- 积分
- 63755
- 经验
- 16458 点
- 热情
- 11126 点
- 魅力
- 5306 点
- 信誉
- 14559 度
- 金币
- 516 枚
- 钻石
- 410 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 516 枚
- 体力
- 13191 点
|
; C. n7 F O# }/ ]) K( q2 F
' u4 @8 T7 |5 |- L, y
◎译 名 生化危机4:战神再生/生化危机4: 来生; ]! A, m$ B! C; e0 s- F
◎片 名 Resident Evil: Afterlife
, {$ U3 j- }( @' P◎年 代 2010
/ A7 Z6 y* b1 R. Z9 o; k◎国 家 德国/法国/美国/加拿大
6 J* o! u/ V* e4 V+ D4 M◎类 别 动作/科幻/惊悚/冒险/恐怖
3 b" r# c/ ~& p* f$ T3 G9 J◎语 言 英语/日语
. O1 u0 g6 s. a! c1 u( O◎上映日期 2010-11-16(中国大陆)/2010-09-10(美国)
% X& f( I3 |2 r1 B◎IMDb评分 5.8/10 from 161,567 users
& ~' ~* M/ N5 B0 o% f◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1220634/3 E- v% U0 N: r# @. g
◎豆瓣评分 6.7/10 from 166,250 users
0 O5 h" X) \% x. _* }7 G: }4 v◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3041294/
+ A3 q6 h+ a( o& Q' W◎文件格式 x264 + TrueHD0 l! {6 F+ A- l/ I; e& Z2 n: w+ Q
◎视频尺寸 1920 x 800
: _0 c, N( ^3 a9 o◎文件大小 1DVD 9.66 GiB6 m2 ^' _# V; }
◎片 长 1 h 36 min
3 q a0 I4 l: @. I, I' ^& `◎导 演 保罗·安德森 Paul W.S. Anderson
. j+ A5 B+ {2 w4 B- @" z◎编 剧 保罗·安德森 Paul W.S. Anderson
2 j) P, z4 q) P) R◎主 演 米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich
/ q# l, J _4 G 艾丽·拉特 Ali Larter: b. ]' I8 C l. v
文特沃斯·米勒 Wentworth Miller
* W0 H# V4 R" X! O! s% g5 J 西耶娜·盖尔利 Sienna Guillory0 U' p! f- k* Q4 y8 ? x2 }
波瑞斯·科乔 Boris Kodjoe
. y% ^3 t& b- \ 肖恩·罗伯茨 Shawn Roberts2 g$ ~+ R3 N5 u0 t7 ~" l- U
金·寇兹 Kim Coates- j1 Q* S# N. r$ e- `- m4 C
史宾塞·洛克 Spencer Locke (I)/ c' l" d+ a3 H8 U% `
卡塞·巴恩菲尔德 Kacey Barnfield: S7 q( r s% Y
+ }( z; J* k1 H◎简 介
9 M8 o6 g! o, v: [" {7 B7 R3 T# q
B/ ?! A: d' m6 M9 Z 爱丽丝(米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich 饰)重回在东京,向安布雷拉公司复仇。后者潜藏在地球的底部,威斯克(肖恩·罗伯茨 Shawn Roberts 饰)执行着自以为是的安 全技术标准。爱丽丝闯入了禁区,直捣黄龙。而威斯克竟然不惜毁灭城市做困兽斗。最终,当他驾驶着直升机逃离时,却被爱丽丝胁迫,情急之下,他向爱丽丝身上注入了具有对T细胞的免疫病毒,令她丧失了超能力,只能驾机飞翔荒无人烟的阿拉斯加。地球上已经177天没有生命迹象。然而,爱丽丝却意外发现了克莱尔(艾丽·拉特 Ali Larter 饰)。她们循着阿卡迪亚信号,回到了地狱之城,满眼的僵尸令人触目惊心。迎接她们的是同样听到信号的幸存者。在神秘犯人克里斯(文特沃斯·米勒 Wentworth Miller 饰)的帮助下,她们向阿卡迪亚之船进发……( q6 h X4 h, K! `: h/ ^
6 i5 @' K3 Z" m1 U9 B
While still out to destroy the evil Umbrella Corporation, Alice joins a group of survivors who want to relocate to the mysterious but supposedly unharmed safe haven known only as Arcadia.: z# ? w" R. n
6 G4 C: N/ b6 n2 d◎获奖情况 ; ?1 k& e" g$ o% ]; X
- }% A8 D# y* I. }2 _! g 第1届豆瓣电影鑫像奖 (2011)
# F6 w' Z) N0 s$ Y. ]' X 豆渣单元 最渣男演员(外语) 温特沃斯·米勒; K- c1 [* q, a: B3 q/ }
Video: }9 U4 P; o! {7 Y- r: ?/ [
ID : 1
6 U) U! ^! |# a p, t% tFormat : AVC
- v3 q: F7 l# h F/ Q5 HFormat/Info : Advanced Video Codec/ X6 q: n! G8 {- M" y3 W: H
Format profile : High@L4.18 Z3 d9 @! L" \$ U* y, E! d5 K
Format settings : CABAC / 5 Ref Frames$ t/ H. R- J! S4 s$ b4 }
Format settings, CABAC : Yes
" |% p- o; R2 x$ {: W$ FFormat settings, ReFrames : 5 frames- x+ I, t3 N6 \( w% g) `% Z6 H B
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
' Z$ s q5 `" m& i; s A& qDuration : 1 h 36 min
1 [3 J# Q6 W0 l2 a4 ^Nominal bit rate : 8 179 kb/s1 V6 |& H- |5 L( F0 {, G* l" K
Width : 1 920 pixels5 T3 `( I8 {8 P5 x0 Y j" w
Height : 800 pixels. N8 A3 }; A0 a& W$ G* f# o/ `
Display aspect ratio : 2.40:1. P$ }2 \) o3 `" m8 Y( }
Frame rate mode : Constant6 {5 K( {# x; {7 h
Frame rate : 23.976 (24000/1001/37687) FPS
% m% s- E- M) v" S: E1 aColor space : YUV
" J; {# p/ Q( q0 U0 rChroma subsampling : 4:2:0
+ ^( i& f1 C4 ^" l; K6 u! n$ B: QBit depth : 8 bits
$ o: g: n6 [) G# V$ i4 QScan type : Progressive# o- ]9 b. l* b3 `' A7 ?+ H. h
Bits/(Pixel*Frame) : 0.222
b) l: {1 y) O F& pTitle : Resident.Evil.Afterlife.2010.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
% q* B( N5 s8 Z7 L4 i6 @Writing library : x264 core 108 r1788 c764e29
" U+ `8 Y- u+ }& \$ iEncoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / Mzc2ODc= / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8179 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / Mzc2ODc=feCb3SYgnbojFoo / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / nal_hrd=none8 j. k8 u |$ g4 M" |% U5 H
Language : English/ x8 k. p4 ^, z) K
Default : Yes4 B& p( I5 X9 b$ l; T7 L
Forced : Yes
3 b) S" ^ t! b: [1 a" t7 w* `8 ]! R; A. E, R: M5 U
Audio #1
3 l' `9 ]! p5 l L5 _ID : 20 {6 v/ `% I& o6 l' k4 C
Format : TrueHD9 J: x+ @( O5 A
Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD: m! Y1 P t2 q4 H; p
Codec ID : A_TRUEHD% O0 r" n) U2 O5 {1 E
Bit rate mode : Variable$ r: u% n9 P4 k. x! M) }0 c: f
Maximum bit rate : 9 423 kb/s
% L+ ^' P8 Q s& FChannel(s) : Object Based / 8 channels+ \, C9 D+ k( D+ M6 F
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE3 c" B8 E* a+ Q" \' @ q
Sampling rate : / 48.0 kHz
* R% ^8 a; S7 |3 BFrame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
. o4 V" b4 r4 m: R. a1 S* }Compression mode : Lossless
7 P. H. a: k. ^Title : Resident.Evil.Afterlife.2010.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
# Q7 L( e( `1 }2 x$ ^$ ] s6 f3 RLanguage : English
! x+ H1 E. a g7 G* E) RDefault : Yes
( T7 h1 m8 I! ~& |, f( PForced : No6 F T- r# @( t: {" m. L" f7 g. Y
9 X# y% G; a: G! a
Audio #2' t" F$ q1 P# M
ID : 3
, I9 q* G, E9 i* ]- J/ R. \Format : AC-3. n& S) ~' N9 l) k8 I- e4 v2 D
Format/Info : Audio Coding 3& W0 r4 G; Y7 C/ T+ ~. I
Codec ID : A_AC3
3 m8 D6 a, r% i9 w. Y. P1 V8 DDuration : 1 h 36 min$ | q3 U- H4 W0 H
Bit rate mode : Constant
/ F$ ]' h% U: x1 FBit rate : 640 kb/s
' C9 ?. d7 E" v& _& hChannel(s) : 6 channels( K8 x/ d4 I; O& z; B7 R. Q- v
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" @# b" U9 T3 D+ }- nSampling rate : 48.0 kHz7 c, _! ]; v8 `# B4 P- c! D
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
5 h3 ^, h1 s6 t$ n+ k" U. [9 h+ IBit depth : 16 bits9 Y" w* Z+ c+ P# q! X* H2 n: x
Compression mode : Lossy5 L2 J k/ H1 u7 {8 B' Y
Delay relative to video : 4 ms$ P+ l2 p+ T. b8 i
Stream size : 443 MiB (4%)
4 _" p- q% O" g, q1 {+ q3 k5 a6 w7 ITitle : Resident.Evil.Afterlife.2010.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ! n! {4 S3 A4 M3 f
Language : English) u a, l3 a( w; ?( l0 n
Service kind : Complete Main) [4 ]! u$ f' I E7 B% S% k+ n
Default : No0 y3 ^) R0 a; A/ { Y4 Z( Y
Forced : No, }0 A/ E% d" A3 R0 A) J
; @) e5 S6 I% B0 oText #1! r2 K% H( D7 v7 R. ~' ^
ID : 45 l- d% i' s7 h' c9 F# a# m4 d
Format : UTF-8
, s r, R j/ |4 F( u/ KCodec ID : S_TEXT/UTF8
' R6 G$ z4 x0 gCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
# t# ?4 c) E% @( HTitle : English-SRT
5 h8 j' j8 j$ e7 l* |& ~ Q$ A v) L" P! ELanguage : English
6 [5 W7 _/ y7 I) vDefault : Yes
! W9 U. _: _- Y+ o% G8 JForced : No& d/ S X$ n1 E! q
0 a. `: s4 u/ p3 Z1 RText #2- W) t1 q- A) ~; Q! u* n
ID : 5' Y. d* O2 i0 z! I) w
Format : PGS2 x5 m- `" f) g ~
Muxing mode : zlib
! n: J; g2 L. a* G4 ZCodec ID : S_HDMV/PGS0 P" q' r- H$ k8 q( L7 N$ a% p
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' F* r# G" {: R2 cTitle : English-PGS; f( ]5 o$ j* x( K! V+ F3 L
Language : English
- O1 A0 I+ ]. [9 |: `4 q- Q* }Default : No4 ~: Q+ n1 s) p9 I
Forced : No
6 ~2 r0 t4 a& {2 a2 A3 f3 Y2 K
}5 x, D0 I+ i9 H* U2 ?: `Text #30 s# d8 T3 _. `% d5 ^
ID : 62 z0 c7 k2 a Y
Format : PGS% P' }- E0 |/ z4 b1 I
Muxing mode : zlib
1 v3 b$ m3 L) }" V1 t4 e4 T! `Codec ID : S_HDMV/PGS
) Q9 I$ i6 K" u+ d, k" [, {% yCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- \2 V* l! k. p7 i
Title : English-SDH-PGS
1 b: Z) p" @& ?' C; ~Language : English
% ^7 p. j% [: V5 k" h9 CDefault : No
9 T. L V9 s: d6 C, N6 I" E# YForced : No
w6 l) D: v/ D/ R( |# k) a& x8 | u$ E# U
Text #4. t/ a6 p; g, l! M y* k
ID : 7
6 z: \: L" u8 k g0 U1 @3 g! oFormat : PGS
" S: |' P6 O# A' Q. x$ |) A& vMuxing mode : zlib" U K& ]% y) I/ ?3 t$ F Q
Codec ID : S_HDMV/PGS8 T) |4 z. h% i" |: q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 s! z! Z& k5 p2 w3 b! a q8 c8 bTitle : English-PGS
' j1 {$ G4 S- z; G; R" S# OLanguage : English/ g; ?% A) M" h- Q9 v" Q4 R
Default : No
( M) M; Y/ F8 u' U. G2 hForced : No' M& `* Z. }! Q& p/ b; B
9 v# d$ {3 E0 F. \, @
Text #5
0 A- m' s. l0 x% p3 T. f1 AID : 8& A+ F/ }$ B- M) P O# D" D
Format : PGS$ U0 g, L; j% _) l3 x( Z, ] R
Muxing mode : zlib
3 p, e& ^9 r! Y2 T' ACodec ID : S_HDMV/PGS
; |# w" l3 p3 ]( l: hCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs G3 W, x$ M5 Y
Title : English-SDH-PGS4 C9 [# f" M5 C# a
Language : English0 J" ?8 L% j, `" e) J' n" s! s9 r
Default : No( z! J m$ M! P' I% \7 t
Forced : No5 ]( f3 k+ t y
8 j1 W7 s2 ~- u4 v3 `" [Text #6( D; Z5 j" |1 ~6 X4 V% _% O ^
ID : 94 Y- a2 c2 z ?7 x' ^8 @
Format : PGS
" n) F, _0 ^' p$ l4 x/ bMuxing mode : zlib! o& f8 e& O( @9 I- b2 B
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ m4 v0 W8 [9 ^Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, d5 w: D( D1 G( C
Title : Chinese-PGS
1 l5 L( B9 e; a0 Q! FLanguage : Chinese
# ~- x. G6 n) ^0 t) B! wDefault : No: l! x& M' C/ D% @: n2 b
Forced : No8 X+ t, ?9 q$ Q+ q
/ y6 m% r- L) n: i& @$ s
Text #7* c% j9 }, u8 O
ID : 10) A8 y0 s3 i M& L g5 a
Format : PGS
& D1 n5 z! H' G6 U, J/ NMuxing mode : zlib
- H) v. v N. a5 a |Codec ID : S_HDMV/PGS
2 l0 S% D* _+ W1 Y' a$ u& K0 wCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) X/ p3 Y1 W$ P p9 ^6 b; o' h4 bTitle : Chinese-PGS8 Q' Z l ]5 l6 b1 }
Language : Chinese8 ]. S. Z7 Z" W( p) y+ E! v0 |2 u
Default : No
2 f9 Q+ V: |4 M3 \: SForced : No
; t9 j# }; U% `& S$ D* U- A) v
Text #8
% ^" R! c9 j& v0 [1 ~3 i8 q8 q7 j' cID : 112 t: c+ H! W+ K8 o7 j- U$ L" l! H z8 o
Format : PGS4 H' d1 {2 o* X" H6 P8 k9 z- z6 d
Muxing mode : zlib
7 {5 X3 Q; t. R. l) P. _$ a6 s9 WCodec ID : S_HDMV/PGS' Z% V! o. n( `: y9 N
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) |' q' R- a( c) F" wTitle : Czech-PGS( V; w8 Q/ T7 f8 B+ q0 q4 |
Language : Czech
( V1 \8 q; ?; P. @( I$ N' \9 j7 yDefault : No* Y7 u# Y" k5 }# z3 K. {9 r
Forced : No
( x# W& I9 s2 M+ {
2 [0 N3 n5 \5 @' a9 Y5 l) i3 @9 uText #9+ t+ Q: g; Z" P6 \ T% ^9 c
ID : 12
' H# p3 G$ z! N, ]& K8 hFormat : PGS
+ A, b+ j t I, fMuxing mode : zlib, I! P- h8 n; b- u
Codec ID : S_HDMV/PGS
. J+ a8 X3 `1 K7 l# a/ PCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. }7 F% ~- r7 q# ~Title : Danish-PGS: s$ {' V* h% _2 J) {) X/ ]4 o) g
Language : Danish
. q5 j3 s# V$ m: IDefault : No
2 R e+ _( B; Q bForced : No! m. E$ r$ `8 i% ?3 e
+ {4 b" Z. r |, g/ n1 d6 \Text #10
* c0 N+ o% W, F$ fID : 13
7 o" a# t5 w& s4 h, Y" MFormat : PGS2 L1 \! \ ^7 D& X, S; D& y' F
Muxing mode : zlib
6 g" C" E3 M- `* f; R* `, H P( dCodec ID : S_HDMV/PGS+ ^* D6 g" Q+ G a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ K6 ~5 a! E) E9 L/ STitle : Estonian-PGS
& @1 D$ B& v# }; eLanguage : Estonian6 b) h* H& W7 W; V8 z; M
Default : No T' D9 G6 @) p4 h
Forced : No
4 | a( _# O# @2 ?7 ]. ?6 S# i) x' Z
Text #11
9 W8 _& o3 M# W* @ID : 14. u' a1 j1 ?3 K4 r7 r* B
Format : PGS
$ c! _7 u! c ]: |3 i) SMuxing mode : zlib
6 |. s) u; j$ }! g8 s& |Codec ID : S_HDMV/PGS
! d3 z$ k5 q' n! [; x' xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 }0 N' f- Y* q5 |Title : Finnish-PGS
! m. b0 a2 q$ cLanguage : Finnish( p) a8 `% \+ r& s2 g+ q
Default : No
, k8 Y6 e3 n! V6 W$ ?+ b) c u4 _Forced : No" x& @+ E+ f+ b( o+ A: f; t
8 a( p$ N0 A$ z0 J
Text #12
" r* ~. _- n) T- Y% C# rID : 150 w% e, D# n2 P6 J% n( w
Format : PGS
; u b, p6 }/ k7 p% Y5 YMuxing mode : zlib
I# S* H+ k B1 y, C5 P8 ^Codec ID : S_HDMV/PGS
7 q$ Y# y5 ?9 tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: M, k6 S* v, @
Title : French-PGS6 |, ^6 K3 F- @. B5 w3 i ]
Language : French
7 b3 ^% O8 C9 M u( M1 @: fDefault : No
, j, C3 }& e6 j. w4 v3 m7 tForced : No; e% [5 Y! ^- |, D# ?
9 m% g }6 g _- K1 }% A' G
Text #135 Q7 F) l0 m) u$ I# j6 Y! S
ID : 16/ A2 b7 H! k4 J5 I) \
Format : PGS# ?- o# I! [% V! x7 o
Muxing mode : zlib
: v2 [! p, M, }: S. LCodec ID : S_HDMV/PGS
3 Z) ?; b) [3 q! N$ t3 E9 PCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' i* {, N5 n& i- s! s
Title : Hindi-PGS
' W( |/ l3 t) j. _! [, oLanguage : Hindi: }/ ~* J, u7 r6 @" d
Default : No
$ A4 g) d) n) J0 |# OForced : No3 i% {. [4 o5 ]% {4 g
1 u: ~. C! D- I k: N
Text #14) ^- u. L/ q3 O$ J
ID : 17
8 m; r4 ^5 w' R% Z+ MFormat : PGS
. Q& W j2 |1 v4 NMuxing mode : zlib7 I8 q2 m& Z6 t4 w; w2 j* w" N
Codec ID : S_HDMV/PGS' j6 S5 D: n6 y' _1 M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ Y6 }: k+ N4 O4 O& r8 }! DTitle : Hungarian-PGS6 p" a& j! X* V* U) b% E2 |! i( T
Language : Hungarian! X2 I1 }0 y; F9 L% N4 z
Default : No* w ]9 p3 v) B# U$ |
Forced : No
, t* I i" X, n7 v% n7 h$ I; \5 f) c- C( r7 r3 J
Text #15) N; V* B* _! T, m* [ v. z
ID : 18; \ k3 c- d0 ~. r
Format : PGS
2 V1 v. |9 A+ e8 oMuxing mode : zlib
6 D2 G% g7 x/ {' C6 _+ UCodec ID : S_HDMV/PGS+ V$ b3 W( S8 N* X0 U6 A! n- G
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' Y! J3 _) T0 M9 H
Title : Icelandic-PGS
7 A! h: |" t/ K0 G2 E1 zLanguage : Icelandic
* c8 C1 }! F F, eDefault : No
- w. H$ A3 s6 V8 t% qForced : No' J' P) {$ g; N' E, Y
) Y w7 m7 o, a# |( V+ f, C
Text #16+ O9 d7 V9 {; @" Y' i
ID : 19
: Z6 T0 G. o* D( K8 Q6 Z( h. vFormat : PGS+ t& f, b3 V2 Y6 b! Y
Muxing mode : zlib/ ]6 Q* P- P4 J. X
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ F/ @& x0 g/ M2 o) ^Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 H0 z9 Y( w2 F) P8 i
Title : Italian-PGS) ^" l$ ?' V0 S/ Z4 F
Language : Italian. f: p( W; e7 o) d
Default : No3 q/ ]& ~ o- i
Forced : No: h6 Q8 v1 u2 v \' O! H0 {
$ B% k7 D r4 ]7 Q
Text #177 @: x: o9 U4 m
ID : 20- _6 J; J$ b! N4 r; q
Format : PGS6 c+ u/ n- g* S4 r" H+ p
Muxing mode : zlib L! e" \* M: V/ f, B$ X9 C
Codec ID : S_HDMV/PGS8 a3 h0 s( {6 K: a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 o' D) {& _5 HTitle : Korean-PGS/ G, [" S: D# N( w2 E
Language : Korean, Q! l% a% z+ | q
Default : No) e7 a( W0 y- } h n: q6 P
Forced : No
8 X( t# U; T1 G# k z7 Y- P7 `( ?! m" N, T
Text #18
7 m5 {. z9 c1 ~9 g2 OID : 217 b8 ^* M6 m0 u! d$ r* N
Format : PGS3 c( [9 F! e3 W8 |" ]% t% m: L
Muxing mode : zlib
- f. ]1 Z# |- K9 @. E% l$ a }' ECodec ID : S_HDMV/PGS
$ `9 M" ^, D( V9 M8 n$ YCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* I( `$ i3 d/ J2 E8 F' nTitle : Lithuanian-PGS
' R% l4 q+ D' Z7 m# XLanguage : Lithuanian- l2 [( E& z6 x" E: y9 Y
Default : No
, r1 a' k7 l8 V* ~$ D1 l Y4 BForced : No
1 p* K" Z* N2 F3 d+ k6 ^* j% b+ C; s; ?
Text #19* [- K) ^9 |% S# O7 E. I4 g+ p
ID : 22
- m4 f% f) R6 ]- T$ IFormat : PGS+ {) ?; }* c0 u/ `5 ^ L( F# t
Muxing mode : zlib& @% w1 p8 z i! g* A7 T0 @* G% D4 w5 ]" M
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ z& Y' D `2 k9 o6 j! |Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 r5 k8 |# `' s R! l
Title : Norwegian-PGS
: g( I8 E* j* e) Y9 P4 e" cLanguage : Norwegian
- ^- H8 A4 n' N4 jDefault : No, d+ o) J; A p1 B- E0 R
Forced : No
5 b3 R6 U, [2 ~- h; [. X7 J$ l& R% D' R4 f) g& X8 J$ \
Text #20
# \. o% G0 w% U `' g: RID : 23: Y# v4 g( L5 Q* L. V0 N$ M
Format : PGS# G1 e0 {% P, Z
Muxing mode : zlib6 a0 E( n0 w5 z0 {* f
Codec ID : S_HDMV/PGS o" ]& B) F) ]4 J) w3 l" H- C
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* K/ f& }5 W; g% \5 b
Title : Polish-PGS
+ K$ g [! J; _6 B- \' q: }- SLanguage : Polish) D. @% B5 f( P" c* l
Default : No
, P0 h- S) ?' A+ ?1 z% R6 ~Forced : No0 {: Z/ d4 R9 S" q. H ?* j/ j) X
% _2 D8 V& {% R# ]Text #21
% I& _5 R' f* eID : 24
, N. X3 _- K% d; k8 zFormat : PGS% d) x5 q7 m/ p* Q* N5 O
Muxing mode : zlib4 y1 G7 U/ x1 M+ C
Codec ID : S_HDMV/PGS5 Z. r {8 ^% H, ~! L- Q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* o! X2 R* y5 @6 [Title : Portuguese-PGS8 p, x# g3 E2 f+ d7 \) l, ]% q
Language : Portuguese: @; s6 H! o5 z+ b
Default : No" A/ c* U/ L6 S _) \
Forced : No
; E! N1 s0 J: ^9 I8 Y
6 m7 s9 k1 L5 |, h: cText #22
. {6 w5 A. U+ p4 LID : 25
0 m/ F6 G4 U5 L$ m' ~Format : PGS
6 f9 X \. j; l9 S4 z! DMuxing mode : zlib3 y) `9 h5 P( r' j) z9 I, A% F8 Y
Codec ID : S_HDMV/PGS7 X7 q% n* \. Q( m$ ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; B3 L3 |( g: J/ M6 \
Title : Portuguese-PGS
& \$ [( d: Z1 i+ k+ K2 w& |' n- qLanguage : Portuguese
8 `) M' ?& t7 y/ D3 |, sDefault : No% ^/ C0 }1 u l! F
Forced : No# `! K/ s; e0 f- D
4 a9 H+ P4 w G$ D: o6 yText #23
) k. g) D* v; E4 D2 o( @8 \ID : 26
" Z0 ^+ R$ E: a( s8 |- I, W& C- AFormat : PGS
8 k: u J: ]1 ?7 w DMuxing mode : zlib
' i. }/ W# @$ k7 u( sCodec ID : S_HDMV/PGS
! e3 G9 L2 l9 Z) E/ qCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 h9 L1 v( G2 ]- D5 i
Title : Romanian-PGS
& I- Z, ]% @6 @# f7 PLanguage : Romanian
3 d" M# k, z3 O. I- i0 NDefault : No J* i4 ?0 I. r, z
Forced : No
6 J! A' C! e3 D d% R. u
: g9 T$ Y% Z( H2 ?Text #24
# \' j8 S; M$ v% ^7 nID : 272 M4 G7 ~" z& ^6 b6 e U
Format : PGS0 w4 O; |8 h" [. A- Y
Muxing mode : zlib+ j( x% v0 O6 |* E# D2 M
Codec ID : S_HDMV/PGS
x! F0 u+ m, u6 K- c+ M gCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& A! r' |2 o8 V5 E- ^/ v! NTitle : Slovak-PGS
0 z% L, U6 D$ p: k# VLanguage : Slovak
, R% `$ p$ o& O. F4 j' H# U: pDefault : No
2 b* A6 W" R8 \$ kForced : No! f. l" L B+ x6 \" @$ M+ k0 Y
. Y' |: v2 `+ F) `, M6 o5 X
Text #256 v% [1 \; ?) i1 `
ID : 28
1 ^8 L9 s* e, t& l0 q- f; Y" NFormat : PGS
$ U1 Z }% n% w( I( g) |. i9 pMuxing mode : zlib4 ]/ z) Q. x) I
Codec ID : S_HDMV/PGS1 H! E% t1 U2 {; A! t7 p: f
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 x6 ^$ a3 X9 C* l0 ZTitle : Slovenian-PGS& r* Z# c. b" i6 B& e& g
Language : Slovenian
3 c( C; u- {; Y% N7 I% }Default : No
* I5 a4 T) m! {# ]Forced : No
: f/ {1 {* K& n" Z
, {. d0 U; _, h% H) ^9 TText #26/ V- M2 I0 x# \9 K' X4 y8 k
ID : 29. X5 G. i" a z2 C" J
Format : PGS
0 i8 V) Z- `. qMuxing mode : zlib5 Z2 S6 O9 a4 a* i
Codec ID : S_HDMV/PGS
% Q) `% m: [; zCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ P8 Q% c* h; p2 n' x: MTitle : Spanish_PGS; ^, D @0 R4 c$ h9 D
Language : Spanish
2 a1 @5 }9 ]% k1 I4 mDefault : No
1 J4 K' L/ o+ d; @3 [" LForced : No4 Q( b* L' o O. S3 T" S
7 B: x! J( F) C, R5 O i; V8 L
Text #27
4 r3 Z/ y! C1 aID : 30
4 V U$ {0 c; ^7 y- \. Z7 w$ q3 GFormat : PGS
. a, |4 d8 _2 {0 |3 x/ S, kMuxing mode : zlib4 ~0 k0 x% h/ R. u# o
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 r0 ~, k9 b' oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 y5 y# ]- v Q1 ]! ^$ Q: J" a4 `4 wTitle : Spanish_PGS. E4 V. H; b& v2 \
Language : Spanish
3 L ]5 ~8 n( iDefault : No& \* }+ B& ~9 H; @- K3 Y f! R
Forced : No
( u, K# @. I+ E: V; p
: ~% J) ?( q5 P5 ?/ ~) vText #28
4 v/ L. l" d4 f5 K2 \( E: fID : 311 \2 S0 w" i; H `- Z9 t* c
Format : PGS" V* L+ E3 Q! A- J9 p" s2 X3 |6 k
Muxing mode : zlib# m6 Q( ]. O7 m) ^' u. g; F3 Q& w
Codec ID : S_HDMV/PGS/ }3 C& B+ [; Z0 B2 _2 c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 m2 `+ p$ Z; M8 o5 G, yTitle : Swedish-PGS
' o9 V" v# J% e) aLanguage : Swedish
" H% L( |, P8 b0 p {4 MDefault : No$ l* U q5 ]7 b+ b' i7 @, g- e
Forced : No& K) S$ \) L6 M
3 e* P& P3 J* ?: {) |+ D
Menu% O n3 Q5 ~8 Y: x3 V
00:00:00.000 : en:Chapter 1
) L% g6 { W. _, u. s00:07:51.304 : en:Chapter 2
1 J- y7 }# W& L+ c+ v00:14:04.552 : en:Chapter 39 h1 b8 [' Z# \! y. }
00:19:21.368 : en:Chapter 4" R) ?4 R2 W& h0 x1 ^
00:25:23.939 : en:Chapter 54 k8 B; t8 H4 U+ i1 | s* S- J% x9 j
00:30:07.222 : en:Chapter 66 x$ l6 n/ |. L9 `, {
00:35:08.189 : en:Chapter 7
: I; e" K# }7 b7 _1 T00:41:51.091 : en:Chapter 8% l, G. h6 M9 n W, a! m
00:47:07.241 : en:Chapter 99 |6 m0 s! N0 y) [& a
00:53:41.468 : en:Chapter 10' J" t; z" a7 M* `+ q
01:00:53.941 : en:Chapter 11
# \4 B0 w4 v8 T+ s7 J* C8 E01:07:58.532 : en:Chapter 12
; }2 V6 Y" F q$ Z+ q; O, q7 j' ]01:14:07.985 : en:Chapter 13- V) |' m. m8 {& U
01:17:54.711 : en:Chapter 14
' X f- L; D9 O, U7 S% R01:23:39.014 : en:Chapter 15
) E! m$ r; F& i1 n01:27:24.489 : en:Chapter 16
' W& u! ?1 p) I( n6 j8 |! m) a; I |
|