- 积分
- 64150
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 573 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 573 枚
- 体力
- 13292 点
|
/ I; E& ?$ e/ h& Q7 p' L* j
0 p6 A% R- p5 X0 \/ b7 N# ?
◎译 名 生化危机4:战神再生/生化危机4: 来生8 R4 X) G: k1 g4 [# _8 [
◎片 名 Resident Evil: Afterlife
5 H+ X( B M$ K; y1 ?9 l4 I n◎年 代 2010
! N* N( V& }+ L8 ?/ ]9 W◎国 家 德国/法国/美国/加拿大/ v% p s* D) e0 `5 I
◎类 别 动作/科幻/惊悚/冒险/恐怖
7 ?$ ^4 ^' s8 r t4 o; m! c◎语 言 英语/日语% o( O# d$ T1 h! Y: \$ T
◎上映日期 2010-11-16(中国大陆)/2010-09-10(美国)
; g+ o- j+ F8 A6 ]◎IMDb评分 5.8/10 from 161,567 users( E5 v* E3 I& C1 T- C% {0 s2 t
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1220634/4 D8 [) h) y/ P7 {8 n8 j
◎豆瓣评分 6.7/10 from 166,250 users
8 |5 l, G: I2 x( q◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3041294/4 f" x- n" f Z( e
◎文件格式 x264 + TrueHD# k% N9 V4 M1 u
◎视频尺寸 1920 x 800 . y$ h- L( ~3 y
◎文件大小 1DVD 9.66 GiB6 [3 e6 \* O- o& ^+ `: n* O! ]4 G
◎片 长 1 h 36 min
# p# g: @8 _% t% k* ~◎导 演 保罗·安德森 Paul W.S. Anderson
g6 B9 q- P+ q' y' b◎编 剧 保罗·安德森 Paul W.S. Anderson, c6 g# Z- i1 f
◎主 演 米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich$ j( m1 @! k0 Y, r3 f; J9 S
艾丽·拉特 Ali Larter& D( p& Q+ y. H- r
文特沃斯·米勒 Wentworth Miller, O; M/ {2 Y* y$ o; i' e
西耶娜·盖尔利 Sienna Guillory
0 K0 p# p1 o& w; J5 P+ e8 U$ N5 T0 k 波瑞斯·科乔 Boris Kodjoe
$ ~# X& H; C- l. m0 c# E% G+ { 肖恩·罗伯茨 Shawn Roberts
, H7 U- T2 {6 Q# ^+ ^3 _. ] 金·寇兹 Kim Coates
* h* e& Q1 V3 Y" N6 Q 史宾塞·洛克 Spencer Locke (I)+ H! }. S1 F+ ]0 g, C. P N
卡塞·巴恩菲尔德 Kacey Barnfield
3 O3 ?" i- k+ [ A- S0 m1 W' \
8 k# c/ Z* m. t3 E$ x4 G2 f* b0 h◎简 介 3 }! n- m% K% K: W# Y+ l& B1 A w
$ z$ B3 h0 v' i; E! B: T0 z- S 爱丽丝(米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich 饰)重回在东京,向安布雷拉公司复仇。后者潜藏在地球的底部,威斯克(肖恩·罗伯茨 Shawn Roberts 饰)执行着自以为是的安 全技术标准。爱丽丝闯入了禁区,直捣黄龙。而威斯克竟然不惜毁灭城市做困兽斗。最终,当他驾驶着直升机逃离时,却被爱丽丝胁迫,情急之下,他向爱丽丝身上注入了具有对T细胞的免疫病毒,令她丧失了超能力,只能驾机飞翔荒无人烟的阿拉斯加。地球上已经177天没有生命迹象。然而,爱丽丝却意外发现了克莱尔(艾丽·拉特 Ali Larter 饰)。她们循着阿卡迪亚信号,回到了地狱之城,满眼的僵尸令人触目惊心。迎接她们的是同样听到信号的幸存者。在神秘犯人克里斯(文特沃斯·米勒 Wentworth Miller 饰)的帮助下,她们向阿卡迪亚之船进发……+ g0 u* B3 T% M6 P: u6 E/ ]
7 O' m; ]% H, ^- D' d& H8 i% D
While still out to destroy the evil Umbrella Corporation, Alice joins a group of survivors who want to relocate to the mysterious but supposedly unharmed safe haven known only as Arcadia.
. b) q8 O! q5 X! H& ^
4 ^+ h; ]' ]7 j◎获奖情况
; w& A; o. q: k1 H |' d! G; a+ L. j- Q/ `# T6 z7 R
第1届豆瓣电影鑫像奖 (2011)2 D* m+ ~7 o: f. O
豆渣单元 最渣男演员(外语) 温特沃斯·米勒, ?& u+ K) J: i4 E. }
Video
: ?# u% K. f! C! ?+ D% HID : 13 e2 F5 W. W2 d, x. U
Format : AVC+ {2 t" G7 P3 k/ k- z
Format/Info : Advanced Video Codec% O' ~ o+ q" K N1 b
Format profile : High@L4.1
) T8 [7 P. d. u! p; VFormat settings : CABAC / 5 Ref Frames
1 J, b1 H9 s/ o1 o( eFormat settings, CABAC : Yes
: c7 j0 s& @) a% A( ~" ~$ [2 VFormat settings, ReFrames : 5 frames, A" a5 V( X y! ~, I
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
; V$ C( P) I" n8 L7 p5 k8 Z+ W9 YDuration : 1 h 36 min. w2 S9 b3 _0 F4 z7 h% N
Nominal bit rate : 8 179 kb/s# {( Y! ? Y) E ]7 ^, n& K
Width : 1 920 pixels
. c( e$ M# _5 w% K' Y/ VHeight : 800 pixels
% K y1 I: y1 t0 wDisplay aspect ratio : 2.40:14 y, b: ?1 O9 \5 C
Frame rate mode : Constant
6 t1 a j% l3 Z1 |/ ]) DFrame rate : 23.976 (24000/1001/37687) FPS
0 {! G; }/ G3 N- v0 N! NColor space : YUV
/ ~- f" g2 r1 H' Y+ `& `( zChroma subsampling : 4:2:0( d$ X4 b% Q1 p4 M/ s ]% }
Bit depth : 8 bits
# d8 C( C4 R# k$ hScan type : Progressive
0 q5 O) Y% ?, J {Bits/(Pixel*Frame) : 0.222; d* U. n' t. x# [4 ]8 K
Title : Resident.Evil.Afterlife.2010.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
. p3 p& B# Z( _4 s5 X7 p) }5 e C0 JWriting library : x264 core 108 r1788 c764e29' f- _8 s% D7 a0 p; F% c
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / Mzc2ODc= / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8179 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / Mzc2ODc=feCb3SYgnbojFoo / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / nal_hrd=none; J* h6 c( ~( |9 J3 \
Language : English
3 ]# E" d7 Z' }) l8 X! _Default : Yes
% a! p& G& w9 o/ U3 d2 bForced : Yes
) `- l: P! l' _& j' \1 F- b+ e k6 q# O
Audio #1
+ z% z: r, g; R$ i. DID : 23 ~7 y; c" H, Y5 ^& d$ a4 A% ~+ D
Format : TrueHD' s9 i" I4 ~- A( M8 ^' ]& ?" S! O
Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD& ~5 j/ F: Y8 G# r0 p7 z% R+ O% v. Y
Codec ID : A_TRUEHD
4 J/ t1 n5 L1 u8 `3 VBit rate mode : Variable
, u! V/ u1 \( d8 D1 Y) [. jMaximum bit rate : 9 423 kb/s
U: P( S" z% `" b$ f( hChannel(s) : Object Based / 8 channels6 Z6 A2 @1 i- s7 v/ Z* P
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
W3 [& M: w9 gSampling rate : / 48.0 kHz
1 e( }' n; j, A, F+ z* ~3 rFrame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
' ^( W7 [# @. [7 O. I- qCompression mode : Lossless
3 ]9 P. z7 o5 \; w2 J2 g4 R1 n; WTitle : Resident.Evil.Afterlife.2010.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
" s b- G! x8 N4 @( b1 ILanguage : English& s# s4 C6 c+ u. F
Default : Yes3 I! {( N# R+ j* p+ A9 k
Forced : No8 b' D1 H1 J/ v+ N' b& k( R
( G, I* h8 ]0 x/ }
Audio #2
" `7 u- d- M- g0 ~- \7 c: UID : 3
8 a1 o5 ^5 u* a3 { V" A5 }Format : AC-3
) T! [$ F0 w2 }! I: @ e/ IFormat/Info : Audio Coding 37 e x/ t: H' A4 Z1 A0 i! d
Codec ID : A_AC3
' f& ?8 W* Z/ v4 l% n3 YDuration : 1 h 36 min4 b* B+ f1 M4 @( q$ p7 l7 j
Bit rate mode : Constant, O, V1 r8 F, H) ]
Bit rate : 640 kb/s
9 m3 Q) V! b. Z4 E: g6 FChannel(s) : 6 channels6 D S& ] \6 b6 w# w
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE$ i4 n% \5 ^; @$ K. v2 B
Sampling rate : 48.0 kHz
$ k3 R: p1 C4 d o7 S) g' OFrame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)7 u Q/ ~9 |) ~/ v
Bit depth : 16 bits- J" a. E) G: T `- q" R7 t
Compression mode : Lossy
% I# z. U3 v& C& N# U- c" d8 K: DDelay relative to video : 4 ms0 o" g& A, X. g% l
Stream size : 443 MiB (4%)# i& |2 A, V* t" q K
Title : Resident.Evil.Afterlife.2010.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ: m' g% \# p9 U+ B; D
Language : English! b; p/ V$ ]' `0 g7 q
Service kind : Complete Main
: C3 N& O+ N. \) g" |" g7 y! EDefault : No
) u, f- x) W: F) PForced : No. i# B. ~9 _/ W8 G' R7 q, I
5 j* }* D4 x! H
Text #10 ]* j. l- h+ t
ID : 4
9 a- e$ h# d$ D1 J1 wFormat : UTF-8
2 [: a0 `& w2 r9 nCodec ID : S_TEXT/UTF8; o6 \# f; |1 m/ p% o( L
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
! j' {; G9 N" {& v: |7 l" {Title : English-SRT2 ~: T; i2 k% A2 o' c! a
Language : English
) k" O5 }" {4 eDefault : Yes0 K3 r2 l3 l% u. C$ ~) n
Forced : No; f- d/ s% L9 `
3 h5 g- G. y4 Y' `
Text #2; |* K! z4 s& _1 U4 j9 x
ID : 5
6 ^. S7 K) S4 T" s% tFormat : PGS/ y R9 r1 b% B& ]2 x, m! D
Muxing mode : zlib- V! b& g% s5 U: h
Codec ID : S_HDMV/PGS3 m' |* v, P! R9 R% a7 r
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 `; t4 C$ t4 Z' }Title : English-PGS. |0 v; ^7 U V7 {8 R F/ z
Language : English, E4 U- z. a0 B" `' m# Q; O
Default : No
! B6 p. u9 n& i2 ?6 @- bForced : No
, c _9 K" ?& _) v3 J6 Q6 g. ~$ z& a2 s* U3 H6 t5 C) |
Text #3
m4 T1 y. N- N) ^; ]ID : 6
. R1 X+ `$ e* o3 p( ]Format : PGS
& J3 _' o6 u5 p% yMuxing mode : zlib
+ u; @7 ~$ W3 i, s- oCodec ID : S_HDMV/PGS
- i5 X* i5 D+ s& x: j$ Y: `# RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; u5 p5 v7 S- \) M( p# ATitle : English-SDH-PGS
! ]2 f" ]. ]5 R& ~4 HLanguage : English
& V$ O2 S6 r- T; [7 a& L( [+ c9 sDefault : No& {3 C: e; c' O, v! o
Forced : No" \! z ]& R/ ~* c4 A% E
" Y8 P5 R8 l1 M
Text #4
" O) \' y+ V+ V, |; HID : 74 D8 H% ?3 y' v4 l, B
Format : PGS
i0 n" f. i; i9 sMuxing mode : zlib
4 Z1 ^3 f8 C7 ^7 f! t0 J5 vCodec ID : S_HDMV/PGS; b7 d! }8 P, d' a4 @
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ \& a$ O% g5 e+ N) F: o
Title : English-PGS
' @, {( e# s; r0 I* W& vLanguage : English
: @8 J7 w! F# N9 R9 x* B) _Default : No
0 b2 I! f2 q1 j$ N) V1 UForced : No
# b' N* h) O! Q6 X
- w& F/ |' ?. k4 vText #56 i7 i/ g* ] G+ ^! t4 s
ID : 8 V2 D) l2 g8 G; }& A1 o* R
Format : PGS
; Q& }# i1 L4 e5 K6 l; kMuxing mode : zlib5 }, W7 g- |1 m( R
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 c1 i9 _2 g0 o: I. g) o4 D" RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ I0 i0 p1 s: t/ h0 F0 i& d! gTitle : English-SDH-PGS7 P$ C' ]$ ^& r" ~9 B3 R2 y* V
Language : English& {- k4 B, d7 x: ]( P4 |
Default : No" y( @8 ~; E9 E* g Y
Forced : No+ g0 D/ I& M P3 ^- {* |4 k
9 k0 v9 o9 b6 o* z+ [! r: W6 g/ T4 g, D' zText #6
! X1 E2 \& ~+ J# @$ u0 IID : 98 v& P/ S" o9 e
Format : PGS# C. I/ j0 l# n
Muxing mode : zlib
. [+ y% a$ l8 b8 [# WCodec ID : S_HDMV/PGS6 H* V1 y% B4 F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 y& B. U3 s U1 KTitle : Chinese-PGS( e5 ]4 Q' N+ R0 j Q2 R: R
Language : Chinese* Y/ ]; F/ E6 r7 Q
Default : No& ?$ T9 d h- _' B( U' h" `
Forced : No: A0 n* d+ j" W/ j- a
& D7 S! D; x( j
Text #76 q- ]4 o$ `" L k5 r" |- |
ID : 10: `8 p F9 Z5 ~) @4 ^' W* X; m0 c+ w
Format : PGS
* R6 A0 w4 X) M OMuxing mode : zlib2 D! h. U' b W# ~
Codec ID : S_HDMV/PGS
" e( P" i. I h) X& `% OCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: x- B1 h: X1 G" y p
Title : Chinese-PGS
4 `9 X8 C( N4 _/ t9 m! ] yLanguage : Chinese
/ Q( X+ [: l7 U; i: mDefault : No
% \7 N! P+ E6 W* z& o# {' {Forced : No8 G8 P8 w1 M$ N( _) h
$ ?7 m0 x) a3 Q: _8 {/ kText #8/ S8 `7 X2 p$ b4 w/ X; ]8 Y
ID : 11
8 l; P# U! b; r6 `6 ]Format : PGS+ l6 ?" y- ]" x0 T2 B% r3 L
Muxing mode : zlib
1 h9 @0 t; i# U2 TCodec ID : S_HDMV/PGS9 j) x+ s! v. y2 r# o! |
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) R8 o; R( t9 `5 O2 j1 LTitle : Czech-PGS% ]4 k ^+ r. h$ I
Language : Czech1 Q) ?, T1 V8 q9 m6 |! T8 L
Default : No" S) [. z I; }2 {+ K! J: b
Forced : No1 v5 E" u7 p$ m
# s* X: w5 b7 w- ^
Text #9+ }- e$ E5 \' Q9 E) y
ID : 12% ?8 s: p6 B! \$ S4 | M* o# l
Format : PGS! u: m5 A* `4 N6 M ?
Muxing mode : zlib
8 d7 p0 ~6 T$ w' c/ j4 aCodec ID : S_HDMV/PGS
4 c; T* e; B: o- fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 F' n; y9 D* ?2 R: PTitle : Danish-PGS4 b3 e- @1 H4 c, C
Language : Danish
; F x8 m0 h1 e6 [' YDefault : No
" k! Y3 v- q6 g0 o0 ~Forced : No* `- a5 ~, n9 y8 w2 z: y
) L8 x) [3 @6 y6 T
Text #10
5 B1 z% E# @6 n7 M9 w7 WID : 13* w$ Z9 f# Y2 u. t( m
Format : PGS4 E# M$ K# _( ^1 t3 ~7 J; ~
Muxing mode : zlib. i! F8 Y0 O$ [: n
Codec ID : S_HDMV/PGS% v# d$ {$ ?+ l0 q. u3 T
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. Y7 n) {; I& w( J1 ?# r( ^" h3 a* M
Title : Estonian-PGS, T2 u1 {" A! P9 l& c& d6 S; M# u: a
Language : Estonian
. b' d5 K6 ^/ e/ ADefault : No2 f0 {" \ f3 M& T6 ~7 c
Forced : No2 _, s- k8 ^! ^! ^, m, u- Q% ^
0 q- X" {* ? s: N9 ?2 z
Text #11
0 r3 m8 ?/ N& HID : 14# ~+ i5 m- O. h
Format : PGS: S/ D. n' |! e8 w) l2 q4 w
Muxing mode : zlib
' c* D! h; z; L* M$ K2 U9 Y% HCodec ID : S_HDMV/PGS7 A9 V2 t T5 m: T, S U4 P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" N. Z+ p. m; g( f% h8 \& OTitle : Finnish-PGS
; }5 b6 m0 q# O p# |% F( rLanguage : Finnish
/ z: t5 J1 b1 b( @Default : No
# w0 P% ]$ M) [ y& G, j7 _Forced : No3 W0 W7 c4 n3 _
8 U+ f* I- D+ ^" RText #120 d& \' e7 O7 w! L% N: E" m
ID : 15
% C7 k9 a: l( k2 ~9 ~) YFormat : PGS( n& [' M" y8 R0 A* C1 L' Y
Muxing mode : zlib8 d9 X N; |" Z& ~, i
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 w9 v: b" k9 W" e$ Z7 s" {) _+ \Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 F* n" _" X+ N+ P7 c( WTitle : French-PGS
: y5 r3 O9 J, d, K3 A$ g" YLanguage : French
, Q1 L2 `" I, E2 WDefault : No
% G8 K& g5 q9 |Forced : No+ G) P& U/ H. Z2 h0 s
+ N' Q: s6 Q# w9 F6 H. W7 @9 |
Text #13- E9 n& d% L. [2 C& M# Y
ID : 16# P8 d7 Q4 n" x2 Y) }( x& \2 m4 H
Format : PGS
" N1 s( C8 k5 S! _Muxing mode : zlib" w+ t2 i, t4 f) j
Codec ID : S_HDMV/PGS7 K6 d* U# q+ s' c1 C; v; x$ w( \
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ l. s. a+ O9 U, F- H1 L& WTitle : Hindi-PGS
! l9 b" S, |8 K* b9 c" U9 l2 y/ Z# WLanguage : Hindi% C$ Z1 L* v: K& v
Default : No
+ X: W0 t' D1 U! v. x" u5 ~" \. iForced : No) }! Q/ H; C5 \ | W* X. a6 [& q9 q$ H
5 s# ]* o% {% x7 j' \' k& rText #14
6 D8 i* K# |: `1 f" ]6 T% TID : 17 u/ V' a, p+ T t
Format : PGS
/ m: Z8 |, Q2 r# A. t# OMuxing mode : zlib
- l4 h; b$ T8 ^" a0 v/ c5 _9 lCodec ID : S_HDMV/PGS
: N, r: S% s; ICodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# ~; l& [, ~ K, z$ S9 qTitle : Hungarian-PGS* [0 z. f& d( x5 w% v; o
Language : Hungarian
- C9 [4 c4 {- J; jDefault : No
* t2 w: c1 }( sForced : No$ h! m9 P/ Y5 j; _
+ |6 w- o6 @! ?, k5 A' g- cText #15/ r! \$ f- Y4 V! R+ s7 ]2 f
ID : 18
* `* d7 L% d5 m* r& ?8 k2 xFormat : PGS$ L: c* G: _" a2 C
Muxing mode : zlib
! J' ^" q* N% z3 d8 ~Codec ID : S_HDMV/PGS
) v1 Z I) \3 @; K; V/ C0 NCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" k3 {- g8 d. |$ {, K
Title : Icelandic-PGS+ S- E3 W2 t6 w! F9 k
Language : Icelandic
) j) B: k. \3 K% c3 A5 N* B# G" PDefault : No0 d! S* b" p; Y$ b
Forced : No' E0 a" W* P+ g4 e# g- L
( s+ @& y/ H( \) ^% s9 M3 y; R
Text #16
! b) ]4 G0 l ?# V+ @0 Q, K& W* FID : 19; W1 j7 v$ Q+ l5 X4 b
Format : PGS3 U3 z2 Z0 R, r2 ^' b
Muxing mode : zlib# q& _8 J$ h9 U( O
Codec ID : S_HDMV/PGS1 [% b5 a' e" U$ E, ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ K/ ?6 Z1 Z8 S: \! q
Title : Italian-PGS7 l2 Y9 {6 f4 g. M/ W8 p% ?
Language : Italian. U- n6 |9 ` P8 q$ B3 c; l# `
Default : No
1 F1 t6 c) X) e# L5 r- OForced : No
* D; h! Z- F8 O4 e, N6 |! K! M( Q" ^4 f; w# Z5 S
Text #17- }; W8 T* `" e' M6 U( c
ID : 204 O( a F$ V9 I! e0 [ w
Format : PGS% q: |, c" k5 B6 @7 I
Muxing mode : zlib; l8 t; G- d- r% Y2 v# W
Codec ID : S_HDMV/PGS) q4 t. t7 }# o7 m4 s2 B; ?
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 S. Y. l" G }
Title : Korean-PGS- ?( s4 A& U; f1 D! z4 Q+ [; f/ E
Language : Korean1 P8 W" i0 R* v8 s i
Default : No
& E/ l5 U" G4 DForced : No9 c. A/ k7 H7 ~8 Q Z
. q2 i+ y. y: e; M a2 zText #18
% M7 Z6 e+ m/ ]2 L3 A: y8 GID : 21
' y$ K# F. t' D" r @% f" g2 dFormat : PGS
5 J, [" h& H% t2 aMuxing mode : zlib @* E+ X* T1 b& p2 n# s
Codec ID : S_HDMV/PGS. ~5 {6 f, l+ Z, O+ a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* l6 t( a! P7 G2 W/ lTitle : Lithuanian-PGS7 Q$ l/ N5 }$ @ \2 y
Language : Lithuanian' L. a- w- c. G3 n( s4 S" J- L
Default : No
6 h1 E- }/ k9 H0 e" f9 p2 ], \Forced : No
* |4 C$ F) c$ r/ J3 b! ~# C" j( a2 N
Text #19# p S$ F9 \% L& @$ A9 Z& d
ID : 22
! B0 Z% Z; z9 J& t" NFormat : PGS
; j7 `6 ^; V/ x' }1 F* ]Muxing mode : zlib( q- m0 t% X- \( |7 `
Codec ID : S_HDMV/PGS
n4 G n9 q: OCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' G6 N8 K5 E& o3 q) I3 S; kTitle : Norwegian-PGS% a* X! Q& M' o8 n' S/ _3 Y& f
Language : Norwegian
: u) Z# E2 J+ L9 tDefault : No
3 a" i' ?& I: i5 p$ MForced : No
# S; N2 {& m: m; |" |$ H2 M+ G
) w: w0 M# O( Y( @' H7 b2 d& UText #20: ]- p# F' ]- j" l/ f& d/ L
ID : 23. y% |6 ?& @/ S, Q% o# ]) k
Format : PGS' Z& s7 v* ^+ y& U3 @, Z; n( |$ G
Muxing mode : zlib
- X0 Y$ ~' `7 `% UCodec ID : S_HDMV/PGS1 V9 J1 O6 s6 ]$ p0 J
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* n7 b0 p0 x) L J$ I+ I
Title : Polish-PGS
' a* u+ Q; |2 f7 Z0 ~5 fLanguage : Polish: a' {/ D/ S9 R1 O N9 P* T
Default : No/ \8 s3 c: _0 e; M: I4 O: d# r+ J
Forced : No+ A8 b- G; Y. `! y
7 J8 O O7 {3 j H4 b& ^
Text #21
0 F4 u0 Q3 G+ s- f: Y6 eID : 24
! w2 x7 t( h) V/ q# z; o) ?$ X0 wFormat : PGS2 V6 o0 [8 t5 z* ~" J
Muxing mode : zlib7 h) ?: |+ j/ K5 ]1 ?3 a: c4 d
Codec ID : S_HDMV/PGS
8 u+ P3 H' C5 H* uCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 [6 T6 {6 v4 ]: |. u9 ~3 p% x/ U! u
Title : Portuguese-PGS
( A3 [; I% ?' P0 bLanguage : Portuguese
* d2 S$ S; I: c* k4 q0 E0 L5 \4 WDefault : No
5 n$ j8 ] a% @, M- FForced : No
6 V8 ~& v7 t! z8 t( h: ]- A, o7 U0 L3 k( f. W8 R$ U! p5 X- Y! F+ s
Text #22
O( I: d6 a9 m& cID : 25# O, f a* j; H* U
Format : PGS: z$ M" c, N [$ k9 v' k* q
Muxing mode : zlib% p7 k. \6 G+ _4 o, z
Codec ID : S_HDMV/PGS
P0 f- o( g# tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# r8 c4 t0 V0 e4 f bTitle : Portuguese-PGS. S1 c& ^ L4 ^+ T: T* u* b
Language : Portuguese
; J$ o8 f3 X/ ? s1 e6 e yDefault : No% d2 ~) u& z& ~6 o; P- W
Forced : No
* X; y4 G; ]0 u6 H7 Q+ D& c& h
' i8 h# a* n* r2 O* cText #234 P3 w- p- k( h3 v+ L+ B4 p
ID : 26
8 i0 _: X. {- q% x* m8 U6 nFormat : PGS% n9 W3 w; x7 o- `7 o7 n! i$ \1 d$ |
Muxing mode : zlib0 B8 G8 F W' I1 B
Codec ID : S_HDMV/PGS
8 {2 O' ~7 ] z# D# ~Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# q5 ]7 s) M2 I& @) u. k
Title : Romanian-PGS0 P: O5 o3 ~$ j0 G- ?% V7 M
Language : Romanian4 D7 V6 g0 ^2 {4 z f6 |- n! x
Default : No
% M$ v/ e9 D+ e% Q) E5 IForced : No9 ]' X' x( p% @; Z( @* o
7 I# i8 E$ D# lText #245 @7 A6 R' b, q5 ~ _
ID : 27
$ {* g& s1 F8 C, o( `1 kFormat : PGS% R/ F. r! {9 Y8 e+ I2 I) h
Muxing mode : zlib
: i o& f. |0 f9 @Codec ID : S_HDMV/PGS
4 N" B0 b" ~& ^! HCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, F- s: r& P+ }. @ H- ?& e
Title : Slovak-PGS! d7 j, j. K* G! a. M1 g' k
Language : Slovak- C/ h4 @& Z6 \5 S8 H% W/ P8 Q: \
Default : No% E+ c9 q/ u- \9 }0 B
Forced : No0 u l* ?7 L' T5 f! J
& v: r" k8 T }) EText #25
8 X5 I: R5 R3 ^" ?, JID : 28
1 t$ m$ S+ f; e$ {Format : PGS
# C- q i/ T: B0 J6 WMuxing mode : zlib: w: b1 V) H+ R1 [" z$ `' H- v
Codec ID : S_HDMV/PGS) R. R2 }* [" f5 h
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 y# w {! M3 F* j+ E- S
Title : Slovenian-PGS( V6 |' }/ d* w& ~% B! i5 G$ C
Language : Slovenian
) I% _/ ~1 [. S4 IDefault : No
& g3 G5 B/ J+ `- {0 J X7 jForced : No* z% f; v' W) S; G
3 N2 R4 Z& o4 ]4 m# w6 @' LText #26
N, s( A" k/ C6 t s# qID : 29) t0 A, Z1 S+ E2 K; `. E
Format : PGS2 I7 c+ p3 N& h$ I; {) `
Muxing mode : zlib( c) t5 }% |( B3 h
Codec ID : S_HDMV/PGS
: k3 H& m# w7 I* Q. V" oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( \7 r; Y$ a7 B1 HTitle : Spanish_PGS& \, S8 v5 R! I2 Z
Language : Spanish6 [( f8 e+ O3 J* k5 I8 f; U; B
Default : No/ }8 e. F! @! e3 }$ ]$ w
Forced : No/ y. p( J' G# F9 \* z
- z, Q. G# m, J( x, ]
Text #27
$ P. k4 H( |9 k2 M9 bID : 30- M; H+ p# {3 F6 H
Format : PGS7 m" \3 ?6 o( j; z. B
Muxing mode : zlib
9 h# n/ ]2 X' E" B5 J. a& LCodec ID : S_HDMV/PGS
1 x7 D% D7 |6 U8 g0 {' }# PCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# t4 R7 d, B4 `3 F) LTitle : Spanish_PGS: i$ U- y0 Y( j0 `) Y
Language : Spanish6 Y5 C; p2 r6 x, q; _/ F
Default : No/ k: l1 V$ f6 n) F3 A/ O
Forced : No
9 `! a4 f6 u3 M! {1 ~8 f1 x) w, E* D, j* B
Text #28
% ~& N* M* |' T5 f) n6 zID : 31
7 H9 w8 k, B: B0 L6 ~0 ^$ LFormat : PGS
4 N/ F" ?3 J S H8 ~: zMuxing mode : zlib1 Z0 i9 z+ M# l! g, g
Codec ID : S_HDMV/PGS; z) r7 s2 [9 k! Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( b; p i4 D) |/ E5 l% N& `) p$ M
Title : Swedish-PGS9 i9 {6 F3 F! r) S
Language : Swedish9 W* K. h. f8 C& c
Default : No( {( d. G/ Q3 k
Forced : No
5 x; A* S( l: Z" e& _
! ~+ l6 W+ F$ A$ \4 X$ UMenu/ ^0 Q' V' d) ]' ]& U
00:00:00.000 : en:Chapter 1# L, @/ b+ ]4 N2 }' r
00:07:51.304 : en:Chapter 2+ a; {5 x4 `1 ~; i8 {
00:14:04.552 : en:Chapter 30 b$ T$ t$ j# @
00:19:21.368 : en:Chapter 4
?' z$ _) E4 a2 w5 Q6 K7 e( ~1 T00:25:23.939 : en:Chapter 5, Z5 J5 {8 n- s6 x5 ~
00:30:07.222 : en:Chapter 63 C- X' q3 C6 S8 P2 ~# T" x& `
00:35:08.189 : en:Chapter 7* E2 {5 Q: T( ?/ P# E; ?
00:41:51.091 : en:Chapter 82 |+ R9 S2 U% m- y: P7 z. i0 U# B
00:47:07.241 : en:Chapter 9# n5 x1 }/ Q3 R4 Y
00:53:41.468 : en:Chapter 10
$ l. l# h% B0 [01:00:53.941 : en:Chapter 11* P" O0 h* Q, k
01:07:58.532 : en:Chapter 12
( `5 j4 y' t+ x4 r X01:14:07.985 : en:Chapter 13 [8 J' X3 N! t ]# v n* A
01:17:54.711 : en:Chapter 14
) [4 N# ` m3 h2 i3 f, S" E" x01:23:39.014 : en:Chapter 15
6 B4 z& W! @) G' T3 o5 c01:27:24.489 : en:Chapter 16
' U* c7 V; t4 d/ } |
|