- 积分
- 64067
- 经验
- 16533 点
- 热情
- 11176 点
- 魅力
- 5331 点
- 信誉
- 14588 度
- 金币
- 562 枚
- 钻石
- 439 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 562 枚
- 体力
- 13274 点
|
8 V5 V# v+ a6 |: Q/ x2 l# _
0 o. S' {# l. o9 Q2 D8 w' w+ G2 I◎片 名 TRON: Legacy / TR2N / Tron 2 ( R+ r& s6 } W% C) A
◎译 名 创:战纪/创战纪/创:光速战记(台)/电子世界争霸战2. C6 z9 i8 b }# k4 \0 D( N8 m1 y
◎年 代 2010+ m0 Q$ E* C! L0 @3 I
◎产 地 美国' r9 Q3 V d5 y1 x& H( U# H
◎类 别 动作/科幻/冒险: X) w0 S1 S0 i }+ u" r
◎语 言 英语
; |- \' [/ `) a1 o+ R, `5 p# e! O◎上映日期 2010-12-17(美国)/2011-01-10(中国大陆)) v2 o& I" K1 U4 E8 H
◎IMDb评分 6.8/10 from 346,784 users/ c& _* }( n/ \' d7 n: h
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1104001/1 t9 |8 W& ~! H, \! }+ |
◎豆瓣评分 6.7/10 from 106,090 users
& K3 r1 D& m$ }0 _: r* @◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2997134/" n/ ^' F3 c( _" b: f; P5 b7 S- A
◎片 长 2 h 5 min+ |- W" b5 l. E5 w0 s8 D* A3 a
◎导 演 约瑟夫·科辛斯基 Joseph Kosinski
0 f: S; O7 v6 H& _9 l# d+ I◎编 剧 亚当·霍罗威茨 Adam Horowitz
: ~, q% \3 ~, J' o% \3 R 布赖恩·克卢格曼 Brian Klugman 3 I C# ^' n# F$ ^( \! m
爱德华·基齐斯 Edward Kitsis " e4 ^ N0 N" W2 ?( J
李·施特恩塔尔 Lee Sternthal
3 }8 W6 i, T9 g 史蒂文·利斯伯吉尔 Steven Lisberger , y) B# O% b# F+ d/ E1 R/ D
邦尼·麦克伯德 Bonnie MacBird0 n3 G# g( \9 R ?( C
◎主 演 加内特·赫德兰 Garrett Hedlund1 U3 j( R5 w1 ^: _/ p0 j
奥利维亚·王尔德 Olivia Wilde7 ]0 i2 [+ D! |" L; b. C
杰夫·布里吉斯 Jeff Bridges
* v' {$ o2 @" l+ ] 布鲁斯·巴克林纳 Bruce Boxleitner
2 T }. K8 I7 O% d- [, s" } 杰姆斯·弗莱明 James Frain
5 i) m2 m6 n9 j1 j% B0 ^- J 碧儿·加勒特 Beau Garrett
4 I, }+ \7 a; P 麦克·辛 Michael Sheen
0 V3 A) N0 `- m0 j& P* R 阿尼斯·舍尔法 Anis Cheurfa
8 m# \/ g1 H' L6 x 赛琳达·斯万 Serinda Swan
& F" v2 W/ C+ W7 w9 P* m7 Z/ K 丫丫·达科斯塔 Yaya DaCosta8 L" L& F% U/ i7 d; Q4 o' Z( V
伊丽莎白·马西斯 Elizabeth Mathis
6 M( y; Z3 Z( {( Z 希里安·墨菲 Cillian Murphy7 j; i- x6 A; u0 [
" I) ]8 G2 C& P+ E, L◎标 签 科幻 | 美国 | 3D | 电子世界争霸战 | 动作 | 美国电影 | 迪斯尼 | 2010
9 P( j% J' n: ~+ K& e) B( Q* r
2 ^0 `2 I7 u' L2 @. X; r◎简 介
; L8 q0 d1 Z' ]* a' p
! {+ g+ D0 @: C }6 O 20世纪80年代,电子软体天才凯文·弗林(杰夫·布里吉斯 Jeff Bridges 饰)创建了英康公司,将人类带入一个全新的时代。可是在辉煌的时代开创不久后,凯文神秘失踪。在此之后,凯文年幼的儿子萨姆(加内特·赫德兰 Garrett Hedlund 饰)继承了父亲的位置,实际工作则由其他工作人员主持。萨姆天资聪颖,充满冒险精神,经常给英康的高层们惹来麻烦。这一天,他得知一间荒废已久的工作室内竟传来父亲的讯息。萨姆前去探查,结果竟进入一个全数字化的虚拟世界。这个世界的掌控者克鲁(杰夫·布里吉斯 Jeff Bridges 饰)与父亲有着同样的容貌,却野心勃勃,邪恶无比。萨姆被迫卷入一场充满阴谋的电子争霸战中……+ L) N4 \1 y% H2 F8 j
9 @0 P" w5 Q/ U" K( H1 `! V
本片荣获2010年奥斯汀影评人协会最佳原创配乐奖。
2 `5 S' _& ~& J, Y! z3 G' H6 L) x" ]5 C3 M! @1 n
The son of a virtual world designer goes looking for his father and ends up inside the digital world that his father designed. He meets his father's corrupted creation and a unique ally who was born inside the digital world.: W# j ?/ L% o9 K
: O/ R. P c4 T% C/ K$ G2 Z◎获奖情况
, H/ v4 b6 l4 v# D0 \/ d+ C9 P2 ?8 R8 u! M$ y6 J7 M* G, s& o
第83届奥斯卡金像奖(2011)% r1 c \" a3 B1 H, \5 {
最佳音效剪辑(提名) 艾迪生·蒂格 / Gwendolyn Yates Whittle
) B$ v! _+ H3 ]5 X8 \3 V/ q* S! T4 s% A: ?. Z" L& W ~9 p
第20届MTV电影奖(2011)
* Y7 m6 J! R+ _0 @% j2 l MTV电影奖 突破表演奖(提名) 奥利维亚·王尔德! ~' t& y& }0 A3 }! i* V# B8 a
, K2 P6 Q7 K( x' Q" p 第13届美国青少年选择奖(2011)
7 r8 }1 I) w" W, ]/ v Choice Movie Breakout: Female(提名) 奥利维亚·王尔德: A& C# f' k+ z) _' U. k; I$ Y
TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRayCD.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 21.54 GB
6 P9 t f# G" _3 D+ x- j$ p
7 f) T0 z' J' o; b* z5 p7 aVideo M# e2 q. m4 N4 Y9 q& i" L, ~
ID : 1
6 M% S5 d5 t8 V# g' cFormat : AVC' I2 E1 V6 [( Z2 D% E* W, o ]
Format/Info : Advanced Video Codec, z% n5 C' S& r! p. P" Z
Format profile : High@L4.1
3 d2 C# s! E6 N2 n( m' b! UFormat settings, CABAC : Yes4 q9 R) C: y. y1 H, p/ I
Format settings, ReFrames : 2 frames2 w. x2 h5 f$ d' \1 [8 T% O
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC" r6 j: Y8 F0 Z9 ~: o4 X
Duration : 2h 5mn
) t- r! @' `* ]( m* j! g$ INominal bit rate : 16.0 Mbps
0 k# {. P# [' a3 aWidth : 1 920 pixels9 Y. n3 `4 m$ q/ J& Y) R
Height : 1 080 pixels8 _1 W4 w& \4 T) C. N: @
Display aspect ratio : 16:9
1 l1 f1 p/ H9 pFrame rate mode : Constant
" U4 j. B1 S$ ], N2 @Frame rate : 23.976 fps' l0 v2 w! \/ I& z
Color space : YUV1 d5 s( j! Z3 A+ k5 U
Chroma subsampling : 4:2:09 E* W7 u& K/ ^
Bit depth : 8 bits; w$ F- [$ C. o0 m. x
Scan type : Progressive
: |! f2 D" r% Z. i. A" TBits/(Pixel*Frame) : 0.322
4 U0 V. c5 X& m1 \1 s8 ?3 E* U" PTitle : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
. T( d V2 ^# X) r. iWriting library : x264 core 142% L5 L0 ^5 F0 i
Encoding settings : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0 / me=hex / subme=5 / psy=0 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=0 / threads=8 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=2 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=0 / keyint=24 / keyint_min=13 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=abr / mbtree=0 / bitrate=16000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
1 p- w3 u2 _! C; p* f6 eDefault : Yes
u9 H" w# C2 vForced : No
% [9 H. E, S+ w7 s3 y( [Color range : Limited& Q4 w3 i/ Z$ W5 \; k4 S0 `3 c
Color primaries : BT.709
) G$ U# g C" {. N( E/ HTransfer characteristics : BT.709
8 K" I6 o7 {. p) AMatrix coefficients : BT.709/ k$ ]- Y; K2 C
" m9 c% \7 i' O2 QAudio #1$ Y; L" @+ Z: P6 N" O
ID : 2
# \0 ^4 g. t9 `) O+ D6 QFormat : DTS
% \6 W3 ^3 W G. I/ R$ {" _& ]Format/Info : Digital Theater Systems
, p3 O! V2 ~* G: k$ DFormat profile : MA / Core* X4 w" R3 l7 H1 Y
Mode : 16
* Y! f4 h- J. ^0 D" B2 L5 ?9 yFormat settings, Endianness : Big
1 E0 u% L( l' b0 H$ [( o7 r' FCodec ID : A_DTS
$ j; k7 b) @- @4 Z) l6 wDuration : 2h 5mn% y7 X% p. D( I6 y* f" r
Bit rate mode : Variable
1 U$ h% }9 q. [$ J1 eBit rate : Unknown / 1 509 Kbps) @: z" [; I( G! X3 { @+ O9 Z
Channel(s) : 8 channels / 6 channels0 s: }# R" J' y; N/ b3 g' m
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE. y3 ]2 j" U& Y q) d
Sampling rate : 48.0 KHz
) q, Z5 m- {9 C' \2 [Bit depth : 16 bits" W8 A3 t, v$ d' r
Compression mode : Lossless / Lossy
) g# `6 T1 j/ |( I1 h. nTitle : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG% S+ P; f! D' n5 W$ b! O
Language : English
$ X7 ?3 |7 S, @( ]6 DDefault : Yes3 X, L# V7 V3 k7 h0 |2 X' M
Forced : No7 v2 \( K" b s+ L+ e- x! _- o7 _
" o8 I4 A; P- H9 {5 E2 ~
Audio #2 j: v! R5 u0 w0 \: r% ~- ?
ID : 3
3 q) G2 G! A) IFormat : DTS
! ]" M8 I6 d/ d7 d- }Format/Info : Digital Theater Systems, | n# ?* K+ O, v
Mode : 166 Y4 f2 Z3 Y1 m5 r* Z
Format settings, Endianness : Big1 a9 B9 q6 D8 }6 v2 y, ]9 h- `
Codec ID : A_DTS
2 H( s9 a/ G- V& r1 S' C6 A, o- A2 IDuration : 2h 5mn
# u4 P$ X. k0 v2 K" oBit rate mode : Constant
# H6 V& i( I% J3 m3 z3 PBit rate : 1 509 Kbps3 }# N0 K2 p" u# p& n
Channel(s) : 6 channels
0 Y( W0 Z5 y7 A0 L# wChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
, k* L4 K2 s* H, USampling rate : 48.0 KHz0 |$ N/ s5 `: q6 S
Bit depth : 16 bits
) Y1 K, }- W2 U" M1 MCompression mode : Lossy
8 ~& R& D T( T. \. @# ~9 W rStream size : 1.32 GiB (6%)" x: S" s! W% m
Title : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG. c& j/ d! L- b& v% {. _
Language : English( G" p6 Z( M8 O7 k
Default : No
; [0 x5 Z6 R0 _) x l9 D5 q% {1 kForced : No
% s- i" N( J( r" ?/ ^7 {, C+ k
) v# A0 A" r) A8 }3 p2 Z; lAudio #3) \' s# r) n. O7 j
ID : 4
2 d. r, ^4 H4 J# l$ s0 RFormat : AC-3
" D* O4 M, h% Y( w8 Q" b4 sFormat/Info : Audio Coding 3
6 ^- k1 h5 l' t8 t, X/ WFormat profile : Dolby Digital
- i _0 g! ?3 ~- z. e4 l1 T& n/ lMode extension : CM (complete main)
% s H$ w: [6 S- JFormat settings, Endianness : Big. ]- O8 T1 _! T5 {# ^
Codec ID : A_AC36 q2 c* d# F, k
Duration : 2h 5mn
4 o9 U3 g, I( i0 H0 B: l/ _ yBit rate mode : Constant; s" } h/ w) y. [. E; B- F
Bit rate : 320 Kbps
. i3 m) n$ P1 t. @$ ~# Z# qChannel(s) : 2 channels) u V3 j; x( s) h
Channel positions : Front: L R4 e0 f8 K+ M0 m. D% P6 |; a) F
Sampling rate : 48.0 KHz
' _: B2 o0 g9 K+ o; PBit depth : 16 bits0 {, v0 Q( @) R4 D/ |5 E$ T4 }
Compression mode : Lossy# T: x0 ?1 t& U! ^9 s
Stream size : 286 MiB (1%)$ n& m4 b# |% c% u& G8 {$ V4 R
Title : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
$ p1 b' l4 U. k4 b! O- Y% ]3 jLanguage : English2 l- S6 i$ d n" ]! x
Default : No
" N0 U/ K# X5 ?6 B5 p' K9 b( _Forced : No2 d: q- ]4 d+ _1 y* c1 T+ {* T/ O
1 d: v$ P. w) Q9 ]* o% XAudio #4+ H6 d0 P- ^( Y& j' K+ }
ID : 5( T0 ~4 H' j6 c7 C* S/ q) D
Format : DTS6 T3 @8 Y3 q% S+ m6 V" h- e' x
Format/Info : Digital Theater Systems! e$ D; F' A' b s+ a- K
Mode : 16
# X' C& M; [3 a" M3 pFormat settings, Endianness : Big7 Q$ F+ S/ S9 D2 K1 ^ Y+ S
Codec ID : A_DTS
' _6 E9 ^) z2 n0 LDuration : 2h 5mn1 x3 Y; j4 _: R6 D
Bit rate mode : Constant5 V$ C( D7 U; e! q% F8 v' k
Bit rate : 1 509 Kbps
m0 d( Q; v6 d; [Channel(s) : 6 channels5 t- M/ q1 n/ H
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE F; I) b9 W/ R1 B6 h n
Sampling rate : 48.0 KHz* d& G0 w& {- E* b2 P! |
Bit depth : 24 bits+ E% {- @- ]6 J
Compression mode : Lossy6 T& D% a9 q' `* r. E& T8 C% A1 W
Stream size : 1.32 GiB (6%)
2 m$ A5 W, {: ? fTitle : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
* ]; s; t- x/ M- d# W0 i5 G, t5 @Language : Italian
4 b: [4 G3 |) A, TDefault : No
6 W$ W+ l! L* ~! O2 r: F; \" dForced : No0 N7 K7 e4 Z' c1 ?# g# ]4 ?$ h
* j) r! x/ N, }6 ]
Audio #5% j) \* I! L7 e' c$ z0 P
ID : 65 H4 A1 L# T* }5 ?/ v, U3 C0 k' q
Format : AC-3
' B* ~9 g, U* ^6 bFormat/Info : Audio Coding 3
+ c! n9 `- P& ]# N# ~& x3 sMode extension : CM (complete main)1 l) l. b( I; W
Format settings, Endianness : Big
! r' \0 [4 u8 s) z6 d: W, l& x1 kCodec ID : A_AC3
$ x* V# o" L% f& A9 XDuration : 2h 5mn
' X) N: E- s' c2 Y QBit rate mode : Constant* O8 l! U8 x; i7 N
Bit rate : 640 Kbps; K# z$ P% U6 w1 E2 {. E- n
Channel(s) : 6 channels( }2 d+ b# c; u( v# s
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 s6 X5 L- q& R( T& h' NSampling rate : 48.0 KHz
9 }1 M) @' s, Z* r) h4 OBit depth : 16 bits$ q. R1 J( r+ C$ H1 j; ]6 X
Compression mode : Lossy' u# E, v2 F0 M, f. p
Stream size : 573 MiB (3%)/ C1 D" Q- t4 K+ W( k
Title : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG4 {" }2 J+ Q8 k2 v, ]
Language : Russian! q I( a: w1 u! _& b, N2 M! S/ c! Q
Default : No
1 t( G9 f% |) `- o' YForced : No, s' E6 Q3 W0 B3 b
3 u) s2 S: B; y- s
Audio #6
% \6 u0 y+ _7 g1 D$ W% m, t8 nID : 7
" Y" j$ ?9 _3 m# q1 x wFormat : AC-3
, u7 d( j+ U; Z; \Format/Info : Audio Coding 3
; {- F% {# G6 P- b6 GMode extension : CM (complete main)
7 d) K, N* C9 p5 VFormat settings, Endianness : Big
- w( [1 P) Q1 BCodec ID : A_AC3. J1 }+ g+ M7 R/ V; K$ q( f2 J
Duration : 2h 5mn
7 m/ @2 l# a9 n$ \Bit rate mode : Constant
' k' p1 z; d- ]; O2 KBit rate : 640 Kbps' y6 L) j. G7 O) e2 K# O3 w
Channel(s) : 6 channels
6 `. q2 [2 s, p7 @% \# `/ CChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ ~3 j* A( y; Q: H/ ~4 eSampling rate : 48.0 KHz( {" ?2 \; l% [2 b/ j. R
Bit depth : 16 bits" }! H( T: D' Q$ s3 _/ g5 f$ l
Compression mode : Lossy
6 {9 _" `; m/ Y I7 v$ y- f: a5 `Stream size : 573 MiB (3%)" X" F/ |2 p N6 P
Title : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
# n" P4 j2 l7 W3 B. Y! d9 _) ULanguage : Ukrainian
. S( E4 t/ X# dDefault : No8 S; \9 ^8 d4 Z i% e, E* d' i8 Q
Forced : No
; Z) z; n+ w' T& r2 k9 m) D9 |" w8 h: l' ]+ ^8 [& Q
Audio #7( n) D' w; R+ R# v% M
ID : 8
( y/ |/ E a0 T4 ]6 y' T) lFormat : AC-3
: b: b- h: J- r& Y9 L( C v6 AFormat/Info : Audio Coding 3
w k8 [6 d# Y3 |3 A. E6 sMode extension : CM (complete main)
5 K, ?. D' l3 E: a x# [) OFormat settings, Endianness : Big) f" D- ~; }& M/ W
Codec ID : A_AC36 g" L" Z7 `, `' t$ p Q
Duration : 2h 5mn2 g- ^: Z* F/ l7 U
Bit rate mode : Constant
- y0 ^4 h1 Z& R+ pBit rate : 640 Kbps+ B* a# s% M7 [" h _4 D. ]
Channel(s) : 6 channels
" K3 g* `; Y: H8 s5 O9 aChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE: Z: e: C- m: ~1 x" G, p
Sampling rate : 48.0 KHz
2 n% O- t4 B4 E3 cBit depth : 16 bits
! Z5 H9 r z% P0 I2 L. X9 t$ b; p4 RCompression mode : Lossy
I: O* D. f5 }; x, @Stream size : 573 MiB (3%)6 C& @0 t% j$ k7 i7 G F; L
Title : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
0 y% F- t; l; I( ~! GLanguage : Hindi
& b) ?. Q+ \% m V q7 }! `Default : No! Q& h# c+ u1 [. y# J
Forced : No
- ^$ d0 x3 h6 z2 A2 a2 U! z5 s( G, f$ E. _/ u
Text #1, M# c0 H' d. W X A* \) n; {
ID : 9' h, X$ C3 Y* ?$ v3 t; L! c. F
Format : PGS+ d$ I4 a# {4 Z
Muxing mode : zlib" u6 @, k( U V; N
Codec ID : S_HDMV/PGS7 a: y0 c: h7 r$ M/ J
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# Z( u0 j) W2 k! R; l8 {Language : English
5 O3 N/ m' q$ Q, j8 \. X- ~Default : No
) Y/ I1 p) w. KForced : No0 O S1 `4 o3 } B0 n. h( ~) j
: C3 o# u7 N5 v, T9 W* F WText #2
8 c! I) y: N7 y i, a3 o5 Y8 D/ X4 J9 l) GID : 10
; V% S8 ?6 }9 s1 KFormat : PGS
! h/ I) ~/ ^: K. }+ u- nMuxing mode : zlib- ]: C, u; ]4 W5 V, l$ k
Codec ID : S_HDMV/PGS
: j( S, |) k( V3 Z6 CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' ~0 l. k2 t: e; k' e8 S! lLanguage : English
2 p/ L! D t0 E+ Z# V+ b* FDefault : No$ s4 Q: D1 @# i
Forced : No! h( }3 M' f+ f
^4 r) d- @6 ~8 Z" KText #3, l: E3 v5 W$ S# T4 j% v
ID : 11
2 ~1 J, U# {7 {* lFormat : PGS6 Z! J( ~+ ]. T0 r2 a* W: c2 S! c
Muxing mode : zlib- h) H& N1 H6 R G, o& D# f0 }
Codec ID : S_HDMV/PGS
) e' [" i" y* t) F! M4 ~Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ M" _# s' c' F* b: F2 q/ }' u8 SLanguage : Italian" p% m& x/ _6 w/ w
Default : No- O: ^2 j5 N& S; K' g8 h
Forced : No) X4 Q6 ^ ]" [# x2 U
. v8 O' c6 I% @8 t4 X5 Q3 TText #4% J. j& U8 [4 |/ Q
ID : 129 N1 l& m$ I7 W$ k3 B% p
Format : PGS; K$ o- d1 n2 L d7 x' {: ~ D
Muxing mode : zlib* n- j3 E0 l! {$ x0 q
Codec ID : S_HDMV/PGS( L* U0 Q. X H9 J: ~% z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; |( `( [ q$ e6 T4 Z4 q9 J& Q) \( P
Language : Russian
0 u; n0 l9 ]) I( @1 s" n( }Default : No+ m# X/ q9 X" o4 w' i7 l# V* {
Forced : No
k/ m( }7 v& s- i0 Z0 G5 m8 r/ T2 u
Text #5
' A( n0 `4 ^! E; rID : 13
: i% k$ ]: k; W1 d0 z) RFormat : PGS
; M8 x& Z" L. A' t& y! S# NMuxing mode : zlib% T" a3 l5 J" i- c( C" h7 a
Codec ID : S_HDMV/PGS
4 D, N3 v# L& y: D0 S2 YCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 B$ B- e# b( d0 i) zLanguage : Ukrainian% c7 s+ j% E% W/ R0 l' h# y9 f6 y
Default : No
' @* c8 a- k$ }9 k, T5 |Forced : No& D/ E, T. i3 H# [1 J! l
" O! E; X: O/ ]- k$ g. y1 @3 ~2 {5 [9 h
Text #6
1 x* D5 X7 q9 E2 [" w8 ^8 GID : 14
9 o8 n3 A! V E! EFormat : PGS2 B$ X' V# A$ _ }8 W+ J3 c
Muxing mode : zlib
* P- q5 \9 i( Z) I( [+ {& i& v( ^Codec ID : S_HDMV/PGS+ O8 d* T6 X9 ~0 q! w |* u6 _
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 I* C$ T. t3 S- r5 h9 r/ @( M/ vLanguage : Greek- P! _* L9 Y9 S5 ^) K
Default : No. F0 B- M3 o0 @5 H# K- e! B
Forced : No1 R% O0 k* K# [5 ~, ~5 c4 b( z8 c( x" Z
5 r. A1 s3 ~/ D$ c( n: _# u
Text #7
7 d- H' a- I9 }' qID : 15
( M: g+ @5 @+ i3 ?/ JFormat : PGS+ }# A$ Z6 o1 A {. p+ ^, S
Muxing mode : zlib# o! j( E+ ~$ q0 f* R" S+ S
Codec ID : S_HDMV/PGS
4 `" H; v2 z# s5 k7 S# k0 VCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" R2 f- ^: E1 ~Language : Latvian
: F4 i. S0 Y% r" u9 ^2 T1 S' @Default : No! e) e/ u) }! }0 c
Forced : No
# n# |# Y. W/ |6 j9 |
! i/ N$ ~( k8 v* E V0 MText #8
" k4 S. }5 ^3 ]1 {ID : 16
. P& c+ z& \/ M; xFormat : PGS
2 f* l; s! G& X8 i/ `' D6 TMuxing mode : zlib
. f! r5 e6 M2 Z/ j {Codec ID : S_HDMV/PGS& F( W3 E- i6 v/ e" s: \5 J
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ }$ e% |9 Y: m7 `- }Language : Lithuanian; N, _& `$ v( W2 w
Default : No
( L: Q) n- h9 C4 [Forced : No* c$ g+ a1 t' v# L: N
9 u* W& F. X( E( [0 N8 \Text #9. v2 B$ N4 ]$ ^8 `0 n( @0 [* J
ID : 17% J9 w: k8 {9 c5 a" l) p# j0 E, R8 B( I
Format : PGS4 I- t3 z. n H/ K+ w) T1 }
Muxing mode : zlib
. N7 F( q( V: j% q% ~& r) k9 {Codec ID : S_HDMV/PGS1 z! b+ b# z% }5 g* _3 ]" H
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. ~4 G+ h4 m2 d& O/ o T5 P
Language : Estonian% R- W8 N$ d0 o6 K- X0 ]: l
Default : No' ~" A l- T0 [/ p9 C" }0 t
Forced : No# g1 a% D! n3 D7 G8 Q. |
+ D. D4 w+ y! `. p
Text #10: J9 T$ i. Q& T8 R0 O
ID : 182 t3 y; a- l7 b/ h
Format : PGS
7 l& t' A( v O8 Y0 c- hMuxing mode : zlib5 W2 d4 C$ m- L7 v b: a3 V4 D
Codec ID : S_HDMV/PGS& |$ C) `. ~1 g8 ~. X: S8 ]7 c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 K8 g1 |3 A' C( h% c$ T# QLanguage : Italian3 O+ K5 I/ H+ B7 A" T, y
Default : No
: y1 D/ P/ }. n- b& s! y+ E _Forced : No
z) F T1 d9 x, \& C0 e% \- @' S, I B& B G6 k
Text #11
K( Q0 {% d7 c* K: _. kID : 195 {- s; ]+ U; X5 W5 p
Format : PGS) e. f% _: o1 d) G9 F
Muxing mode : zlib
! H% M8 o7 f; D6 u9 m" NCodec ID : S_HDMV/PGS6 C! F1 h: y6 e4 j; Z D7 N# W
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 d+ K- f$ |4 X1 L
Language : Russian
' C0 N6 _- N8 m% [% ]1 XDefault : No9 _9 \) ]+ P a* C$ L; b& m
Forced : No
- A: b0 I# G" n# a: P# N' a \
, Z5 a4 g9 Z& p+ JText #12
# L( u: P6 u- T) ^ID : 20
4 p9 g. C- z$ [- n2 p. DFormat : PGS
, y/ n. h$ p! T1 MMuxing mode : zlib4 H! W: ^. V/ X1 W3 ?' u
Codec ID : S_HDMV/PGS
, [: y/ C5 s: ~0 _ ]( kCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- Y) K4 C: C6 b3 S- ?; ]1 b
Language : Ukrainian
/ c0 q# z. X8 EDefault : No
) X/ `: c, r% W( q# N/ OForced : No
2 E9 u) \0 A, d* C& O) a% ^; N
Menu
; O7 _( K C \00:00:00.000 : en01)00:00:00:000
}3 p& D0 b2 A1 Q1 c- [00:04:07.163 : en02)00:04:07:163% y1 v+ T& Z& r# m; t
00:14:44.133 : en03)00:14:44:133: ]! [ K5 P* l
00:23:15.602 : en04)00:23:15:602+ M! c' Q+ V% m) f6 c
00:26:52.694 : en05)00:26:52:694. i- G/ t' {8 {& v% [9 Y
00:36:12.211 : en06)00:36:12:211
0 Z! V$ ?2 X- _ x00:38:35.980 : en07)00:38:35:980
1 p; s1 `3 }+ A% ^+ W00:46:52.726 : en000:46:52:726
9 i$ V2 _ s' A" b- Q4 u- L00:53:03.763 : en09)00:53:03:763
* N6 k& w. T3 P( Y# g3 c% ]" f! f c01:04:54.181 : en10)01:04:54:181
1 [0 x& f+ C/ r* l9 `9 s- S01:13:47.422 : en11)01:13:47:422% T- e' f( f- J
01:19:00.944 : en12)01:19:00:944
; z8 R. w9 q$ l+ V& o01:22:40.455 : en13)01:22:40:455
, i0 c+ F8 c1 [0 \# Q0 \01:25:50.895 : en14)01:25:50:895
$ g. f& B7 S G01:28:11.828 : en15)01:28:11:828
. ]2 Y, M; O% w01:31:42.413 : en16)01:31:42:413
0 D# |" e- f8 m6 D5 A01:43:13.061 : en17)01:43:13:0613 Y. ~9 W7 R+ X
01:48:18.033 : en101:48:18:033
; Z6 I' g3 j8 @+ I, ?2 D# Z5 m01:54:48.381 : en19)01:54:48:381- ?& f7 J- M" V$ {9 [
01:58:03.659 : en20)01:58:03:659
/ g8 P9 j) O" @4 _# B. b* Q7 i( e |
|