- 积分
- 134590
- 经验
- 42565 点
- 热情
- 28611 点
- 魅力
- 11150 点
- 信誉
- 21631 度
- 金币
- 4745 枚
- 钻石
- 3697 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 4745 枚
- 体力
- 33542 点
|
- U8 k3 y* o0 H& N$ |6 G- ^8 e6 o, F2 ?+ D( V
◎译 名 错位之森
# h' V; V Y& o" ?( O6 ^◎片 名 あさっての森 / The Warped Forest
1 u1 O! H! O/ ~+ E◎年 代 2011* g f' C: `) A; A/ {$ Z
◎产 地 日本# w/ V) `8 Z8 I
◎类 别 剧情/喜剧
/ _/ a# ^, r: K- r◎语 言 日语
; ?+ L1 A! Y T' j6 x1 y◎上映日期 2011-10-15(美国)
" c/ ]/ b5 D, b◎IMDb评分 6.4/10 from 100 users" h A2 s$ B" {, s8 x
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2215676/
* I: M7 S5 t9 m1 ~' k7 a◎豆瓣评分 0/10 from 0 users
# Q9 W+ s/ A- Z$ `3 q◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/6900110/% |& a. O! _8 r/ Z7 n: O& }
◎片 长 1 h 21 min
) V9 _% C3 u$ I- f◎导 演 三木俊一郎 Shunichiro Miki % J" d6 y: W. @% D1 ]3 ^
◎编 剧 三木俊一郎 Shunichiro Miki b" O! M! l3 B$ q0 A0 Z6 h
Yuuka Oosumi6 {3 Y5 C4 r: E1 p7 b
◎演 员 菊地凛子 Rinko Kikuchi 1 I$ ]0 } j$ E
二阶堂富美 Fumi Nikaidô
. A- C* V! Q2 F: d) v0 v/ R 森下能幸 Yoshiyuki Morishita " |, F% X$ f/ u( A) j Z% B* ?
津田宽治 Kanji Tsuda
3 O8 N4 D( `) U6 f8 R, }7 u% F 森冈龙 Ryû Morioka
6 y' c5 t- k, _. L4 Q0 Z8 A: q) p9 j Yôji Tanaka
: e1 P$ T' e8 I' w. T, E
; w+ H1 Y! D- o2 m0 l f◎简 介
2 y) `/ Q4 s& |( } ]
4 h5 j4 v# m8 T( Z* d 作为CM总监工作的10年的积蓄和经验,完成了完全的自有资本电影。一个安静的村庄,不同大小的人共存。一只手拿着枪追着梦幻生物镊子潘奇的少女。在小型商店工作的女人。吸着男人乳头的毛茸茸的生物。在晶莹剔透的白皙肌肤上结出奇怪水果的木精。漂浮在村庄上空的巨大反金字塔。在没有异常和正常界限的世界中浮现出的债务、没有回报的爱、婚外恋、追求幸福等日常问题……。美丽变态的梦幻新感觉的科幻喜剧。“后天森林”与其说是一部追逐故事的电影,不如说是一部感官体验的电影。如果戴维特·克隆伯格执导“特雷塔珠”可能会有这样的作风。(81分00秒)( X' A3 m$ K1 `# U7 k4 }
6 c4 B2 c( L; O Settle into your chair and be transported to a place both familiar and alien; where a giant shop-girl can barely fit in her store, there's a weird green pod in every bedroom, and terrifying wood nymphs provide a heartbroken woman with the anatomically correct fruit everyone seems to covet. In the end we are left, like Alice, with the Red King's conundrum: are we dreaming them or are they dreaming us?
4 W H: u% {" i4 U, k8 }% N5 v0 O4 T( x1 `! x' O
CMディレクターとして活動した10年間の貯金と経験を注ぎ込み完成させた完全自己資本映画。サイズの異なる人々が共存する静かな村。銃を片手に幻の生物ピンキーパンキーを追う少女。ミニチュアサイズの店で働く女。男の乳首を吸う毛むくじゃらのクリーチャー。透き通るような白い肌に変な果物を実らせた木の精。村の上空を浮遊する巨大な逆ピラミッド。異常と正常の境目のない世界のなかで浮かび上がってくる借金、報われぬ愛、不倫、幸福の追求といった日常的問題の数々……美しく変態的で夢想的な新感覚のSFコメディ。『あさっての森』は、物語を追う映画というよりも感覚的に体験する映画。デビット・クローネンバーグが「テレタビーズ」を監督したらこんな作風になるかもしれない。(81分00秒)
/ }/ `/ R5 g0 O6 ^" r0 U# J# ^Video
8 X9 w8 E0 u% O- k$ L/ p" J) `ID : 1
. W3 h8 X; Z1 aFormat : AVC
! D5 L, w' z0 F7 }! g: X' ?. qFormat/Info : Advanced Video Codec( k9 @2 w6 X. F* }, C- U3 [! v
Format profile : [email protected]; U+ M: v# P7 p$ k
Format settings : CABAC / 9 Ref Frames
5 C4 n2 t, D# V6 i! cFormat settings, CABAC : Yes6 p; W1 e; h2 a0 @' w2 i- \/ Z
Format settings, Reference frames : 9 frames5 ^9 o @0 Y7 R
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC# ~) [: p! j/ D" H- X# q9 a& H
Duration : 1 h 21 min
4 } k$ K1 P! F- X0 uBit rate : 4 332 kb/s
$ n& w$ C- M- i- W( o; IWidth : 1 280 pixels
F) ]- y8 N' l$ A8 V8 W! |Height : 720 pixels( @2 v5 ~' l# g' m1 c) |) C
Display aspect ratio : 16:9
/ I* b) c, k# G6 v7 b \2 _Frame rate mode : Constant
6 D& C _9 |! E% mFrame rate : 23.976 (24000/1001/189150) FPS
, u m! I# V! x6 l$ P" ~Color space : YUV
9 R, |0 P+ r! K6 [- n' UChroma subsampling : 4:2:0
9 l! j7 g- F( a7 @( PBit depth : 8 bits. c7 q4 ` j9 y6 ?) H8 T7 `
Scan type : Progressive5 e- f" F: o( T3 {2 {- Q9 h2 m3 E8 Z) y0 _
Bits/(Pixel*Frame) : 0.196
8 F) h( U8 n2 x3 d/ a4 i% B( bStream size : 2.46 GiB (84%)
, f( [6 R3 _+ d4 F( L/ UWriting library : x264 core 164 r3094 bfc87b7
, o$ n4 S$ J4 v) uEncoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.60
% m! t& U' }- [) b3 T5 fLanguage : English8 M# ~0 ]6 C+ Y, b4 | n
Default : Yes, g- I5 l( B% i, \7 M" o9 G
Forced : No
5 e6 E8 a+ x, L1 s* S5 eColor range : Limited1 u6 Z1 m" }/ u, D' J" s
Matrix coefficients : BT.709
8 J: f' e3 X n( u7 e
5 r8 }6 A3 l2 g, tAudio #1
) P% ^+ ^ e) r: }4 h7 nID : 2
0 }! g+ N7 A+ b7 EFormat : FLAC$ k' ^6 N" p `. Y4 A
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
8 q8 V: z- q8 G) Q2 ]Codec ID : A_FLAC! A, o3 E% d& F" ]9 H" N8 A
Duration : 1 h 21 min
$ @8 R* c* D% c: c* cBit rate mode : Variable9 H. Q2 \0 b/ U
Bit rate : 683 kb/s: x; J+ Y* L6 x% G f; V
Channel(s) : 2 channels/ ]. D+ g4 v& o4 i, Q5 L$ W
Channel layout : L R
; v! B7 ?2 e; `- ?) l) T; T7 fSampling rate : 48.0 kHz- a2 V/ \4 z4 P( v
Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
% {9 M& P! u3 t" K* q6 bBit depth : 24 bits8 i! F; C6 ]: I) W" e) j9 k
Compression mode : Lossless
+ P( n0 l/ T+ @9 M, e/ BStream size : 397 MiB (13%)
; E B' b. H' C9 b7 H' l& wWriting library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)9 P" b% T! q5 G7 G1 n( B" W
Language : Japanese
6 k1 h+ }' U/ pDefault : Yes
2 t' d2 E0 `; JForced : No
" h' x! H: ]" S# v% k# ?, d8 [( l# }; ^' E8 u. ^7 ~
Audio #2
( p. A- W) d k/ E1 C4 ^; m8 J2 ]ID : 3
% U9 y3 n9 m) A! V( X0 b6 @# }Format : AAC LC6 l+ t& t! T. M1 [
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
& r: Y) s Y, m* S7 KCodec ID : A_AAC-2
& ^& f# m" c, t& s; r' ODuration : 1 h 21 min5 r- i3 A- u4 B
Bit rate : 89.1 kb/s" D6 ~$ K/ n8 a* A% p4 H. H
Channel(s) : 2 channels
5 R( P- H& H- r0 ]+ \; R5 ] MChannel layout : L R9 l. h/ ?: _# X+ A+ G
Sampling rate : 48.0 kHz
2 t; T: Z/ |& A, _5 SFrame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
3 |3 C& T& E7 C! RCompression mode : Lossy
2 z" e9 o0 Q3 H, X+ |Delay relative to video : 9 ms$ d5 D: F9 a' X8 t. }$ n
Stream size : 51.7 MiB (2%)7 U6 L/ S# y3 {- ~
Title : Japanese Commentary by Shunichiro Miki
+ u* N1 ]7 y \7 @- A; MLanguage : Japanese
6 w0 x9 s# W: I4 s [; w- eDefault : No; I: V+ p( e7 e7 {& b6 G
Forced : No
8 m1 E$ W2 q' W/ Z. T
: s8 p1 }* L, |Text #1: K& N s, S0 Q7 [& C
ID : 4" Q- D! o, J% [2 g5 K" l
Format : UTF-8
1 `# [# f( Q9 w1 Q6 uCodec ID : S_TEXT/UTF8
2 B% t* D, \) k4 }+ O% zCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
: G( p& S* _" tDuration : 1 h 20 min
% I6 ?3 |! S' m6 {Bit rate : 38 b/s8 W* h$ T9 ^" F( U* K
Count of elements : 908
# w8 }' v/ q. e' U2 d8 o8 B$ b" rStream size : 22.9 KiB (0%)
0 f' L' A. a3 g$ @" U9 s* O' V1 dTitle : English. T; { Q5 ^( d9 ^9 S! |- t/ \; m6 P
Language : English
0 V8 r# G) ~" f- }/ [) f1 S& u% |Default : Yes+ I1 u" m5 N' c; Y, T: Y
Forced : Yes0 [, x2 o! Z1 Q2 U. f
O9 N5 F" G" x# b9 B$ y6 G
Text #2. A- _/ E: S0 ?+ }- K
ID : 5
) u9 C0 Z. y' h K: o7 j# PFormat : PGS
. \ S8 [/ y9 jMuxing mode : zlib8 m6 }4 K. r7 `, ^. p5 ^
Codec ID : S_HDMV/PGS
" g# R5 d' l0 l, y7 ?Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 q1 N, o0 ^, }9 H
Duration : 1 h 20 min
2 ]! v* [7 X: `7 P& B" A# H6 CBit rate : 22.2 kb/s
: c7 K k" E, m8 c' T! h. {$ OCount of elements : 1715
' l! H! t" G0 J: O/ d3 H8 IStream size : 12.8 MiB (0%)
6 I: D7 t7 J* gTitle : English
5 h$ [' r" ]: a5 `- `2 SLanguage : English; r; F- j3 [4 l1 i4 S5 f
Default : No
+ d& g/ |( `7 |; RForced : No
7 r. p" k8 Z& Q+ o( S. U0 D; U8 ]
; W' D, G4 H3 L0 S) C l3 @Text #3- T o0 j+ k7 I$ O) U
ID : 6! ~4 ?- Q. {( x9 V$ ~0 K5 ?; s* P- M
Format : UTF-8: H2 J- U5 S! ] c, q1 |1 N! U
Codec ID : S_TEXT/UTF89 ^% T' z6 O; a! v, J) g8 ^
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
) C4 n" s1 {1 e% B3 q' {' {1 kDuration : 1 h 21 min
' r8 H2 F$ ?$ i5 {* w- o. ^* o7 _5 RBit rate : 87 b/s
& d$ ?, ]9 K2 _$ a5 HCount of elements : 10200 \# x4 P1 B6 k/ Y$ M0 K. w
Stream size : 51.8 KiB (0%)
# S4 g& K4 d1 [$ e) X( J" e- cTitle : English Commentary by Shunichiro Miki
$ Y+ q6 f2 t+ {' D" qLanguage : English4 N' }2 Z) P" C: T& B9 q
Default : No
' m+ b( w* L0 W0 P& Q! |- CForced : No7 B' b1 |+ l/ z- H. {( P) \) A
7 R* g8 [5 X. a' o& C: vText #4# }9 w0 e' M* {, q# D; ~) t5 i
ID : 7/ M9 |& I+ W/ Y! L
Format : PGS
& R- \1 q1 n1 f8 V0 P8 t! FMuxing mode : zlib
. t; V; b7 R- g/ f9 S, NCodec ID : S_HDMV/PGS
# E' ^1 A3 b; `- w( j/ dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ t* q+ w) j! D( k; M+ kDuration : 1 h 21 min
; U2 u( N2 {: I3 H' Q8 [3 t, yBit rate : 44.9 kb/s
0 X- ~5 j4 h5 ?Count of elements : 1919
/ V5 O) O" z$ V3 nStream size : 26.0 MiB (1%)8 P9 d/ Z$ Y: Z# J& W& D; ?
Title : English Commentary by Shunichiro Miki7 r; b. v! O5 `% B8 |: d
Language : English
' e, N/ _# t( _1 A) h8 YDefault : No
+ m; n1 ?0 Z7 N3 xForced : No
R: i0 x# z2 J _3 c3 n' s8 ?
' i. q& ~( R. M7 d# G* iMenu% q* C w* G1 J' Q
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
% J4 j6 B% p* X) W, [: D7 n00:06:08.910 : en:00:06:08.910
: [4 f9 I! ]- F2 N: j, w1 p& j00:11:37.655 : en:00:11:37.655
6 V- ?: ?* L7 {8 ], [6 m00:17:37.014 : en:00:17:37.014
2 D. Y3 g3 Z4 [% p2 z00:23:05.092 : en:00:23:05.092
% P7 A$ x6 v* ?' w3 L( X00:33:22.375 : en:00:33:22.375% u5 f, U5 W% e$ _- N! V# n
00:39:45.800 : en:00:39:45.800
6 {4 C+ x/ Y% d8 h0 m1 N00:50:35.658 : en:00:50:35.658
& X3 f1 p0 H$ R; C# q8 ~/ J00:56:07.739 : en:00:56:07.739
" R- m8 D( J- D; |. ]* h, \9 V; [01:03:36.730 : en:01:03:36.730
7 H2 s3 K3 X3 b01:11:01.215 : en:01:11:01.2151 p A) b4 H( Z+ d/ n& a; {5 V8 I8 ?
01:15:17.596 : en:01:15:17.596
; r/ u% |5 t% j ?9 \ A6 L0 R. B* v! Z* f
The.Warped.Forest.2011.720p.BluRayCD.x264-BiPOLAR 2.93 GB
: u1 T2 [. K# N4 u n7 ]1 w6 J) S/ m
Video...: 1280x720 4332kb/s @ crf17.0 23.976fps4 M2 ^# x y1 u% [6 v E' E
Audio1..: Japanese 683kb/s 2ch FLAC
! Z2 D8 Z4 w+ Q1 }9 W% lAudio2..: Japanese Commentary by Shunichiro Miki 89kb/s 2ch AAC" C8 ], R1 a% e% `' N+ S
SRT Subs: English regular/commentary" }5 |& y: L; F0 h
PGS Subs: English regular/commentary
! R4 X1 ~& ]& F+ g% b- S% JSize....: 3003.27mb (3149157639bytes)$ D! v. d: ?5 N) R" e# f7 d5 S% V4 [
Runtime.: 1h 21mn
& H1 C! M) `3 \: G/ OIMDb....: https://www.imdb.com/title/tt22156764 h, h7 P( p& f1 S* @2 Y x
+ W/ o8 O( u0 H. D4 V0 n0 y
Source Bitrate: 29609kb/s
0 b& O# @ m! v |
|