|
7 i0 D2 s5 `% c1 i% x7 r" R% h9 ], V
◎译 名 007之黑日危机/纵横天下/黑日危机/新铁金刚之黑日危机+ N+ ? F: U& C" e7 j
◎片 名 The World Is Not Enough
* y- h* z) r. K [: B) E5 `◎年 代 1999% p) ~% K |& ] x
◎国 家 英国/美国% W: y1 e! r( P
◎类 别 动作/惊悚/冒险
4 j ^0 s/ `- b3 _* j ?2 U◎语 言 英语/俄语/西班牙语0 ^& I' B2 F a
◎上映日期 1999-11-19(美国)/1999-11-26(英国)
8 Y2 E2 n+ l$ E' q7 \◎IMDb评分 6.4/10 from 190,355 users
9 o$ P7 e+ l3 X& R3 p% c3 _◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0143145/
+ K8 A' X( G: U1 h Q◎豆瓣评分 7.5/10 from 40,265 users
8 }* g; T; t; N# f( L. O◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293174/3 {4 o P. r4 }6 x0 w9 D* E
◎片 长 2 h 8 min2 S7 R, H7 s. ~( a8 {! Q
◎导 演 迈克尔·艾普特 Michael Apted4 Q6 F% _0 u9 \, }* d
◎编 剧 尼尔·珀维斯 Neal Purvis. O0 [7 _; G& J: N' x& j1 x: N
罗伯特·韦德 Robert Wade& {' P: d( g7 L1 _$ v: \
◎主 演 皮尔斯·布鲁斯南 Pierce Brosnan6 L$ u6 D8 ]6 y" `+ T! j. ?. j
苏菲·玛索 Sophie Marceau2 n' d( a X( |5 O5 }2 x; c! x
丹妮丝·理查兹 Denise Richards. Q* q+ g: J2 |6 D* m
罗伯特·卡莱尔 Robert Carlyle
% X$ v( x2 x3 ^5 u0 q1 ^ 罗彼·考特拉尼 Robbie Coltrane
9 N+ l4 M! u! T 朱迪·丹奇 Judi Dench3 w8 i, s" Y7 S) {
戴斯蒙德·莱维林 Desmond Llewelyn' m4 ^% b, H& d, i8 Q5 N
约翰·克立斯 John Cleese# Y( E5 ~ a1 Y
玛丽亚·格拉齐亚·库奇诺塔 Maria Grazia Cucinotta$ z& x1 o; [9 n4 x' d
萨曼莎·邦德 Samantha Bond, t8 {4 f" @$ W
迈克尔·基臣 Michael Kitchen
6 v( k! r; H; v m& m% V; B 科林·萨蒙 Colin Salmon
& C- U9 b! a: Y" H/ r 戈尔迪 Goldie& q( y! _) m7 x6 {- q V5 ~
大卫·卡尔德 David Calder
0 @; S" \& }9 Y2 N 塞丽娜·斯科特·托马斯 Serena Scott Thomas
2 Q" @3 X, F, W' d$ B9 V! S" e* ]! g+ ~6 m2 ^9 o9 W' v
◎简 介 2 B, G; E# k6 x
" }2 Z* C# p* o) B- b2 b! Y 这次007(皮尔斯·布鲁斯南 Pierce Brosnan 饰)对手是臭名昭著的国际恐怖分子雷纳德(罗伯特·卡莱尔 Robert Carlyle 饰)。为了垄断石油供给权,雷纳德杀害了石油大亨罗伯爵士,当然他也不会放过罗伯爵士的继承人——美丽的依蕾克屈(苏菲·玛索 Sophie Marceau 饰),这个狂人甚至威胁说要在土耳其巨大的输油管道里引发核爆炸。于是007必须驾着高速快艇从西班牙比尔堡的奈维河岸到伦敦的泰晤士河边,再穿越苏格兰的高地,冒着几乎不可能生还的危险去保护罗伯爵士队唯一继承人、粉碎雷纳德的阴谋。连场大战一触即发!
5 w: a9 c2 w; g3 d
\; [9 [ C. s6 B James Bond uncovers a nuclear plot while protecting an oil heiress from her former kidnapper, an international terrorist who can't feel pain.
: C9 v( y$ E9 \7 G1 b+ RVideo
7 w ?: G& Y5 V9 n3 u1 gID : 1
! y2 C% A& ~$ l' OFormat : HEVC
2 I+ ?' }3 }0 e6 C0 N iFormat/Info : High Efficiency Video Coding
: H% ]- @: f* m* L3 c3 xFormat profile : Main [email protected]@Main! [% A7 c% H S# |
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
. I8 C" M& [) J$ J9 J5 C; EDuration : 2 h 8 min7 x4 R, V9 R, |! W* F& C
Width : 3 840 pixels/ M+ k0 K5 l& M. t! ^
Height : 1 634 pixels
- t' w5 A/ p; |Original height : 2 160 pixels `, {; H- n% `9 w5 i$ p% ?
Display aspect ratio : 16:9
; ?+ a" e; A4 S" P+ e/ E5 }Frame rate mode : Constant# e( `$ p& j( e1 y) q* t
Frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS1 I9 b2 P% i/ V. n! _
Color space : YUV& n1 o' d# R# B8 ^
Chroma subsampling : 4:2:06 ~7 e" t( E) l) \4 a4 J0 Q0 S3 A
Bit depth : 10 bits
b) t; ]& K1 ~% f2 u3 JLanguage : English
8 V+ n) n; S. `6 l) tDefault : Yes
! p) v* O: y3 j- L' o* n, ~Forced : No
7 Z( `- b4 G2 Q" x3 b$ n ?$ j, O5 U& {Color range : Limited3 E x0 _; {9 j( Y7 Z( g8 t
Color primaries : BT.709! V8 n' f; ]7 G& X8 |
Transfer characteristics : BT.709
* J0 o3 J( ]; G# i5 KMatrix coefficients : BT.709& d7 O9 c1 t0 }. [' l* N3 [
5 v8 ~( N5 }+ b3 |( K* g8 V
Audio #1
5 [+ o) b; T8 h* x KID : 2
. o0 w/ [- t+ X; ~( D9 cFormat : DTS XLL2 z+ ^! K9 G* N3 Q0 x' N
Format/Info : Digital Theater Systems
9 m8 b4 j2 Y; \7 @- y5 uCommercial name : DTS-HD Master Audio
" \ ^8 J _ d: h9 w1 E- a( VCodec ID : A_DTS& N2 ], w1 @1 r1 w
Duration : 2 h 8 min# i' Y, V0 F0 N3 t( r8 `( m/ k/ y: J
Bit rate mode : Variable
( i* b' I! i" ^0 X* h( v9 |# [Channel(s) : 6 channels- v3 Y, T9 C$ P: B& { j% E f
Channel layout : C L R Ls Rs LFE% p( G( k+ \6 c& p
Sampling rate : 48.0 kHz
: l5 ?+ S* t0 K; G! SFrame rate : 93.750 FPS (512 SPF)/ ^9 M& {$ C% y9 M
Bit depth : 24 bits( g0 p* j* q5 _5 E+ w
Compression mode : Lossless
4 W: g& ]8 u' X$ _* z( }- ~, cDelay relative to video : 2 ms
/ C/ i3 y H" nLanguage : English5 B: g9 X" r% p
Default : Yes
7 W0 b+ W6 x* k* r H/ UForced : No
3 h8 A6 U6 Q1 o! X! ?. k, Y
, E1 U6 @4 M' z" S" D! H2 IAudio #2+ L" D- h/ ^" {( E' x
ID : 3
6 @1 G! e: h3 n& O, s" n; LFormat : AC-3; v# o$ S8 ]. x9 D8 ]
Format/Info : Audio Coding 3! ~! `% G, ^! J
Commercial name : Dolby Digital$ C2 J! S4 V) q3 B* Z; ~9 @
Codec ID : A_AC3- s) E- h$ ?* f M
Duration : 2 h 8 min
+ o. t5 P% n1 B+ u# x: @Bit rate mode : Constant+ F' `5 F, ]0 R. K; G1 C" J
Bit rate : 224 kb/s
9 t4 J7 V; Q A1 `8 DChannel(s) : 2 channels: G* s8 S4 j6 X/ H4 E: Y. L: L
Channel layout : L R7 ^. N; ?3 Q3 S8 |# k- {, U
Sampling rate : 48.0 kHz
/ Y! N4 z6 O# V# L6 W- O. c5 dFrame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
y! h, C' ~; {4 J* t9 _, \Bit depth : 16 bits C7 \2 Z; M: W/ \: q1 B
Compression mode : Lossy
7 k9 ]% r* O* [( |: R# I! P+ LDelay relative to video : 23 ms$ b- ^2 E5 p8 K
Stream size : 206 MiB (1%)" Z* T1 N" q3 E; z: `. A7 W
Title : Commentary with Director Michael Apted
7 P* `+ _- i' K- z- ]3 t# iLanguage : English
4 e6 \0 d. F, Y( G$ ~) W- GService kind : Complete Main
% {1 r5 e. Q* C6 }2 a* [Default : No1 E' M8 \" D) i! g/ `, ~9 C: L
Forced : No
0 a5 ^) O3 p! W5 E( h8 D) w8 {0 G/ X1 x: W Q# y6 R. T. n
Audio #3
* f! E: G2 V* C( g# lID : 4( F, Z4 l# R( f. e* n/ [0 y
Format : AC-3% }+ A% I* a' v* l X
Format/Info : Audio Coding 3; ^* _; C1 O5 w0 t
Commercial name : Dolby Digital
' b* \. @$ v$ Q0 hCodec ID : A_AC3) B! H" ^0 c- T$ g% X* O
Duration : 2 h 8 min
; } m. j2 E$ N2 k7 C! p6 l! i+ cBit rate mode : Constant
9 ^9 `. d; b( j" ZBit rate : 224 kb/s; r# i) ~1 U6 }. c- R* J9 R c
Channel(s) : 2 channels E5 }) c& r& _6 l; D9 s
Channel layout : L R& z- Y& O% R# e( v7 O) r
Sampling rate : 48.0 kHz+ H+ a0 S) @1 @
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
- f8 z2 W3 T1 z4 _Bit depth : 16 bits
. e u0 e$ @# T9 {Compression mode : Lossy. U; C* @/ [2 o8 R, ~' `! z- F
Delay relative to video : 23 ms( j5 A! C! e' {5 i$ c! C( g' g) z
Stream size : 206 MiB (1%)7 R, `7 F: h- Z. B1 S0 Q
Title : Commentary with Production designer Peter Lamont, second unit director Vic Armstrong, and composer David Arnold
2 K4 X% H" r+ j/ p4 o+ m Z: y; zLanguage : English6 I1 A+ s) n3 E$ ^6 |* L. b1 ^
Service kind : Complete Main
2 J% q; G5 u1 B, G* LDefault : No
+ q3 K) g2 [+ [9 D( O: GForced : No
1 U( u/ R$ Q0 C7 @" z( K8 U! d+ ~' Q; o
Text #1
- A, O E! {6 D' E. @ID : 18
* D1 v- e& I) r# D0 k& `Format : UTF-8$ P6 k, l9 w# V# o4 D
Codec ID : S_TEXT/UTF8" }/ u* @2 a8 p6 z
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text/ ?1 y6 [7 ?2 H/ h: x, f0 @2 Z- u
Title : English
+ x( s4 ]& m* J; Y# ALanguage : English# G# e- r# v, [) y/ G
Default : No
0 {: |$ b& i% Q0 J- E; A3 ? r7 @ _Forced : No
4 ]6 L; K8 R$ b2 ? H3 o7 b( m% ?3 \
Text #2
# Y+ y5 p0 `) uID : 19) ?: I3 d7 |- O* o1 w: \5 P( C' X
Format : UTF-8
2 R, a i- U) g% ]Codec ID : S_TEXT/UTF85 P5 t, M Y6 n$ c
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text( E" Q0 A+ w! p- E3 Z1 C
Title : English (SDH)
3 @. W, H. ^+ U4 l5 }. ELanguage : English
8 t6 M5 ^2 g# O+ e3 }2 \$ ?Default : No6 r3 n7 ^2 i( E. w: N8 d+ S
Forced : No
1 h* ?8 F' `+ Q/ }. j& h! `0 e0 R$ z8 z' h
Text #3
1 j E& Y: q: CID : 20/ u' b5 G* q- |
Format : PGS7 m# N. S5 j& ?) u9 Y _
Codec ID : S_HDMV/PGS
, u4 @) Q. r- VCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. ~' d( W; U3 N$ b
Title : English (SDH)
, _" v, W6 q" U; }Language : English
g! O4 z( B+ e- C8 G# @3 M6 WDefault : No
* n" {* z6 ]+ c4 _5 c$ K4 X, ?Forced : No
( D- a! Z' F; o2 m" B, Y \
[& E+ Y+ Z- |- XText #4# B+ v5 V3 ~3 i. b- x8 ?( q
ID : 21
f0 A0 q" H/ j) K) [, [Format : PGS4 o7 C: j+ _/ x: @1 m
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 Z5 U, M: P9 v3 Q9 J) \Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 G9 M- {& Q" OTitle : Czech( J/ i8 K6 c& G) D' V5 K: Y: j
Language : Czech
t* ]) O1 b( w* q0 @Default : No0 f( M$ Z& ^) u" P2 o
Forced : No" U) D# C$ D+ G& z# A6 ~
* u" H& |" K( i" Y$ l y+ c% S, RText #5
6 ~5 O" \7 B. b# L _3 NID : 22
8 k3 X& O- d; X* Y4 oFormat : PGS
) W8 @' A T2 `' _; ?, KCodec ID : S_HDMV/PGS
3 r/ N: Z- x0 h7 R/ A) g, C# kCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 |; \0 Z8 Z5 u rTitle : Danish+ S) M* L0 M: o! O: Q1 H5 k2 T
Language : Danish
. w8 O. }# Y. g9 F6 J. p* eDefault : No9 p6 C1 F1 Y' f: ?& U$ k) ^
Forced : No
; E1 D0 g: R/ c1 p0 ]) @ M3 y0 c; V2 s; {2 N( M5 |! A
Text #6
0 o" ^* T1 v' h! W- v( P8 mID : 23" o3 N" O9 y' q5 e
Format : PGS: Q- ~$ U1 V: w& J0 J% w3 I: d
Codec ID : S_HDMV/PGS
- O+ {' n7 q, ^2 d ?1 }Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* {& u, S% j Z- k9 N7 _
Title : Dutch
3 w4 Y5 W4 p. q1 D) a# @Language : Dutch6 x) t. u) \( K4 b. c7 d& W
Default : No! ?, h! O' |) b2 v; ~4 _
Forced : No
5 [ d9 c7 |) m T! l' ]6 o- }
' K$ p4 b, \* YText #7( o; o% u! L# x Z
ID : 247 a( H. b; l/ A/ ~1 K& Z0 r
Format : PGS7 [" H3 G, N8 E/ L2 @! j3 N. B! J' ?
Codec ID : S_HDMV/PGS: I( k- c8 f* p# `! D& n4 w
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' M- {! ?& {3 S# |% v G
Title : Finnish1 a* W E) C1 p$ f6 m
Language : Finnish
7 f5 K( A, y6 x" I; U6 U! O5 [Default : No( s0 F: {3 S% t ?" R1 C
Forced : No* v6 k* w6 u) W) F
0 p' l+ o7 M. o( C) ^7 _7 MText #89 P5 s) I c6 Z: m
ID : 25
/ p) z8 f6 l" T5 YFormat : PGS
/ h9 d: h7 Q- h, G5 w- L2 Y+ W' [Codec ID : S_HDMV/PGS
8 o! e- y9 ^6 WCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- T9 P7 }: q! t7 O P- MTitle : French
& [- T u8 s/ w J) gLanguage : French* v u, Z' i# W
Default : No: {3 Q' l9 r& d! u% o7 w7 s, Y
Forced : No4 Q; l0 Z* i2 o6 l
H* o6 P9 g5 N/ X' z' I
Text #9
$ `5 X3 m' O; c$ D7 XID : 26: s6 P8 K) G) U4 O8 _" t Z
Format : PGS
( B! a6 [6 U* [9 ^6 ~Codec ID : S_HDMV/PGS7 O/ ~6 J5 k1 v: m3 P- t
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 g3 @/ |3 q" l& I' k1 P1 P( VTitle : German
$ N& ]: `8 `/ CLanguage : German' g0 i7 p$ X9 u: Z. Y+ G+ o1 J8 Q
Default : No+ Y; i% A, e5 x3 g
Forced : No5 l7 ?, ]) r, l
" r; g8 \, X4 H2 d& h H
Text #10
( J' A- \1 x: @" t$ S! D* KID : 27( D* p- Y0 z; o2 B3 |) q$ w
Format : PGS9 I0 U% P5 e* o, c
Codec ID : S_HDMV/PGS5 v" i: C! i$ J9 ]; v& A9 E
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: n# I# \6 q3 j f! L+ [0 i- n9 xTitle : Norwegian! t0 g7 ]0 q9 B# `. r
Language : Norwegian7 D7 z7 [4 q1 S& f0 ^) Y% \
Default : No
, S! V0 A4 X/ w7 U- tForced : No$ i: c: h9 m5 S, `; }
2 r/ s3 z) `- L0 [+ `6 E4 q5 LText #11
% g* \( q( T0 l6 Y+ j# _9 j) Q7 oID : 289 l! I8 M" C! k1 Q+ Y3 n
Format : PGS0 B1 R3 A4 K8 { e- R
Codec ID : S_HDMV/PGS2 |/ A9 `* s. l- F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- J: I' D; R5 T# F! ]5 V, h
Title : Swedish* p% z0 r7 I! D
Language : Swedish
; r. I! U: A. e |6 g7 pDefault : No) O! _6 _( P0 f+ q+ O7 x
Forced : No
0 F. m4 g$ p1 [: i. `# E9 f8 u) [; S6 D/ x( ^
Text #12
2 ?- K) @) {* y/ I0 N* HID : 29
K: h4 @0 n; i' M0 C+ xFormat : PGS
* h. c2 B/ F; b; a1 PCodec ID : S_HDMV/PGS
; t8 O7 M7 S g8 q( D/ f. SCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 {! p6 D# l+ T! e6 j+ A7 XTitle : Commentary with Director Michael Apted
; v% p. ^% W4 j* s( |" k. pLanguage : English
" k8 H7 u2 V9 P& Q1 {Default : No
" g2 K# S# W5 n6 ~4 ]! A' t/ KForced : No
- M7 P9 E5 a5 i+ X2 Q0 F9 p
1 ~/ _- u' ?: b1 A$ wText #13& \7 U# u3 k! V6 o4 g" b9 b
ID : 30 R# E. N1 s& m1 l& {
Format : PGS. j0 z$ G; g# M4 H- c7 C3 Z+ y7 @
Codec ID : S_HDMV/PGS* R/ `. G* A7 B6 d8 m5 [' j
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. p2 h" w. a% w6 q% VTitle : Commentary with Production designer Peter Lamont, second unit director Vic Armstrong, and composer David Arnold9 [4 `" f6 f9 S
Language : English, [( q5 x+ n; m" d8 \) a
Default : No# X- r6 T3 O$ D% O# s
Forced : No3 W1 _9 ?8 z, v$ Z5 H! @8 k$ w
9 [; ^% m9 ?% U" ^& ?4 k( qMenu
9 v; D# q" H; {* U6 _, K9 r00:00:00.000 : en:Chapter 016 Z. ?. ~* S: u Z/ @% f6 _
00:04:32.063 : en:Chapter 02
( c: \. v% V, ^+ C00:07:27.781 : en:Chapter 037 w- ]# Q; z0 c0 q8 |+ P
00:14:17.356 : en:Chapter 04
- R. R4 \7 u5 v4 z, |00:17:07.026 : en:Chapter 05
# {+ b2 Y9 q K! S) v00:20:02.910 : en:Chapter 06( b) I3 V, c5 {# d# F
00:22:54.164 : en:Chapter 074 E2 y& q$ e( c" ~0 z4 X: p+ t
00:26:13.989 : en:Chapter 082 [* E! U0 Q# ~, M$ n6 O
00:28:33.211 : en:Chapter 09
5 z6 z- g3 T. l: a# J0 z" D: O1 @00:33:54.074 : en:Chapter 10
0 Y3 Y3 O; {$ h/ M- G00:40:18.666 : en:Chapter 11. r* j3 m7 U' m+ I; Q
00:42:22.707 : en:Chapter 120 P% M% w6 O6 G7 f8 ~8 T
00:48:34.286 : en:Chapter 13
! c/ D U$ o) C2 b8 v( G00:50:35.658 : en:Chapter 149 H+ u z& U0 Y! P) U
00:56:32.848 : en:Chapter 15" _4 Y4 J5 q. [# f! N
00:59:31.276 : en:Chapter 16! U1 @" Q5 n# I1 Z$ Z
01:04:18.354 : en:Chapter 17
7 x0 _; E0 u0 [5 f* L. S B01:08:49.167 : en:Chapter 18. n! R+ G5 m7 A9 S" A
01:12:30.555 : en:Chapter 19" j1 y- S+ X7 ~
01:18:34.126 : en:Chapter 20( A5 c) N: L# `* W7 A) Q
01:20:00.129 : en:Chapter 218 v8 y% i5 ~2 t& y. t0 y/ u0 b
01:21:55.786 : en:Chapter 22
0 N3 ]6 a! U3 P01:25:25.037 : en:Chapter 23
/ s1 k3 M8 r: U01:27:27.784 : en:Chapter 24. ?. S0 I Z P& R" d
01:29:38.123 : en:Chapter 254 T% O4 y/ s, w7 W2 ^
01:36:26.614 : en:Chapter 26
" H4 u$ M2 T" }01:42:38.486 : en:Chapter 27
6 j6 R3 E" R1 p p01:48:46.145 : en:Chapter 28
m7 X# j% q Z, b* n% d01:50:30.916 : en:Chapter 29
! m+ D. K1 c4 [, L( i ^01:55:55.949 : en:Chapter 304 I/ K; }) G+ R
02:02:34.347 : en:Chapter 31
7 _: C. V* w: ^+ C02:04:15.907 : en:Chapter 32   
. H$ e* E- Z9 X$ q+ p3 W6 C4 u. N |
|