h1 u9 E
Argo.2012.Theatrical.Cut.MULTi.UHD.BluRaycd.2160p.x265.HDR.Atmos.7.1[En+Hi]-DTOne 28.29 GB" J8 ?  z- Q* z6 ~

+ V0 N. f8 ?7 ^0 k- v6 o' kSPECS6 l9 L( a" z1 h5 z1 |
' }' r) H9 e8 P2 v
Source : UHD Bluraycd
7 N. P( o0 }0 I: Z& w# g$ n
! E6 D/ p2 ?' g/ s, H2 m: ~Format                                   : Matroska) w) L: G+ @; u
File size                                : 28.3 GiB+ I& X! Z  {4 i( s, b8 M
Duration                                 : 2 h 0 min
: |# w6 P. H# j) [" m, v7 |( OOverall bit rate mode                    : Variable
9 V7 Q' @4 ^. {, ^% l) Z. HOverall bit rate                         : 33.6 Mb/s
% O: O: \: t9 P
8 M- [# ^8 d: E5 M' T. ]  lVideo
$ k: w. ?5 C& j4 M& t* n8 d& Y/ ]Format                                   : HEVC/x265
# @+ S/ `* @( S1 |& }, SCommercial name                          : HDR
: x) F( `+ Z' i; o' w; rBit rate                                 : 29.7 Mb/s
. T7 \7 d" Z' eWidth                                    : 3 840 pixels
" ~" X1 X% |+ s+ n- EHeight                                   : 1 600 pixels
1 Z: v3 r/ O: h1 F: ~2 JBit depth                                : 10 bits
. o# j# K9 s) i9 ^Color primaries                          : BT.2020
- ^# L2 B$ g+ L7 R7 MTransfer characteristics                 : PQ) K9 c% o) ?$ e. c4 p0 P8 f
Matrix coefficients                      : BT.2020 non-constant
; L( c; X+ B: L' n# z; d7 C7 B# D- N) cMastering display color primaries        : Display P36 A- ?, p- G5 F" S7 J* o
Mastering display luminance              : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000 cd/m2
, X  o+ z) \9 n5 q, u. @7 MMaximum Content Light Level              : 3055 cd/m2
+ e+ y. q% b# N1 D8 [Maximum Frame-Average Light Level        : 200 cd/m2
7 @" g# m  H, d1 b( N+ Y* }4 j; d! V- e) N  p3 m6 x' y# i* d
Audio
  W, a, q0 D( X+ H. ]Format                                   : DTS XLL X8 O5 @+ E3 r2 c8 f. N1 D* i- h
Format/Info                              : Digital Theater Systems
: a) D/ G: y- _' t8 ^Commercial name                          : DTS-HD Master Audio8 q5 @5 m7 g1 V" T3 P; E
Bit rate                                 : 3 738 kb/s
. ]- m+ T; z* ~% t0 iChannel(s)                               : 6 channels
2 h1 i, X( d7 V* mBit depth                                : 24 bits" Y8 x& t6 E" [% |6 {  r
Language                                 : English8 K- U& j  X7 K
/ s9 _% ?" R& @
Audio #2
# ]* k1 j" j; p- V* O+ k6 d  wFormat                                   : AC-3
4 v7 N, O# A& a2 b1 FBit rate mode                            : Constant& P  a0 C% ^2 p3 {7 [$ [
Bit rate                                 : 224 kb/s# l2 Y3 r5 V/ q
Channel(s)                               : 2 channels
+ W2 c- S' {2 Y! ]0 f- SLanguage                                 : Hindi
! [. H! U! ~9 ]0 r: e6 [9 S  |$ \5 F3 v! d, s8 G
Subs:En

! h/ c6 v, r# c, K( K4 N. n# I0 u
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-4-19 04:51

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表