- 积分
- 64147
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 570 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 570 枚
- 体力
- 13292 点
|
; V5 P3 b3 S. _5 m" h+ {0 p+ `8 G/ u/ f0 X t5 p$ z
◎译 名 生化危机4:战神再生/生化危机4: 来生) j: u' Q" @$ x3 \: _$ T9 t
◎片 名 Resident Evil: Afterlife
* u4 w+ `8 W9 Y( Y◎年 代 2010- w, t3 R8 j! d: C, x5 f
◎国 家 德国/法国/美国/加拿大" H2 Y2 w' i! C; v% g
◎类 别 动作/科幻/惊悚/冒险/恐怖
/ i/ e0 b! m8 e! p. ]◎语 言 英语/日语/ K# h2 d( N) \0 Y
◎上映日期 2010-11-16(中国大陆)/2010-09-10(美国)
5 b3 C4 b/ o; r0 S: x$ |( x◎IMDb评分 5.8/10 from 161,567 users0 O# M5 K. [, U; s' j
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1220634/8 V; [: ^0 O& r: g" y7 P; V, ?- q
◎豆瓣评分 6.7/10 from 166,250 users
, h! s$ U4 L) V0 {◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3041294/
. Z2 H& i% U. e& Z7 e! r( c◎文件格式 x264 + TrueHD
3 m w& I& _# ~# o, u) d◎视频尺寸 1920 x 800 ; m0 K+ L1 s" A: q+ v+ |, s7 x3 l
◎文件大小 1DVD 9.66 GiB8 {0 J. U0 Y; s2 M
◎片 长 1 h 36 min
N9 P' M3 C6 u1 w: Z1 b+ g' V◎导 演 保罗·安德森 Paul W.S. Anderson
: N0 z/ f! {* q/ P z R◎编 剧 保罗·安德森 Paul W.S. Anderson2 e9 Q x8 P: i! [9 W3 s2 X
◎主 演 米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich
# m0 @3 F$ T% k g6 b4 e" i 艾丽·拉特 Ali Larter( M6 |9 u# x: \5 W) A
文特沃斯·米勒 Wentworth Miller
! S* ~2 o' n1 J3 P6 K" f 西耶娜·盖尔利 Sienna Guillory# d* j5 v) X- _/ {; _" z
波瑞斯·科乔 Boris Kodjoe0 k' N' b0 d0 x5 \9 ~6 }4 v3 q! z6 ? y
肖恩·罗伯茨 Shawn Roberts
$ f( M( o' ^: }7 _0 s4 P2 i 金·寇兹 Kim Coates9 e+ k. R) I. q6 d8 Z
史宾塞·洛克 Spencer Locke (I)# J/ H4 ]7 i7 i$ p
卡塞·巴恩菲尔德 Kacey Barnfield
" i- @: b' N1 t3 Y0 S& [/ k* r) R
: J0 J3 L( q2 N* u◎简 介
, B* \7 O) g2 C: T
" _' C9 |9 m% t7 B 爱丽丝(米拉·乔沃维奇 Milla Jovovich 饰)重回在东京,向安布雷拉公司复仇。后者潜藏在地球的底部,威斯克(肖恩·罗伯茨 Shawn Roberts 饰)执行着自以为是的安 全技术标准。爱丽丝闯入了禁区,直捣黄龙。而威斯克竟然不惜毁灭城市做困兽斗。最终,当他驾驶着直升机逃离时,却被爱丽丝胁迫,情急之下,他向爱丽丝身上注入了具有对T细胞的免疫病毒,令她丧失了超能力,只能驾机飞翔荒无人烟的阿拉斯加。地球上已经177天没有生命迹象。然而,爱丽丝却意外发现了克莱尔(艾丽·拉特 Ali Larter 饰)。她们循着阿卡迪亚信号,回到了地狱之城,满眼的僵尸令人触目惊心。迎接她们的是同样听到信号的幸存者。在神秘犯人克里斯(文特沃斯·米勒 Wentworth Miller 饰)的帮助下,她们向阿卡迪亚之船进发……2 T6 P+ S% e: c; Z: H. D' E* I1 x
5 I% X; j) t9 G, g
While still out to destroy the evil Umbrella Corporation, Alice joins a group of survivors who want to relocate to the mysterious but supposedly unharmed safe haven known only as Arcadia.
3 C; H/ i! |6 h9 b8 X" |1 {, h% Q7 K7 I+ Y5 ~8 r6 _4 S6 B. m" l
◎获奖情况 5 y9 S# U& O- P; ^- z
+ f* `, x: P# t 第1届豆瓣电影鑫像奖 (2011)
2 j! a& f) o* F6 b 豆渣单元 最渣男演员(外语) 温特沃斯·米勒& {! A7 i3 C+ I3 f5 x: _' j
Video
5 Y# L" z. J1 L+ R4 sID : 16 `5 H% J6 G0 e; n3 b% d" P9 @2 ]
Format : AVC
4 j( _: \( D* }+ ]1 JFormat/Info : Advanced Video Codec
3 l# [6 [- J" ^2 B: ]Format profile : High@L4.1
: L" T. G$ G/ o" Z" lFormat settings : CABAC / 5 Ref Frames
: z7 y9 B) L- z% }Format settings, CABAC : Yes; H) S V6 E9 L j) O, D& z
Format settings, ReFrames : 5 frames) l) j2 X* l0 g
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
5 W( k' z# V3 w- D) m9 QDuration : 1 h 36 min( Y( \! k# q( s8 t o ^
Nominal bit rate : 8 179 kb/s$ V' ^, F9 M* m' _# w
Width : 1 920 pixels* q7 C/ e4 s# X O: y; |& d
Height : 800 pixels
& d9 J, ]0 {# N' [' IDisplay aspect ratio : 2.40:1
4 g( t8 E" I/ }( Q: n3 XFrame rate mode : Constant
$ P) r$ b3 `5 }$ U% B9 x: j/ _) i- ^Frame rate : 23.976 (24000/1001/37687) FPS
( z: s( d( W2 D/ dColor space : YUV |6 {# F3 W: y7 T
Chroma subsampling : 4:2:0
. \( }: t% J% S/ t, `Bit depth : 8 bits
3 Y h9 F- f7 Y# U$ {Scan type : Progressive
" [. t* s ?+ T' HBits/(Pixel*Frame) : 0.2228 a& P4 e, e4 Q' ^- D( _
Title : Resident.Evil.Afterlife.2010.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
8 A% R9 \4 S+ ?Writing library : x264 core 108 r1788 c764e29
! v; }" A$ z, B3 u. s" K6 ]Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / Mzc2ODc= / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8179 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / Mzc2ODc=feCb3SYgnbojFoo / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / nal_hrd=none% k, E: ?2 O5 t, k% c
Language : English
4 ]. B) ~! J/ x# L$ i8 @" G) ?' z7 m2 gDefault : Yes" _ w9 r/ G! [/ ^; F2 s
Forced : Yes
_$ z: I4 O3 ?! \$ j2 `4 H) l+ D5 X& f3 d4 F8 u
Audio #1
i/ n5 z& w% n5 [# a6 jID : 2
5 n6 f8 r& g) n0 RFormat : TrueHD
7 K" ?" h8 ` H( ~, F* ~8 \7 _Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD7 y1 c/ y) l0 H/ d X% ]
Codec ID : A_TRUEHD- a9 r5 m& |+ J2 n3 Z7 E* Q
Bit rate mode : Variable# o2 E. D* P3 q4 @2 e7 l* A5 d
Maximum bit rate : 9 423 kb/s
0 z l& Y! ?9 ]$ }3 EChannel(s) : Object Based / 8 channels% J7 S* u; x. M+ I3 ]( l# @
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
, \) f5 Y6 ` H& ASampling rate : / 48.0 kHz
8 \; [2 L/ d6 @. X6 ~/ a5 ~$ vFrame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF), ] B6 i& I+ B/ ^. w. f% ^
Compression mode : Lossless: b# t+ n5 G" `4 j
Title : Resident.Evil.Afterlife.2010.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ! d/ d! A+ i: I# a9 K. }
Language : English
2 i1 e! Q S2 h+ ]. k, G1 LDefault : Yes
1 g$ {7 X; d/ W& OForced : No
9 q! v% C$ F# j/ K4 k9 V* ^6 d
# n8 X9 S0 ^/ Z, ~- W2 MAudio #2, J) e: z1 s; i( L5 Z t
ID : 35 d. p9 N. f; a, ^3 }/ A ~4 d
Format : AC-3/ x4 o0 p8 U" o- c; R
Format/Info : Audio Coding 37 z: I5 ]) g- d- d
Codec ID : A_AC3
+ J7 J" y/ j' F$ B+ Z @Duration : 1 h 36 min; p, ?* P# ?& {- t
Bit rate mode : Constant
3 n" ] D6 e+ w+ G' [3 EBit rate : 640 kb/s
" F" x& w/ i) T- d$ d2 u0 FChannel(s) : 6 channels
9 f* h$ L* @2 a" M0 x9 V7 p% ?# vChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE$ I3 Z6 F! c+ u
Sampling rate : 48.0 kHz- h: i. R6 t% a( Y( f
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)- O' g$ I+ M u: X1 k
Bit depth : 16 bits* B# @, [" u/ e: J. h- u! f3 t
Compression mode : Lossy1 |/ [( H7 R1 c
Delay relative to video : 4 ms! c. ~) H( V* O2 O( {. c
Stream size : 443 MiB (4%)
+ G8 c6 [; Q5 J7 x$ |4 tTitle : Resident.Evil.Afterlife.2010.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
( |$ E5 r |* M9 |Language : English* u7 d3 h2 Q: d: k3 z
Service kind : Complete Main
1 L4 J! e ^0 f6 E- v) iDefault : No
, m5 ~$ A2 q% CForced : No
2 x: I/ F+ ?$ L- q; P+ F* j8 E( N' m9 D" N! D- f' c P# k
Text #1
( I6 u$ a; h; L2 T: t/ K& ~& m7 NID : 40 P! [2 t- `+ [; F6 l
Format : UTF-8; x2 ]1 n) R, w# h' W
Codec ID : S_TEXT/UTF8
9 t W% ?' H/ X7 g2 MCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text0 ~3 q% T8 A* ^) m2 G
Title : English-SRT; A6 n% s3 s! [1 |, N# O
Language : English3 k- c, e6 F8 A) _- ^6 K% {2 ~
Default : Yes% F" R) s+ {5 e) s" ~
Forced : No# r, |# U" [& J: S) g) U
A* x1 q7 }/ \+ h) d
Text #22 K0 Q1 q5 B$ D2 b
ID : 5
0 C1 u3 P, k8 rFormat : PGS
5 B+ I- B! U6 ?% X* k% I7 B* PMuxing mode : zlib( l5 S, w3 t2 P+ U5 d- j8 c, P6 ~
Codec ID : S_HDMV/PGS
- J! y7 f, |# SCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& D1 w4 M3 a; d+ LTitle : English-PGS% w% C. N9 s+ J
Language : English1 g$ s2 ~# I3 K
Default : No
2 @8 H+ l5 o- u1 WForced : No: U% {. d- O' S/ S4 w- G
- K0 C( }- A& c% {5 _Text #3
4 k8 V& ~! `; q- b8 j1 [' ^ID : 6) s+ q. i7 E+ i
Format : PGS) |& J1 ]. y0 ~% E# a% @" H
Muxing mode : zlib; c) s, a9 L" W6 l; `: o/ g
Codec ID : S_HDMV/PGS
# R+ v- I$ G3 N/ d% tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* U# v3 Q8 M! W9 p
Title : English-SDH-PGS
5 g$ _- b6 _3 N; |) @Language : English
5 q6 k, ]9 M; @5 s8 PDefault : No
' A, X- L2 v2 H) ^Forced : No" C; a4 e$ A2 k" X; K9 w4 @
7 t6 T* V$ ?$ sText #4
v3 J; X( S) fID : 7
& S/ u5 _1 b6 M/ l# sFormat : PGS
! [/ @7 j& g) x5 KMuxing mode : zlib% ?0 y4 X d6 q3 X$ G
Codec ID : S_HDMV/PGS8 y9 h" T7 f6 i5 i) e c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 `% l( j8 h7 D# q6 ETitle : English-PGS& U# q3 r" J/ S
Language : English
. ]1 W e" y! t j" p; R# {Default : No/ e. _! \/ {. y$ ?# k- V
Forced : No7 N! G' U$ H% K$ F: @# j) c% F6 r4 \" N
; J9 z9 A+ m x v+ iText #5& e' f, c' N1 Z- S8 r0 Y
ID : 8
* b. U% U2 `7 t6 a1 s8 ~/ wFormat : PGS; N8 t' j/ D" Y+ J9 z
Muxing mode : zlib
2 |6 |/ c6 G; D8 k- h! k" Y1 _Codec ID : S_HDMV/PGS# h, y2 j. y) A3 w1 a" |
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; J* t( |/ p6 J5 F! Q- f& y
Title : English-SDH-PGS
; T% D: m/ Z( W2 k: u! SLanguage : English
) G8 Y& ?# a/ }, {9 PDefault : No: ]' H: I( i7 G: ?" V4 l* z1 d
Forced : No
" Z* A: [0 H9 Q* z' N
9 e+ }4 _& V" q+ g9 K5 NText #6& n2 I- s# \* F/ [0 o2 M
ID : 9
; F- P/ }" {) qFormat : PGS
6 H2 L0 Z; J( X: iMuxing mode : zlib
* o: e0 l# P: a) d( D2 f/ QCodec ID : S_HDMV/PGS* ^+ z% _. v Q7 R* e7 l
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ E6 \+ y4 F8 r7 o
Title : Chinese-PGS
! `$ N. v; i5 ~2 h7 ^" kLanguage : Chinese* }/ \6 C, \! W5 }/ t
Default : No! t% n9 E) h+ q9 v/ n) }) c. B
Forced : No! p1 l6 B0 p7 `/ T& W( s0 \
: A6 Y$ z! m, G; E# O) w* t; UText #7! u- H$ |: V2 H/ Y- @, z- F
ID : 10
4 l, K3 ^* z* Z7 B# qFormat : PGS5 b9 h, l) Z j0 k( S. u4 H
Muxing mode : zlib
. w" i" S) m, K& xCodec ID : S_HDMV/PGS9 z- A( X) d2 Y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( V: w' `2 [5 H( L& y
Title : Chinese-PGS% T2 ^( z# |1 d5 D, \* z5 l
Language : Chinese# C5 b7 E; e' p% c, i
Default : No; ^& i5 g# L" T( M: h4 k
Forced : No- d" U% C' {1 k% k( P$ D) ?
0 ~8 j( ]& d2 M1 N+ X* l* U0 w
Text #8" Z8 T% w% q$ A* Y, h: T' s
ID : 11/ x& M1 G6 W4 T) p" S9 U
Format : PGS
. B" M; P$ x" g+ A* Y, T, f' FMuxing mode : zlib
- B- _$ E# q6 ?) t& VCodec ID : S_HDMV/PGS; W5 a+ f( h: w/ `7 w. s& Y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ J. E5 d# n9 }7 XTitle : Czech-PGS& p- l0 q4 F$ ~6 [3 P( b; s
Language : Czech4 Q( M$ E9 P M5 L
Default : No( W/ T9 G" P) `
Forced : No$ p- d2 U6 ~) H
9 a2 q# h2 {$ gText #9+ L+ j E0 ?- U* X( i/ N8 n$ q" o
ID : 12
6 M8 R/ t; T5 W+ V+ m" }/ vFormat : PGS& O% \! K' c* a r
Muxing mode : zlib
; P" g0 B4 x0 p4 o" c" ACodec ID : S_HDMV/PGS
' P1 x$ I9 t% c; h! ?Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. x& ?) M/ j9 V: A3 U* R- NTitle : Danish-PGS/ w$ Z0 ~8 B; l& I
Language : Danish! Q/ J- F# W* H
Default : No% _. I3 O3 ]2 u% U/ }
Forced : No
# ]$ `* W m* m: D# e
8 s. M, ~) B. { r/ V$ k$ p* f( DText #10- y8 s. L7 U+ W3 g2 r
ID : 13& c1 N! k3 y& e# P' f4 f
Format : PGS( |& k% J& K) _ l( q
Muxing mode : zlib! R! E. W9 F$ I$ D, V; L
Codec ID : S_HDMV/PGS( e$ m% k8 C0 o, _+ o$ n* p: f- \
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; b. j3 l1 A$ @1 yTitle : Estonian-PGS
1 @. w* i, E+ W& r# BLanguage : Estonian
9 B4 }/ v# b, {: y7 ZDefault : No
5 |, D' A$ y2 ]4 UForced : No
1 t# j) ~7 m7 i; H) Y3 v$ s0 L) r; i: E/ T# }
Text #11
- U$ ~9 a7 L* t# [$ n* t* QID : 14& I. @ N4 x) W
Format : PGS! O1 v" `# q* x
Muxing mode : zlib
$ @7 {7 V# r8 x$ Z9 ?$ DCodec ID : S_HDMV/PGS
: k t0 r7 W4 [0 [1 Z+ YCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ G$ i: K% {4 ^3 |
Title : Finnish-PGS
! @$ C, N& k- C- D* l+ {# ?Language : Finnish
* W: r' @2 w. E: p" IDefault : No/ N. E X; O6 i& c& O
Forced : No0 m+ J+ Y# X7 y# T3 D
( Y; d- q; B, r
Text #124 P) S0 F2 v! d" f# L9 p6 N' g
ID : 15
4 [' `! @2 R" `) b# ]! EFormat : PGS
$ m. Z$ g$ U/ K ]+ t' _; ~Muxing mode : zlib
% \3 f7 Y% n4 v6 E. `Codec ID : S_HDMV/PGS
- C( I! C# m$ ~7 W# eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& Y, l0 K% D# GTitle : French-PGS
, q$ q* i0 F* t! Z5 r& F' ]7 u4 _) NLanguage : French: O6 q' R3 V& @2 v2 h
Default : No+ F7 k& |( I. {4 V+ }0 D: x
Forced : No
. D0 P) Z8 T8 d7 @ p' P/ v
* T' J# J _! M+ ~/ C# |Text #13
6 t; r# x0 N; Q0 a/ bID : 16& P+ t1 e/ |5 l1 s2 c
Format : PGS3 w3 q- G, n: x4 a/ s" \! M
Muxing mode : zlib
5 B( r6 Y; H9 BCodec ID : S_HDMV/PGS
1 j8 N7 n0 h' \2 kCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; S! K# Z* N0 ~9 RTitle : Hindi-PGS& ~; W& M- j! N3 i
Language : Hindi" ?6 z7 O! e p* S* k8 K. F n" D9 s
Default : No
4 ?+ G# A$ A3 GForced : No
1 c" S# }/ l$ e0 D# W
% g! ?5 U- r o+ [# dText #14
/ N8 `3 J* B6 R* h( M8 p8 @2 L8 M% NID : 17, D" ]9 F( v- t M/ ]' {. m& I8 `2 k4 O
Format : PGS
3 J. C4 V7 G% J& W% O& m# xMuxing mode : zlib
# T9 Q$ F4 q( p) _Codec ID : S_HDMV/PGS
( q$ A( O6 U: U% b# X gCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ h I3 K/ _7 m; y3 x
Title : Hungarian-PGS( t! e$ j* T+ G8 q# j
Language : Hungarian
9 [+ D4 [ H! G! e+ r. uDefault : No
) E& v: x$ H% \% @: p4 H$ DForced : No
6 g9 {# `7 v) i" ]2 J b! l# \
& P2 V3 a4 O% SText #15
$ j$ B" R$ o( {ID : 18
6 w' {. U; s U: c9 u. L. U: DFormat : PGS
' I5 j9 P- P1 P# z8 QMuxing mode : zlib* N2 O$ [* m0 |
Codec ID : S_HDMV/PGS1 n9 A9 N/ _! u0 ^3 {; o/ m. x+ a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 i5 B1 m U* R3 M0 A2 k1 y
Title : Icelandic-PGS
. g4 }2 e) ?1 r5 ^/ YLanguage : Icelandic8 H% l1 s- w0 ^
Default : No. ?& ^! q4 V8 [: A7 q6 Q& X
Forced : No
. Y3 Z ?1 e. C
2 |, T& O5 q" A2 b2 f+ J( RText #16
9 X2 E7 t5 ]! Z- r$ _3 wID : 193 h6 x8 v6 |# T
Format : PGS
% E- d- u$ z/ b3 T' E4 cMuxing mode : zlib
$ a2 j3 }# J7 \& D) b, n; QCodec ID : S_HDMV/PGS+ k1 P+ l6 P" q( b" K* w
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 Y! k* n1 x1 n9 J+ ~. K
Title : Italian-PGS
+ |# B, F4 ]$ a& s- `. E! `Language : Italian& ~8 L6 I! P, r( d6 Y
Default : No
5 s5 T( w2 M. D! \5 gForced : No& u" j% q) {6 r7 O2 w% t
5 l; F" `) ~" `* u2 G
Text #17
; R6 \8 T% g; l& w! F' j! f) _ID : 20
% P7 V+ S0 n1 `) @/ p3 m; DFormat : PGS. ^* p" f, R0 _" s6 J
Muxing mode : zlib
+ |' t4 p- p% zCodec ID : S_HDMV/PGS: j/ e% N: r7 G6 R! H! j! G* @
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" T3 J/ A# n0 s% o" q: DTitle : Korean-PGS7 W7 F' e( G! G' \( k
Language : Korean0 l2 C/ X4 E2 R) E8 g
Default : No
9 X* ~3 Q* t4 k+ `4 Q; qForced : No; A3 c( H& J6 s$ M- d3 \7 M( y8 L
: T1 F3 K5 m0 a0 r. t" m- BText #18
% \. S% i0 O( L1 y$ J' |/ ]8 O$ AID : 21
: u) U7 Q3 a; rFormat : PGS
N5 W% P5 R1 t8 RMuxing mode : zlib/ S$ M8 d9 f- p. o
Codec ID : S_HDMV/PGS( V/ o8 ^4 \' ~5 b3 g) b: f
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: l. x; l0 G) |$ Q- DTitle : Lithuanian-PGS
- \+ S7 s0 Z9 H3 @Language : Lithuanian
5 O! `# {: }. o# p8 `: tDefault : No
! A( d7 o& V4 \( }/ fForced : No3 p1 q+ q7 S5 j+ |- c; x$ p6 }" b$ g
& }- q7 H3 w& q5 ^# H. sText #197 g) Z+ M9 X3 _( I! ?) T- Z
ID : 22! v7 O. x2 }) P
Format : PGS* g3 L# f- ?0 h0 Y, a8 H9 ~
Muxing mode : zlib
- Z; D. o& Q1 C. d$ ^" X4 P' r, F) bCodec ID : S_HDMV/PGS
7 `+ B! B( T$ R) s- k" T0 I9 ECodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# F c4 P* G2 ]
Title : Norwegian-PGS
- I9 P2 H; ?2 ]7 E! L& F0 G- OLanguage : Norwegian
& M7 y: Y: @% u3 T+ A( hDefault : No3 t8 H6 U, ?; p; {/ M
Forced : No
8 w; Y9 a- A" p' g( m0 b0 a% e
Text #207 q2 I4 }3 A0 I4 k# w" |1 Q& B& u3 i" P
ID : 23. A8 ~1 X& a' ]; q
Format : PGS! K5 m1 l: c! n8 o4 C! G2 d
Muxing mode : zlib$ F) _1 I! s9 ^0 A
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ D6 v6 b! n8 F; b4 [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 U( s1 ^# [! A' `4 s
Title : Polish-PGS
4 }* }: `& x) z2 D' P3 b. `4 t9 GLanguage : Polish
+ E) ~: D" U* c# x% H3 zDefault : No. B" T" i- P' k$ R6 K" H3 P) g9 A
Forced : No
6 Q$ ^/ V# H0 K k& z# _/ C' Q0 W6 @$ Q% O( J. [3 a1 f8 J7 q7 `
Text #21
5 y; ^ {1 s% c4 OID : 24
+ T9 A5 n; z- d7 _3 _Format : PGS6 b& y2 X+ C. v! f2 H* n
Muxing mode : zlib
/ W7 s2 ~# r' L( }1 R; V$ PCodec ID : S_HDMV/PGS2 v) I- x6 \1 n8 p9 U/ S$ G
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 e/ L' i6 |1 b3 W0 o
Title : Portuguese-PGS
* `$ I% }3 A! x3 T, _' b1 LLanguage : Portuguese+ u2 P' n$ f# r' ?: N3 a0 U
Default : No
, ]& s' x+ B3 V/ ?Forced : No
6 N- J; ?" |( [+ m8 r2 n' n1 W0 M# t2 B
Text #22% f0 H; c$ L/ \; r# s
ID : 25
4 |! G# m9 m5 G: B+ g' hFormat : PGS
8 p. [* m D: p! P yMuxing mode : zlib( X( G7 n. B; ~# \3 _# r0 j
Codec ID : S_HDMV/PGS2 q; j0 a* B+ l( I( l# u) l% e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 s+ R3 A% M* B+ K/ n1 U" B% D, c0 b
Title : Portuguese-PGS) d# W1 O5 f, ^0 p
Language : Portuguese' \' p) o( c ^' K6 y1 b. O
Default : No
/ O) N, \4 H) e w! HForced : No
5 F T4 B1 g. O- i8 l; E& Q7 N
8 f# O, g# Q& }9 f! E; t! aText #23' F; L, n1 G |3 J$ W# J+ E
ID : 26+ C* |" d; r( u
Format : PGS' J+ W3 S! S3 @% r7 R
Muxing mode : zlib0 w; U4 {& U. J2 C3 M
Codec ID : S_HDMV/PGS# i: o3 z! P5 o3 b7 w9 g
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs l) |/ K6 q# c( ?
Title : Romanian-PGS4 C0 f/ O/ {7 {, X" }
Language : Romanian* r' i* `$ l% m, h3 q
Default : No/ }, D! O. u7 m0 L- p2 b$ d/ _
Forced : No
/ c! \9 M4 @, ?, {- N
7 g5 ?! k$ G6 q0 o; CText #24; e: z4 B4 c5 A! `
ID : 27
( B) \/ B- V* |Format : PGS
5 z7 v4 P$ y; n# V4 J! sMuxing mode : zlib! j) n5 ?. `3 \ O; }/ ^
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 C5 C# G/ L; K# Y4 X' G% O( rCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% `+ P2 Q& o' @- lTitle : Slovak-PGS9 e- L+ @: Q" Q$ x
Language : Slovak: Y S' E# N- T+ @
Default : No
8 B! y4 S; ~1 Y2 B7 s+ U' KForced : No. n( `1 I. M/ J a
; W6 e- M. U6 l5 v5 ~3 Z4 kText #25% c& U# H8 u. X6 r# O4 w* |; f1 f6 y
ID : 28
+ R$ O, J( u ]% u: e, V2 S. QFormat : PGS5 _, q& N" J1 z; c
Muxing mode : zlib
& S$ C' D+ J# A$ F( zCodec ID : S_HDMV/PGS; M7 j' v* e7 v: R$ j* N
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# P! I4 r9 m$ l8 e4 cTitle : Slovenian-PGS
" ] t7 x; W7 zLanguage : Slovenian" x6 a: n9 O- H; O% q
Default : No
: x2 D0 y( n4 ]6 V$ [. X+ x% XForced : No0 b; B# n% q9 e \
$ v9 W# Y+ O9 ]Text #262 X; }0 h# u" r% |6 I, b
ID : 29
h+ I) J& x5 l/ SFormat : PGS
3 X+ V! L9 y( y& BMuxing mode : zlib
+ G# x0 X" Q8 D: S" b0 r# ]' HCodec ID : S_HDMV/PGS
- l+ @7 P' B' h5 \% F8 q! sCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 t q g; X; s' jTitle : Spanish_PGS7 O; F: _$ Z- r9 [ s
Language : Spanish
9 F' P' V9 k9 h. A- ^" _9 c: BDefault : No
% @: d; n1 f, l3 T* H7 b( Q3 QForced : No
( G# g3 R2 _1 e, i% z9 k* F) z3 w: Y5 F
Text #27) F- b" L; n+ t2 q: j
ID : 30' l5 j* `8 O7 X* z6 p
Format : PGS
; Z* Q1 K9 V, ]/ iMuxing mode : zlib P: ?& R3 W" ^7 o( c
Codec ID : S_HDMV/PGS }) A3 J4 h- V0 H1 ?8 V: `6 _8 f4 ?7 @
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ v9 D# g7 x) S9 v, i; XTitle : Spanish_PGS, b/ ~9 a' y5 x4 s, \7 X2 _
Language : Spanish# J; _9 n) w2 @- s, q
Default : No
6 I/ m6 ~# d, N" n; `+ x. bForced : No
& a0 O$ x' ^! J0 T% H3 Z2 ?
- G. Y n) t: a9 Q+ UText #28
5 X3 X; [* @$ N1 S- ~' q. XID : 31
7 `6 W4 \0 ~5 rFormat : PGS
6 _$ |: ~6 }. S7 Z0 y( ~8 j2 mMuxing mode : zlib3 x$ C0 H+ \ ^. K
Codec ID : S_HDMV/PGS. r, W+ X) l! L; y" W: s
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: L; E( ]7 g, x; ~5 j- N) F
Title : Swedish-PGS
6 r; G- j$ H" Y" F3 D7 _Language : Swedish
# N' j" F' a% j: S$ ]6 i* u9 s2 `& pDefault : No0 g9 x$ }5 |1 A
Forced : No
5 A/ ?5 U. [% u( H% m$ E% n9 m2 L+ M: c/ Y% K# V
Menu
0 A3 y8 i( C' Q4 T, R1 \1 V" C00:00:00.000 : en:Chapter 1, e" U3 W! o, a, \7 A9 U0 C) p
00:07:51.304 : en:Chapter 25 L* x3 ], |; I
00:14:04.552 : en:Chapter 35 u( ?3 `0 P c$ o2 X
00:19:21.368 : en:Chapter 4
2 |; |6 @$ D7 c/ A3 o2 D00:25:23.939 : en:Chapter 5: Z, J% ?5 z# K ?$ P% `( s2 R1 i: h
00:30:07.222 : en:Chapter 6
) O/ S' @+ G# @! {* `00:35:08.189 : en:Chapter 7, C0 _( P& s) P& J. M0 r! }( i9 j
00:41:51.091 : en:Chapter 8
1 K$ r3 f0 I, ~) H00:47:07.241 : en:Chapter 92 m; `! M/ q4 X2 `, m _
00:53:41.468 : en:Chapter 10$ J) U1 s* O; l% Z! d6 y9 \
01:00:53.941 : en:Chapter 11% n' U9 M W, y( L) W/ |
01:07:58.532 : en:Chapter 12 B+ O6 U5 [* p* S
01:14:07.985 : en:Chapter 138 o; n) y% ~: u
01:17:54.711 : en:Chapter 14) p; D. M$ e. Y4 r$ X* t& W
01:23:39.014 : en:Chapter 15
/ h, o& Y8 Q/ }01:27:24.489 : en:Chapter 16 1 v ?& D- C6 K0 v, O
|
|