- 积分
- 64147
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 570 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 570 枚
- 体力
- 13292 点
|
, q1 ^" G$ [4 v
% b B2 q3 T N9 |! m+ O
◎译 名 潘神的迷宫/潘的迷宫/羊男的迷宫/魔间迷宫/奇幻迷宫7 o6 G+ z$ ^) _# t
◎片 名 El laberinto del fauno / Pan's Labyrinth0 w+ Q3 }2 Y6 U5 G. t4 e
◎年 代 2006
C4 \4 x4 C2 ~. M# I0 o◎产 地 西班牙/墨西哥/美国 h( t) Y) N5 X/ W3 P
◎类 别 剧情/悬疑/战争/奇幻
- l. U- p4 L4 o- s$ B8 d◎语 言 西班牙语' z* e* y5 ^6 |/ h
◎上映日期 2006-10-11(西班牙)
: |. i2 }4 g2 c◎IMDb评分 8.2/10 from 581,728 users) S4 V# y8 ]. B* U5 K
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0457430/
0 [" R N1 B& i◎豆瓣评分 7.8/10 from 158,023 users
y0 _# {, Q V; n0 G! P◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1767042/
1 L$ C% V: l7 @- x◎文件格式 x264 + DTS
2 L( N5 g/ n: E9 b7 ]& v- B; P5 I◎视频尺寸 1920 x 1080
7 f% N8 M; ?6 H% J* v6 _0 j◎文件大小 1DVD 45.38 GiB
# B( x9 d+ M' I9 {" Q& f, ^% M◎片 长 1:59:22.196 (h:m:s.ms) 3 u5 i5 I$ l3 _* ~$ N8 ~/ v
◎导 演 吉尔莫·德尔·托罗 Guillermo del Toro
4 }5 \' w. b* C& g& Z/ E+ w) ]9 ?; r◎编 剧 吉尔莫·德尔·托罗 Guillermo del Toro
& O9 n+ z4 ~5 A- {' N8 z◎主 演 伊万娜·巴克罗 Ivana Baquero
9 T- J* u$ O1 `& Z% x- s 塞尔希·洛佩斯 Sergi López' r* \$ f* N. y% m0 F
玛丽维尔·贝尔杜 Maribel Verdú- g X7 D0 f' Y- U% H
道格·琼斯 Doug Jones
% q% F: a# u' s& v# y2 N) }4 w U2 E) f 阿里亚德娜·希尔 Ariadna Gil. l! ^3 l3 }. g
7 |+ |" e8 p8 I) J5 y◎简 介 3 s. M7 m: n4 E6 F( P9 T
. a6 X' D. \+ p* h/ Y p
In the Falangist Spain of 1944, the bookish young stepdaughter of a sadistic army officer escapes into an eerie but captivating fantasy world.
0 a" t1 t! S9 i, Y' @
) k5 h7 n; R# B5 ^( L5 i4 L; A 12岁女孩子奥菲丽娅(伊万娜·巴克尔洛 饰)有一个凶暴的法西斯军官继父维达(塞吉·洛佩兹 饰),维达的任务就是镇压反抗者,研究各种刑具来折磨残害被抓来的异见人士,奥菲丽娅每天都目睹让人不愉快的事件。眼看着冷酷的继父和其党羽每日作恶还以此为乐,母亲又身怀六甲患病在床,被孤独感和目睹暴行的痛苦困扰的奥菲丽娅开始沉浸在自己的幻想中聊以自慰。
/ ]* Y- X/ o" X# n- ]- [2 l$ z- w$ M8 G$ c4 P ?
一天,奥菲丽娅遇到了迷宫的守护者,潘神(道格·琼斯 饰)。潘神告诉她,她其实是奇幻王国失踪的公主,要想恢复身份,必须通过三个危险的考验。
! e% d+ A8 B8 q: I7 `8 y
) V5 V- R$ U8 F5 K& @& t i In the aftermath of the Spanish Civil War, Ofelia and her ailing mother arrive at the post of her mother’s new husband, a sadistic army officer, in the Spanish countryside. As Ofelia’s mother lies immobilized in anticipation of her forthcoming child, and her high-ranking stepfather attempts to fulfill his orders of crushing a nearby guerrilla uprising, the young girl ventures into an elaborate stone labyrinth presided over by the mythical faun Pan. Convinced by Pan that she is a legendary lost princess, Ofelia sets off on a quest to complete three dangerous tasks and reclaim her kingdom and immortality.+ B0 k0 r9 ~) D. s" S* { F
, X6 x7 Y& ?1 K% u" ?: a◎获奖情况 1 d& d0 {2 H6 R
" w) D- ]( v3 i+ g3 A4 K- S2 ?; \
第79届奥斯卡金像奖(2007). ?. y! K( [1 @/ u7 \0 |* C0 U1 q
最佳原创剧本(提名) 吉尔莫·德尔·托罗, Y: a1 V# T7 i3 V- J4 d6 A1 g
最佳外语片(提名) 吉尔莫·德尔·托罗
; \* X8 U- t) u# {2 p 最佳摄影 吉列尔莫·纳瓦罗
* G0 L. N8 |- K8 l# Z 最佳艺术指导 尤吉尼奥·卡巴莱罗 / Pilar Revuelta
& A( V" I8 f; [9 \ 最佳化妆 David Martí / Montse Ribé! V% m3 N8 a+ s$ L% a2 M
最佳原创配乐(提名) 哈维尔·纳瓦雷特2 W" p& I! }5 {- X! t4 ]7 @
; Y3 d% s8 y" o4 I$ x
第59届戛纳电影节(2006)
# Y3 k. V" H$ [9 x1 Z: X. p 主竞赛单元 金棕榈奖(提名) 吉尔莫·德尔·托罗
% i% i+ m1 j6 x r4 K; i% }( V7 s
! g% t+ K2 K$ |0 S* { 第64届金球奖(2007)
; l% z% W! L/ K2 W 电影类 最佳外语片(提名)
6 I/ s7 D# g; m! C6 n x; \7 k9 @ v- N4 w2 ^4 x0 ]) u2 F
- DISC INFO:
% t$ N% ]4 V% I8 z, E
' q0 L' y2 D0 ^ Q9 o ]- Disc Title: Pans.Labyrinth.2006.REMASTERED.SPANISH.1080p.BluRayCD.AVC.DTS-HD.MA.7.1-FGT, X( c8 p% h3 `& `" q
- Disc Size: 48,727,644,664 bytes: f# I7 i5 p9 z4 v3 z( c
- Protection: AACS2 S8 w- N5 {8 v) |" Z' A
- Extras: BD-Java
9 R) Y: f2 b# D5 a. Z: n) Q2 y - BDInfo: 0.7.5.6 (compatible layout created by DVDFab 11.0.5.3)8 M: o+ m0 [3 [2 ?
- 3 |, ]7 ~) p' s3 |
- PLAYLIST REPORT:% T, m9 G0 m( }% C
|8 {/ E# o1 Y0 ?4 ~1 C+ o- Name: 00001.MPLS * C7 S: C: r5 m) }
- Length: 1:59:22.196 (h:m:s.ms)* Q, \+ A: K# C9 ?
- Size: 33,294,919,680 bytes
( O: w$ ^# l; `/ p) f' V3 E9 B - Total Bitrate: 37.19 Mbps
6 C; F2 ?" K: l4 ~, C( V6 g - & v. \0 P7 N: {# S
- Video:
* J( m( b* l$ Z( @) s8 } - 4 v! S! T' h) f* f: B% H. f' C% c! Z/ ?
- Codec Bitrate Description 8 U4 Z/ _. e* d$ O3 _8 j. `
- ----- ------- -----------
8 h) x3 `* I& n: Z - MPEG-4 AVC Video 25646 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
# u6 c& u0 L2 P: R/ J' e" O7 U/ H
, F7 k9 i/ k8 Y9 {) ~- v0 D- AUDIO:. Q+ |7 `0 Q" `# F2 c9 C ?
7 g: r+ \" ]) G! g- Codec Language Bitrate Description
f3 g1 p9 Z( I - ----- -------- ------- ----------- ' y3 }( C% L1 f8 y5 R2 e A
- DTS-HD Master Audio Spanish 4040 kbps 5.1 / 48 kHz / 4040 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
! J/ r( Z" z! L3 A- N - DTS-HD Master Audio Spanish 5169 kbps 7.1 / 48 kHz / 5169 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
( d. N6 S8 N1 s& U! [5 A, y. l - Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
4 f* n6 I$ P4 \ E3 c# X - " i" E7 k8 U# F5 H# O- t
- SUBTITLES:- g, B! }- r/ e, n6 k
- L) @# @% T4 ~& i
- Codec Language Bitrate Description 6 g, L. f, p$ X% b( `, _2 z
- ----- -------- ------- ----------- " }* r( n0 E# r9 W2 H# z
- Presentation Graphics English 25.092 kbps 8 }; C* J9 u. X. S
- The Criterion Collection
复制代码 Pan's Labyrinth Blu-ray, Video Quality
5 y) z8 E3 B# i3 j% e
" I6 l, |" g' i6 h& Y! @! R) Y3 M0 N, h3 C( z, s
Pan's Labyrinth is presented in 1.85 widescreen with a VC-1 transfer that every time I checked was running at about 18 Mb/s.3 V, m% [5 r$ R5 B! C$ S
So how does the transfer compare to the 35mm presentation I saw? Well New Line's Blu-ray is assuredly clearer, contrastier, more colorful, and solid that the subtitled film print. The clarity, specially in the night scenes and underground in the faun's lair is impressive. I saw things, details, for example, in the faun's "costume" that I didn't see in the theater. Specially pleasing was to see aspects of his eyes that were sharp, liquid and more vivid that I hadn't noticed previously. If the dark shots look so good, the full-daylight shots, like the one where the car caravan arrives, look almost hyper-real: Vidal's skin detail when we first see him impatiently waiting for the mother carrying his child to arrive is unnerving. With the heightened clarity his beady calculating eyes seem more malignant and disturbing specially when he smirks. The colors be it golden oranges or night blues and greens are solid and sometimes emboldened, the red blood much stronger than I saw on the theatrical print. There's almost no grain to be found. To those that like their Blu-rays to have no grain, the transfer will look perfect and be most satisfying. Apparently some grain scrubbing has been done for this transfer and it does give the film a different feel than the theatrical presentation I saw. Purist might not be pleased, but there's no denying , the lack of grain gives the film a different look, more immediate, more in your face, than the slightly grainy faded look I saw on the theater screen. The theatrical was more mystic, more dreamlike. The Blu-ray is more visceral. Instead of having the impression of seeing something filmed long ago, it feels more like watching something happening now. Does this change the movie? Maybe. I'd think first time viewers might cringe a little more from the realism of the BD. And at the same time the faun and magical creatures look a little bit more real than something coming out from a shadow.
- f% Q8 {/ D M4 z7 ], C
1 |! N6 Y3 }, d# N- ^7 G+ ~/ x
4 V( k, n7 @: j, N$ ]3 b! y7 T7 y f2 h; K6 q; J
As a purist myself I like the grain to be preserved, specially if I worry that the image might lose sharpness in the process, but as this is a 1.85 film , with more than 1000 vertical lines, and I watch it at the same 2PH vertical image height viewing distance that I watch 800 pixel Scope BD movies and movies at the theater, there's still enough sharpness to present a good image. In fact the BD, as I've said is sharper than in the theater, while the theater has a softer, less hard edged image with maybe a little more detail and the grain. Surprisingly you can see on one of the trailers more grain which will give you an idea of how a different transfer would look. Those who watch at farther viewing distances than me (like 3 PH or 4) they will have to admit the current BD has an impressive clean colorful image. : q$ i! j9 l. B7 n1 a2 P
4 r) Y: v- J) v" U8 Q1 q* d) ?9 t6 n. t
Talking about color, Guillermo mentions how precisely the color palette of this film was planned, how the real world was given cold and grey colors and how the fantasy world was warm and red and golden, till they intersected at the end of the film, or how the faun's surroundings had moss greens. Well as I've mentioned, the Blu-ray transfer has some very dense colors, and I don't know if it's director approved, but sometimes what he's describing in the commentary doesn't exactly match what is on the screen on the areas he's talking about, while it matches more with the film I saw in the theater. On my first time viewing of the BD I found the "real world" exterior scenes more colorful, not the "grey" and muted he mentions, or in the interiors bathed in a golden light, particularly the orange tones in the actors skin colors in those scenes, where the orange color was so strong, they looked more like they've been sunning in Benidorm or Marbella than the normally pale skin tones of those living in northern Spain. The night scenes in the rain also looked more intensely blue. I asked one of my reviewer companions who saw the movie with me in the theater about this and we agreed on that. Sometimes, it seemed that some of the colors on the images of the trailer that I mentioned before appear to be more in tune (paler/greyed real life, golden fantasy, blue/green filtered moss, etc) with what Guillermo describes. I do know that when transferring from an original element the colors can be purer than in the duped subtitled print elements used in exhibition.
9 W, _- A& X) j4 c
1 L+ ?: d+ o- z! R- aPan's Labyrinth Blu-ray, Audio Quality
2 ] K4 @" d: a$ x9 f" r. |
5 e. h4 w1 F9 p8 t9 Q* J. d% I/ P6 y. T6 P+ K8 w
The movie has a single DTS HD master Audio 7.1 soundtrack and it's in the original Spanish language. (There's options in the set up menu for subtitles in English, English SDH, español, or none. The translation is a smidgen tamer than what's on the soundtrack). Altho I didn't get to listen to the HD part of the audio, even on the core DTS the movie sounded great and the mix intricate. Much more directional and enveloping that what I experienced on the theater. Compared to the Blu-ray's soundtrack, the theater might as well been blaring in mono. Be it swishes of fairies, whooshing left and right, or delicate insect noises, or hypnotic lullabies that might haunt you later, you could hear lots of detail in the mix, accompanied by music (Javier Navarrete) that evokes a profound melancholy. There's also couple of scary woofer workouts when something unmentionable was banging around which kind of made me jump, I did not jump on the theater in fact I barely heard anything like that there, which is probably why I jumped.Vidal's sweet as hell personality from his voice comes clear as poison from a vial. ( k9 y/ B/ m. B6 S8 q
' _, }) r# }" h# O! s! p) sOne discrepancy that bugged me a little, in a particular scene which everybody that's seen the movie will remember, (and those that haven't yet will wish they didn't), the sound was clearer and you could hear every noise like cracking eggs next to you all too well, but the bass thumping that made you not forget about it, gave me the impression of being tamer in the mix in relation. Maybe it was that my speakers may have clearer sound. But seemed to me that when I heard the commentary track in that same scene the thumping was more prominent. In any case the sounds in the scene will make you wish there wasn't any sound at all ;), s# n) E+ Q3 d! k& e @
|
|