- 积分
- 64067
- 经验
- 16533 点
- 热情
- 11176 点
- 魅力
- 5331 点
- 信誉
- 14588 度
- 金币
- 562 枚
- 钻石
- 439 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 562 枚
- 体力
- 13274 点
|
0 B/ Z! y" z* A3 \
0 n0 e# Y6 `" Y- g: F◎译 名 魔幻迷宫/魔王迷宫(台)
! M4 S% u0 Z$ i0 H6 Y◎片 名 Labyrinth
/ @. ]# r' `8 d9 t◎年 代 1986! P" ]" N! h* M. G. F
◎产 地 英国/美国6 h- i6 N# i& Q0 y* u5 H4 O
◎类 别 歌舞/家庭/奇幻/冒险) ^, ~5 ^ ^3 L+ j% E
◎语 言 英语$ z b# w/ c# ^. e# q% }
◎上映日期 1986-06-27(美国)
( a1 A+ h* q& {* B◎IMDb评分 7.4/10 from 129,294 users
U" Y% U3 T! T+ q, o% n. p: r◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0091369/
1 P# x5 h2 _9 [) R◎豆瓣评分 7.2/10 from 3,378 users6 v2 g4 j" w1 E# ^& L$ q
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293117/
0 u: s# D! O; G3 |$ h1 {; n◎片 长 1 h 41 min
3 s% L* m7 ~ g( o) O6 J◎导 演 吉姆·亨森 Jim Henson
' N# ?$ B; [. F◎编 剧 丹尼斯·李 Dennis Lee
5 E, S, S; v- a3 s 吉姆·亨森 Jim Henson
& `7 c) V* _2 e4 Z 特瑞·琼斯 Terry Jones, b8 z) W6 ^4 ]+ v0 x8 T
◎主 演 大卫·鲍伊 David Bowie9 J. W$ W: ?$ j! ]( d
詹妮弗·康纳利 Jennifer Connelly" @& S0 G5 D: v- h( R6 s! A$ T5 X
克里斯托弗·马尔科姆 Christopher Malcolm
/ q+ l0 T( O& d3 m 布赖恩·汉森 Brian Henson+ `4 m& n/ A! B0 C. y
罗恩·穆埃克 Ron Mueck5 O7 z$ ^7 ^( _8 j a( v; j/ i
大卫·戈尔兹 Dave Goelz4 p6 n, c( }3 Y7 J U' s. w" @
大卫·肖内西 David Shaughnessy. ]8 v# z& S( s* w7 u
卡任·普瑞尔 Karen Prell
7 F8 p; O& ~ g+ Z/ m 蒂莫西·贝特森 Timothy Bateson/ v7 a! t) o& Z& v. u' v! `* C8 u
弗兰克·奥兹 Frank Oz
3 x8 ^' J" |5 v+ l 迈克尔·霍尔德恩 Michael Hordern# y$ [0 }0 e% t, R* H3 y' M# Z B- A
德尼斯·拜尔 Denise Bryer- g5 p' W# W* \8 t% `
史蒂夫·惠特迈尔 Steve Whitmire* I1 M$ S6 L: |9 a' C3 K& X3 H
凯文·克拉什 Kevin Clash
& Z. O& C( ~# @0 Y) P 安东尼·杰克逊 Anthony Jackson: ^% n7 A+ a/ W( B- l
道格拉斯·布莱克威尔 Douglas Blackwell( e6 b8 V0 s5 m$ k" F# |& I
大卫·希里 David Healy3 T1 p s# ^# W7 E
罗伯特·比提 Robert Beatty
; {6 w& U ?8 ^5 k/ I$ Z' h 托比·菲尔波特 Toby Philpott5 N. u4 K" Q2 j) f
丹尼·约翰-儒勒 Danny John-Jules
9 P1 G$ Z- ]2 V2 w 基范·肖 Kaefan Shaw
0 O, ?# I- Y( {0 Z 罗林·库森 Rollin Krewson8 ] D/ Y# x- q. S$ q
帕西·爱德华斯 Percy Edwards
7 I, f; w% R. Q2 _0 Y; c 迈克尔·阿特威尔 Michael Attwell
6 Z) T0 X3 ~7 a$ K$ Z 西恩·布瑞特 Sean Barrett" e$ z% D/ p3 L1 ?
约翰·布鲁塞尔 John Bluthal: |& w& F& d. T# F: Q2 h1 T8 v2 \- H
凯瑞·莎勒 Kerry Shale4 ?+ _* ~, u4 l4 q) T. \
肯尼·贝克 Kenny Baker( Q8 K( Q/ D% W1 E z
沃维克·戴维斯 Warwick Davis; w) a! `, [$ m
理查德·琼斯 Richard Jones
1 g. r; V' }8 G0 }0 [ 杰克·普韦思 Jack Purvis5 J4 X3 @% I" u) x
迈克尔·亨博瑞·巴尔兰 Michael Henbury Ballan( \# Y) k* W0 K: U7 j
路易斯·勾德 Louise Gold9 @% e4 i7 U% {
吉姆·亨森 Jim Henson8 }& B2 q3 X! [+ R2 H
斯蒂夫·纳龙 Steve Nallon
: M1 W" t$ O: o- R 简·拉文斯 Jan Ravens1 Y x8 t, Y1 R; y! z
恩·赖特尔 Enn Reitel+ j% f6 U" M( J2 H
米尔德丽德·谢伊 Mildred Shay% _" \3 V2 k' K5 t0 E& M# v
Takis Miliadis Takis Miliadis1 x& [) z5 l7 C) L" R3 U
Antzela Zileia Antzela Zileia1 r, Q; V7 {: n# C
卡德罗莎·奥娜·卡罗尔
( K' y) ]7 x, C7 d% Y* L/ P( N$ W6 e; M0 Z5 y
◎标 签 奇幻 | DavidBowie | 魔幻 | 美国 | 童话 | JenniferConnelly | 1986 | 英国
^9 Q3 K: `+ ^% o
3 e$ G1 l; z- T3 b8 m◎简 介 , J w9 S( s7 C) }! F! _
: P/ p1 l+ W' p' L, z0 l! M4 A. R 虽然萨拉(詹妮弗·康纳利 Jennifer Connelly 饰)自己就是个孩子,但她依旧得担负起照顾弟弟托比(托比·弗劳德 Toby Froud 饰)的责任,无奈托比是个不听话的小孩,在他无休止的哭闹中,萨拉很快就丧失了全部的耐心。 M# F$ N1 e+ Y
+ b7 C7 E+ \# a: t1 h+ d6 Z 萨拉所读的童话故事里有一个可以实现人们愿望的小妖精国王,萨拉赌气地向他许愿,希望他能够带走烦人的弟弟,没想到愿望成真,小妖精国王贾斯(大卫·鲍伊 David Bowie 饰)出现在了萨拉的面前并掠走了托比。贾斯告诉萨拉若想救回弟弟,萨拉必须在规定时间内穿越一座巨大而复杂的迷宫,若失败了,托比将永远呆在妖精的世界里再也回不了家。为了弥补自己所犯下的过错,勇敢的萨拉毅然踏上了冒险的旅途。
3 D6 ~/ b% W1 A7 ?( E8 U1 j! F* k" L6 [9 [
Sixteen-year-old Sarah is given thirteen hours to solve a labyrinth and rescue her baby brother Toby when her wish for him to be taken away is granted by the Goblin King Jareth.
/ u! k. D1 y) G8 {7 }& hVideo1 }4 ?( o2 M4 z7 G Z0 r
ID : 1
$ h$ m% R% U+ p; n, t1 `% L; GFormat : AVC2 [9 N$ Q# k/ H8 |. `* Z
Format/Info : Advanced Video Codec6 L3 C, t h* O, i; u$ Z
Format profile : High@L4.1
$ s l5 `+ p# C6 G' tFormat settings : CABAC / 5 Ref Frames6 H6 R. w3 {0 L# @3 p d& g+ }
Format settings, CABAC : Yes b- a+ ~# S5 Y) Z/ g- P$ I
Format settings, ReFrames : 5 frames
7 }7 L( ]1 `) VCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
2 w1 l) d$ G5 a6 m' ADuration : 1 h 41 min
) C$ P$ S# {. R1 H8 L3 {- c8 kNominal bit rate : 11.7 Mb/s
5 j. H4 w8 I3 N6 U9 t6 UWidth : 1 920 pixels
& B1 T. ~# Y* M) dHeight : 808 pixels
' K; p: w. U, x3 EDisplay aspect ratio : 2.40:1" p1 S' P7 e+ x) S: f7 g
Frame rate mode : Constant
d3 U: q+ Z* m1 s# S' p8 PFrame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
: o+ C8 |/ @' d/ d+ u) _3 Q: zColor space : YUV; f8 C% p( r% e" E) }
Chroma subsampling : 4:2:01 L* x0 t$ L6 e
Bit depth : 8 bits0 n, v, {% K$ @
Scan type : Progressive8 k f$ J0 X; e' F* g1 K! j
Bits/(Pixel*Frame) : 0.3168 l2 j; b5 w( e
Title : Labyrinth.1986.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ/ ^5 [( N. A4 m& U: S8 {
Writing library : x264 core 148 r2705 3f5ed56" J5 a& Y! n: x" j
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=11748 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
$ f0 I/ N' ~ Q- N( K" bLanguage : English. u z2 E/ U9 k1 a! [2 z
Default : Yes5 g5 g% F1 p* C: {, k" ~3 [) z* t' Y8 B
Forced : No
; S5 W4 q2 L: ~* Y- h: k
" V1 } U5 k( |% b# t m# q- {Audio #1
) o- G+ I* y, Z9 O9 NID : 20 C) z% o& J# e8 q+ m3 L! v. N' C
Format : TrueHD" `3 Y: ~4 Y* u8 I: U9 {7 f
Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD9 h" T* A- b$ A) P+ e6 E$ b
Codec ID : A_TRUEHD- v2 n) ~( `, g7 h
Bit rate mode : Variable9 `4 I- c' s4 Y& {. _
Maximum bit rate : 7 335 kb/s
6 v2 u& C# e- n% k3 ~2 yChannel(s) : Object Based / 8 channels8 Q/ Q1 `, D( |3 V- @' Y
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
- F2 l" J, J6 H1 O5 R5 f8 X8 GSampling rate : / 48.0 kHz
+ u) {! z! U9 F. k- u2 j6 SFrame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)( d# b( U/ X! M( A
Compression mode : Lossless
, _5 s# h L5 n3 _Title : Labyrinth.1986.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ+ c7 u2 h+ y# N i% _/ p
Language : English
/ l* {# y: O R0 L4 bDefault : Yes* N/ r7 c+ i) F. m. f A" z
Forced : No' Y/ ~2 ?0 [+ r& Q
, k2 l0 Q0 Z/ S1 T3 Q6 W; DAudio #2
9 {' L; X7 @9 h# O4 `ID : 3
& _3 a( y9 K1 |1 }% D7 e3 |% h( d, @3 c/ bFormat : AC-3
) C3 k# N$ }2 x9 \* YFormat/Info : Audio Coding 3! e$ W" X( K+ J; L: W- M. ?2 Z
Codec ID : A_AC3
; }6 N6 _: v) R# h5 _- uDuration : 1 h 41 min
- I% Q) U( b6 y$ H+ H8 j0 E3 gBit rate mode : Constant; T; @/ Z+ R5 p G
Bit rate : 640 kb/s
( C5 \& |( M; rChannel(s) : 6 channels6 i3 s8 [1 z3 k* ~- L" ?, l
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
. Z; p0 n+ Q( J% z- ~4 TSampling rate : 48.0 kHz% p3 e2 U# c7 K+ J3 |3 H
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
$ H& r! \, G( r- H& N g/ kBit depth : 16 bits0 ] c1 k5 g A0 \) [& m! t
Compression mode : Lossy
; `0 t) C# O" LStream size : 463 MiB (4%)
% a: Y6 H4 ~* H- s2 r( b6 cTitle : Labyrinth.1986.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
- I% `. I3 T ]4 gLanguage : English
9 i0 O; P' k) A2 j% d" @0 f5 b; H @Service kind : Complete Main
$ y b: `! i. h. M, \$ JDefault : No
! `. M& o1 m# y' ^# ^Forced : No- E( D7 Y! p0 r4 f: I( {
# l0 I [& n) q. v) f2 @+ F. qText #1
1 w% ]* N( P) U! {) T3 @& t+ V$ gID : 4
. P1 f$ P4 N9 mFormat : UTF-80 T8 t8 R w, n0 J( ~& G; W
Codec ID : S_TEXT/UTF8
/ C- j1 h5 a7 j: G1 | S3 e% QCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text6 ^; k7 j |- i7 Y, a& v' `& ]
Title : English-SRT
" o7 h( s* x$ Y6 Q. M/ ?Language : English
1 p5 {0 y$ O/ b, m8 S jDefault : Yes
7 }9 X. ~' H; n& |1 O5 `/ pForced : No
9 C$ g4 z0 ~* {) V) J5 s
/ r+ q4 H2 v6 f- D/ U AText #2
) l3 Z& p4 z ]7 z9 [ID : 5
, m, ^4 Y& _# b7 q' G; gFormat : UTF-8
9 P: }7 J! a0 T) E# J' VCodec ID : S_TEXT/UTF8
* {1 b( R& ?. S9 DCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
& d: B- y! L- f: D5 l$ }6 uTitle : English-SDH-SRT
" ~0 D* J- K* v# k4 J5 vLanguage : English; O2 U! U P B; c) v! G) P9 w0 s! ]
Default : No' n! K4 L) \: q7 F/ o
Forced : No" c6 F# |1 ?7 P$ O2 W1 ?2 A) v
[6 I$ B7 z7 ?( Q
Text #3( e2 p" Z' r7 [8 F) }9 S
ID : 6
1 Z) n( p8 @8 K; uFormat : PGS, R& Z3 ?1 k9 E2 ~$ m
Muxing mode : zlib
$ m0 z% W q1 {Codec ID : S_HDMV/PGS
) r$ Z3 `9 G7 `4 HCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& Q/ ~, z7 `2 D/ yTitle : English-PGS9 K+ k( f: w, W4 }8 X
Language : English
5 ?: a% g) M d& SDefault : No6 q9 u' y: M; O! R& L! T
Forced : No
) @8 i w4 G) L a& V$ l0 A, m4 W6 G" W$ t3 F
Text #4) F# |5 s, _/ t
ID : 70 q! y8 H5 G' Z
Format : PGS
4 ^- [# S. V4 K6 FMuxing mode : zlib1 [1 t* Q. u4 i" e
Codec ID : S_HDMV/PGS
% M% T+ D/ X) tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( j- E& K! u1 [( d9 q z# H
Title : English-SDH-PGS# o+ \, T% U4 y% A) w6 H, K# y3 n
Language : English
* B3 Z7 d# E+ V* v0 E/ K4 m1 YDefault : No( C/ O1 y* q; J9 N& j- Y
Forced : No
% F& h* E5 ^% k/ E4 ]4 ]6 B9 e' ^, h0 R1 X% ^+ L0 F% `
Text #5
" j6 ^5 q& P& O9 l- d5 {- jID : 8
2 ~0 d/ q/ p* b4 YFormat : PGS% F* L! Q; z. {, z$ o2 A+ A
Muxing mode : zlib2 Z! `4 l* [) ]3 v: e
Codec ID : S_HDMV/PGS5 T8 M7 m" y. P9 _# |: H6 u' C) c1 f
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 p- V' g. g T$ bTitle : English-PGS
7 A3 K: F, R- ?) jLanguage : English4 @: V0 S5 z' h6 v
Default : No ~* O b' Z( V/ T1 n z. p1 p' i
Forced : No
6 y+ p4 O$ |7 D% e8 ?8 Y( H
# R$ k7 |' E: V/ U$ q( JText #64 S* ]; U5 ~+ m$ W3 J: K9 a
ID : 9
8 Z9 ~7 b! h$ N7 x8 c* eFormat : PGS2 `+ s% C; y; v/ @& G9 C' J
Muxing mode : zlib# `* r" [, e7 S9 J$ X) j: J
Codec ID : S_HDMV/PGS
# R, U# P- o5 f* W& V4 B& [9 `! ]- GCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs M5 o* A2 Q! h E9 t A! V
Title : English-SDH-PGS% N$ J j, p/ I* m7 l# E- r
Language : English
* S% Q& m+ v' u' y A9 X" }$ t2 cDefault : No0 n3 X2 x7 _7 w. T/ Y
Forced : No
& R- Z) \, ] v P; x- B4 y# k! x6 r" N! R" r
Text #7
( e' j L/ H$ F& p8 @3 @2 _ID : 104 Z' y1 j: k6 K
Format : PGS
3 |) Z9 m: Q" A' N( t- o1 P( `Muxing mode : zlib: G0 F! }7 }7 f( u; c, N
Codec ID : S_HDMV/PGS: M* |! Z$ k q! f: y; T5 W
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( R, r0 }1 Q' ]" G1 R1 a9 OTitle : Chinese-PGS
$ u8 {9 n8 W% |3 }( zLanguage : Chinese
+ u* M0 Q( I. r0 B/ g7 dDefault : No! T9 e Y* w& o! A/ |
Forced : No
# O" Q0 f( v' w2 m* t* r5 K5 m( u! Q. N4 c0 t
Text #8: E- e/ B3 k9 |" F0 Y& [
ID : 11! M; g, P+ D7 r) m& `7 B8 w, v: j: O" @
Format : PGS
+ j* c/ |# Y1 ~8 e6 ] ~Muxing mode : zlib
, z3 u$ Y9 A$ _) @' v( f8 e2 tCodec ID : S_HDMV/PGS7 V0 u$ c( x1 I: U- @ @1 M. `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" B2 i! z# s& J# u9 Z5 Q; {# S+ |
Title : Czech-PGS1 z- ?" e# e" z& R
Language : Czech
+ y! N& P+ S* C# I hDefault : No& \& ?9 N. t) o! e, B
Forced : No
5 y9 ~: p. j9 ^- p0 U; n; X; e
# c; ?8 u' B9 s4 l, ]" WText #9- d# v% i- z5 b* N2 P
ID : 12/ T8 q5 y, ~& w; N7 e' T, O; ~4 {
Format : PGS
`0 o6 r& I; j; k0 ^Muxing mode : zlib
$ W/ B) b, U+ l2 _. Z/ ]Codec ID : S_HDMV/PGS8 F* T0 ^+ X! C. O8 H5 P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( _5 ?; ]# A7 S( b' j
Title : Danish-PGS i$ [' S; f' ^" J7 d" j4 S3 V6 W( r. P
Language : Danish' u6 ?$ ?2 P X0 ^
Default : No, M8 D. V# @$ a+ k2 u
Forced : No
8 |' P9 O6 K, {& I$ w2 a" z+ `& q3 N+ u/ k
Text #10
; T; D' d" Y) |5 c9 x) JID : 13
; {" q8 S, V+ k. ?4 V0 cFormat : PGS2 O8 _ s3 {6 Z4 V
Muxing mode : zlib: p! S* c3 f9 H% \8 F1 f
Codec ID : S_HDMV/PGS& B) H7 f% Z& U# m
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 y v; }3 m. o9 s+ j0 c3 A) iTitle : Dutch-PGS
+ B0 N ~$ R$ _Language : Dutch
+ {3 i" a* {8 z0 JDefault : No+ H, y( ]4 X/ e+ Q5 ^4 i) n
Forced : No: k4 W y/ f( L0 f! @7 M
1 D1 S# s; v0 }8 v$ d: l( C) iText #112 x" L1 J* g8 N) Z- u. A
ID : 14) q4 u2 m7 P! }. j
Format : PGS2 r% s/ ?; ~) ]0 `" C( E3 [2 x& v* C
Muxing mode : zlib2 c5 Z- k+ l. @2 ~+ P1 {8 _% ~' [
Codec ID : S_HDMV/PGS
# u( U$ h0 c# u: A/ e/ P( uCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% W# E! o H5 E# Q* f% }Title : Finnish-PGS3 ^! t2 D4 {. m3 ~; }3 T
Language : Finnish- f3 M0 B# D: b, ?, X; F
Default : No# J8 ] l7 Y9 Z: x
Forced : No, z4 C( j: D2 e* e4 X( S
2 g. h" t* w% f) S# CText #12
1 Q2 k. t* f& s# M$ B" C- j5 U3 T9 L- NID : 15
! m/ s ^1 ^1 ~2 e; O# iFormat : PGS
! x# s, I6 k- o2 N3 i; h4 pMuxing mode : zlib# i* q# L) u6 C% }
Codec ID : S_HDMV/PGS
\/ F6 g$ e8 i: pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 z5 w: R# ]& J0 e9 G5 vTitle : French-PGS
2 {- l U- ?( Y1 L. ALanguage : French( t2 [, ~% {: b! X
Default : No5 \+ N7 a7 c0 }+ b9 \- C: v
Forced : No
2 t9 }2 U' S! N0 e; v4 \
; _ W4 f; y+ tText #134 u$ I1 L1 Q- G7 a# a& Z7 v
ID : 16
( U' Z! F# r- f* ^+ KFormat : PGS9 B* [: }" X3 g/ @( q
Muxing mode : zlib
' d# d! _4 ?. i" }# Q5 fCodec ID : S_HDMV/PGS1 p' l4 Y# T0 _
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 H6 O+ I4 w4 S8 B; ~Title : German-PGS
3 w, {0 [* p: k6 e' a' jLanguage : German
. b4 |# i% u2 c, J* DDefault : No; [0 R" C! E \6 |* R5 t. S
Forced : No
) p+ o9 M- n# x1 M8 f9 Q- n5 w/ \, S7 C3 M/ F, Y6 S
Text #14
( G- o3 `6 q% \. c0 k! R) M LID : 178 l! M" N& `7 w5 s
Format : PGS
8 n' d7 Z+ n8 N, b% QMuxing mode : zlib9 u1 j: g8 I3 @* S4 Y$ ` s
Codec ID : S_HDMV/PGS. [9 ]% r; U8 @+ F4 C
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 _ H- t; O7 B# x
Title : Italian-PGS
% M ]) \; i) L' N1 \5 QLanguage : Italian
+ E: w+ t( Q x% VDefault : No
+ F+ B: m8 `$ g) ~, B# [Forced : No0 ~" f7 ]) S+ q8 o; b! x
- u2 L) {) U! P5 b8 ]
Text #15
; d) r2 d* Z ^- r% f4 KID : 182 v* Q' E- k0 J; ~
Format : PGS
% O1 s. Q) `# w- C4 YMuxing mode : zlib
" l. G7 @2 G' z5 pCodec ID : S_HDMV/PGS
- U8 t) ?- L6 K7 D8 v3 N& _Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' A0 E- V( }' b- c6 M! wTitle : Japanese-PGS$ l9 v! E2 w* Z. ]
Language : Japanese4 S* Y6 J Y/ A% ^
Default : No% d- M: B6 A1 T u
Forced : No# Y/ [4 C, D5 _" [- U/ s
1 a$ F. I2 ]& r% s& c NText #16. P4 w# j4 @$ w
ID : 19$ N9 ^# |4 ^' D+ N+ N1 [% }! E+ ^
Format : PGS
" V; E' |9 O s0 x) k; w3 O5 \Muxing mode : zlib% K8 \4 A5 Q/ L' ^; x
Codec ID : S_HDMV/PGS
- ^3 o) y G( K" Y& e2 X$ ^7 a7 LCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 U) R$ Y9 `6 F' A- Y
Title : Korean-PGS, x; Y0 E) u+ h/ C
Language : Korean
. e- O4 I1 p" n5 `* dDefault : No
! `4 z D c: gForced : No) `% _, T' {% ]5 e* ?6 @9 x
; {/ Q1 T7 f0 P; _
Text #17
, K/ p( g' H" Z) J! g' A: d; l/ T, M8 |ID : 208 y4 I6 |8 f/ n
Format : PGS8 p; C6 D' Y! o
Muxing mode : zlib
, R9 g+ b* u, e, }2 `' ?0 CCodec ID : S_HDMV/PGS c) r v- R/ C- L, b+ C- A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 I# D) @/ b, w" |* ?) Q- y8 X
Title : Norwegian-PGS
- B7 t, [9 Z6 MLanguage : Norwegian
6 X, A* Y$ B+ O. f) n) @1 DDefault : No" |9 E) f$ J& l1 Y) ?9 Y( g
Forced : No
" A4 S) y! l' B" I% l
% q8 ~3 n! G' {9 u) q. bText #188 w: B, R; }1 J, _- W5 j3 t4 x, |
ID : 21" L& C+ d+ L) _! Y
Format : PGS
& P+ Y5 d; l6 }% J# l- DMuxing mode : zlib7 v. n, H' ~$ O+ |
Codec ID : S_HDMV/PGS7 o. @! a" E: D7 L9 t! w
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& H# [! r# i2 [* W6 X
Title : Polish-PGS
* \+ O- L% x! B$ y, q/ N+ E3 hLanguage : Polish/ n& K( m' F9 U* J
Default : No
( N. ]& x' M. C# K7 OForced : No0 k$ G; R$ W1 g# r! R$ S
) d; v {. }( T% ?+ X
Text #19% _6 L# X2 q5 p4 g5 q& _9 p) |* E
ID : 22
t2 |9 x# ^' X, B; sFormat : PGS& h1 S2 P' l/ e3 o6 J
Muxing mode : zlib* O# @7 n7 A6 T! a( }
Codec ID : S_HDMV/PGS8 B' B I5 b! n) U! V
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 a2 t M! ]8 }( S8 cTitle : Portuguese-PGS- o' L) Y9 H! I- v" i6 C$ X
Language : Portuguese2 W. H/ T }3 _' j
Default : No
' O5 q L- h4 ~4 fForced : No
# R7 W5 V: v" w+ w) ~% U& b
: H! V5 g' v' x- hText #20
: K0 d# ?3 X1 m [ID : 23
8 ]/ x% i: E+ r7 ]; }' rFormat : PGS% N3 J) I* k' O
Muxing mode : zlib$ F7 }: _. O4 {2 n) ^- W2 G6 |, G3 O
Codec ID : S_HDMV/PGS% f8 J( n! \% u8 x @2 t
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* v- t5 @8 l6 d7 g* ATitle : Greek-PGS
( I6 @5 e2 x# u5 R. J: ?0 ZLanguage : Greek S: h8 ?) l) B! S% ^; O* Z" c
Default : No' ~. {. D9 R( `: \& ?/ F* I% ~9 X# b
Forced : No0 _! d& q! Z X: F7 E7 c1 `
5 C+ n/ `/ B; `5 T I) q
Text #21
+ h9 `6 Y6 h+ v$ |4 lID : 24/ ^# B% Y0 c- R1 p
Format : PGS5 F# M" S7 \8 B* c$ T
Muxing mode : zlib* H R8 E% s" v5 B$ z8 V' b
Codec ID : S_HDMV/PGS
6 `- D4 G6 S8 A1 v6 Q% RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs ?" r }: Y9 z9 u# x
Title : Spanish-PGS
& s# }1 e2 Z8 D' g, R$ ~Language : Spanish6 X7 p% ^- C6 v
Default : No
/ P) P% c0 Z! _7 OForced : No
: V/ ^" I7 Q2 G. r; p l' R; Z, y& W. h' T
Text #22) D% a/ I% ]* @' y$ Z6 ], [
ID : 25
! d. S) [! N8 dFormat : PGS
" y' Z; w3 z5 V: A# @& dMuxing mode : zlib
. y9 m+ Q: f) A- l) K) h3 ^( Z& l! dCodec ID : S_HDMV/PGS
. \, @. g/ X9 M2 ^6 W/ ~6 dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* q+ f0 Z* ~ S$ P/ e
Title : Swedish-PSG# K' [; Q1 d5 T1 ]% J" d
Language : Swedish
9 c! p- l0 \5 d8 G, E O" BDefault : No
# M; c( a8 M3 c2 O2 _ lForced : No4 s+ c# M) |: l( u) \7 k
: e: ?, R0 }5 K8 \& r. Q2 Y& K) \! lText #23
9 F0 u+ q$ ?" Y" C- _- TID : 26* ^. }/ J0 ?4 f7 Z% w0 n- h
Format : PGS
6 F- I- R$ _5 i0 n# x2 p3 |Muxing mode : zlib& E( U' F% M- Q- `) a, \
Codec ID : S_HDMV/PGS9 J+ l$ k2 R1 K: ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* Y) B8 d T/ n: _! S$ }5 v. c7 xTitle : Turkish-PGS
8 ^4 q1 E! b3 t% K; ULanguage : Turkish: K. H' l; C5 {8 S" m) O. {2 k
Default : No8 X& h3 C* N. h6 T$ G9 O
Forced : No
/ E9 D9 E! Z* x" b7 F, s
0 I0 x" `' l3 C8 p! R5 f$ EMenu" g9 c; y6 D+ H2 J+ U1 e1 g* ?
00:00:00.000 : en:Chapter 1
3 ]2 R4 e5 M, S; D00:04:09.207 : en:Chapter 2
) r3 S8 y x. _6 e3 Z) [9 E7 J00:11:44.537 : en:Chapter 3 [+ Y) e: X5 C" F) i9 }2 ~" Y1 [$ c
00:16:57.975 : en:Chapter 4
/ q1 R) J- s; B# L: z, x3 Q% q( e00:22:20.756 : en:Chapter 5
3 V' F7 j- \" U- _# z; t3 b00:28:53.523 : en:Chapter 6
3 C! j" f- Q) L9 {, s* K3 w# P00:33:11.656 : en:Chapter 70 @2 P0 T+ u5 a9 @. J* c
00:38:52.997 : en:Chapter 88 }4 e' U7 }; F- [0 w5 u
00:45:05.661 : en:Chapter 9 [3 |% H1 W7 M5 `% p
00:50:48.378 : en:Chapter 102 T" ` u N7 n4 v. R7 d- W* q
00:57:20.019 : en:Chapter 111 A: ?* c3 m; H" s0 L% g0 N3 w
01:03:25.468 : en:Chapter 12 x4 A5 j {5 [' g2 C
01:09:57.860 : en:Chapter 13# A; H) F) r5 K* Y' u, a
01:15:50.128 : en:Chapter 14
" L( P: D2 i$ l( p01:24:05.999 : en:Chapter 15. R7 n. `+ C' _, f( ?
01:30:47.567 : en:Chapter 16 - @) d+ a/ j* B1 a4 {8 }) F
|
|