- 积分
- 45314
- 经验
- 15732 点
- 热情
- 12593 点
- 魅力
- 327 点
- 信誉
- 3141 度
- 金币
- 250 枚
- 钻石
- 39 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Forum Admin
- 金币
- 250 枚
- 体力
- 18086 点
|
, Z# t0 X* F! |& u
* p6 S8 k e* S4 G* P% X◎片 名 The Town
* h4 |7 j( U8 z! U3 W P6 u◎译 名 城中大盗/狂盗之城(港)/窃盗城(台)/小镇/镇上/城区
6 t; u. P7 c5 O( m2 ]7 s* m- T◎年 代 2010
6 z/ M v; X; a◎产 地 美国
/ E% A# `7 [* t0 ?6 ?◎类 别 剧情/惊悚/犯罪
% {- O0 K3 }: }◎语 言 英语
9 z+ K- ^, @) B% l" W2 h◎上映日期 2010-09-08(威尼斯电影节)/2010-09-17(美国)
" k$ {! s2 Y8 Y- S3 O' a$ q◎IMDb评分 7.5/10 from 391,155 users
! R+ @$ {; T; p+ B2 _2 }◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0840361/ W/ f, }1 h, H- x# z+ Y7 a" A" Q* j8 `
◎豆瓣评分 7.5/10 from 66,163 users
, R- g; k% i0 ~" r. t! p◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3217165/
& x- E* ^, `/ T% ~" ~+ M) e◎片 长 2 h 4 min8 [, v! z5 [6 @# v" y2 p
◎导 演 本·阿弗莱克 Ben Affleck# x- E, s8 g5 x* Y
◎编 剧 彼得·克莱格 Peter Craig9 K% J: Q1 l+ k, H
本·阿弗莱克 Ben Affleck& B/ h5 m0 P4 [0 n% G$ t% r
查克·霍根 Chuck Hogan
# F* ^4 u5 i3 M! s+ [0 w 亚伦·斯托卡德 Aaron Stockard
9 U" f( a4 P2 w0 n4 d◎演 员 本·阿弗莱克 Ben Affleck
- ^6 {/ a( Y0 P( s- N 丽贝卡·豪尔 Rebecca Hall
! {, J$ O$ f- e8 ` 乔恩·哈姆 Jon Hamm
- ?9 G1 v6 s: M9 N+ a 杰瑞米·雷纳 Jeremy Renner& v2 _5 f" g$ ~$ W( M5 N' t
布蕾克·莱弗利 Blake Lively4 ]2 a% K9 C2 d0 d$ J) D
提图斯·维里沃 Titus Welliver, h1 w0 E7 R F# i' V; @$ S L' C' @
皮特·波斯尔思韦特 Pete Postlethwaite
* X5 ?% k7 l2 W+ N3 [. x% d4 I 克里斯·库珀 Chris Cooper
4 e* |1 l/ _ `! r) p Slaine5 V" `* o* I3 N$ ?. L3 Q3 ]
欧文·伯克 Owen Burke" f# ^% q w( i. y$ ^1 V# ?
Dennis McLaughlin2 t$ Z' w! e0 F a9 b
Corena Chase# v0 j! H& |3 w6 c3 y
布莱恩·斯坎内尔 Brian Scannell2 g& W! s" z0 j4 U) N2 v9 Y s
Kerri Dunbar* x+ A; \8 }. b" S
Tony V.
0 d4 x$ P# a1 x2 Q3 x 特德·阿尔奇迪 Ted Arcidi Q/ T) b0 E6 A
托马斯·图尔 Thomas Tull/ }% i7 \: ?' m8 I
大卫·巴克利 David Buckley
+ a/ F+ u. b- B e. w4 l! O& P% | 哈里·格雷格森-威廉姆斯 Harry Gregson-Williams
" @# U0 _ `, ] \3 U 罗伯特·艾斯威特 Robert Elswit
/ Z9 K7 Q- @3 F- M! Q: Y6 w 苏珊·马瑟森 Susan Matheson8 j; T" a3 l/ G, h- q
" W' I# T! T+ X4 O1 G4 {' o4 J
◎简 介
7 V" ~& J C1 x! d- U: [
6 O) k I' D% X 美国东部,位于波士顿近郊的查尔斯城,俨然一个被法制遗忘的失乐园。城中爱尔兰裔的工薪阶层占有很大比例,区域贫困的生活条件和令人无法喘息的压力让人们铤而走险,银行抢劫案时有发生,一切都变得癫狂无望。某个早晨,美丽的银行经理人克莱尔·吉塞(丽贝卡·豪尔 Rebecca Hall 饰)遭遇一伙头戴骷髅面具的劫匪,而她更被劫持为人质。奇怪的是,克莱尔最终意外生还,似乎这个早晨的变故从未发生过一样。一天,她邂逅了高大英俊的男子道格·麦克雷(本·阿弗莱克 Ben Affleck 饰),奇妙的缘分就此展开,两人的命运也由此改变……) }- v }6 c$ t5 K7 u! n$ D
1 H& j+ O# f" G+ o 本片根据库克·霍根(Chuck Hogan)的原著改编。
2 J \; {: f& ~: W4 I
1 l) Z8 m( E% Q1 a( h A proficient group of thieves rob a bank and hold Claire, the assistant manager, hostage. Things begin to get complicated when one of the crew members falls in love with Claire.5 l. S0 ?, ~1 t% r: _4 `" o: B
2 J: i2 j& m; Y/ W8 I |
◎获奖情况
" c% c6 a3 ~, Q2 i; t0 F
' z: N- E2 X& \6 ? 第83届奥斯卡金像奖 (2011). W) W& o0 ?& g4 P. z& X
最佳男配角(提名) 杰瑞米·雷纳
: o! ~- @& `6 d, K8 l
! O5 l) x' s3 a( `! I0 _ 第68届金球奖 (2011)$ f5 a. e. S, s8 ~2 c' |
电影类 最佳男配角(提名) 杰瑞米·雷纳$ L) u1 t* g. e9 S* x
* `- [5 E+ N; I3 C4 p! w2 w7 Y 第11届美国电影学会奖 (2010)2 R! W5 R9 a% q, o0 R
年度佳片0 N; K x) {5 D/ |) |# B
" T9 A/ @2 f/ |2 \1 E7 m9 P0 E
第9届华盛顿影评人协会奖 (2010)1 k: B! w% C5 e" ]& S
最佳群戏
6 s/ v$ s$ G! F# e* R! k
1 I& w7 i0 I1 T5 k6 f$ _1 C 第15届圣地亚哥影评人协会奖 (2010)
( q! ]2 f. s$ V2 l7 a6 Z 年度劳模 丽贝卡·豪尔6 v* V+ N& T4 g1 ?6 r2 b; F
最佳女配角(提名) 布蕾克·莱弗利
2 ^$ w8 [1 n$ H/ `! @ 最佳男配角(提名) 杰瑞米·雷纳
& ]/ r1 t$ {3 c7 [& v6 N 最佳改编剧本(提名) 本·阿弗莱克 / 彼得·克莱格 / 亚伦·斯托卡德
1 s' B$ I, l/ f( r7 [The.Town.2010.2160p.UHD.BluRayCD.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.5.1-EMERALD 26.50 GB* g" c$ i4 B% M8 b9 f% S) W
$ c! T; i1 Y& ]( O7 w
Video
! H4 V1 D9 ^* H- J" g# _7 PID : 1
. a& `! {2 j3 ]8 |" iFormat : HEVC1 Z% O: @5 K3 i
Format/Info : High Efficiency Video Coding
! g+ @8 W: H" U9 U+ @9 @* p8 MFormat profile : Main 10@L5.1@High X0 @& N j# [! ], X ]
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC0 O3 V8 ^* B& O/ v; q
Duration : 2 h 4 min
. A9 L) D9 [0 d Z, K- kWidth : 3 840 pixels; f9 }4 A, ?: V% U. f
Height : 1 592 pixels
5 \" y' N+ m. ~" d- M. g3 dDisplay aspect ratio : 2.40:1
- W8 \6 x [+ ~. X: z) DFrame rate mode : Constant9 q+ ~4 J1 Q" N9 W( M M; |6 g* ]& ~
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS3 S3 |$ h; o% K, Y5 c( n
Color space : YUV
8 s4 T" U& Q% TChroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
% [- v% z. q- x: T' f# y0 t5 l- H3 S9 mBit depth : 10 bits
* v+ e4 O2 _( N* k0 WWriting library : x265 2.5+28-7aeabaa92b85:[Windows][GCC 6.2.1][64 bit] 10bit
( u8 I& | a/ K2 [9 EEncoding settings : cpuid=1173503 / frame-threads=4 / numa-pools=16 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=3840x1592 / interlace=0 / total-frames=179410 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=24 / keyint=240 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=3 / limit-modes / me=3 / subme=3 / merange=57 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=-3:-3 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=4 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=1.00 / no-rd-refine / analysis-reuse-mode=0 / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=9 / transfer=16 / colormatrix=9 / chromaloc=1 / chromaloc-top=2 / chromaloc-bottom=2 / display-window=0 / master-display=G(13250,34500)B(7500,3000)R(34000,16000)WP(15635,16450)L(40000000,50) / max-cll=1800,1403 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / opt-qp-pps / opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / hdr / hdr-opt / no-dhdr10-opt / analysis-reuse-level=5 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=0 / no-limit-sao / ctu-info=0- C3 H: G3 o! B) {: ^9 P8 B" d
Language : English# b2 w3 G1 @. Y) A! x+ w! s
Default : Yes" z7 w0 v! j% U7 s1 ?
Forced : No
* E% R: L4 M' ?2 `9 D0 QColor range : Limited
8 E6 M; V9 o6 n$ G6 t$ YColor primaries : BT.2020# I8 C- B6 E% M/ L6 R0 U
Transfer characteristics : PQ2 U) n1 v) I$ N v$ b+ _
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant; ~ k, Y& D9 ~, d( j* [
Mastering display color primaries : R: x=0.680000 y=0.320000, G: x=0.265000 y=0.690000, B: x=0.150000 y=0.060000, White point: x=0.312700 y=0.329000
5 M; Q- h8 [) z6 C b" E* ~Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000.0000 cd/m2
3 `& S4 J9 P n/ V+ j. [7 e) VMaximum Content Light Level : 1800 cd/m2
' H% P5 E, v8 x5 k( {( IMaximum Frame-Average Light Level : 1403 cd/m2
' j1 D8 `1 n* _4 ^' G- y. W2 K$ A" l& L: O; P; x
Audio #1
6 C3 r* W) r9 g* B6 J! iID : 23 c3 G3 }' N, B# B3 Q; T+ A+ m
Format : DTS
9 D# O' M7 X/ N; aFormat/Info : Digital Theater Systems4 `8 T, s( b; V2 i. i: |2 H. i
Format profile : MA / Core, S0 I" Z4 X* {- d% o
Codec ID : A_DTS# ~6 Y% N0 U$ d/ x
Duration : 2 h 4 min
; D6 a% _9 Q/ h( n/ H" dBit rate mode : Variable / Constant
2 F0 A g* J( eBit rate : Unknown / 1 509 kb/s! ? K2 ^6 L$ Z2 R9 e
Channel(s) : 6 channels
/ H' a1 W1 I- pChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
9 W! f4 p/ t7 Z! J9 ~9 Z1 PSampling rate : 48.0 kHz- R* _: L6 p4 U7 V* K
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
' _! `+ E( K& x8 j8 U& {Bit depth : 24 bits/ z5 @* X; @/ C" g( ?
Compression mode : Lossless / Lossy
+ ?- C! a; [; B9 z0 n: ELanguage : English
9 W: M- G7 x3 [) J0 |" g& EDefault : Yes+ w8 g( @1 r( P) q. C% C; S
Forced : No1 x; b- {6 G9 M: m: Y
' p D- |5 J, k6 vAudio #2
( m$ U# E. H( t v9 x. F2 p! hID : 3
/ f0 v1 Q+ L! |& q# H" e6 a1 J0 nFormat : AC-3" a9 V5 b3 d& | x0 h- s
Format/Info : Audio Coding 3
( H+ s( n- k8 S% c2 O( \Codec ID : A_AC3
0 k9 Y! b/ J- g3 MDuration : 2 h 4 min1 R, j& W! r& T5 \8 s
Bit rate mode : Constant/ ], r; n! |$ C* n N
Bit rate : 192 kb/s
8 ~$ `# W( j0 N$ i' t0 s1 uChannel(s) : 2 channels
' d: w) w! Z* M! d, L" tChannel positions : Front: L R' I6 n& o' D9 m5 b" v2 L
Sampling rate : 48.0 kHz4 Q N5 o. _# ^
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
; E: _# _4 W: [; R9 {, _- ]Bit depth : 16 bits. p5 h% x+ D6 h- V; \) ~9 x
Compression mode : Lossy
, }& g0 W' i( m! E: N6 S {) M8 GStream size : 171 MiB (1%)# J8 b9 [% y: x5 k/ z: U
Title : Commentary with Director/Writer/Actor Ben Affleck
0 [1 `* O' D2 u% D+ m* h. mLanguage : English
8 ]* |- V" X- v2 C- kService kind : Complete Main
) i5 r7 M x5 s9 BDefault : No0 ]; U9 q- m/ Q' t, U
Forced : No: e- s4 G" c. Y4 s
1 P. K+ A* F$ G5 i
Text #1
- Y+ r M* e2 {/ y6 L4 fID : 4( l& Y5 z; t3 S
Format : PGS
, |8 R; s' h: w( p+ F% ~Codec ID : S_HDMV/PGS4 G# L. ]! t* o; w; ^2 D/ C7 W
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# l Q- Q7 T5 ]1 `5 yLanguage : English2 u" v3 x$ x9 p) l j* h
Default : No
3 O/ l! J1 W, ` l3 hForced : No
: Q+ a$ p4 q4 S( v+ Z. C7 M7 v+ A- V f$ D
Text #2
% E1 A4 D8 z9 y5 I% q. z! k, Q( dID : 5
& u* M, A9 _5 r. Z c/ ZFormat : PGS
- X3 Y5 `6 ~1 [+ ]# r+ Y0 D. vCodec ID : S_HDMV/PGS
$ x/ |5 D v- S2 H- ]2 fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, M# o C9 F4 Y* V' Z8 pLanguage : French
2 j2 g0 H! J# BDefault : No
, W1 r8 K. W# y+ }. w; rForced : No
' x2 W/ u1 P/ E6 n# G: u. Y( l+ j1 W: c* U2 v+ v8 @: I* a5 h
Text #35 H4 E! X! Z5 W
ID : 6
; z& O0 d1 U+ o! X) a: mFormat : PGS& r0 U" I, J* ?/ j
Codec ID : S_HDMV/PGS
! O9 f0 r0 M2 DCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 z2 L( ?3 h6 n0 k2 CLanguage : German8 [5 B' @5 S2 } g# J) ^1 \; ` G5 }- ~
Default : No
6 u0 p5 O, O2 f( y# cForced : No7 w, X8 S' h6 N3 \' I8 @% Q: B
3 h4 S' D) r) P
Text #43 e8 O! o2 n1 v6 x" W" j
ID : 7
4 w+ B; S9 b: j! p. {Format : PGS
8 h1 l9 t6 ]9 B5 Y0 b# U% w. Q" bCodec ID : S_HDMV/PGS
2 x q9 y& H) O2 P9 R RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" U+ T! P' r) q; e$ \2 |
Language : Italian
3 `3 w/ Z b9 |3 n/ t& `) W; yDefault : No
! p: A) v; Q8 I9 }" L2 wForced : No
$ y% i; f1 v! W, H
" K1 ^1 t8 [* W7 d3 v. w3 yText #5
% t/ m' `0 S; t% Y; PID : 85 ]& \ G0 ]4 I) v% Y0 [/ V
Format : PGS
. S% N+ L9 H+ S- N5 J. j$ BCodec ID : S_HDMV/PGS
, c6 E% W5 o. O; b7 qCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" z" d3 i. z, L$ JLanguage : Spanish4 \4 _2 z: J1 w9 ]/ _/ a' T) o: `
Default : No, `* }1 U8 _$ N" F0 n( {
Forced : No
; _4 J, D" w+ h" E. |+ B+ j0 _2 b: H# `0 q- l9 c c- o# m5 w
Text #68 }9 z+ ^0 d& Y4 ?3 D+ T3 y) Z+ ]
ID : 9: U+ R8 B p/ j% B) ^7 g
Format : PGS0 L8 s$ U6 [& Q! A7 ~5 R* F+ j) Y- v) u
Codec ID : S_HDMV/PGS3 e# `" A) B: K7 v/ s% ?# e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; q# ]" E5 m( Q( n: t0 y6 w
Language : Spanish
. R* S% {4 r& X8 j$ G# x# i2 q' CDefault : No
1 k6 L5 `6 }' \1 F) K* X, O% }Forced : No1 J* V2 L0 j2 `- E
* Z; r; `4 n; I( Q9 Z
Text #7
: }! L4 m9 o6 PID : 104 A' k; Y+ N8 l. D4 r4 N0 ~$ L2 a
Format : PGS
% Q( K! W# I+ h& W: }1 |( L5 M# X. uCodec ID : S_HDMV/PGS& y( b, W/ ?7 S+ ]+ Q# R L' x4 [: A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
M, ~0 S V& _" M/ v, g- hLanguage : Dutch9 |# k7 w1 c0 b) y: y2 {& d# F
Default : No
2 j$ m8 g) d5 v, uForced : No
' T2 X0 g9 V. `. G2 k# L" R. e
* V+ c7 I; t% W, WText #84 `, l- O: x2 a
ID : 11/ b: U6 H K2 }8 c
Format : PGS- U6 I! N* Z' ?6 {5 [% q4 B8 ?6 E
Codec ID : S_HDMV/PGS
, z' U; p3 J/ Q' _- m: FCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' h$ L- S! P/ N2 y
Language : Chinese
9 ?1 X' o/ ~6 @: d$ DDefault : No
! t0 l3 F! |" y( N' D# l( F# x3 yForced : No
7 Y6 b: O, t- j6 z+ f1 f' R* `6 n/ d1 f
Text #9/ ]$ ? Y) t$ r* x0 {5 ^
ID : 127 z( O' G! [+ H( `
Format : PGS
' Z, \- B$ w) O2 J# Q: c R, UCodec ID : S_HDMV/PGS
- ]7 v$ i/ b2 u$ TCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 C- a1 d* e$ D3 H! O( ]
Language : Chinese
6 M" Q# N8 L; F2 j( a4 ^" t WDefault : No- z4 G/ {- ^0 _% e
Forced : No: ]9 `" G# P4 D( F' i! F- S
& a N2 a1 Y; x% ~! z
Text #10
8 h3 r. \+ d, q. {7 UID : 13
5 }; o7 y% L: A7 S' hFormat : PGS; K: ^$ Q6 V2 z# C- a3 N9 a% q
Codec ID : S_HDMV/PGS$ z4 B' ^" e6 u$ X/ z F2 x
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( P- z* [' f: p$ L0 ^/ q
Language : Korean- E: w7 d% S* ^" c- _
Default : No
. {- `- p" e/ XForced : No3 f7 X2 @* m4 I& c. P: a
# a3 O8 K5 P1 S. j3 g( L0 n
Text #117 ? D# f( ~$ n: u3 l" n j$ A
ID : 14
9 a! Z- _" W1 t; uFormat : PGS& o# X% e: b: k3 I7 \4 o
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 J0 U9 l0 m% |$ dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' ^/ Z! B/ Z& C# v; P# u, C
Language : Portuguese9 s4 @3 i1 H/ q1 `( |
Default : No$ R6 S2 a- o0 d7 D# V& E- x
Forced : No- b; _1 k% \- q0 X9 z4 y) R
1 N2 G0 X/ Y: ]% O
Text #12
( X7 V1 U4 Q) j2 |. l: lID : 15
+ B, E1 Z4 k% E7 a) m. QFormat : PGS
2 k1 e2 x1 I2 T* JCodec ID : S_HDMV/PGS% s4 Z! Q* W d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ I) @# T; z& S! z6 f; G) N4 P( ZLanguage : Portuguese
5 |4 }+ m' n% _Default : No$ J5 [- V3 N: e* g; P
Forced : No5 H. l4 m" N* X$ q, _; v
9 W' P0 M& L; D- w
Text #13
9 s" w2 @% Q$ ]" U% o" |ID : 16/ n) K: b- S( m
Format : PGS
[0 E0 m1 S) cCodec ID : S_HDMV/PGS
: U3 J6 I0 U+ l8 l4 W4 ECodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. ]2 _5 x& u) z, y% p8 I8 K/ Z
Language : Arabic" R j+ S# Q! J! m! H
Default : No
8 G, ^; h; r3 A0 }, FForced : No
- `- L) T$ s4 U7 a4 w1 i/ o" `* k5 a. f% M
Text #14
0 _6 `" Q% t" vID : 17
4 |: P$ ]- O8 C6 i9 v0 ^3 ]Format : PGS( G! n$ A9 h0 o ~ R+ D) B
Codec ID : S_HDMV/PGS
4 G4 V/ T' N8 J6 r9 s8 QCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 G5 [! C; n! f2 [$ w8 S
Language : Czech* ]. f3 ?% e0 c7 |
Default : No
' A |: O% C% O5 ~# ?( uForced : No
( N) s# S: K, R; o3 n) i5 V+ F% ^# V: ~9 c9 r* j& s) o
Text #15$ k+ u) z3 `/ E7 r3 f
ID : 18( E7 ?. {4 d+ l+ E# }% R
Format : PGS E5 P# G7 z4 Q {# }: p
Codec ID : S_HDMV/PGS
* Z& q( B& k, @. @" rCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 A5 q: u* r$ }7 f( t* T
Language : Danish
5 G1 t* \2 l# z, v# e6 T% A, pDefault : No
" T0 K9 w; K5 A' vForced : No, J7 O# @6 t9 G5 m3 Q2 k
% \# R% g5 t7 j. ^+ e
Text #16
! m7 h5 {& v+ A' A! X' bID : 199 o* W, t6 P8 L, m9 }9 z
Format : PGS+ H( @, ^5 W Q! T: L- m' b, f
Codec ID : S_HDMV/PGS
" D# Y! Q \3 R/ i, b: dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& K0 O7 p9 R& U! a; T8 pLanguage : Finnish
\: U4 X4 Z7 ^: p3 }Default : No
- s' Q2 F Z; }Forced : No& ~4 f; |6 V; x6 l) f
m* }2 e. C: c! `& S
Text #17
/ M+ B6 P7 @! m1 l$ v% vID : 20
8 }- c/ p* s# AFormat : PGS+ X& ], w5 q5 {6 E& j" j
Codec ID : S_HDMV/PGS
' q, {3 t* p6 ~& l& C+ e* S6 I- KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 W" z. N4 f' ^6 V' N8 w# d [
Language : Hebrew+ b& @- c% @' b9 @
Default : No Q% i& u( N/ s
Forced : No8 k5 d F- O/ \, g2 `% Y
" D E3 K# ], }: xText #18% B7 R4 E9 T0 z: n' O
ID : 21
6 I* N% g( \2 N: ?) P, bFormat : PGS
& @* }! b7 c( i" S2 x. Q' W& JCodec ID : S_HDMV/PGS3 D; N) }6 F7 @6 R: Y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* i0 B7 T- Z1 z4 M
Language : Norwegian4 G# J: \5 f3 _4 T1 T6 Q
Default : No7 w: ^; ^* w% d" Z. C& J
Forced : No! T# c* ~' `/ w, [0 L2 P
. Q8 |, |2 b$ ]' ^) Z2 y# u
Text #19' z( r. ]& k$ z- w- T& G
ID : 22
* P1 L N, n6 a. d' ^ }Format : PGS, n8 B0 x. F5 V( q% Z( N- B
Codec ID : S_HDMV/PGS
' o, ^, {$ G- k% M! yCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& m9 d# s% [; a0 R$ V+ n" E3 b; kLanguage : Polish* U& }% x" _! L% _0 b
Default : No
4 \: K, ~! M! e7 LForced : No
! O, i! r( e$ A: m
7 [( d0 V' [2 b% q9 ~' H0 {; p6 d; iText #20) [0 e" J3 ~: _. Z. f% d. t0 j
ID : 23 H2 {7 t- O* @ p
Format : PGS
) @( n4 [& `$ a4 cCodec ID : S_HDMV/PGS3 A0 I! w, `( g( k# k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' E9 y* a4 _% J8 S
Language : Russian
; e- }7 V5 G3 U k" ?& r) GDefault : No; H% _# b. i" F) ~1 n( l
Forced : No3 a% ^) ]5 B. d5 v
% \1 z* U$ {, l; P3 }Text #21
N1 Q0 s; l/ VID : 24
& K4 S' O: F; _" n0 ]Format : PGS
& n0 |2 P5 o/ d4 }7 C9 L4 e ACodec ID : S_HDMV/PGS
0 {& Y8 u, I. f$ v: ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 G# \; B* K1 H2 N# o2 {$ S% m
Language : Swedish
) f( g8 \2 a KDefault : No' R5 e! u) D3 T x2 R) v X* Q
Forced : No
: \; o8 v" ^& ]7 S
* q* |6 Z: i5 fText #22$ T3 Z' @5 @6 r
ID : 25
# Y" E% g; _, b5 V: G2 i4 kFormat : PGS9 R1 H- m0 y$ b! d {5 w3 e4 W
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 i0 C1 t" X2 q- rCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 W: ~8 o# o! a6 ~# ?; V
Language : Turkish0 ~5 E E" p3 o$ T+ T
Default : No
$ t8 c2 }6 b: G4 oForced : No0 z( t6 ?+ |- {( c+ n7 U5 E3 z( C4 X
6 I3 O) n) c1 f
Text #23
$ D" r1 o1 `( _, v1 x% xID : 26& y5 f$ g# _$ x- \& T! r
Format : PGS
; N( [1 w+ p9 ~: ^6 `/ XCodec ID : S_HDMV/PGS$ w( R2 ]) s" D
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- V7 w9 M7 n' Q+ NLanguage : Japanese
: H, B* J$ h0 |1 _- IDefault : No
8 c1 u( U* ]7 V! pForced : No
7 N/ f |% g0 T6 d
" g Q3 q8 `7 `; l4 n0 i7 s4 NText #24
& s3 m# a9 b% } b1 bID : 270 v0 d" h& w' w# T. q0 `# Y' g
Format : PGS( b2 h) _# S7 B+ d! p
Codec ID : S_HDMV/PGS& R- ^+ O! F) A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, A+ ?7 E# {* j% j
Language : Japanese7 O; Z8 _' a/ O2 {! o
Default : No
% e/ I' o/ N7 ~2 }# B1 x8 `4 D% wForced : No
7 G# j- \- F' t/ ~: t: Y w$ e: P/ @- s: [# J0 {
Menu
0 L5 ?- O# c1 h- r; u00:00:00.000 : en:00:00:00.000* y3 t4 L/ _; m8 O* \9 n) L
00:10:12.487 : en:00:10:12.487
+ e" l% J: z' G00:17:49.694 : en:00:17:49.694
5 @8 z% w* o7 t$ d4 B, F0 Q' T00:29:18.173 : en:00:29:18.173
" h6 E$ R5 h4 t1 @+ G4 ?. B00:38:44.781 : en:00:38:44.781
, `) F; L6 }; P, b00:50:41.580 : en:00:50:41.580& |+ i+ d. ^* C, Q
00:58:39.891 : en:00:58:39.891
/ x" H3 v' k6 `2 p' J$ t01:09:07.018 : en:01:09:07.018
9 p! \ Y+ x& [: O$ ^: }01:17:30.229 : en:01:17:30.229
/ \. c- h/ a! s. F' L* p01:28:08.074 : en:01:28:08.074
; t* H+ o7 t; G2 Q01:37:57.622 : en:01:37:57.6227 s# @4 Q: M5 c) P
01:48:41.265 : en:01:48:41.265
U- i/ [$ ^$ F; m6 W1 f6 Q01:57:47.269 : en:01:57:47.269
4 W, o+ [9 t) R' L* @* w |
|