BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 130|回复: 0
收起左侧

[2160P极清] 逃离德黑兰 [4K HDR极清版 内封中字] Argo 2012 Theatrical Cut MULTi UHD BluRaycd 2160p x265 HDR Atmos 7.1-DTOne 28.29GB & 26.23GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4940 枚
体力
33853 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2019-1-1 19:49:52 | 显示全部楼层 |阅读模式

) f0 H. U8 F# \
. I7 c' T+ U% h- a1 Q◎片  名 Argo% i6 w. |) a% y, \- r/ I
◎译  名 逃离德黑兰/ARGO - 救参任务(港)/亚果出任务(台)/逃离伊朗5 A+ X5 z3 v! H4 A' D. B: ~
◎年  代 2012  J: v( J- o. d7 v. K
◎国  家 美国/ Y+ x, h: @* G; Z4 F* F
◎类  别 剧情/惊悚/历史4 k+ r3 R1 c# s8 M- c
◎语  言 英语/波斯语/阿拉伯语
& f; j9 @" q; J6 P◎上映日期 2012-08-31(特柳赖德电影节)/2012-10-12(美国)
$ c( X) P! Y1 ~; r2 }◎IMDb评分  7.8/10 from 524,106 users
2 n0 q3 k" a( I8 _; O◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt1024648/) Y) w. T$ R; Z0 T
◎豆瓣评分 8.2/10 from 188,229 users/ k6 X4 V% X1 }- j
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/6549903/
# D! F+ ?8 I- B◎片  长 2 h 0 min3 S" w/ o7 ]; l1 O7 s0 k
◎导  演 本·阿弗莱克 Ben Affleck
, q( E8 E7 R! J5 m# ^◎编  剧 克里斯·特里奥 Chris Terrio
' P9 ~  E* P8 i       约书亚·比尔曼 Joshuah Bearman
% c/ C9 Q+ `) r" o; X1 H       托尼·门德兹 Tony Mendez
7 T! N9 w' H4 P; b+ h◎主  演 本·阿弗莱克 Ben Affleck) d0 U  C& e) e% I, T: n5 u
       布莱恩·科兰斯顿 Bryan Cranston) Z3 r% |0 _3 F; m
       凯尔·钱德勒 Kyle Chandler6 C9 G) J, z# W; e' b8 k
       约翰·古德曼 John Goodman# l7 {) v! J* ]* Z; a
       克里·杜瓦尔 Clea DuVall
% D: h# ]4 n4 G$ N/ L% o       艾伦·阿金 Alan Arkin
' |. G6 t% n. @2 O$ }5 T: I* J       罗利·科奇瑞恩 Rory Cochrane# c0 M1 h! r  H1 A& s) h
       克里斯托弗·邓汉 Christopher Denham
8 n- [9 e4 v7 w7 X- @; B       维克多·加博 Victor Garber3 ]0 h8 k7 _1 Q
       凯瑞·碧许 Kerry Bishé
  G4 v5 w5 K1 `# S  M       泰特·多诺万 Tate Donovan4 k2 ?# E4 I; J9 g, Q" Y  k
       克里斯·梅西纳 Chris Messina4 _& b1 [2 ]0 u4 r! Y: \

3 Z3 A- ]9 w  ~/ h1 j& I+ p2 D3 ]◎简  介       ( _" ~5 I1 N& r9 }" M- V

$ V3 e0 ^( d$ w2 B  1979年11月4日,伊朗的革命军攻进了美国在伊朗德黑兰的大使馆,将大使馆的工作人员劫为人质。有超过50名人员被关押,但有6人逃脱,并躲在加拿大驻伊朗大使Ken Taylor(维克多·加博 Victor Garber 饰)的家里。CIA高层Jack O'Donnell( 布莱恩·科兰斯顿 Bryan Cranston 饰)找到专家Tony Mendez(本·阿弗莱克 Ben Affleck 饰),让他协助将那六个人带回美国。经过讨论后,CIA决定采取Tony的办法,以拍摄电影的名义,Tony到伊朗将那六个人带回。Tony联系了他在好莱坞的朋友,化妆师John Chambers(约翰·古德曼 John Goodman 饰),并联系了电影制片人Lester(艾伦·阿金 Alan Arkin 饰)。Tony在许多剧本中选中了《ARGO》,一部和《星球大战》极为类似的电影。于是他作为制片人带着剧本和各种道具前往伊朗,找到了那六个人,开始了艰苦的逃离德黑兰之路......
: F3 Q) D2 C6 C) ~/ s- y0 w) g' ?: g4 v" g/ u0 B
  本片根据真实故事改编,获得第85届奥斯卡最佳影片、最佳剪辑、最佳改编剧本等3项大奖。
: R7 I/ r3 e9 [. s. z- ?
Argo.2012.2160p.UHD.BluRayCD.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.5.1-EMERALD 26.23GB [内封中文字幕]
0 V, i. ~) J% C; K0 A1 G
- i* P2 G) s- J5 S! X3 \* `Video. }" P( ?0 w( |% L
ID : 1
% F2 S" s* b, ?/ [Format : HEVC
. f1 u5 E" X0 y7 f9 U0 u" u; ?Format/Info : High Efficiency Video Coding
8 m, U5 ?, k) yFormat profile : Main 10@L5.1@High
5 M! d* G! v  j$ S3 o  rCodec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
! p5 F' B2 O% `, X. ?" ]! wDuration : 2 h 0 min
/ Z. z; @: j+ [  A. h& e( xWidth : 3 840 pixels
3 L7 v' \* `6 S2 U( p/ f  C& RHeight : 1 600 pixels; o' v3 W' |- I& y) F. H
Display aspect ratio : 2.40:1
4 U- V2 |1 _+ w- r/ dFrame rate mode : Constant  s2 L2 k, `1 l* U# ^
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS; v) O# A: p$ y+ r: J
Color space : YUV
: E- f- N/ K& E) a, |4 l* L  Y# eChroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
3 s6 A9 i* B0 d' K1 xBit depth : 10 bits
) P' \' N! ~/ L7 i& Q; ?' j9 m6 RWriting library : x265 2.5+28-7aeabaa92b85:[Windows][GCC 6.2.1][64 bit] 10bit5 G, X! C7 k1 e  C* M/ w
Encoding settings : cpuid=1173503 / frame-threads=4 / numa-pools=16 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=3840x1600 / interlace=0 / total-frames=173170 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=23 / keyint=250 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=3 / limit-modes / me=3 / subme=3 / merange=57 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=-3:-3 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=4 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=1.00 / no-rd-refine / analysis-reuse-mode=0 / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=9 / transfer=16 / colormatrix=9 / chromaloc=1 / chromaloc-top=2 / chromaloc-bottom=2 / display-window=0 / master-display=G(13250,34500)B(7500,3000)R(34000,16000)WP(15635,16450)L(40000000,50) / max-cll=3055,200 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / opt-qp-pps / opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / hdr / hdr-opt / no-dhdr10-opt / analysis-reuse-level=5 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=0 / no-limit-sao / ctu-info=0
3 q- T& T% ?/ G9 `5 C; b3 _3 x/ HLanguage : English
; \: m# |3 i) A! `2 _; ODefault : Yes
: s& H0 f+ l  L* M( F9 V. |( E$ ?6 f1 GForced : No8 i2 x6 t! s$ h# l6 Z, n' T  g
Color range : Limited
; ^2 h4 ?$ V8 [/ D5 K* oColor primaries : BT.2020
  e) W8 b. V3 i8 n$ oTransfer characteristics : PQ
% Z* R; b' J! IMatrix coefficients : BT.2020 non-constant
& S5 |% P9 a2 W3 AMastering display color primaries : R: x=0.680000 y=0.320000, G: x=0.265000 y=0.690000, B: x=0.150000 y=0.060000, White point: x=0.312700 y=0.329000
$ Y) t$ D) U* L- o) V& \2 rMastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000.0000 cd/m2
( l. C  g4 `$ g. M# aMaximum Content Light Level : 3055 cd/m2
" s2 J2 ]! [* t& f5 t3 PMaximum Frame-Average Light Level : 200 cd/m2
  G, r8 @$ \; r' d$ I, s: x& O) Q
1 @; n. E: L$ s( [6 FAudio #1. y; V* V( W* a7 i5 c
ID : 2
/ X8 Q$ ^5 W( `% m: ^Format : DTS6 ^1 c4 L. W+ }% P, A0 \
Format/Info : Digital Theater Systems
' I6 K  y% f7 n5 ~* g: C( u* R0 tFormat profile : MA / Core" z2 U7 _) |9 N+ h+ k: ~
Codec ID : A_DTS
7 f6 B" X: r1 H5 B9 A1 j# e# K! uDuration : 2 h 0 min+ I2 ?9 N$ H+ V1 j
Bit rate mode : Variable / Constant  p$ x( t; X9 h' o$ i
Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s( f9 h$ b2 x* b) u- w0 ^% O
Channel(s) : 6 channels3 Y) f2 q8 d- ?
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' z! ]  R* k4 V% u2 s  R
Sampling rate : 48.0 kHz) c5 z9 Z0 ]2 s. `" H% H
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
+ _$ g# Y+ q  k7 nBit depth : 24 bits
# P* I) \. O% w. `( _Compression mode : Lossless / Lossy8 I4 Y! k$ Q7 |" Z( W
Language : English
4 _) Z3 K& H7 pDefault : Yes, c/ ?3 g# ~/ n* A* U+ B) N- V* h
Forced : No. a3 X- w( t% B0 \& |& W3 m" G/ O

" s6 q8 p8 C% Z2 ]$ W" A& BAudio #2
1 g. M7 m4 I  M+ b; e+ S1 VID : 3
7 _5 N# A" R' |. u0 ^Format : AC-3
0 q+ V; K: P5 \* ^. ^( \# g4 T: @Format/Info : Audio Coding 3! P# z+ C# V7 X( J/ V0 _* n
Codec ID : A_AC3
8 H# Y/ q( i7 a) lDuration : 2 h 0 min
: I0 i5 V4 K, k# \Bit rate mode : Constant5 V6 b, G' E5 B& i0 c$ ^$ x. [
Bit rate : 192 kb/s; h) B* Q$ C! q3 H# \+ I  K- x
Channel(s) : 2 channels
! ^) R* `! f: AChannel positions : Front: L R
* A7 Z& ]3 _! k9 j, C+ g; wSampling rate : 48.0 kHz3 B9 w, C: k" g& \
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
' v3 J6 `4 I' I% sBit depth : 16 bits
; L" n$ r- U. e! ~3 d2 P$ S) ACompression mode : Lossy
0 |% R( t! U; \# O+ w& RStream size : 165 MiB (1%)
) ~8 h' n  `: Y+ [9 N3 ^3 G" J6 d) OTitle : Commentary with Director Ben Affleck & Screenwriter Chris Terrio
( z0 z7 c4 ?2 TLanguage : English
% _2 M- o$ h# S: z$ C* U  U- `6 ZService kind : Complete Main2 n. z* ?( z& u
Default : No/ H9 ]6 y( D2 h- ?
Forced : No* G3 p1 M) j; F  \& O" Q

8 Y3 I9 ^% N; v4 Y# XText #1
7 I; V/ a$ d( e: hID : 4+ Y; X2 U+ I3 e6 ~. C) ~
Format : UTF-8( N6 P5 x. k4 z. w4 |4 B  P
Codec ID : S_TEXT/UTF82 r. G; G6 L( d& P# t; q4 L+ V/ ~
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
6 l; y- n5 i+ z; i0 yTitle : English Forced (SRT)! s' b" p8 x7 X( a7 G+ `" c
Language : English
  Y* n' I& u( l5 N0 CDefault : No8 ]- V; h9 @3 x# H  H+ Z& e% w
Forced : Yes$ }) D5 u* E/ V! Q

# |4 v+ I* \+ p$ \, VText #2* a! A' R2 Q( e1 _$ `3 V4 n5 x
ID : 58 I9 S7 `! C- t* ^3 C
Format : UTF-8
; ^5 s: b2 T! C1 t( nCodec ID : S_TEXT/UTF8
2 {3 m6 m; P' P& R0 H; MCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
7 a! I0 Y% d) f/ Q; X9 BTitle : English (SRT)) T& r8 k) e/ g# J, S$ T
Language : English$ K- L+ r8 k0 U; o* q6 X: d
Default : No. r) E6 _0 e  T
Forced : No
5 T1 n: ^& a+ I/ f, ^7 m3 s
9 g. D' l; I# \" r' g0 y& XText #3: a5 m) l6 }& _& a' G; g2 ~" [& E1 Y
ID : 6; p+ G) j5 w2 b+ x2 @5 c
Format : UTF-8  ^1 X+ C' F5 g/ N3 q
Codec ID : S_TEXT/UTF8. K' j8 u5 M( h( f
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  G2 \& D5 o, |Title : English SDH (SRT)
0 ]; I- s1 K$ p9 g) Z& y+ sLanguage : English% s  D6 N5 L* x  e% z3 J
Default : No( B6 P$ u. O! X+ k5 X
Forced : No
; [, M* m2 ^, A
. [8 R% g$ q9 t5 xText #43 |# d1 q% Z4 u# K. N
ID : 73 V$ B+ R& P; }1 j: e
Format : PGS: C* ^$ E1 T) h0 j' U
Codec ID : S_HDMV/PGS
- w0 t* t4 _5 W: R; GCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 K3 _+ _1 n5 zTitle : English Forced (SUP)
; J. D; d1 p" P5 C: B# C4 t6 bLanguage : English
) G& k5 L* _7 m0 ^' Y* s2 u1 t6 nDefault : No9 N' X! h$ u3 }  M
Forced : No! R; X, E; O! i5 n8 @4 L& F, O% A# i
6 Z3 Q' n( J/ X
Text #5: ]- M6 X, w% H' y5 v5 g. k" R$ r3 y
ID : 84 F* e" L. A$ O) Q% a$ R' d
Format : PGS
! ]* u/ S9 m- ?7 r7 YCodec ID : S_HDMV/PGS
; ^: B0 F$ {- ]7 F6 S6 z) \  }Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! s+ b7 C9 E7 N' }( ~& ZTitle : English SDH (SUP)0 W# Z+ _- L( v2 R. [' r
Language : English
" [' X. s0 n+ _$ T0 J. R  NDefault : No) ^8 k: Z& o* }' S$ p- @$ R9 U! s
Forced : No
( g: u( X/ t$ s/ t' P$ u% E& U/ @, H; \  E! R/ c
Text #60 }$ [9 f( i5 e6 S9 r
ID : 9
( f; @* R. Y4 wFormat : PGS/ o6 J( F0 v$ K8 L3 I* `9 N
Codec ID : S_HDMV/PGS% v, |) R0 w# P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ J' b% x" ~- O; pTitle : Japanese (SUP)" }9 k! `5 R, B" F
Language : Japanese! K0 r- k' `; X% w! r/ J( e# X+ |
Default : No
: L  r' [# f1 X8 z9 kForced : No$ Z3 M: o5 r( G- E8 a! N$ v4 l

5 y8 ^1 \0 i6 @( W! GText #7' D+ x7 \. d" B# T9 E4 W" w) |* b
ID : 100 c8 e/ e  O7 n; S" l: `; @
Format : PGS* V, F5 P+ h$ B" [
Codec ID : S_HDMV/PGS+ e6 z3 B% R" J1 m
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" R: }9 W7 T5 z2 m7 E6 {
Title : Japanese (SUP)+ }# `! M9 K. K
Language : Japanese, D; g. q' p* g; z. E0 ^8 N7 g: Z
Default : No2 j* F- s! _) b% z9 m2 Z, }  S& u
Forced : No
' T3 A+ b, ?( {' ^0 z% R# A, \: R6 v1 \8 l* E
Text #8
7 Q4 K# [: L; F/ S7 kID : 11; K& Q5 f& I2 Y: a7 u& U$ `1 P
Format : PGS
- C- K, Q; C- A, r& h/ N6 jCodec ID : S_HDMV/PGS
' N/ V  k! u. e/ @2 }- qCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 L8 @( S# B7 Y6 x$ |4 F' yTitle : French (SUP)9 E6 D0 ~# _# y, Y6 [/ X9 ~
Language : French
6 m( D: e, d6 ^! V/ rDefault : No
4 v: x: z* j0 B" ^: q0 {Forced : No
+ V; I+ ?4 T9 o
7 M3 b4 I0 @( x) ^$ p, ^, XText #9/ W  R$ y1 [1 k1 A! ^& {( a
ID : 12
6 o0 G( h8 y2 O2 m1 p) `Format : PGS
& t4 W& T2 t/ D& K0 xCodec ID : S_HDMV/PGS
% L$ e- P! i4 [7 JCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' h% \  [& E; r3 V2 [
Title : German (SUP)
; P) l& s+ ?( M. P5 h4 B. KLanguage : German$ a9 n/ X" [' W$ A/ t" U* s4 `4 f, B4 G
Default : No: I2 `% |" ?5 m5 [2 `. h
Forced : No% V3 S) o& }4 N. F6 {" G
# y) J  q, _6 l; R+ u% w0 w9 {
Text #10
! G! @$ V% R: D3 L* b7 aID : 13' a3 Y7 a, g3 C, z1 d: ]9 V
Format : PGS
1 F' w3 R8 f2 qCodec ID : S_HDMV/PGS6 j& W8 z" }* G5 H
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 S: C9 j% @- h" q" ITitle : Italian (SUP)2 i5 k) C& G% A* A: O# `1 ]& ]
Language : Italian: M3 ]9 Z0 _$ v: P& z
Default : No
. ?  g, q: u; {& VForced : No1 I) O  [' d  Z) Z4 u0 [% ~
( e0 \. M. H% Z4 |& U% i
Text #11
/ P6 \: ]1 e$ W- r) {ID : 14
: u) g2 _7 g/ I9 vFormat : PGS
5 L% ?6 P4 |# m5 Y. sCodec ID : S_HDMV/PGS
1 T8 M! o. s0 P/ e/ z" zCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: Q& J7 E3 _# _2 X( Y- c) JTitle : Spanish (SUP)* {+ B# M0 ?7 n! B% j3 E4 O
Language : Spanish' ~% {  X& @5 P8 U! B. G8 X
Default : No. q/ U; L% k7 G$ t" o
Forced : No
3 N; ?. R0 ~4 d) W, a, k$ E3 T6 s/ ^1 s2 J' r
Text #12
' C4 M3 ], h7 O& m1 t7 e* wID : 15
# L4 K  J" N) i8 }) MFormat : PGS
2 X; j" G" H& T* m+ n( \Codec ID : S_HDMV/PGS0 b6 r+ Q: L3 O: W4 w4 a% u9 q6 j
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' I# m* \* h" c1 T5 ?1 R  vTitle : Dutch (SUP)9 v" g2 |4 k7 J* f3 t
Language : Dutch, e+ _9 a$ Z; Q" \$ S/ T3 A
Default : No
$ ~! g- V+ g- R9 J* H, t: ~Forced : No0 Z$ v! X3 H  V2 v0 y6 J
7 M+ l$ Q+ \8 ?5 ?5 \
Text #13
$ A+ l! u, e4 o) d1 P  E  O/ h0 YID : 16
+ I% L# @! J4 u$ V7 \Format : PGS
& d; d& J/ \' ?* v% g% V" vCodec ID : S_HDMV/PGS2 k* t1 V2 F- t0 V
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 T/ `" r% Y/ F7 {" q; _5 G3 p. g
Title : Chinese (SUP)* j* X7 E2 {' i; k- Y
Language : Chinese' ^: J, l8 c1 T
Default : No
  O, l( @8 m) k. G0 E, dForced : No
: L7 j+ O- Y: _: i; w) w/ y: I3 L( u4 s: S
Text #14
( \+ Y) A7 p; @9 q) ?+ zID : 17
# Y9 L% }) x5 d8 p/ k# b0 yFormat : PGS
* J; C, V7 y& a7 g# \' aCodec ID : S_HDMV/PGS
3 n6 i8 Q: C* ?8 F8 a$ ?' L& \4 uCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" U) O. i) U6 P* jTitle : Chinese (SUP)
, U% }. t0 [, A! yLanguage : Chinese
/ W; U: u( \  r) Y  H' vDefault : No) c4 V9 C9 @9 \) m4 p2 i
Forced : No" C8 {9 d& K, h- o
  k5 R# [1 ~. E1 `! y, F
Text #154 m2 O, a- @& _( p+ }% G( T& S
ID : 18
; t) g0 i. K9 |9 pFormat : PGS/ f8 D  W! I& w/ J  D9 _- L
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 |& y# z* ?+ A# x8 sCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 X" }. X9 m4 s; a+ C
Title : Chinese (SUP)6 s# n) ]4 A( I( _, e# X
Language : Chinese1 Y) I  R( l- |2 l' F, B
Default : No
3 Y/ F# x: [5 I& ~7 q2 H8 DForced : No# E3 r) O' Q! k  d+ n; P( N( A
* e" G  j4 y' R- j6 m, i5 f% ~
Text #16
. s& \3 [% B* O7 SID : 19: T  ?! j) J$ Y1 f  W7 X' j
Format : PGS5 K3 W1 M4 C3 T! S5 ]6 Z4 h; ^
Codec ID : S_HDMV/PGS0 x2 w# z( G+ E& @/ b6 n" ?
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ ~( Z5 V+ T; P/ W+ ZTitle : Korean (SUP)% Y+ S' j: {5 Q' T% \( Z
Language : Korean
5 T; [4 N5 U% U$ k: {Default : No$ h* i% l, Q- w+ H7 F
Forced : No
5 P, C( K  \! `8 ]: w
" z; Q$ }# ~1 U; A# o2 NText #171 z& b& D9 _- K* @6 ^' i
ID : 20
  R  c, V) D. o) q/ A+ ?Format : PGS8 T. k. p7 M2 G$ p! x9 V) w
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 n- Y3 e, C$ l8 o- MCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) L) ^  {# a9 \' C) J; nTitle : Spanish (SUP)7 z: X2 \- R% O2 C% R; x
Language : Spanish
' d$ o8 M3 e! d5 p0 I+ ]. WDefault : No
- S" P, I. z  j! \1 NForced : No0 K+ s9 z6 X4 c  j8 m8 i
9 y0 d% O( R" T$ I$ @% k4 o0 p
Text #18
  @! O& k9 F, W+ s4 kID : 217 d8 s" @( U% I' R6 y
Format : PGS
% w5 g- k% B4 UCodec ID : S_HDMV/PGS4 w" j+ v" D" x0 O8 J7 ?$ J! _
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& ^, H$ ~7 u7 w: l2 z6 }
Title : Portuguese (SUP)- g) p5 M' A: b7 p
Language : Portuguese
  M: G1 b+ K* ?0 t$ ODefault : No) ~+ D. `: Q9 h3 e) t" m, \
Forced : No
9 y: J  b2 j* i4 R8 }
" v/ [+ ]' {9 b* R( y$ `4 iText #19
! S+ i- W0 d4 p. ]3 s" w' k, S+ jID : 22' {4 l" I7 l' z
Format : PGS
8 ?" e: {; z0 VCodec ID : S_HDMV/PGS
# H- M" B0 Z6 DCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% }3 Q9 f8 P0 @; ^. }% FTitle : Arabic (SUP)& x- Z% ^# y6 V9 q7 V& l7 j
Language : Arabic2 d+ r8 k/ i  m5 G# [! v. I& Z, J
Default : No
1 Z  H! t+ j( y& i0 i8 y: _- BForced : No7 j' O9 U" J" o4 k5 H/ d( \* |
) {8 J$ j0 t4 t- S0 T: P
Text #201 ^8 v2 L4 s4 E- C1 M
ID : 23
! X: I9 T1 t) ?" n% t8 }Format : PGS
$ p- j0 ]# G4 B" A; Q4 tCodec ID : S_HDMV/PGS4 D. C# d# F6 ~4 l# b* E6 p3 x0 X
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! |9 K- ]# |) [) z/ j2 I" b, B
Title : Czech (SUP)
& Y3 \0 X" {$ Z" }' [" U6 KLanguage : Czech
; G7 s# b; y* b% M. y% QDefault : No
/ t3 o! y; z9 {/ J9 Z" Z  vForced : No
& N2 g2 @: b$ ^9 s5 f5 z* G' m( m! A" Y; t
! s! u; i; [3 ^: ~+ AText #213 E( V5 z1 l7 t, r3 U6 l
ID : 24
  U: W+ j. d: p  uFormat : PGS
; A! O0 s7 O0 B( F6 [Codec ID : S_HDMV/PGS) B+ R- ]. }; J) T- o0 ~2 n& `* i. O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, x; j1 v7 ], M9 t9 z, `Title : Danish (SUP)
/ ^8 z: M# f3 }# ULanguage : Danish8 C# J* E( g/ `. Q- |' m
Default : No
, l" v1 [) q7 PForced : No
; W5 ~/ s4 o3 D' B+ e; R/ u  r+ o
/ U" x3 I$ C/ p5 K8 A7 AText #22: J& l, k: B2 ^8 h, {; z
ID : 25
+ ^& N4 d: y0 f: zFormat : PGS
- K; {+ F7 d) d5 ]9 {6 r1 t3 xCodec ID : S_HDMV/PGS
( n$ J% m/ h9 z% X. q7 w' ]- ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ {7 O5 y$ ^) u; NTitle : Finnish (SUP); \& [3 S3 T. b! h
Language : Finnish
0 w2 J" D3 Z. [; M' s$ K; xDefault : No
# f8 k2 b! c( NForced : No( ^9 g! ~, c- z2 Z, e/ A

+ M7 I5 x5 r. O" E1 `Text #23
9 ~3 G* @, a, c9 UID : 26" N* B4 Z8 p! s( ~  T' E$ p* f
Format : PGS7 B$ p6 N9 Z) c$ q/ _! ?
Codec ID : S_HDMV/PGS
, G0 g# E3 x$ y6 p+ q2 TCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" M5 n: r1 ^5 Z: ^! h+ }2 TTitle : Hebrew (SUP)5 m% |! z; |5 ^' S; O! t. j
Language : Hebrew" H% R% M: v% X, @7 t" \
Default : No; h% A6 [: O  P* e9 W2 z
Forced : No
  J/ _2 X; d. O+ w4 f1 Z; L
3 @; a. e# ]: \( L% a4 BText #24
, @6 G8 M, S$ a/ D. y! vID : 27
( r- F' v( N) OFormat : PGS
* n5 T. E; V6 R: yCodec ID : S_HDMV/PGS
8 Z, m7 G6 s. A' Z2 k0 G5 U# ]' UCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; p2 S3 w" |9 B& F+ x
Title : Norwegian (SUP)
) h0 N7 Z, z: c  ~, LLanguage : Norwegian% y3 G% k% [2 E, b: c, L  N
Default : No  @" s$ K5 a# T2 Z7 X2 {
Forced : No2 j' l( \" ]; X7 C. s' E0 O) L
8 T. x1 {! X/ ^. |  _8 U
Text #25
  E3 L! W  O2 z; e1 x' tID : 28
! s5 ~7 G# v# e5 aFormat : PGS+ n# w, F& V: S8 P& D
Codec ID : S_HDMV/PGS8 k. N8 p+ S' U: A. Q( _* x1 c% y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' ]$ J- P% L- ?% W0 |9 I' E
Title : Polish (SUP)
. h+ q. u, t9 m: ~. DLanguage : Polish
/ n* B7 G0 \' N! k1 UDefault : No; m( L' i( E1 q$ V1 T+ t
Forced : No
/ O* X8 ^  r( l6 z3 k/ U4 O4 D4 k: f7 n
Text #26
! }0 Y: f% S4 c! h" j' s# EID : 29# e( Z3 C6 X! n
Format : PGS; A5 n8 V% I' T7 F0 P  w* U5 [" L
Codec ID : S_HDMV/PGS
4 W/ I7 ?% R/ x$ RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% m' j+ k- r* u1 {$ I
Title : Portuguese (SUP)
: X) D: W& A5 \Language : Portuguese
/ o& f0 n* q; _# i, `. sDefault : No. e! f# B) O* I! s* C
Forced : No
! O  H7 }1 Z- D0 ~: h3 j- x. I0 o6 ]1 k0 ~8 X* [& c8 Y+ F
Text #27& U, e; I* F: f1 A, |$ k, h
ID : 30( m* B$ r& C; V/ C5 |
Format : PGS- x3 q5 n  i8 o% H& n& a
Codec ID : S_HDMV/PGS2 t6 e9 R  Y% w7 o2 {3 k6 A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# [1 Y  \$ M9 R0 DTitle : Russian (SUP)
& ^8 c3 x/ J. BLanguage : Russian) C' m, B4 o! n1 @2 G9 @
Default : No
0 d% g: n$ M! b8 F6 g; q: T. rForced : No  F) _8 ?2 ?, R$ b

' S( B" e8 C4 B- c; \6 kText #28
) c. b' v' W" bID : 31
5 s0 I: C- F& g1 E# I% N8 D& {6 ~Format : PGS3 S$ k/ ?, w7 g, t7 D9 Y- K
Codec ID : S_HDMV/PGS
- R2 Q+ M, B. M5 FCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& C0 K- w3 x! O# O% MTitle : Swedish (SUP)
/ S5 |0 h! |1 V# i& HLanguage : Swedish
1 N* A  G( ~; o# z+ I5 bDefault : No0 R7 t% ]. ^- Y+ S
Forced : No
7 {: K$ C3 h+ K, L! N) e
- C! I- P3 z, uText #295 U" Z2 `6 w- b2 V* N9 i6 ]
ID : 329 z) O4 {) W% N, y  ^
Format : PGS0 J3 t0 n' R$ \- D
Codec ID : S_HDMV/PGS
) w$ n7 |$ T" c$ m8 M" N  q5 mCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! Y, p) Q5 W, TTitle : Turkish (SUP)
' c# M. R" u+ ILanguage : Turkish) Y: [+ ~8 T+ ]/ T; D; s
Default : No* g. x8 b* S  l6 ^9 |
Forced : No1 ~  o4 w2 [2 Y
* K+ D2 i7 t9 c0 W. ~8 y
Menu
( Z- ]2 _3 k# }$ j. s3 y* M" J00:00:00.000 : en:00:00:00.000
+ h  e" U9 p4 _+ \00:12:39.759 : en:00:12:39.759
1 H/ Z5 s0 X) M# O5 D00:19:36.092 : en:00:19:36.092+ L" _6 B' p9 a& y* C# L
00:28:59.529 : en:00:28:59.5292 o: e7 N3 L% h# v  l2 Q$ v( h
00:42:48.566 : en:00:42:48.5665 ]! @: K  I8 z- j/ ?  e
00:50:01.498 : en:00:50:01.498- p( q& O+ C7 N4 G; `
01:00:00.013 : en:01:00:00.013
8 F& }: M1 ~# X01:09:09.479 : en:01:09:09.479
& {& T% @5 A' @$ C; v9 \( k01:19:46.782 : en:01:19:46.782
& N& e2 d; d2 f! t7 B01:30:14.075 : en:01:30:14.0755 K- o- W0 p) H0 K+ ^, f3 E1 M7 A7 B
01:39:00.810 : en:01:39:00.810
9 f0 e/ l2 u" J; u7 r( F01:51:35.647 : en:01:51:35.647

. Y2 {- y6 |; X
Argo.2012.Theatrical.Cut.MULTi.UHD.BluRaycd.2160p.x265.HDR.Atmos.7.1[En+Hi]-DTOne 28.29 GB- O# e2 P5 ]5 ?. {

1 t8 B' k& L: m/ {8 qSPECS
8 p5 d8 I; Q. Y3 _6 a
& z8 i) z2 A+ n- B: c5 GSource : UHD Bluraycd' Z. O) o1 a! N# Q

0 g$ R% k$ N; c7 p: L0 }; }Format                                   : Matroska
) Z) C& F5 q/ q* T) [File size                                : 28.3 GiB/ ]! A( E; p, Q( i( s, B' {
Duration                                 : 2 h 0 min
$ B2 O( N6 c. e( z3 YOverall bit rate mode                    : Variable
6 j( d+ J. J  K) OOverall bit rate                         : 33.6 Mb/s
, t* S1 l' c- s. X* ?" z
- B" a4 E" P/ t) YVideo
9 Q- I  n8 {" g7 }Format                                   : HEVC/x265
1 m1 J  _- b" r' A  ?$ uCommercial name                          : HDR9 D; P9 L- ?: G
Bit rate                                 : 29.7 Mb/s
0 ~$ f; m3 k! Q" eWidth                                    : 3 840 pixels$ `( R2 s: R6 \4 ~! C6 C" A. P
Height                                   : 1 600 pixels
& ^2 R9 k! ~. l+ c: ~& v9 s' b: tBit depth                                : 10 bits: U. P+ q+ g) K0 z7 c
Color primaries                          : BT.2020) B7 U( j- H  c) R
Transfer characteristics                 : PQ
6 M, K9 s6 H- X3 e% C. kMatrix coefficients                      : BT.2020 non-constant
( f" ]8 o" ~# y  bMastering display color primaries        : Display P3
  X  G+ t8 {8 {+ gMastering display luminance              : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000 cd/m2
' H  J- r3 O: x2 M2 ~0 O: GMaximum Content Light Level              : 3055 cd/m2
4 m' m' Z" N8 w; a% L2 V1 M. b2 eMaximum Frame-Average Light Level        : 200 cd/m2; B  m1 E( z2 @# U" {
  V3 s' {* K8 l
Audio
6 M/ @, M  [/ h- R- q% T0 [Format                                   : DTS XLL X3 O" Q' j* ^4 W. q1 c/ U$ P
Format/Info                              : Digital Theater Systems
% X6 B1 L  A. Y/ V  [/ fCommercial name                          : DTS-HD Master Audio% l2 C4 V$ ?$ ]& b5 S: q
Bit rate                                 : 3 738 kb/s% k7 [) r  Q6 l/ s; s+ T/ E% h
Channel(s)                               : 6 channels
5 z5 ~1 h: }! O% N! e7 ~' RBit depth                                : 24 bits2 ?7 C1 ?; ^$ o; d0 @
Language                                 : English
; \' H2 m/ |7 z9 W  G% ^  u$ [" f
  b1 i+ i) b1 p6 U/ p$ q& N) [0 a* AAudio #2
' i; ?1 y+ ]& \6 ZFormat                                   : AC-3
8 z8 y; Q  F* ^/ F' B4 x! F( |; K+ vBit rate mode                            : Constant
/ P  t) z4 u/ I8 j+ J! u' N& V+ ~Bit rate                                 : 224 kb/s
! V0 ?2 q# \* a" rChannel(s)                               : 2 channels% i* {% d  N) r- Q
Language                                 : Hindi
$ d' K) g5 k- e0 ^+ u- J5 ?/ G5 p8 \# \1 |* r2 I
Subs:En

0 }1 S6 I# U, P
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-2-1 06:37

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表