- 积分
- 136638
- 经验
- 43030 点
- 热情
- 28921 点
- 魅力
- 11293 点
- 信誉
- 21897 度
- 金币
- 5043 枚
- 钻石
- 3952 颗
- 蓝光币
- 0 ¥

Post Share
- 金币
- 5043 枚
- 体力
- 34008 点
  
|
- t0 g1 z! R1 H/ Z8 O' y' V7 ~8 L
5 E- N1 [0 K, G# X) S
◎译 名 西部往事/狂沙十万里/万里狂沙万里仇" G9 t# U/ x. A( C. D; k0 k
◎片 名 C'era una volta il West / Once Upon a Time in the West- k4 n8 ~# v3 @/ r) A1 w/ ]
◎年 代 1968 ^0 E6 }8 |' M+ Y% m! h
◎产 地 意大利/美国2 o0 B8 e, M% ~$ r+ |! e
◎类 别 剧情/犯罪/西部
) h6 X: {5 X7 l o. o◎语 言 英语
. S4 c0 I* `& |4 i7 V+ q* l◎上映日期 1968-12-21(意大利)- G6 g: z, E% c+ \+ m- o2 P' p9 @
◎IMDb评分 8.5/10 (331198人评价)
" B: s4 P4 p4 X* p" |2 ], ]◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0064116/
; l8 o, q* [8 c( S: D◎豆瓣评分 8.7/10 (50801人评价)
6 d2 N& _3 R! T Q◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293394/
1 J2 I* Q, \0 `( b◎片 长 2 h 46 min7 e* a7 v$ o) W! U, }, v9 x
◎导 演 赛尔乔·莱昂内 Sergio Leone
# C$ x1 q7 c& Z i4 \* {◎编 剧 赛尔乔·多纳蒂 Sergio Donati. R4 {6 C g$ v$ {( W" O' b+ S- z
米基·诺克斯 Mickey Knox
c0 G+ U8 X% \8 h; V( D 赛尔乔·莱昂内 Sergio Leone
* ^3 X) ^0 Y$ F& p9 c3 [8 X M4 f 达里奥·阿基多 Dario Argento2 b* j! @9 h1 G" _- S: f
贝纳尔多·贝托鲁奇 Bernardo Bertolucci
w; v% Y9 j# V. i( G8 c◎演 员 亨利·方达 Henry Fonda1 h; {- i6 _" R4 L' K
查尔斯·布朗森 Charles Bronson. e6 x) g# _1 W6 w! P, }
克劳迪娅·卡汀娜 Claudia Cardinale
4 ?- X1 W0 H- C5 P) w" S# Q 杰森·罗巴兹 Jason Robards( O9 T$ Q/ q& I$ p1 V
杰克·伊莱姆 Jack Elam/ `. w, u1 m/ n* {* V( e9 F; l4 N
基南·怀恩 Keenan Wynn
. M. W( o3 F$ R g2 a( } 加布里埃尔·费泽蒂 Gabriele Ferzetti
; O0 `: |- a+ j0 s/ l 伍迪·斯特罗德 Woody Strode4 N, p9 X( b2 n# p( |* R
莱昂内尔·斯坦德 Lionel Stander+ K7 b1 p+ i7 M( i
Bino Cicogna
, S" K& \" i) p. P+ f. j- ^9 L 恩尼奥·莫里康内 Ennio Morricone, H" u. x/ v5 R+ J3 A
托尼诺·德里·戈里 Tonino Delli Colli
7 m" V$ O4 e _ 尼诺·巴拉利 Nino Baragli8 R9 X2 p; G$ X# ]2 |1 m# e
卡罗·斯密 Carlo Simi: A1 ]# |- ~0 [4 r
% B& | U7 f! S9 r( M$ Q9 n# Y
◎简 介 6 M; o3 c- v0 H7 ^" }6 ]
- ~6 m/ T- C3 m1 |% { 意大利西部片宗师瑟吉欧·莱昂的传世经典之作,继与克林伊斯威特合作「镖客三系列」之后,瑟吉欧·莱昂这部近三个小时的长篇钜作,被称之为影史上最伟大的西部片。$ N/ c2 P: w. X: o/ ^3 ]
# T' O0 y+ Y% ~ P% N+ u
故事叙述一名神秘客(查理士布朗逊)来到小镇上,被卷入一名寡妇(克劳蒂雅卡迪奈尔)与铁路大亨的土地抢夺战,此片最有趣的角色,是由一向形象正义的亨利方达,难得在此片中扮演一名冷面的残酷杀手,从头到尾几乎没有表情,只有嘴角偶尔小有动作,让人不寒而栗... 当年影片在美国上映时,曾因为片长过长而被片商修剪,导致故事架构含混不清,语焉不详。
( K) d/ V8 D+ C0 A) x
9 @/ t' s1 u1 p+ W7 q A mysterious stranger with a harmonica joins forces with a notorious desperado to protect a beautiful widow from a ruthless assassin working for the railroad.
, {( w o; E B. O" f1 wOnce.Upon.a.Time.in.the.West.1968.BluRayCD.1080p.x265.10bit.2Audio-MiniHD 10.34 GB
* c6 {. D5 R z. F4 c; H: [+ ]% W" l
+ R: N. ~" j' x4 X$ `' \##### MediaInfo ######) m) {( l. ^. s) O9 ^2 m
General
$ _( o. z D: fUnique ID : 206225958530017714757229401994695151149 (0x9B25ACC5378B560499EC5A287A860E2D)7 f/ n0 N4 s# b; ~
Complete name : Once.Upon.a.Time.in.the.West.1968.BluRay.1080p.x265.10bit.2Audio-MiniHD.mkv
! D5 m0 t9 R, g7 kFormat : Matroska
$ g. s, U. ?% PFormat version : Version 4$ A+ m/ b* g# }) j; [
File size : 10.3 GiB
, G+ {( a$ a) S5 f+ x k3 I# s; O4 ]Duration : 2 h 46 min
/ @2 Z$ {' M( N. ~/ YOverall bit rate : 8 916 kb/s8 Y0 @4 F* D& f& ^. T7 A+ O
Encoded date : UTC 2017-07-04 18:57:12
5 w1 Q) \1 K% \ NWriting application : mkvmerge v11.0.0 ('Alive') 64bit: k! O7 s/ h: ?9 v: c
Writing library : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.50 ]! v5 F! W& I4 O# L5 }0 b8 m& i2 d
# S4 C! v7 I9 nVideo6 {/ u x( P: L4 ]
ID : 17 d" _) P4 p6 q8 b) l; _9 S6 q
Format : HEVC
$ X$ @8 d8 }& Y" Z5 \- rFormat/Info : High Efficiency Video Coding
' X2 U7 `. K% d: LCodec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
7 a7 |/ r7 }% T1 k- YDuration : 2 h 46 min1 w3 o) M$ U* j/ e) X
Bit rate : 7 650 kb/s: h6 {1 L) s0 Z
Width : 1 920 pixels
: U( y9 e& R; C z' L0 cHeight : 816 pixels
$ A( `6 w- x; f& p6 gDisplay aspect ratio : 2.35:1* r% s1 ~) J+ S4 T* D, r; {
Frame rate mode : Constant
: n9 f% w$ I" r- q+ |Frame rate : 23.976 (24000/1001/53875) FPS
0 r0 U6 i( q! t; p& m: B9 dBits/(Pixel*Frame) : 0.204/ I$ Q- Q! C5 S
Stream size : 8.87 GiB (86%): g& p- _3 G/ d
Default : Yes: k. D; S% k3 F
Forced : No
, h# X* v: }0 Z
+ v# u7 x$ R3 r. [! I {. SAudio #1* }' t. C& i! \4 l
ID : 2
5 I: T( I- F7 Z' u& q8 C6 CFormat : AC-3
! a5 s3 Q. ~$ y7 e" M5 ^Format/Info : Audio Coding 3
1 j8 g# H6 o, ~Commercial name : Dolby Digital0 w" V' _& r, B3 G9 o3 N' ~
Codec ID : A_AC3
$ T" d4 m. B q& N$ p5 EDuration : 2 h 46 min
3 ]+ `/ h% o* p* I: dBit rate mode : Constant
0 i0 W) n* f/ l7 ?/ U" Q- G V7 FBit rate : 640 kb/s& _# g* I8 j+ R9 p
Channel(s) : 6 channels
% R y8 S# O( g9 TChannel layout : L R C LFE Ls Rs
4 `) v0 ^, a4 [, HSampling rate : 48.0 kHz
`5 E% G5 {# v3 WFrame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)' w, T. e M& w0 ^* \! l
Compression mode : Lossy
( F9 c( l2 A% B: F( gStream size : 760 MiB (7%)
' k, P. U$ o, q5 t2 h. hLanguage : English
* j5 `3 K6 W) e, KService kind : Complete Main
& {% J! d2 M$ F- Q, R! D/ TDefault : Yes G% `; R0 S) S3 A( l( D5 B
Forced : No
9 `" T3 D7 t5 f; M. a- b9 t( ^9 L& [
Audio #2) ^, ?8 f8 `" Z: E$ D* f
ID : 3
6 B( G4 H! W' YFormat : AC-3
4 q3 \9 O5 Q% l! [1 n! Y3 |Format/Info : Audio Coding 3. |+ q. s, w4 P
Commercial name : Dolby Digital, t" s3 z5 A. u+ d. K
Codec ID : A_AC3
! |* W* t2 ~" r/ O PDuration : 2 h 46 min
! Z8 \; @( I8 t8 i3 ~$ \( g& S6 w! l0 eBit rate mode : Constant6 [, t. u, T$ ^- [. n
Bit rate : 448 kb/s) o) }5 F- T" [$ O
Channel(s) : 2 channels
( k6 ]$ ?9 H& g5 `$ p" LChannel layout : L R3 s& r7 c; t1 T1 V) J2 D
Sampling rate : 48.0 kHz, k- U9 P9 v- E* N6 e' j& `! K
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
9 E1 k: @. k$ v0 z% _5 F7 aCompression mode : Lossy: z% {% \6 s$ z, U/ Q f) K/ S5 _* f
Stream size : 532 MiB (5%)+ A |9 B( A, ~& V% X
Language : Chinese7 f: O, w+ s$ H; J/ ^! n
Service kind : Complete Main* e! d2 |) _3 D G0 p0 y+ [" n
Default : No
9 l1 `9 k3 I- c1 L0 H9 ]Forced : No7 |; u* ]# V4 l6 \
4 ^, J- k2 ~4 r( P! E& o! i
Text #1
0 p9 X# ~$ ^6 }3 ?( S% oID : 4) I6 W3 e* q7 |( R" a
Format : PGS2 ?- Q# ^; g- b( p y
Muxing mode : zlib
9 `# a9 W, l1 T. h4 v5 mCodec ID : S_HDMV/PGS1 h. R, M, ~* L9 F2 p
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 p* i: f5 ^ V8 C8 DLanguage : English
. m; I' @9 V# Z& I& N. S, PDefault : Yes. u1 g& ^: ^& l* g$ q
Forced : No
4 N- i( [; b1 L6 e
; H+ N e7 |% Q3 J$ nText #23 P; @7 d z& r' N; e. z( P5 Q
ID : 55 S7 r# m+ c, J/ V4 y
Format : PGS
: b( m) |0 ~$ }# C& bMuxing mode : zlib# ]* f; F4 _2 b; w& C
Codec ID : S_HDMV/PGS! N5 l7 U! [/ M1 W
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ M; V4 u+ E6 o- W
Language : English
) \# I* s+ W4 H% d* y3 IDefault : No5 e1 k1 U6 A* I6 k2 c$ p$ d! d
Forced : No
1 O6 X4 I. V5 [ D6 n( V5 R, t. g8 H0 i0 g0 X, |& G
Text #3! L1 K0 a$ m( t, V9 z+ X; C+ _, h
ID : 6
& g% R: g5 _2 i, l, }: xFormat : PGS
) ?+ ?! I( n4 O4 e$ @& ~; P2 u2 VMuxing mode : zlib% @- a+ a. O& m3 \& D
Codec ID : S_HDMV/PGS% z* c4 o; j6 h( c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 z1 F4 S# B) {( v U/ a, V
Language : Chinese9 S9 _3 H) H+ C
Default : No: H, `8 {% R* d( @0 l' y
Forced : No7 v& v* }6 |2 N5 A6 y4 ?0 V v
$ N% `& C; V2 V0 D4 C( _3 KText #4
8 k4 I% h. |1 Z5 ]7 pID : 74 C* j0 Q" |# N& X
Format : PGS
% C5 P1 l0 d2 j7 d: h# IMuxing mode : zlib6 J/ [' ~1 l% g& A, t* s0 A
Codec ID : S_HDMV/PGS/ {( C5 M+ U1 v& u# [6 A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs x: z2 g3 {( C4 q/ }1 T# ^6 a
Language : Chinese
# j$ l3 S$ J% ^. L( LDefault : No
! r) J# G* x3 K% {: mForced : No
4 l9 N/ Q- D3 M& g% p' T* k. \% L% M, ~: }) `. ?: c" } x" E
Text #55 A7 ~* J; O7 G7 H7 F( i
ID : 84 l) G; A8 v0 p6 J
Format : PGS1 R8 d+ }& w% q8 c( R6 k* K" ~
Muxing mode : zlib
9 f2 v% c5 d% uCodec ID : S_HDMV/PGS# f5 z3 v! _( O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& c+ ?3 @+ C- K: ] {) n! w; M. P
Language : Chinese6 m% V0 ]. t# m; V
Default : No
+ T+ H# ~+ m) a) T9 a$ ]- aForced : No) V1 J1 X2 m" y0 I
( w5 t V8 K5 o% Z
Menu
: g% K" p0 L- Y6 N/ F1 I5 S& Y00:00:00.000 : en:Chapter 01
3 b3 s: w# P: q/ @/ o00:10:24.415 : en:Chapter 02 V1 Q2 W) d( E8 f- u1 I6 ^- F
00:15:12.077 : en:Chapter 03: ^4 M% R7 v* j5 @$ p
00:20:40.030 : en:Chapter 040 Z4 M, H2 Q* Y. J
00:24:39.311 : en:Chapter 059 H, n# B4 l2 z. D
00:33:13.032 : en:Chapter 06
- I9 {4 [ g4 r! u6 \( ]00:42:40.849 : en:Chapter 07
, Y6 f9 |" c% N00:46:48.347 : en:Chapter 08
' L9 D8 v/ Y+ i8 n* W( H00:54:12.332 : en:Chapter 09
: ^5 A) @/ p4 P" i00:56:51.407 : en:Chapter 103 A+ ^6 S5 T8 W# Y7 K* J6 p! J
00:59:00.870 : en:Chapter 11
: ~+ `& ~! C2 {# c4 d01:06:53.050 : en:Chapter 12; _& }( l- v, v3 P
01:12:20.461 : en:Chapter 13, r; q S/ [9 l( ~, i0 [
01:20:02.797 : en:Chapter 145 m7 e% {) S3 S2 }2 G0 N
01:23:05.313 : en:Chapter 15
2 {% C. Y k1 g. p! j/ s01:29:33.618 : en:Chapter 16
8 h' x7 Y, g3 j" [( p; ]01:35:21.257 : en:Chapter 17
/ `4 |6 \! _& m8 z7 ?01:38:48.047 : en:Chapter 18
a: V( {4 T5 H$ {01:43:13.812 : en:Chapter 19, S$ t( r- A% a2 `
01:48:07.606 : en:Chapter 20
* _# u+ {! O1 L01:50:37.881 : en:Chapter 217 R+ Q9 C0 T3 m9 t4 [" m
01:55:01.185 : en:Chapter 228 Y# |$ t; ^8 \: g/ k+ H9 f4 M2 c
01:58:54.335 : en:Chapter 230 x. j" W& z( g
02:04:41.223 : en:Chapter 24
/ h4 p! h8 l( H/ v2 S4 W a) q: f1 A02:10:41.667 : en:Chapter 25) F; U" O( m- P3 I! h- x( Q
02:15:36.253 : en:Chapter 26. K5 S. \1 Z1 G: E6 x
02:23:07.662 : en:Chapter 27
5 B* I v6 q9 @8 c8 _0 I02:26:03.588 : en:Chapter 28
8 ?2 M5 O* J& y! P; P) n5 s c8 T" P, [ ]02:29:33.964 : en:Chapter 29, J5 C: w j. P7 f# o, m( M
02:32:00.444 : en:Chapter 30
! S8 Y2 O, |6 A1 g02:37:29.690 : en:Chapter 314 p: G% d$ o7 _5 |
02:41:31.056 : en:Chapter 32
( z5 v) b5 j' O0 t! v, i U4 z02:44:04.584 : en:Chapter 33      8 H* G% \. m& }/ W% Y
|
|