- 积分
- 135404
- 经验
- 42757 点
- 热情
- 28739 点
- 魅力
- 11212 点
- 信誉
- 21733 度
- 金币
- 4849 枚
- 钻石
- 3796 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 4849 枚
- 体力
- 33733 点
|
7 N6 x& d; o F% _3 l
, [% o& P8 r8 Y
◎译 名 五毒 / Wu du7 n* T/ F4 z' R3 b9 X4 w$ @
◎片 名 Five Venoms / The Five Deadly Venoms
& n7 {8 \* z7 ]) k◎年 代 1978
0 `; U9 L5 V& H; D* i) m( V◎产 地 中国香港
1 R. Q0 k; u% X% K6 y◎类 别 剧情/动作/古装0 R8 U# m" K& H1 e4 P* ^' I
◎语 言 汉语普通话
) q$ U& s; }1 y5 u. r◎上映日期 1978-08-12(中国香港)
& u& z% y2 Z3 x- R z; a9 I6 ]/ m◎IMDb评分 7.0/10 from 7,037 users3 Z* i( S6 x. Y, s: e
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0077559/7 e% B, K3 L( r; x
◎豆瓣评分 7.7/10 from 4,772 users; G+ b4 U: m4 Q8 D) _" O
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1307605// A5 L, m* @2 c4 s, z S) M8 ]
◎片 长 1 h 42 min& G# K. p8 P6 b
◎导 演 张彻 Cheh Chang
3 L- i& R! Z; F4 Q0 y0 U- c4 q7 ^; G7 p◎编 剧 张彻 Cheh Chang
# `. W6 @* s2 E- v! |" l 倪匡 Kuang Ni
1 P/ d y( S. s$ j◎主 演 孙建 Chien Sun
4 v& j1 \& C! [& J% s9 J+ { 江生 Sheng Chiang
' v8 ^1 J( _7 b 罗莽 Meng Lo" Z1 m# R4 d( ^; R: S& e6 {4 n
鹿峰 Feng Lu& s0 Y: H3 i; i( l! `# _/ w( d) q
方茹 Ju Fang
% p3 }8 _/ K. s2 Z7 @$ J; L, k# F 刘准 Cheun Lau. Q; i7 \' x q8 T9 c/ \
金天柱 Tien-Chu Chin
4 l. I5 Y6 b% J2 T 谭镇渡 Tony Tam Chun-To: l3 A8 b4 p; B% O
吕红 Hung Lu- o+ a+ W0 {) q1 \# v6 V
刘晃世 Huang-Hsi Liu4 P0 C* ]9 W" ]- X; T' {7 o
葛萍 Ping Ko. N* l# c6 y. c0 n, H" ^6 A
王憾尘 Han Chen Wang
5 o* O& \& v: K: q; Y6 ` 黄公武 Kung-Wu Huang m b @. o5 E4 @/ p' v
黎友兴 You-Hsing Lai+ R) i/ q+ G/ g9 y* E1 Y$ ?
冯明 Ming Fung3 a1 f7 K4 d8 ?4 r; c! ^
余太平 Tai-ping Yu( f% `, d# g$ p( ]% F/ }( D
王龙威 Lung Wei Wang
6 F& i$ X Y2 m6 v 郭追 Philip Kwok. U* r/ U* y' ]% h3 K: X6 [( w }
谷峰 Feng Ku
) }, o( `! w0 O M X/ ~: Z 王清河 Ching-Ho Wang
& |1 Z1 I7 _8 h# O1 ] 沈劳 Lao Shen9 N0 u( V) K5 f
韦白 Pai Wei X. G* G" Z" i! c2 C
孙树培 Shu-Pei Sun
5 e+ x, r/ ~' x. |' C+ `) W" d 钱似莺 Tsi-Ang Chin; ?0 ~2 @* o" ^4 A$ `, p; n5 P
4 j! g0 y" M2 z! V! J: A$ m◎标 签 张彻 | 邵氏 | 香港 | 武侠 | 香港电影 | 动作 | 1978 | cult/ y7 l1 I: p0 c' T( v
) `% o4 s+ W3 F! J# d
◎简 介
T- m; |; v8 ?3 e' T" l
, I6 O( r: X/ z" E 五毒门乃江湖上一恶名远扬的门派,老掌门靠药浴维系残年,身边只有一个弟子杨得(江生 饰)。有感本门恶事作尽,老掌门命杨得清理本门门户,并寻找其师叔的宝藏。杨得的五位师兄分别习练五种由毒虫而来的武功,分别是:蜈蚣(鹿峰 饰)、蛇(韦白 饰)、蝎子(孙建 饰)、壁虎(郭追 饰)、蛤蟆(罗莽 饰)。
$ S- }% [2 K2 g2 ?) ~* U ]6 |5 a7 K4 h" K/ Q5 c4 n
杨得乔装成乞儿,迤逦打探到一座县城,巧遇隐姓埋名的师叔老夫子一家遭人灭门,凶手正是大师兄与二师兄,虽然本县何捕头凭习练蛤蟆功的五师兄助拳将大师兄拿获,但县令与二师兄勾结反将五师兄下狱害死。三师兄时常蒙面夜会二师兄,掌控全局于幕后。0 y* N, P7 u; t# S& k, e
' L- c4 {- _9 J9 g: P/ |/ E 杨得发现何捕头即四师兄后向对方亮明身份,两人决定合力清除大师兄二师兄。暗处的三师兄决定出手了…… ' l2 X3 q! R9 v! }8 b
6 }3 J q# z5 R" I: T
The final student of a dying martial arts master is instructed to locate the previous five students and defeat any evil ones among them.
' ` H6 w0 O3 i1 g8 r7 qVideo
- v& [ I2 Y/ G! GID : 1
: @ Z |9 e0 I% A; M8 z# iFormat : AVC
w) _! f: W6 L+ x0 zFormat/Info : Advanced Video Codec
6 e! r! R% U0 e3 i* g* \' ]Format profile : [email protected]
& y9 u' @! G- o7 L: DFormat settings : CABAC / 12 Ref Frames
5 [! g! K# n, L2 A; }# O# Z) |Format settings, CABAC : Yes1 g" h7 t1 ]7 z) U8 F% H2 v
Format settings, Reference frames : 12 frames7 r1 G& g' H- o% P& c- e# G
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC% x% l' S* p- ^* T, ?
Duration : 1 h 42 min' G1 @6 T; O$ i1 J' m1 }: X
Bit rate : 4 751 kb/s
+ f" t( m+ P; ]. r5 L1 p' XWidth : 1 280 pixels+ x( }$ ~# ^7 b
Height : 544 pixels
+ W1 k- D1 X* ^" r# ]. tDisplay aspect ratio : 2.35:11 h8 M8 r9 p! X( P. N
Frame rate mode : Constant2 y, c0 l8 O+ @0 Y2 W- X- y
Frame rate : 23.976 (24000/1001/189150) FPS. O6 d9 t: a- L3 D
Color space : YUV$ Z- G, Z: | _5 v3 l
Chroma subsampling : 4:2:02 l5 s F) o- C# z9 I0 x
Bit depth : 8 bits. \9 Z; O8 m6 \/ z+ _7 l
Scan type : Progressive
$ N# u1 J/ m- e* lBits/(Pixel*Frame) : 0.285' o& d' g5 x8 J4 Z: Z9 U& J
Stream size : 3.39 GiB (67%)
: I3 q! j1 B$ ~; [- Y+ C9 XWriting library : x264 core 164 r3081 19856cc5 u+ R6 R. q! |
Encoding settings : cabac=1 / ref=12 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=17 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.50/ G8 w; B: w) g l& B: o$ P+ S0 S
Language : English! O( U& @- [9 a, G9 f" [
Default : Yes
w' v* _6 x! v% s9 eForced : No6 y: U3 G( \' y1 k; }
Color range : Limited) L; ` ]; o3 K; ]
Matrix coefficients : BT.7098 E, n) `7 a- s. O0 p
' \2 K8 R; ^" W) R- W0 Q& w" D
Audio #1
: |) S# B) j, ^7 f8 I& @8 B, RID : 2: `3 [- u+ r% G1 J+ a8 m) ~
Format : FLAC' Y2 T/ D) B' R4 N
Format/Info : Free Lossless Audio Codec9 }; [/ K' x6 Y/ d' O; C) [
Codec ID : A_FLAC
5 d3 o$ e, o# Z& @Duration : 1 h 42 min. d- C% \" `2 X: C/ C1 R6 y
Bit rate mode : Variable( Z( X, ], p( ?
Bit rate : 770 kb/s
: } S0 I0 L2 R6 E! [; |Channel(s) : 1 channel
7 g) X7 J, ~! { q& w: RChannel layout : C8 i! z' x5 q9 i0 @9 K: L
Sampling rate : 48.0 kHz
. c$ o- \: k' [Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
6 S- V; c, b3 ]& ^6 P' hBit depth : 24 bits. {! {! o ]5 E w. C' i
Compression mode : Lossless
8 t3 N2 f! a5 H; B- y, NStream size : 563 MiB (11%)7 w% ?* t( R& y; L1 O0 j
Title : Mandarin
2 {6 W/ J$ d2 D2 J3 s, bWriting library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
, |3 T& C! U6 E9 [- Q$ B$ `Language : Chinese/ `5 C4 f, H- z: \' m
Default : Yes7 a, ^" J! A& x' a6 h
Forced : No
& M$ C6 G3 T3 z3 W+ M. a
" ^6 N8 ]; S( EAudio #21 d& x* o+ w' \3 k/ O9 ?% V3 C
ID : 3" k" a0 R3 t* `7 e& K
Format : FLAC
* N2 v& D% D* ]& y$ v, j1 CFormat/Info : Free Lossless Audio Codec0 B+ j! I! o1 T: D
Codec ID : A_FLAC! B, L$ @9 O! l* L0 I
Duration : 1 h 42 min$ }5 B( K2 K4 j4 V5 H6 _
Bit rate mode : Variable
" m1 c& `- s5 b$ ?1 zBit rate : 747 kb/s% h) Z. N3 c, W! ?, D1 D
Channel(s) : 1 channel
n* Z- `8 s0 y1 bChannel layout : C
0 l& q/ D/ O% aSampling rate : 48.0 kHz
( m* t! o( q, j. U* \* sFrame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
4 u, `3 J4 ?0 E( @2 UBit depth : 24 bits6 y V5 b! V2 b
Compression mode : Lossless+ j ?4 ]8 m; T- L. g% h
Stream size : 546 MiB (10%)7 E9 w; |/ @; `6 {& s; l
Title : Cantonese4 L( H8 Z, F0 A: K d
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
$ @9 {7 S g4 I5 A; X9 aLanguage : Chinese0 s. s8 \( N$ @; N; [% ]
Default : No" q* Y5 A6 T4 d* R5 Q
Forced : No/ e+ s* o9 S; H2 {3 m6 z# x
0 E/ \3 _, u: C0 D
Audio #3
; C$ c/ ^3 u3 d( CID : 43 ]( J3 y0 U3 A7 X" |
Format : FLAC) v3 y2 S; ]% Z6 @) C" @6 V
Format/Info : Free Lossless Audio Codec+ G/ i2 I8 q T7 q' o9 V
Codec ID : A_FLAC
s$ ]1 e% K: ?' } YDuration : 1 h 42 min" K, b2 N/ n6 q4 @
Bit rate mode : Variable/ \+ X! {% ~8 S" q2 l+ e
Bit rate : 750 kb/s- r8 l4 h- ^: N% n$ R) F
Channel(s) : 1 channel
* g' I6 ?+ a0 @) {/ D9 k3 A0 O* t' z& RChannel layout : C
1 r: u# [% r; f: V, P) hSampling rate : 48.0 kHz V) M$ r M, T- _3 N3 @
Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)1 H r8 z* I% X( C) b7 J
Bit depth : 24 bits
- |/ i; L# U1 l/ S, ^. JCompression mode : Lossless
- }/ R( M! M2 ^5 E* JStream size : 549 MiB (11%). M- ]/ S$ q ~+ Q6 k) t9 _1 @: _; e
Title : English9 ~. V# b3 ]- d( H, i3 S7 V
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
0 `# m) u6 ^* c, Q; T. ~Language : English8 _. l. H5 ~7 y
Default : No* L# v G" e2 x+ V
Forced : No7 a% R) H7 s. h+ T1 S. t
( Y3 q7 j. I" O3 o6 Z$ D4 U2 TAudio #4
. o7 Q$ \! V/ Y) lID : 5
p4 O! E9 H2 G7 \) L' V( r2 tFormat : AAC LC7 q3 E* z3 O% b& c# P8 L7 P4 K& V
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
8 v7 `6 u" i) ^% j/ a1 pCodec ID : A_AAC-2
% m* R, x; O7 w5 o$ EDuration : 1 h 42 min
1 n' q9 W2 z: `3 o7 ]5 \Bit rate : 87.9 kb/s
; e+ x- O& R( LChannel(s) : 2 channels
1 x" B& M/ }: [% I( TChannel layout : L R" r' x& x/ |, H/ Z9 E! ^
Sampling rate : 48.0 kHz
: M4 }5 h+ T- v4 K- L/ |; E0 b+ yFrame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)$ ^$ Z/ i3 I5 z. {1 V) m, Z% W
Compression mode : Lossy7 b. e; T7 s4 s
Delay relative to video : 9 ms
) I8 x5 O; e$ R) y0 ?0 fStream size : 64.3 MiB (1%)6 d0 Z; m' t9 L$ S2 _6 J& t I
Title : English Commentary by Simon Abrams% e! E9 M9 V, O& l( r" v, N
Language : English& p+ l- D" Z; }& J
Default : No
; x0 s0 y8 D- HForced : No9 D* [) l! Z6 }6 r5 ]! Q M
" K, u, Y. L# c; LText #14 E/ I9 n5 x! p' D4 A6 U" r3 W& Q U
ID : 6+ G7 t* ?1 F5 k. D# I# y# O
Format : UTF-8) i, x% [9 R7 h" s, T$ q
Codec ID : S_TEXT/UTF86 f' v2 D- j+ W+ G$ o- {' Y
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
% b7 ]- t8 N) Z: f8 f" RDuration : 1 h 41 min
: @, Y9 A4 [# x/ \' k6 h x3 PBit rate : 45 b/s" K2 R* f, H6 N9 ^
Count of elements : 818
# P0 L8 d* m$ h6 h/ v2 l% U# aStream size : 33.6 KiB (0%)
! ~8 q" S) N! [: }2 V9 m: Y$ d7 MTitle : English
( e! E \7 x) t- m; H. d& rLanguage : English
9 U* }2 \: b0 x% z8 KDefault : Yes
& N0 ?7 Z. ?4 \9 _Forced : Yes
, V( k7 Y8 m( {; b5 G+ q5 N" j
% d! I4 q# w( o8 uText #2$ J: }2 W0 t' n. F+ s
ID : 7
" m. T- A- {" x7 w. h" }( P- zFormat : PGS. P. B5 R {$ v6 c% p9 j& ?% _ A
Muxing mode : zlib
* ]. _ o# g$ G3 L) C) R9 [Codec ID : S_HDMV/PGS
: d/ a+ S& \, M* a P2 iCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% P" p& Z) f! P# X3 v) G4 {$ K) pDuration : 1 h 41 min
- O: h. N: ]+ `& g( e! OBit rate : 6 948 b/s& v# p; ~8 v5 G) q5 C; [* m7 M
Count of elements : 16361 ~" R- c5 T4 U2 A: v/ X% W: l
Stream size : 5.07 MiB (0%)& r j/ Y2 W) u9 s0 x
Title : English
$ i5 x/ F- D4 f1 z6 ^: dLanguage : English8 U5 c$ U6 Q' j" _% Y# z
Default : No
; U& ]1 Y3 D }7 T* q kForced : No
- ?- o& O6 A2 p. D) i; m3 H5 n( J. D& B# ~; }# T( H
Text #3$ y+ K0 D2 o; q1 p5 F |
ID : 8
+ O" m( p* Y, N0 P: _Format : UTF-8
) f( F3 Q* a* |% o6 A0 A$ CCodec ID : S_TEXT/UTF8# t' Z; ]6 L0 s1 V Q+ Z! R; j
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
! @- \4 F" n, Q7 A0 ^Duration : 1 h 7 min
! v4 u7 c# F- s# N! HBit rate : 0 b/s1 z- |: L: \. r, F' {
Count of elements : 4
/ B; P I# x$ v5 Q6 PStream size : 98.0 Bytes (0%)
) | h9 Q) H) V- b; R( wTitle : English forced0 a: V, }9 z1 }
Language : English
7 X$ [# `% h0 L# b: L- c- w, wDefault : No
) Z* e8 N9 P: f% u. m' o3 ^Forced : No
1 W3 C, D' B* Q/ `( {9 F% U* I' m5 r/ [6 A, V8 t& f v
Text #4& w' }/ I& P& ? t& z5 a5 U
ID : 98 o% m0 b+ B! U
Format : PGS
m5 y6 | Z1 B2 e' V: XMuxing mode : zlib/ h8 N' |' c" O& Q3 z! R
Codec ID : S_HDMV/PGS; ~2 p! B7 U$ B E+ F1 t4 D3 t# x6 w
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( u: c9 c8 h* f+ \) DDuration : 1 h 7 min. Z6 A2 o* i' r. Q
Bit rate : 42 b/s
! B! P1 @( X3 A; rCount of elements : 8
! y( T, X5 _ z' M* V* S! Z. {Stream size : 20.7 KiB (0%)
; }- P. J4 P. W/ yTitle : English forced
j5 R" N2 N% \7 s8 l: eLanguage : English
3 ]+ U: [- h6 g% aDefault : No( I, l0 k( c! v+ F, ]
Forced : No
; Y' o1 ^1 }( c7 U1 q
5 ^! d5 _3 S" [3 e& U jText #5$ \2 ?+ d- s2 G' K- _
ID : 10
8 `7 b1 w q) HFormat : UTF-8
& X- S+ v; I0 T3 eCodec ID : S_TEXT/UTF86 e" S7 d3 L& r7 @* x% T# k3 S
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
+ q: p9 T4 c8 z" b% W) cDuration : 1 h 41 min
- E: ~( l* ?& fBit rate : 39 b/s8 q7 |0 [% i e% }* s
Count of elements : 892
% T: u6 i* v8 \. p: y- d0 V0 FStream size : 29.1 KiB (0%)
7 z; r+ j! I2 a% y! N* ]Title : English dubtitles! _5 a. S" t+ s' v. F3 H
Language : English+ F- T" c0 ?* G/ i' U& f. _
Default : No
9 t/ n5 L+ {8 N, A/ VForced : No
5 ~& W9 j& g8 L( V& Q# z- P, v1 f& K; V% ] B9 `) ?& M
Text #6
d, Z o0 `2 x8 e: k+ r- pID : 11
' x( {& N2 i' l3 G; HFormat : UTF-8 O) n7 h- }9 N% T6 e8 X& N n
Codec ID : S_TEXT/UTF8
# j, f) l/ A1 X5 h- {: KCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text) F6 W% p; O* \5 v9 X
Duration : 1 h 41 min2 `* h9 L- q% K; T0 e
Bit rate : 40 b/s
# j$ p* e1 O; a* O$ J, |" bCount of elements : 935, I* b. m9 G% A" Y
Stream size : 29.9 KiB (0%)$ r" B/ ]5 |+ N3 N5 H( c* f
Title : English dubtitles SDH
. z4 Q+ G* v5 }4 i4 q) H% [Language : English
1 A: ]% [. {# {* `! UDefault : No
; d8 Q- h1 Q1 ~: n# h9 Y0 v, m% lForced : No3 s! L$ `" C8 [2 z, `
! C* J$ G0 v2 r6 MText #7
/ W4 Z3 P. I+ M7 t J7 CID : 12% l; q- ?. j& {
Format : PGS
: W% z" z9 V IMuxing mode : zlib
" t5 f, w4 ~$ h5 Z: ?, L+ zCodec ID : S_HDMV/PGS
$ R# n9 c" Q6 m/ P! ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. H" b! C4 Q( r' vDuration : 1 h 41 min
5 z; g7 j& ]& i) M$ G, m. |* bBit rate : 6 730 b/s
" }" M9 ] I" }7 {Count of elements : 1870
* o# [; [: D/ `/ x* fStream size : 4.91 MiB (0%)
# l( S T( X: _Title : English dubtitles SDH
! k- g% e- w' t5 c4 w" ]5 i' q5 t5 OLanguage : English* Q1 Y8 d0 F1 U1 A8 p [" G7 h( R
Default : No2 r, V! a/ b( i
Forced : No# H1 ^8 d! J+ W Y
, Q2 c& \# m/ T! N
Menu
. j5 j8 o$ F4 N' ]# o; _9 B* v j00:00:00.000 : en:00:00:00.000
& C/ [( V) L6 J00:09:53.134 : en:00:09:53.134/ _5 E6 [' Y# i; f7 w
00:17:12.406 : en:00:17:12.406+ v; \4 w: A3 B( ~3 c! W5 Y& H
00:24:29.760 : en:00:24:29.7609 e% }, T4 k: _, D4 d/ I( O; f. `. U
00:34:10.006 : en:00:34:10.006
% Q, [; W' ?) I V% ]00:42:01.853 : en:00:42:01.853
0 L6 R5 U9 O+ _& i0 a/ Y, O2 m( c00:51:17.574 : en:00:51:17.574
& \# {, Z$ e' P$ [' f! _$ P01:00:19.533 : en:01:00:19.5333 P. F: x6 y; u3 b0 J
01:10:07.161 : en:01:10:07.161: V3 F/ y, `/ o
01:16:40.763 : en:01:16:40.763
% K/ \" L R* \* [8 B' \01:25:01.930 : en:01:25:01.930
: ]. q0 K& u; _7 }01:31:35.490 : en:01:31:35.490
* L. G* A) b! l3 t8 v9 A8 o& ?8 W( B7 ?! p0 r& `5 p; D
The.Five.Venoms.1978.REMASTERED.720p.BluRayCD.x264-USURY 5.09 GB
% ]3 H `1 w$ D$ |# [
+ \% ?! M. H! ]& [" c7 i9 @" `Video...: 1280x544 4751kb/s @ crf17.0 23.976fps
. v: r% V5 b, v4 a* P1 wAudio1..: Mandarin 770kb/s 1ch FLAC
3 i1 ]7 \# Y- F- b# q4 X0 N) ~* yAudio2..: Cantonese 747kb/s 1ch FLAC0 z9 d4 Q: H. O) w
Audio3..: English 750kb/s 1ch FLAC
2 h& t; W3 G1 @+ ^3 i/ ]$ Q' IAudio4..: English Commentary by Simon Abrams 88kb/s 1ch AAC
# u: V" @; ]7 y ]6 TSRT Subs: English regular/forced/dubtitles/dubtitles SDH4 O- F+ [0 x' e7 I% {0 B( x
PGS Subs: English regular/forced/dubtitles SDH" X9 b& t3 @7 [ v8 u; E) C! m4 h& m
Size....: 5209.60mb (5462671524bytes)3 V- P0 L& s% p; a
Runtime.: 1h 42mn
. Z# Z1 a! a5 U8 ?9 O' q" e6 p6 ?IMDb....: https://www.imdb.com/title/tt00775596 a3 g& f: u+ n8 Q9 O9 ^0 i
* d# v8 P, \% U" ^2 B7 Z9 n
Source Bitrate: 24000kb/s
; O7 d' [# [4 D9 i& \ |
|