BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 61|回复: 0
收起左侧

[经典影片] 魔幻迷宫/魔王迷宫 [4K蓝光压制版 内封中字] Labyrinth 1986 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 12.23GB

[复制链接]

9246

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
562 枚
体力
13274 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2021-9-24 22:21:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
0 B/ Z! y" z* A3 \

0 n0 e# Y6 `" Y- g: F◎译  名 魔幻迷宫/魔王迷宫(台)
! M4 S% u0 Z$ i0 H6 Y◎片  名 Labyrinth
/ @. ]# r' `8 d9 t◎年  代 1986! P" ]" N! h* M. G. F
◎产  地 英国/美国6 h- i6 N# i& Q0 y* u5 H4 O
◎类  别 歌舞/家庭/奇幻/冒险) ^, ~5 ^  ^3 L+ j% E
◎语  言 英语$ z  b# w/ c# ^. e# q% }
◎上映日期 1986-06-27(美国)
( a1 A+ h* q& {* B◎IMDb评分  7.4/10 from 129,294 users
  U" Y% U3 T! T+ q, o% n. p: r◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0091369/
1 P# x5 h2 _9 [) R◎豆瓣评分 7.2/10 from 3,378 users6 v2 g4 j" w1 E# ^& L$ q
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293117/
0 u: s# D! O; G3 |$ h1 {; n◎片  长 1 h 41 min
3 s% L* m7 ~  g( o) O6 J◎导  演 吉姆·亨森 Jim Henson
' N# ?$ B; [. F◎编  剧 丹尼斯·李 Dennis Lee
5 E, S, S; v- a3 s       吉姆·亨森 Jim Henson
& `7 c) V* _2 e4 Z       特瑞·琼斯 Terry Jones, b8 z) W6 ^4 ]+ v0 x8 T
◎主  演 大卫·鲍伊 David Bowie9 J. W$ W: ?$ j! ]( d
       詹妮弗·康纳利 Jennifer Connelly" @& S0 G5 D: v- h( R6 s! A$ T5 X
       克里斯托弗·马尔科姆 Christopher Malcolm
/ q+ l0 T( O& d3 m       布赖恩·汉森 Brian Henson+ `4 m& n/ A! B0 C. y
       罗恩·穆埃克 Ron Mueck5 O7 z$ ^7 ^( _8 j  a( v; j/ i
       大卫·戈尔兹 Dave Goelz4 p6 n, c( }3 Y7 J  U' s. w" @
       大卫·肖内西 David Shaughnessy. ]8 v# z& S( s* w7 u
       卡任·普瑞尔 Karen Prell
7 F8 p; O& ~  g+ Z/ m       蒂莫西·贝特森 Timothy Bateson/ v7 a! t) o& Z& v. u' v! `* C8 u
       弗兰克·奥兹 Frank Oz
3 x8 ^' J" |5 v+ l       迈克尔·霍尔德恩 Michael Hordern# y$ [0 }0 e% t, R* H3 y' M# Z  B- A
       德尼斯·拜尔 Denise Bryer- g5 p' W# W* \8 t% `
       史蒂夫·惠特迈尔 Steve Whitmire* I1 M$ S6 L: |9 a' C3 K& X3 H
       凯文·克拉什 Kevin Clash
& Z. O& C( ~# @0 Y) P       安东尼·杰克逊 Anthony Jackson: ^% n7 A+ a/ W( B- l
       道格拉斯·布莱克威尔 Douglas Blackwell( e6 b8 V0 s5 m$ k" F# |& I
       大卫·希里 David Healy3 T1 p  s# ^# W7 E
       罗伯特·比提 Robert Beatty
; {6 w& U  ?8 ^5 k/ I$ Z' h       托比·菲尔波特 Toby Philpott5 N. u4 K" Q2 j) f
       丹尼·约翰-儒勒 Danny John-Jules
9 P1 G$ Z- ]2 V2 w       基范·肖 Kaefan Shaw
0 O, ?# I- Y( {0 Z       罗林·库森 Rollin Krewson8 ]  D/ Y# x- q. S$ q
       帕西·爱德华斯 Percy Edwards
7 I, f; w% R. Q2 _0 Y; c       迈克尔·阿特威尔 Michael Attwell
6 Z) T0 X3 ~7 a$ K$ Z       西恩·布瑞特 Sean Barrett" e$ z% D/ p3 L1 ?
       约翰·布鲁塞尔 John Bluthal: |& w& F& d. T# F: Q2 h1 T8 v2 \- H
       凯瑞·莎勒 Kerry Shale4 ?+ _* ~, u4 l4 q) T. \
       肯尼·贝克 Kenny Baker( Q8 K( Q/ D% W1 E  z
       沃维克·戴维斯 Warwick Davis; w) a! `, [$ m
       理查德·琼斯 Richard Jones
1 g. r; V' }8 G0 }0 [       杰克·普韦思 Jack Purvis5 J4 X3 @% I" u) x
       迈克尔·亨博瑞·巴尔兰 Michael Henbury Ballan( \# Y) k* W0 K: U7 j
       路易斯·勾德 Louise Gold9 @% e4 i7 U% {
       吉姆·亨森 Jim Henson8 }& B2 q3 X! [+ R2 H
       斯蒂夫·纳龙 Steve Nallon
: M1 W" t$ O: o- R       简·拉文斯 Jan Ravens1 Y  x8 t, Y1 R; y! z
       恩·赖特尔 Enn Reitel+ j% f6 U" M( J2 H
       米尔德丽德·谢伊 Mildred Shay% _" \3 V2 k' K5 t0 E& M# v
       Takis Miliadis Takis Miliadis1 x& [) z5 l7 C) L" R3 U
       Antzela Zileia Antzela Zileia1 r, Q; V7 {: n# C
       卡德罗莎·奥娜·卡罗尔
( K' y) ]7 x, C7 d% Y* L/ P( N$ W6 e; M0 Z5 y
◎标  签 奇幻 | DavidBowie | 魔幻 | 美国 | 童话 | JenniferConnelly | 1986 | 英国
  ^9 Q3 K: `+ ^% o
3 e$ G1 l; z- T3 b8 m◎简  介   , J  w9 S( s7 C) }! F! _

: P/ p1 l+ W' p' L, z0 l! M4 A. R  虽然萨拉(詹妮弗·康纳利 Jennifer Connelly 饰)自己就是个孩子,但她依旧得担负起照顾弟弟托比(托比·弗劳德 Toby Froud 饰)的责任,无奈托比是个不听话的小孩,在他无休止的哭闹中,萨拉很快就丧失了全部的耐心。  M# F$ N1 e+ Y

+ b7 C7 E+ \# a: t1 h+ d6 Z  萨拉所读的童话故事里有一个可以实现人们愿望的小妖精国王,萨拉赌气地向他许愿,希望他能够带走烦人的弟弟,没想到愿望成真,小妖精国王贾斯(大卫·鲍伊 David Bowie 饰)出现在了萨拉的面前并掠走了托比。贾斯告诉萨拉若想救回弟弟,萨拉必须在规定时间内穿越一座巨大而复杂的迷宫,若失败了,托比将永远呆在妖精的世界里再也回不了家。为了弥补自己所犯下的过错,勇敢的萨拉毅然踏上了冒险的旅途。
3 D6 ~/ b% W1 A7 ?( E8 U1 j! F* k" L6 [9 [
  Sixteen-year-old Sarah is given thirteen hours to solve a labyrinth and rescue her baby brother Toby when her wish for him to be taken away is granted by the Goblin King Jareth.
/ u! k. D1 y) G8 {7 }& h
Video1 }4 ?( o2 M4 z7 G  Z0 r
ID                                       : 1
$ h$ m% R% U+ p; n, t1 `% L; GFormat                                   : AVC2 [9 N$ Q# k/ H8 |. `* Z
Format/Info                              : Advanced Video Codec6 L3 C, t  h* O, i; u$ Z
Format profile                           : High@L4.1
$ s  l5 `+ p# C6 G' tFormat settings                          : CABAC / 5 Ref Frames6 H6 R. w3 {0 L# @3 p  d& g+ }
Format settings, CABAC                   : Yes  b- a+ ~# S5 Y) Z/ g- P$ I
Format settings, ReFrames                : 5 frames
7 }7 L( ]1 `) VCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
2 w1 l) d$ G5 a6 m' ADuration                                 : 1 h 41 min
) C$ P$ S# {. R1 H8 L3 {- c8 kNominal bit rate                         : 11.7 Mb/s
5 j. H4 w8 I3 N6 U9 t6 UWidth                                    : 1 920 pixels
& B1 T. ~# Y* M) dHeight                                   : 808 pixels
' K; p: w. U, x3 EDisplay aspect ratio                     : 2.40:1" p1 S' P7 e+ x) S: f7 g
Frame rate mode                          : Constant
  d3 U: q+ Z* m1 s# S' p8 PFrame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS
: o+ C8 |/ @' d/ d+ u) _3 Q: zColor space                              : YUV; f8 C% p( r% e" E) }
Chroma subsampling                       : 4:2:01 L* x0 t$ L6 e
Bit depth                                : 8 bits0 n, v, {% K$ @
Scan type                                : Progressive8 k  f$ J0 X; e' F* g1 K! j
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.3168 l2 j; b5 w( e
Title                                    : Labyrinth.1986.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ/ ^5 [( N. A4 m& U: S8 {
Writing library                          : x264 core 148 r2705 3f5ed56" J5 a& Y! n: x" j
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=11748 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
$ f0 I/ N' ~  Q- N( K" bLanguage                                 : English. u  z2 E/ U9 k1 a! [2 z
Default                                  : Yes5 g5 g% F1 p* C: {, k" ~3 [) z* t' Y8 B
Forced                                   : No
; S5 W4 q2 L: ~* Y- h: k
" V1 }  U5 k( |% b# t  m# q- {Audio #1
) o- G+ I* y, Z9 O9 NID                                       : 20 C) z% o& J# e8 q+ m3 L! v. N' C
Format                                   : TrueHD" `3 Y: ~4 Y* u8 I: U9 {7 f
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD9 h" T* A- b$ A) P+ e6 E$ b
Codec ID                                 : A_TRUEHD- v2 n) ~( `, g7 h
Bit rate mode                            : Variable9 `4 I- c' s4 Y& {. _
Maximum bit rate                         : 7 335 kb/s
6 v2 u& C# e- n% k3 ~2 yChannel(s)                               : Object Based / 8 channels8 Q/ Q1 `, D( |3 V- @' Y
Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
- F2 l" J, J6 H1 O5 R5 f8 X8 GSampling rate                            :  / 48.0 kHz
+ u) {! z! U9 F. k- u2 j6 SFrame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)( d# b( U/ X! M( A
Compression mode                         : Lossless
, _5 s# h  L5 n3 _Title                                    : Labyrinth.1986.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ+ c7 u2 h+ y# N  i% _/ p
Language                                 : English
/ l* {# y: O  R0 L4 bDefault                                  : Yes* N/ r7 c+ i) F. m. f  A" z
Forced                                   : No' Y/ ~2 ?0 [+ r& Q

, k2 l0 Q0 Z/ S1 T3 Q6 W; DAudio #2
9 {' L; X7 @9 h# O4 `ID                                       : 3
& _3 a( y9 K1 |1 }% D7 e3 |% h( d, @3 c/ bFormat                                   : AC-3
) C3 k# N$ }2 x9 \* YFormat/Info                              : Audio Coding 3! e$ W" X( K+ J; L: W- M. ?2 Z
Codec ID                                 : A_AC3
; }6 N6 _: v) R# h5 _- uDuration                                 : 1 h 41 min
- I% Q) U( b6 y$ H+ H8 j0 E3 gBit rate mode                            : Constant; T; @/ Z+ R5 p  G
Bit rate                                 : 640 kb/s
( C5 \& |( M; rChannel(s)                               : 6 channels6 i3 s8 [1 z3 k* ~- L" ?, l
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
. Z; p0 n+ Q( J% z- ~4 TSampling rate                            : 48.0 kHz% p3 e2 U# c7 K+ J3 |3 H
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)
$ H& r! \, G( r- H& N  g/ kBit depth                                : 16 bits0 ]  c1 k5 g  A0 \) [& m! t
Compression mode                         : Lossy
; `0 t) C# O" LStream size                              : 463 MiB (4%)
% a: Y6 H4 ~* H- s2 r( b6 cTitle                                    : Labyrinth.1986.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
- I% `. I3 T  ]4 gLanguage                                 : English
9 i0 O; P' k) A2 j% d" @0 f5 b; H  @Service kind                             : Complete Main
$ y  b: `! i. h. M, \$ JDefault                                  : No
! `. M& o1 m# y' ^# ^Forced                                   : No- E( D7 Y! p0 r4 f: I( {

# l0 I  [& n) q. v) f2 @+ F. qText #1
1 w% ]* N( P) U! {) T3 @& t+ V$ gID                                       : 4
. P1 f$ P4 N9 mFormat                                   : UTF-80 T8 t8 R  w, n0 J( ~& G; W
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
/ C- j1 h5 a7 j: G1 |  S3 e% QCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text6 ^; k7 j  |- i7 Y, a& v' `& ]
Title                                    : English-SRT
" o7 h( s* x$ Y6 Q. M/ ?Language                                 : English
1 p5 {0 y$ O/ b, m8 S  jDefault                                  : Yes
7 }9 X. ~' H; n& |1 O5 `/ pForced                                   : No
9 C$ g4 z0 ~* {) V) J5 s
/ r+ q4 H2 v6 f- D/ U  AText #2
) l3 Z& p4 z  ]7 z9 [ID                                       : 5
, m, ^4 Y& _# b7 q' G; gFormat                                   : UTF-8
9 P: }7 J! a0 T) E# J' VCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
* {1 b( R& ?. S9 DCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
& d: B- y! L- f: D5 l$ }6 uTitle                                    : English-SDH-SRT
" ~0 D* J- K* v# k4 J5 vLanguage                                 : English; O2 U! U  P  B; c) v! G) P9 w0 s! ]
Default                                  : No' n! K4 L) \: q7 F/ o
Forced                                   : No" c6 F# |1 ?7 P$ O2 W1 ?2 A) v
  [6 I$ B7 z7 ?( Q
Text #3( e2 p" Z' r7 [8 F) }9 S
ID                                       : 6
1 Z) n( p8 @8 K; uFormat                                   : PGS, R& Z3 ?1 k9 E2 ~$ m
Muxing mode                              : zlib
$ m0 z% W  q1 {Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
) r$ Z3 `9 G7 `4 HCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& Q/ ~, z7 `2 D/ yTitle                                    : English-PGS9 K+ k( f: w, W4 }8 X
Language                                 : English
5 ?: a% g) M  d& SDefault                                  : No6 q9 u' y: M; O! R& L! T
Forced                                   : No
) @8 i  w4 G) L  a& V$ l0 A, m4 W6 G" W$ t3 F
Text #4) F# |5 s, _/ t
ID                                       : 70 q! y8 H5 G' Z
Format                                   : PGS
4 ^- [# S. V4 K6 FMuxing mode                              : zlib1 [1 t* Q. u4 i" e
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% M% T+ D/ X) tCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( j- E& K! u1 [( d9 q  z# H
Title                                    : English-SDH-PGS# o+ \, T% U4 y% A) w6 H, K# y3 n
Language                                 : English
* B3 Z7 d# E+ V* v0 E/ K4 m1 YDefault                                  : No( C/ O1 y* q; J9 N& j- Y
Forced                                   : No
% F& h* E5 ^% k/ E4 ]4 ]6 B9 e' ^, h0 R1 X% ^+ L0 F% `
Text #5
" j6 ^5 q& P& O9 l- d5 {- jID                                       : 8
2 ~0 d/ q/ p* b4 YFormat                                   : PGS% F* L! Q; z. {, z$ o2 A+ A
Muxing mode                              : zlib2 Z! `4 l* [) ]3 v: e
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 T8 M7 m" y. P9 _# |: H6 u' C) c1 f
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 p- V' g. g  T$ bTitle                                    : English-PGS
7 A3 K: F, R- ?) jLanguage                                 : English4 @: V0 S5 z' h6 v
Default                                  : No  ~* O  b' Z( V/ T1 n  z. p1 p' i
Forced                                   : No
6 y+ p4 O$ |7 D% e8 ?8 Y( H
# R$ k7 |' E: V/ U$ q( JText #64 S* ]; U5 ~+ m$ W3 J: K9 a
ID                                       : 9
8 Z9 ~7 b! h$ N7 x8 c* eFormat                                   : PGS2 `+ s% C; y; v/ @& G9 C' J
Muxing mode                              : zlib# `* r" [, e7 S9 J$ X) j: J
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
# R, U# P- o5 f* W& V4 B& [9 `! ]- GCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  M5 o* A2 Q! h  E9 t  A! V
Title                                    : English-SDH-PGS% N$ J  j, p/ I* m7 l# E- r
Language                                 : English
* S% Q& m+ v' u' y  A9 X" }$ t2 cDefault                                  : No0 n3 X2 x7 _7 w. T/ Y
Forced                                   : No
& R- Z) \, ]  v  P; x- B4 y# k! x6 r" N! R" r
Text #7
( e' j  L/ H$ F& p8 @3 @2 _ID                                       : 104 Z' y1 j: k6 K
Format                                   : PGS
3 |) Z9 m: Q" A' N( t- o1 P( `Muxing mode                              : zlib: G0 F! }7 }7 f( u; c, N
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: M* |! Z$ k  q! f: y; T5 W
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( R, r0 }1 Q' ]" G1 R1 a9 OTitle                                    : Chinese-PGS
$ u8 {9 n8 W% |3 }( zLanguage                                 : Chinese
+ u* M0 Q( I. r0 B/ g7 dDefault                                  : No! T9 e  Y* w& o! A/ |
Forced                                   : No
# O" Q0 f( v' w2 m* t* r5 K5 m( u! Q. N4 c0 t
Text #8: E- e/ B3 k9 |" F0 Y& [
ID                                       : 11! M; g, P+ D7 r) m& `7 B8 w, v: j: O" @
Format                                   : PGS
+ j* c/ |# Y1 ~8 e6 ]  ~Muxing mode                              : zlib
, z3 u$ Y9 A$ _) @' v( f8 e2 tCodec ID                                 : S_HDMV/PGS7 V0 u$ c( x1 I: U- @  @1 M. `
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" B2 i! z# s& J# u9 Z5 Q; {# S+ |
Title                                    : Czech-PGS1 z- ?" e# e" z& R
Language                                 : Czech
+ y! N& P+ S* C# I  hDefault                                  : No& \& ?9 N. t) o! e, B
Forced                                   : No
5 y9 ~: p. j9 ^- p0 U; n; X; e
# c; ?8 u' B9 s4 l, ]" WText #9- d# v% i- z5 b* N2 P
ID                                       : 12/ T8 q5 y, ~& w; N7 e' T, O; ~4 {
Format                                   : PGS
  `0 o6 r& I; j; k0 ^Muxing mode                              : zlib
$ W/ B) b, U+ l2 _. Z/ ]Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 F* T0 ^+ X! C. O8 H5 P
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( _5 ?; ]# A7 S( b' j
Title                                    : Danish-PGS  i$ [' S; f' ^" J7 d" j4 S3 V6 W( r. P
Language                                 : Danish' u6 ?$ ?2 P  X0 ^
Default                                  : No, M8 D. V# @$ a+ k2 u
Forced                                   : No
8 |' P9 O6 K, {& I$ w2 a" z+ `& q3 N+ u/ k
Text #10
; T; D' d" Y) |5 c9 x) JID                                       : 13
; {" q8 S, V+ k. ?4 V0 cFormat                                   : PGS2 O8 _  s3 {6 Z4 V
Muxing mode                              : zlib: p! S* c3 f9 H% \8 F1 f
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& B) H7 f% Z& U# m
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 y  v; }3 m. o9 s+ j0 c3 A) iTitle                                    : Dutch-PGS
+ B0 N  ~$ R$ _Language                                 : Dutch
+ {3 i" a* {8 z0 JDefault                                  : No+ H, y( ]4 X/ e+ Q5 ^4 i) n
Forced                                   : No: k4 W  y/ f( L0 f! @7 M

1 D1 S# s; v0 }8 v$ d: l( C) iText #112 x" L1 J* g8 N) Z- u. A
ID                                       : 14) q4 u2 m7 P! }. j
Format                                   : PGS2 r% s/ ?; ~) ]0 `" C( E3 [2 x& v* C
Muxing mode                              : zlib2 c5 Z- k+ l. @2 ~+ P1 {8 _% ~' [
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
# u( U$ h0 c# u: A/ e/ P( uCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% W# E! o  H5 E# Q* f% }Title                                    : Finnish-PGS3 ^! t2 D4 {. m3 ~; }3 T
Language                                 : Finnish- f3 M0 B# D: b, ?, X; F
Default                                  : No# J8 ]  l7 Y9 Z: x
Forced                                   : No, z4 C( j: D2 e* e4 X( S

2 g. h" t* w% f) S# CText #12
1 Q2 k. t* f& s# M$ B" C- j5 U3 T9 L- NID                                       : 15
! m/ s  ^1 ^1 ~2 e; O# iFormat                                   : PGS
! x# s, I6 k- o2 N3 i; h4 pMuxing mode                              : zlib# i* q# L) u6 C% }
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
  \/ F6 g$ e8 i: pCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 z5 w: R# ]& J0 e9 G5 vTitle                                    : French-PGS
2 {- l  U- ?( Y1 L. ALanguage                                 : French( t2 [, ~% {: b! X
Default                                  : No5 \+ N7 a7 c0 }+ b9 \- C: v
Forced                                   : No
2 t9 }2 U' S! N0 e; v4 \
; _  W4 f; y+ tText #134 u$ I1 L1 Q- G7 a# a& Z7 v
ID                                       : 16
( U' Z! F# r- f* ^+ KFormat                                   : PGS9 B* [: }" X3 g/ @( q
Muxing mode                              : zlib
' d# d! _4 ?. i" }# Q5 fCodec ID                                 : S_HDMV/PGS1 p' l4 Y# T0 _
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 H6 O+ I4 w4 S8 B; ~Title                                    : German-PGS
3 w, {0 [* p: k6 e' a' jLanguage                                 : German
. b4 |# i% u2 c, J* DDefault                                  : No; [0 R" C! E  \6 |* R5 t. S
Forced                                   : No
) p+ o9 M- n# x1 M8 f9 Q- n5 w/ \, S7 C3 M/ F, Y6 S
Text #14
( G- o3 `6 q% \. c0 k! R) M  LID                                       : 178 l! M" N& `7 w5 s
Format                                   : PGS
8 n' d7 Z+ n8 N, b% QMuxing mode                              : zlib9 u1 j: g8 I3 @* S4 Y$ `  s
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. [9 ]% r; U8 @+ F4 C
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 _  H- t; O7 B# x
Title                                    : Italian-PGS
% M  ]) \; i) L' N1 \5 QLanguage                                 : Italian
+ E: w+ t( Q  x% VDefault                                  : No
+ F+ B: m8 `$ g) ~, B# [Forced                                   : No0 ~" f7 ]) S+ q8 o; b! x
- u2 L) {) U! P5 b8 ]
Text #15
; d) r2 d* Z  ^- r% f4 KID                                       : 182 v* Q' E- k0 J; ~
Format                                   : PGS
% O1 s. Q) `# w- C4 YMuxing mode                              : zlib
" l. G7 @2 G' z5 pCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
- U8 t) ?- L6 K7 D8 v3 N& _Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' A0 E- V( }' b- c6 M! wTitle                                    : Japanese-PGS$ l9 v! E2 w* Z. ]
Language                                 : Japanese4 S* Y6 J  Y/ A% ^
Default                                  : No% d- M: B6 A1 T  u
Forced                                   : No# Y/ [4 C, D5 _" [- U/ s

1 a$ F. I2 ]& r% s& c  NText #16. P4 w# j4 @$ w
ID                                       : 19$ N9 ^# |4 ^' D+ N+ N1 [% }! E+ ^
Format                                   : PGS
" V; E' |9 O  s0 x) k; w3 O5 \Muxing mode                              : zlib% K8 \4 A5 Q/ L' ^; x
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
- ^3 o) y  G( K" Y& e2 X$ ^7 a7 LCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 U) R$ Y9 `6 F' A- Y
Title                                    : Korean-PGS, x; Y0 E) u+ h/ C
Language                                 : Korean
. e- O4 I1 p" n5 `* dDefault                                  : No
! `4 z  D  c: gForced                                   : No) `% _, T' {% ]5 e* ?6 @9 x
; {/ Q1 T7 f0 P; _
Text #17
, K/ p( g' H" Z) J! g' A: d; l/ T, M8 |ID                                       : 208 y4 I6 |8 f/ n
Format                                   : PGS8 p; C6 D' Y! o
Muxing mode                              : zlib
, R9 g+ b* u, e, }2 `' ?0 CCodec ID                                 : S_HDMV/PGS  c) r  v- R/ C- L, b+ C- A
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 I# D) @/ b, w" |* ?) Q- y8 X
Title                                    : Norwegian-PGS
- B7 t, [9 Z6 MLanguage                                 : Norwegian
6 X, A* Y$ B+ O. f) n) @1 DDefault                                  : No" |9 E) f$ J& l1 Y) ?9 Y( g
Forced                                   : No
" A4 S) y! l' B" I% l
% q8 ~3 n! G' {9 u) q. bText #188 w: B, R; }1 J, _- W5 j3 t4 x, |
ID                                       : 21" L& C+ d+ L) _! Y
Format                                   : PGS
& P+ Y5 d; l6 }% J# l- DMuxing mode                              : zlib7 v. n, H' ~$ O+ |
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 o. @! a" E: D7 L9 t! w
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& H# [! r# i2 [* W6 X
Title                                    : Polish-PGS
* \+ O- L% x! B$ y, q/ N+ E3 hLanguage                                 : Polish/ n& K( m' F9 U* J
Default                                  : No
( N. ]& x' M. C# K7 OForced                                   : No0 k$ G; R$ W1 g# r! R$ S
) d; v  {. }( T% ?+ X
Text #19% _6 L# X2 q5 p4 g5 q& _9 p) |* E
ID                                       : 22
  t2 |9 x# ^' X, B; sFormat                                   : PGS& h1 S2 P' l/ e3 o6 J
Muxing mode                              : zlib* O# @7 n7 A6 T! a( }
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 B' B  I5 b! n) U! V
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 a2 t  M! ]8 }( S8 cTitle                                    : Portuguese-PGS- o' L) Y9 H! I- v" i6 C$ X
Language                                 : Portuguese2 W. H/ T  }3 _' j
Default                                  : No
' O5 q  L- h4 ~4 fForced                                   : No
# R7 W5 V: v" w+ w) ~% U& b
: H! V5 g' v' x- hText #20
: K0 d# ?3 X1 m  [ID                                       : 23
8 ]/ x% i: E+ r7 ]; }' rFormat                                   : PGS% N3 J) I* k' O
Muxing mode                              : zlib$ F7 }: _. O4 {2 n) ^- W2 G6 |, G3 O
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% f8 J( n! \% u8 x  @2 t
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* v- t5 @8 l6 d7 g* ATitle                                    : Greek-PGS
( I6 @5 e2 x# u5 R. J: ?0 ZLanguage                                 : Greek  S: h8 ?) l) B! S% ^; O* Z" c
Default                                  : No' ~. {. D9 R( `: \& ?/ F* I% ~9 X# b
Forced                                   : No0 _! d& q! Z  X: F7 E7 c1 `
5 C+ n/ `/ B; `5 T  I) q
Text #21
+ h9 `6 Y6 h+ v$ |4 lID                                       : 24/ ^# B% Y0 c- R1 p
Format                                   : PGS5 F# M" S7 \8 B* c$ T
Muxing mode                              : zlib* H  R8 E% s" v5 B$ z8 V' b
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 `- D4 G6 S8 A1 v6 Q% RCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  ?" r  }: Y9 z9 u# x
Title                                    : Spanish-PGS
& s# }1 e2 Z8 D' g, R$ ~Language                                 : Spanish6 X7 p% ^- C6 v
Default                                  : No
/ P) P% c0 Z! _7 OForced                                   : No
: V/ ^" I7 Q2 G. r; p  l' R; Z, y& W. h' T
Text #22) D% a/ I% ]* @' y$ Z6 ], [
ID                                       : 25
! d. S) [! N8 dFormat                                   : PGS
" y' Z; w3 z5 V: A# @& dMuxing mode                              : zlib
. y9 m+ Q: f) A- l) K) h3 ^( Z& l! dCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
. \, @. g/ X9 M2 ^6 W/ ~6 dCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* q+ f0 Z* ~  S$ P/ e
Title                                    : Swedish-PSG# K' [; Q1 d5 T1 ]% J" d
Language                                 : Swedish
9 c! p- l0 \5 d8 G, E  O" BDefault                                  : No
# M; c( a8 M3 c2 O2 _  lForced                                   : No4 s+ c# M) |: l( u) \7 k

: e: ?, R0 }5 K8 \& r. Q2 Y& K) \! lText #23
9 F0 u+ q$ ?" Y" C- _- TID                                       : 26* ^. }/ J0 ?4 f7 Z% w0 n- h
Format                                   : PGS
6 F- I- R$ _5 i0 n# x2 p3 |Muxing mode                              : zlib& E( U' F% M- Q- `) a, \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 J+ l$ k2 R1 K: ]
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* Y) B8 d  T/ n: _! S$ }5 v. c7 xTitle                                    : Turkish-PGS
8 ^4 q1 E! b3 t% K; ULanguage                                 : Turkish: K. H' l; C5 {8 S" m) O. {2 k
Default                                  : No8 X& h3 C* N. h6 T$ G9 O
Forced                                   : No
/ E9 D9 E! Z* x" b7 F, s
0 I0 x" `' l3 C8 p! R5 f$ EMenu" g9 c; y6 D+ H2 J+ U1 e1 g* ?
00:00:00.000                             : en:Chapter 1
3 ]2 R4 e5 M, S; D00:04:09.207                             : en:Chapter 2
) r3 S8 y  x. _6 e3 Z) [9 E7 J00:11:44.537                             : en:Chapter 3  [+ Y) e: X5 C" F) i9 }2 ~" Y1 [$ c
00:16:57.975                             : en:Chapter 4
/ q1 R) J- s; B# L: z, x3 Q% q( e00:22:20.756                             : en:Chapter 5
3 V' F7 j- \" U- _# z; t3 b00:28:53.523                             : en:Chapter 6
3 C! j" f- Q) L9 {, s* K3 w# P00:33:11.656                             : en:Chapter 70 @2 P0 T+ u5 a9 @. J* c
00:38:52.997                             : en:Chapter 88 }4 e' U7 }; F- [0 w5 u
00:45:05.661                             : en:Chapter 9  [3 |% H1 W7 M5 `% p
00:50:48.378                             : en:Chapter 102 T" `  u  N7 n4 v. R7 d- W* q
00:57:20.019                             : en:Chapter 111 A: ?* c3 m; H" s0 L% g0 N3 w
01:03:25.468                             : en:Chapter 12  x4 A5 j  {5 [' g2 C
01:09:57.860                             : en:Chapter 13# A; H) F) r5 K* Y' u, a
01:15:50.128                             : en:Chapter 14
" L( P: D2 i$ l( p01:24:05.999                             : en:Chapter 15. R7 n. `+ C' _, f( ?
01:30:47.567                             : en:Chapter 16
- @) d+ a/ j* B1 a4 {8 }) F
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-11-16 12:01

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表