- 积分
- 64150
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 573 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥

Post Share
- 金币
- 573 枚
- 体力
- 13292 点

|

. w( `( |2 {4 [9 p, |: s
+ ^/ j* [! w7 |5 S" m$ J◎片 名 TRON: Legacy / TR2N / Tron 2 ' ?; s0 M4 k/ N+ h( i2 l; e0 w
◎译 名 创:战纪/创战纪/创:光速战记(台)/电子世界争霸战23 @! _) v. {1 F' F& E) V4 f' z
◎年 代 20108 S% d: V9 r+ D+ B9 d* a' V
◎产 地 美国
7 }3 x& b4 |! T# y% F: _5 R# j◎类 别 动作/科幻/冒险" \, I9 m6 M0 M
◎语 言 英语
, [, z" B/ y9 h◎上映日期 2010-12-17(美国)/2011-01-10(中国大陆)
& @, D7 W* G4 m* G◎IMDb评分 6.8/10 from 346,784 users8 X# ?# m5 f0 a
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1104001// S/ _( s$ p+ t7 f4 v
◎豆瓣评分 6.7/10 from 106,090 users
2 v- k7 D* y& H◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2997134/
8 Q- j3 V; R' l: [3 q◎片 长 2 h 5 min+ }( Y. `' ]% I! Q/ p5 f6 s2 J
◎导 演 约瑟夫·科辛斯基 Joseph Kosinski! y* _- A h9 f9 Y
◎编 剧 亚当·霍罗威茨 Adam Horowitz
, Y1 r8 [/ E# E4 K 布赖恩·克卢格曼 Brian Klugman
+ [2 n4 @& N, M' `. | 爱德华·基齐斯 Edward Kitsis $ ]) ]/ _3 M7 ?: T, i5 d
李·施特恩塔尔 Lee Sternthal
% i" s( O6 t; i5 T/ \: i 史蒂文·利斯伯吉尔 Steven Lisberger
f" t0 M) l7 K& u% J3 \& _ 邦尼·麦克伯德 Bonnie MacBird$ R) _) A+ |2 A" u9 D
◎主 演 加内特·赫德兰 Garrett Hedlund
% Z0 o: o8 A, u+ H! r, K/ R; l 奥利维亚·王尔德 Olivia Wilde
. T( p5 ]( h8 Z" g 杰夫·布里吉斯 Jeff Bridges
~1 W% s( H# m/ S7 L 布鲁斯·巴克林纳 Bruce Boxleitner
9 o- i; @3 k8 b' o, p* r 杰姆斯·弗莱明 James Frain
U1 F4 \, d7 }9 r J 碧儿·加勒特 Beau Garrett
4 w. I7 e4 d# y( e- e7 X6 _+ | 麦克·辛 Michael Sheen; E: q& |" e( e+ n( N
阿尼斯·舍尔法 Anis Cheurfa5 Y' l5 s1 ^% n
赛琳达·斯万 Serinda Swan' O1 v/ O/ t* A# q% v, }! Z% b' z+ \, ~
丫丫·达科斯塔 Yaya DaCosta" z( G! o7 f; T
伊丽莎白·马西斯 Elizabeth Mathis& X" d6 R% n7 a+ [- t/ @. }
希里安·墨菲 Cillian Murphy
8 W2 h( M# l/ K
K$ u- y" ^0 i R0 N& u2 ]◎标 签 科幻 | 美国 | 3D | 电子世界争霸战 | 动作 | 美国电影 | 迪斯尼 | 2010* E0 N& H7 _) q8 d/ H& ~
7 k$ x% f+ s# C( c◎简 介 6 t1 F/ R1 n" q0 z+ ^+ @7 H( F" v
. }' F, v) g. h, K3 g' U
20世纪80年代,电子软体天才凯文·弗林(杰夫·布里吉斯 Jeff Bridges 饰)创建了英康公司,将人类带入一个全新的时代。可是在辉煌的时代开创不久后,凯文神秘失踪。在此之后,凯文年幼的儿子萨姆(加内特·赫德兰 Garrett Hedlund 饰)继承了父亲的位置,实际工作则由其他工作人员主持。萨姆天资聪颖,充满冒险精神,经常给英康的高层们惹来麻烦。这一天,他得知一间荒废已久的工作室内竟传来父亲的讯息。萨姆前去探查,结果竟进入一个全数字化的虚拟世界。这个世界的掌控者克鲁(杰夫·布里吉斯 Jeff Bridges 饰)与父亲有着同样的容貌,却野心勃勃,邪恶无比。萨姆被迫卷入一场充满阴谋的电子争霸战中……
( m" a; y3 ~( a# `( V8 ?9 Q$ p: C0 F( M- k
本片荣获2010年奥斯汀影评人协会最佳原创配乐奖。
6 Z, x1 B- K4 l7 Q4 `+ U( o6 W$ R: L. k& z) a
The son of a virtual world designer goes looking for his father and ends up inside the digital world that his father designed. He meets his father's corrupted creation and a unique ally who was born inside the digital world.+ O& q) |) u# g) I. A( @7 D0 L
( d. M' U" ^, C4 G4 M c
◎获奖情况 . B! i2 _4 D" M' F# y) L6 M. p: x
) p3 f3 E7 I, s+ X5 O
第83届奥斯卡金像奖(2011)
( I/ E- S, f- |% o2 L 最佳音效剪辑(提名) 艾迪生·蒂格 / Gwendolyn Yates Whittle
8 P/ o6 c/ _6 a U( w7 i
4 s0 w0 @+ q8 [* h* D$ R3 K6 u 第20届MTV电影奖(2011)* J2 J( p6 E; o5 H: c
MTV电影奖 突破表演奖(提名) 奥利维亚·王尔德2 R5 ?0 Q$ \/ e+ p$ O6 b# g5 q
9 ~: K8 z0 W$ A
第13届美国青少年选择奖(2011)! w1 x& k! c# s7 b
Choice Movie Breakout: Female(提名) 奥利维亚·王尔德
9 k% F( ~. l9 h8 K) o% B7 uTRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRayCD.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 21.54 GB4 ~4 |5 [6 L0 R0 Q b
0 z8 `1 t* l' KVideo/ l% b3 Y( p& Z) [. ^- t
ID : 1; O$ N }1 }! `- a
Format : AVC' g. ?/ R$ y8 u1 {+ k i
Format/Info : Advanced Video Codec; q: N0 l0 ^, w
Format profile : High@L4.1
`( x: Y- R, Y& k9 zFormat settings, CABAC : Yes
7 I/ C+ {4 ^; r: g) q( c/ I4 dFormat settings, ReFrames : 2 frames" P! c* g5 c, ?4 G
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
% m* d( h8 U. T- L s9 a4 P nDuration : 2h 5mn" S2 b# G' W5 r* d* O
Nominal bit rate : 16.0 Mbps. W1 s9 {! F( j
Width : 1 920 pixels, B+ L' M4 E( x6 t, ~+ P
Height : 1 080 pixels
# h; L6 R+ h. G9 lDisplay aspect ratio : 16:9
* V/ \$ W8 y, N6 ^! D5 d KFrame rate mode : Constant
* ?9 K3 S% P% OFrame rate : 23.976 fps, S' L7 ^% L) ?: W6 r; Q
Color space : YUV
/ }. r+ e% W, P$ s* fChroma subsampling : 4:2:0
2 e3 K- o4 L. c* N% Q9 A3 s7 vBit depth : 8 bits
6 w; f' o2 Y8 [4 Z/ eScan type : Progressive& h( p @& m% |
Bits/(Pixel*Frame) : 0.322, @ R9 t# g. X( n7 q$ _& f8 P
Title : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
+ A, \. R4 y* r2 U0 l( [Writing library : x264 core 142
" H' |/ E2 j( H+ \& xEncoding settings : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0 / me=hex / subme=5 / psy=0 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=0 / threads=8 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=2 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=0 / keyint=24 / keyint_min=13 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=abr / mbtree=0 / bitrate=16000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
) h! w' t; H2 _) m: g1 BDefault : Yes
/ S& r+ P9 b) f# X2 ?' [5 hForced : No
+ n1 K% J" G9 h+ x% |9 p- V3 nColor range : Limited- c5 m5 |- S3 y
Color primaries : BT.709
u6 T# b+ }& nTransfer characteristics : BT.709
4 S' x1 p2 ?& [+ y. MMatrix coefficients : BT.709* N# {* e! P5 J0 q* ?0 \
- q6 [4 k% W$ a/ ]4 {Audio #16 C5 j5 \; S* Y# k4 L- Y
ID : 2, g. d3 `5 { W$ _1 Y
Format : DTS# t! w) z- z) a+ u
Format/Info : Digital Theater Systems' i/ Y, T# N3 I' r. Q+ ~3 K
Format profile : MA / Core: h' H* m% G$ f3 g, z
Mode : 169 U* a. K- @- t! W T; r
Format settings, Endianness : Big
* [; ^1 Z' O+ T$ }- T8 r% n2 K- ^+ jCodec ID : A_DTS5 _ [; f l8 {. r6 B" e3 o
Duration : 2h 5mn
$ b9 t6 @* C) b/ |Bit rate mode : Variable5 `; ^0 M K. r- Z* [; X
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps# f7 M. x5 R% @. z2 T
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
' [$ f7 w- T) f* m! jChannel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
- U) j. ]9 N3 P) F$ CSampling rate : 48.0 KHz+ N( V6 @1 @) A& W
Bit depth : 16 bits3 J, ?4 r7 W0 }, Q- |- m8 M
Compression mode : Lossless / Lossy+ W- W- q: ]/ e$ ]% Y4 k$ m
Title : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
$ G# s9 n8 N$ }; U( @3 g4 A7 K* K3 KLanguage : English! k% T4 Y8 L4 R2 c; r1 B0 g
Default : Yes
; V# n- u8 [, B, d) KForced : No
6 N' S/ Z. p- t+ n* |9 ~8 F) ]2 `7 P' j" v( g
Audio #2
3 Q" ?0 P" @& S9 Z O: ], p0 \ID : 3
# d8 h `6 L0 X( lFormat : DTS' K" y. n) t: W0 {4 j
Format/Info : Digital Theater Systems
6 g% H+ ^( V1 p2 [Mode : 16
3 y8 D8 n+ L# C4 e) M( pFormat settings, Endianness : Big! _0 g. Z" |, w* V+ f% f8 B3 m
Codec ID : A_DTS
' `+ m' g3 J7 H' mDuration : 2h 5mn
" \; Y* h# U4 y6 |( q% QBit rate mode : Constant
, b% x+ E5 b& X6 @( o4 JBit rate : 1 509 Kbps
8 S2 k& D' ]" r6 h0 qChannel(s) : 6 channels
* I2 O( `8 ?0 ~ P% jChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE6 a. W! p$ m& t" x9 @* q7 ^
Sampling rate : 48.0 KHz
0 ^) g0 Y. n( c3 b6 yBit depth : 16 bits
. b+ N9 B2 z/ J/ I1 X$ |$ b9 \5 z- i8 zCompression mode : Lossy
) Q0 a# i- A( v1 l6 r% tStream size : 1.32 GiB (6%)3 M3 x1 f/ H5 [
Title : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
* N. F2 T$ Z0 E; d' HLanguage : English
& H7 F; @2 u4 t; Y5 s2 Z aDefault : No
+ `8 E3 z x9 k6 F" b; ]% cForced : No* s' g% @: o5 h! q9 S, o
- K. f! _6 w1 S s S( ]% n. V; D7 nAudio #3! n; K g! y6 l9 Z$ P: m
ID : 4- }6 R; l7 X' N: b& V
Format : AC-3
% B/ ?) G, N7 ?" \' SFormat/Info : Audio Coding 3
: N. a d- W" h6 j* NFormat profile : Dolby Digital6 |. [) t2 ]$ b* B
Mode extension : CM (complete main)
! E6 i' G2 D6 v% W- ?7 [ N8 wFormat settings, Endianness : Big
@. f: j+ z4 E7 mCodec ID : A_AC3
$ h& W! }( U9 F' w+ bDuration : 2h 5mn" O1 o3 L/ T" t9 R3 O, O, W9 p
Bit rate mode : Constant: G4 u( f: \7 `& f+ J6 W
Bit rate : 320 Kbps
: N; u9 G O/ z/ Y* y+ ^: GChannel(s) : 2 channels* Y& n2 B) j$ v. ] g
Channel positions : Front: L R
3 H' f" K, ^2 ESampling rate : 48.0 KHz
8 f' \! ?' D# k* oBit depth : 16 bits$ b" q6 w( W: x8 d( i- A) N) H$ z
Compression mode : Lossy7 x# N" g- L% p
Stream size : 286 MiB (1%)
@% }# R7 R$ t8 PTitle : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
$ I" W( E* ~5 q! N& W3 mLanguage : English
6 ~& |2 p# m- D; k. d% wDefault : No/ e! L7 I0 H; D+ m1 {+ V
Forced : No' p- a- d2 m2 W! W9 y
5 n6 T" o4 b- P8 N* I" _. e% nAudio #4
3 Q% M, T, P, M5 d5 q4 VID : 5; }4 `1 k j8 P/ H" V+ L5 r8 S
Format : DTS( N+ q1 D$ T; Y% ?
Format/Info : Digital Theater Systems
, S3 h8 ~/ \: H$ FMode : 169 i/ r7 R( _& ]9 G! O0 w0 B9 }
Format settings, Endianness : Big# x7 S+ J0 J9 Y" a/ k6 [
Codec ID : A_DTS
7 L% }, p6 m- U/ ]0 z3 NDuration : 2h 5mn" @ v8 }( F) }) N$ f
Bit rate mode : Constant
( m, [/ l1 v" U( g' }. _Bit rate : 1 509 Kbps' }9 N# g2 R8 m
Channel(s) : 6 channels
" `$ ~& K# l& \2 l- K$ {4 fChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE0 _' A. N$ ~9 ]% c0 ]
Sampling rate : 48.0 KHz/ n( A( |8 i R6 J' U
Bit depth : 24 bits, i7 ^, H2 O7 ^2 Q; \0 x# D1 \
Compression mode : Lossy0 Q6 x2 K7 ]$ K5 m+ u$ Q
Stream size : 1.32 GiB (6%)
: G( |) G8 K% \! bTitle : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG# B2 g2 t8 ]- d# H; N; W
Language : Italian
/ a. x7 u" r* U" {. |- Q% f) IDefault : No% ^! w6 P6 ~0 A! j4 v
Forced : No
) h! r6 h; S0 r: K& u
. k3 U1 ?1 O; O1 P- RAudio #5
* V4 x' ~9 h* n# aID : 6; P: t! _4 D* Y* E
Format : AC-3+ h+ H# S& i3 R7 C1 _) F
Format/Info : Audio Coding 3; R2 s9 u( Q& m/ x! I! H
Mode extension : CM (complete main)
" E) Z* Z6 t- T; z0 LFormat settings, Endianness : Big
1 N' Z6 a# b( v2 c! XCodec ID : A_AC3. C! P0 W3 t, z
Duration : 2h 5mn2 I* f8 c3 a# G
Bit rate mode : Constant+ H" \+ I0 L* F6 }
Bit rate : 640 Kbps
# T4 P( p4 H0 ]8 d$ h) gChannel(s) : 6 channels
, L! ^. E' m7 o! Q' aChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ y5 n7 Y4 q! y7 H
Sampling rate : 48.0 KHz
6 a6 w9 \( ]8 N- P' h# @' kBit depth : 16 bits6 \' c. O9 s: q7 |. S9 Y+ ^9 a
Compression mode : Lossy
" U+ g+ R0 y' s. o A8 yStream size : 573 MiB (3%)
; l( B- t: ]! B( ?7 FTitle : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
5 W! J, f. F: [Language : Russian- Z: ?. Y6 K" y/ L; G( H
Default : No
5 y. x. [' T F4 g4 a. R& Q2 t2 XForced : No
) s/ _+ N( A7 m8 @! b
6 O, X* l& ?6 g2 Q& I0 @7 C& SAudio #6
F! I& X; p" e xID : 7* J( W/ y6 m3 ~+ h3 ?
Format : AC-3
' g+ [) K% P2 _& `* F% T4 YFormat/Info : Audio Coding 3# r Z( o/ P; z: o3 e
Mode extension : CM (complete main); e$ F6 b2 x8 z1 t/ Q: h6 A
Format settings, Endianness : Big* _& G+ }0 h$ D' ~3 d. [. N
Codec ID : A_AC3
# A$ N% E1 f T* I+ n9 R8 [Duration : 2h 5mn$ z2 N6 U6 n( l: |# i
Bit rate mode : Constant! o, `$ D1 N1 n7 [- s% V
Bit rate : 640 Kbps
6 Q2 m4 }, t* u: Y" gChannel(s) : 6 channels
: E, X9 o' y3 e& l& {; |Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 s# J% R( C U* CSampling rate : 48.0 KHz
$ c2 X/ T7 I) j3 `) ZBit depth : 16 bits
% u+ Y' u6 s% c% ~# c+ dCompression mode : Lossy3 C F1 k; ]) R4 n" ~
Stream size : 573 MiB (3%)
* M2 S7 n& K: E, M' h% Z# hTitle : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG# v7 d' H' \. I3 T. M
Language : Ukrainian) k4 H1 D# ~, x, @
Default : No
1 E7 ]) j$ c+ e# h: o* f( X' ]Forced : No
( p; U) z5 D% b3 d4 V" g1 c6 m$ |1 [6 m% `* h7 D$ h
Audio #7& Z/ w R7 l( v' n
ID : 8: J2 S7 Q, W! ^% {
Format : AC-38 k+ |1 Z% m5 H
Format/Info : Audio Coding 3
* G! H1 s0 g' S3 J' i6 wMode extension : CM (complete main), P4 h5 l8 R3 N- Z
Format settings, Endianness : Big
4 U; i$ R! @3 c* ]7 F% rCodec ID : A_AC3$ T8 S6 h- C D5 @% V8 }+ m0 F
Duration : 2h 5mn
/ _- k, r# F9 M. M* W- X% b) YBit rate mode : Constant4 @" V) N4 ]1 _9 }
Bit rate : 640 Kbps/ I8 N- G* o/ D
Channel(s) : 6 channels
$ A; _% i( z2 b) v3 m/ r9 {Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
. B0 l; B* [. k0 w7 K$ hSampling rate : 48.0 KHz
* T' G% c0 B# j) {Bit depth : 16 bits
2 w5 @4 _2 ~& y# F( V& NCompression mode : Lossy
& }* O# R( ~/ bStream size : 573 MiB (3%)5 D) v: ?5 y" f# j m4 [
Title : TRON.Legacy.2010.1080p.3D.BluRaycd.Half-OU.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
' J- _9 M' E- l, ~Language : Hindi4 H0 d) }- V6 V) Y Z! }# s
Default : No1 p9 e4 I+ H% S2 z9 q" W: E
Forced : No& b) Z$ M+ V- V: z' m! x
# O' G8 A1 B, c+ Y! Q% C/ hText #13 p; `) L2 K% w0 ?7 T' h4 J7 D
ID : 9( K- g% b2 S/ D7 b0 q* p3 O4 w4 h
Format : PGS8 E' e& \* c1 T6 D/ J3 G
Muxing mode : zlib
+ n% P" f" Z# y c/ BCodec ID : S_HDMV/PGS
3 I! R# a8 U4 t+ R- y1 p$ t* y+ BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ P: A! C' ?; {; ~Language : English7 f$ Q! }! J d$ C4 I' s0 p# L
Default : No& v0 i- t U: J$ k) C/ I7 f
Forced : No
0 V) r; i$ r. w3 X, {5 g7 G/ D, Y' d1 Q8 D5 l E" ?6 u
Text #22 N0 s+ W' _& l
ID : 10
0 j" C. T. {/ _Format : PGS
6 g7 v3 J" X" xMuxing mode : zlib
/ ^/ M; k4 P( {2 @+ F, [1 iCodec ID : S_HDMV/PGS
+ T7 n; D2 ~, w3 z V9 X( H* SCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' r4 J8 E" q- P0 B6 R" T
Language : English @1 D3 g' L; h! d. l I
Default : No# x$ p$ J* D* S
Forced : No
4 I! Q) } v7 D
8 v: S0 Z3 l0 TText #3+ L* P/ s& A5 u. |
ID : 11
1 `0 e3 e% G- _Format : PGS
5 s* G# R2 G# c' zMuxing mode : zlib( d" K- d# v1 g2 Q# q
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 ?; c J7 Y, Q( g9 [5 l& eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! h8 j6 \% Y2 M0 H5 C
Language : Italian
# ]( O" o7 G/ W# U0 W7 yDefault : No' U7 m* I# e$ k3 z6 l
Forced : No u1 i0 ?1 f# H e
8 H0 p# s8 U1 X+ {7 R, T: iText #4
7 C" z* M8 \7 v. e, m1 {9 ZID : 12* a9 ^- _4 A6 ~+ ]
Format : PGS% @# N% ]4 k# K$ `- M
Muxing mode : zlib9 @7 K/ g {1 g( N
Codec ID : S_HDMV/PGS3 |* D8 O; K) l3 G5 I% t
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 C- u9 P. c! V5 u. f% W% W
Language : Russian
3 h, }% y; g3 E- f+ Z4 kDefault : No! a8 ?& g4 p- _. @* f s
Forced : No
8 u6 I a$ O1 C. p& k/ G% ^. X
2 Z; I. z: B& b9 U& X. o1 V% VText #5
1 M; K/ _+ s: HID : 13
$ d" N: g+ u5 r5 gFormat : PGS
) S+ e. n& t" b& e: RMuxing mode : zlib4 t7 ]- d0 |% R) L2 d1 L! V
Codec ID : S_HDMV/PGS
( A; L$ N9 T4 \- ]: ECodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 {5 l6 L/ D% M: F
Language : Ukrainian# ?% ? E- I6 Z& E, l' d
Default : No+ Z1 _1 B" V: ?$ M( e6 C
Forced : No
& ~% i) o8 K7 C: O/ R# {- k: v$ g% A' r& z; s+ m0 Q8 ?
Text #6
i8 Q) _) T% g5 G$ d7 r7 yID : 14
! P& a' h6 E+ i% lFormat : PGS3 @+ c' K9 @( A* ]* }! X6 o
Muxing mode : zlib
4 a/ Q8 x) e6 k% H& zCodec ID : S_HDMV/PGS
+ |" W' Q7 b# f" L- kCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 D9 h6 C z2 R' C0 T. W
Language : Greek
' i6 m3 D& q H0 IDefault : No
$ N1 C; y3 H, u) v! C, ~/ W& P8 xForced : No
9 |. ~7 F/ V! y- n3 e
2 i) L; R! Q5 |* p8 h$ k, oText #7
$ j5 x, f1 \/ k" [0 Y R" ?/ ?ID : 15% J" k, l" M7 V s/ ]! X
Format : PGS# p5 H$ |4 t7 W) c# z9 W3 t( O
Muxing mode : zlib
" K: n/ T+ c* `. [/ ^! XCodec ID : S_HDMV/PGS
5 P( q( g: X8 b- X3 gCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ J2 l) z1 T2 h$ kLanguage : Latvian" B6 s; [1 Z0 t7 \ S
Default : No
! i( d* Z" i; Y! J1 L4 K# ~Forced : No
0 X0 }6 \& y! `% I! S$ {* v6 V3 w& `% [
' s7 _2 [3 d& vText #8
4 L. G5 |1 b$ ^0 I' UID : 16
/ b: Y! K# S" ~* m/ E2 l5 U0 pFormat : PGS. {, w+ P1 s$ U$ P4 J& G3 }$ J, ^
Muxing mode : zlib8 u2 A2 u6 {* v6 |: {* A0 N
Codec ID : S_HDMV/PGS
: Z7 w5 B# c. A4 Y1 h( mCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 J) U$ k/ J7 H( b6 a& _% JLanguage : Lithuanian- N% _/ h' [/ u% J
Default : No
8 O+ k( T) K* d" e# a. x a7 I3 b" PForced : No
0 }: L5 z; C, F
' |& V* y7 Z' b/ {3 @Text #9" R2 ~2 Q; B4 Z P. Q V) a" }
ID : 17
5 W" c% X3 b0 ?3 O" ^) NFormat : PGS8 V' X( G# P9 m X8 d9 F
Muxing mode : zlib
e3 A5 C, c+ E, xCodec ID : S_HDMV/PGS( }3 v; d& r& W% v7 L- A6 L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ E/ s/ W% K5 q% ]' E# D1 @5 c
Language : Estonian
# \3 ^0 y2 l v9 wDefault : No
3 u' z4 T2 o7 UForced : No
: M4 [2 [- ~, I
, @# D) _; B" }, HText #10( Z6 H- m* ~2 I/ o; @% b5 ^
ID : 18
2 _- Y4 |9 T$ _% uFormat : PGS0 D, g/ f. e$ u' G% S
Muxing mode : zlib
$ G( Z9 E7 A& S& g9 B9 ACodec ID : S_HDMV/PGS8 w) U- q8 L0 G# Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" S! b2 y! T. ^$ }2 g( W4 nLanguage : Italian H8 S& r1 S$ ?: x- C9 a1 t
Default : No
- e1 j2 e% X8 q m! L9 G- nForced : No5 W% Q1 ^4 G/ n
- i# y8 i' V2 X
Text #11
: E6 o: D1 y0 N0 r( Z3 s$ ]ID : 19
}6 e }, s" B; @! `4 NFormat : PGS
" s* |. a; l6 b. T) I+ CMuxing mode : zlib
0 _: p. C! x3 K+ ~! {6 V$ tCodec ID : S_HDMV/PGS
) Q% x- b$ N/ U+ I6 I6 \Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs i' L) r5 Q2 k5 j# C; f8 c* A
Language : Russian
" x4 o0 D: p& X6 W: w1 |Default : No1 o- K5 g P) U9 d% f" _9 l2 g
Forced : No+ E$ F+ [4 \/ h( A; y W
f: o3 k. X4 u" dText #12
* ]9 q4 {# y6 C. G' |ID : 20
/ N9 f% F! a' {2 g4 P$ TFormat : PGS3 s, |3 O" ?2 \. o a( q
Muxing mode : zlib
5 e1 A# R( {4 n# f& d( fCodec ID : S_HDMV/PGS" }* t1 S) L# p* A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- ]. i9 `; w, }. u; ^3 L6 r( _: gLanguage : Ukrainian
* v1 E6 K! O8 l9 y; _3 w% NDefault : No
. D7 u6 p1 R5 r0 a5 v% qForced : No
4 a; K5 k3 T* x6 D1 S! Y- ?1 v' Z0 H2 ~5 n) f8 J
Menu
0 {" Z& t3 V( a& J4 i! w+ W2 \00:00:00.000 : en01)00:00:00:000
" V. b6 @. d& z, ], _00:04:07.163 : en02)00:04:07:1632 o% G5 ^" \! O: X! ?1 ^* J+ M% P
00:14:44.133 : en03)00:14:44:133
# e7 R8 x+ F+ Y, M0 D4 c, p* Q00:23:15.602 : en04)00:23:15:6021 G- W G( c& y3 `8 w2 ^, s
00:26:52.694 : en05)00:26:52:6947 x+ `+ R& S9 O7 o1 X( j
00:36:12.211 : en06)00:36:12:211
# I- e- `5 G* a" v, h O00:38:35.980 : en07)00:38:35:980
. N% @6 A; x+ Z3 m+ X# C00:46:52.726 : en000:46:52:7260 c; @4 } W) O; J
00:53:03.763 : en09)00:53:03:763; n: H% v& B, H9 m/ X7 {
01:04:54.181 : en10)01:04:54:181& w8 N) K7 `# ?7 K% E; J2 [, G ^. S- t
01:13:47.422 : en11)01:13:47:4221 W2 g" [4 I2 G+ F! G
01:19:00.944 : en12)01:19:00:944
9 l; I/ |8 P0 w5 E01:22:40.455 : en13)01:22:40:455
+ n0 K9 u E* G- q2 n% S |5 I01:25:50.895 : en14)01:25:50:895, i0 R" K8 {9 h6 `3 Z% {% k: t
01:28:11.828 : en15)01:28:11:8289 m; F: K2 n) B
01:31:42.413 : en16)01:31:42:413
# G7 F7 R( U6 [: R3 o8 U, K01:43:13.061 : en17)01:43:13:0614 x J) \( {% L N# t
01:48:18.033 : en101:48:18:033
3 I! A+ d, p* \2 [! g; R01:54:48.381 : en19)01:54:48:3814 {7 o, F0 a6 K4 z/ C& l& R: b
01:58:03.659 : en20)01:58:03:659      a0 k+ K; i) f# u
|
|