BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 395|回复: 4
收起左侧

[4K极清电影] 角斗士/帝国骄雄 [4K REMUX无损导剪加长版 自带中字] Gladiator 2000 Extended Cut UHD BluRaycd 2160p DTS-X 7.1 HEVC REMUX-FraMeSToR 69.42GB

[复制链接]

9507

主题

172

回帖

9万

积分

Post Share

金币
3664 枚
体力
29166 点

卓越贡献勋章

黄金嫖客 发表于 2023-8-28 19:07:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
01.jpg
5 W1 |: |# m. }0 u% k+ [5 C. i& ?9 Q) l4 o
◎译  名 角斗士/帝国骄雄(港)/神鬼战士(台)/鬼神战士
, _& q* i2 T4 ~( A, x  E! c5 z◎片  名 Gladiator
. A$ ^8 y- I: }6 n) Z◎年  代 2000, b; L; Y: n( c8 _7 R0 u
◎产  地 美国/英国/马耳他/摩洛哥
% ^' k+ |7 j7 b% m◎类  别 剧情/动作/冒险; g7 m( ?& a- l$ d
◎语  言 英语$ c4 l% L0 ~# w# ~
◎上映日期 2000-05-05(美国)
0 b6 ~2 e, @* p: F  t* G◎IMDb评分  8.5/10 from 1,656,688 users
5 }* O8 j! o" O  h, }◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0172495/
& u5 t* I+ q. J2 r6 `◎豆瓣评分 8.6/10 from 219,858 users  U: T* V8 m) u! y! n
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293530/
9 x, k" m$ Z; S◎文件格式 x265 + DTS
$ o; W9 r) Y. _3 p* k0 o+ g◎视频尺寸 3840 x 21606 q( f9 R7 e) C) U5 P( l
◎文件大小 1DVD 69.42 GiB) w4 f. S( d! ~  {6 V; R
◎片  长 2 h 50 min
3 ~' F8 x) f, V/ l' `5 T◎导  演 雷德利·斯科特 Ridley Scott
1 R! A' ?3 r  q1 W8 J+ Y4 y◎编  剧 大卫·弗兰佐尼 David Franzoni& J6 F. l% w' Y7 o+ h* M
       约翰·洛根 John Logan
) p1 K" V. p6 F9 {$ q8 A       威廉姆·尼克尔森 William Nicholson* C6 S) X6 [" d+ w4 o
◎音  乐 汉斯·季默 Hans Zimmer6 X: f/ t0 d; B; Z& T
◎演  员 罗素·克劳 Russell Crowe | 饰 Maximus4 I2 P; l* D+ L1 n' X" E7 h
       华金·菲尼克斯 Joaquin Phoenix | 饰 Commodus! t8 c" h( s5 I; p0 B  e+ ]
       康妮·尼尔森 Connie Nielsen | 饰 Lucilla3 y9 `, S! Y- z5 b4 @
       奥列佛·里德 Oliver Reed | 饰 Proximo
9 S: u$ N# M% b( _# ]: Y! t9 X7 }       理查德·哈里斯 Richard Harris | 饰 Marcus Aurelius
4 l3 s1 C4 _- P$ i2 O       德里克·雅各比 Derek Jacobi | 饰 Gracchus; w) A4 P5 ]# f. d7 \
       杰曼·翰苏 Djimon Hounsou | 饰 Juba* P- |# H" M, A) u
       大卫·斯科菲尔德 David Schofield | 饰 Falco
2 L" @. z1 }2 N8 N$ e       约翰·斯拉普内尔 John Shrapnel | 饰 Gaius
! L' j: H( n' g- h2 `       托马斯·阿拉纳 Tomas Arana | 饰 Quintus
7 \6 T' A6 }. l: E+ b- `' X7 L& V       拉尔夫·莫勒 Ralf Moeller | 饰 Hagen
# J  q: [5 F3 ~7 k: d+ m( l' F  g3 J       斯宾塞·崔特·克拉克 Spencer Treat Clark | 饰 Lucius" U( E3 l9 `7 x) ~
       戴维·海明斯 David Hemmings | 饰 Cassius
" K4 g' {0 ~8 c' x1 I       汤米·弗拉纳根 Tommy Flanagan | 饰 Cicero2 T" }' \4 V/ `* h+ g* ~- K
       史文-欧尔·托尔森 Sven-Ole Thorsen | 饰 Tigris6 E4 ~* R0 O, y- g
       欧米德·吉亚李利 Omid Djalili | 饰 Slave Trader
$ t! q& A, y1 b/ R; @       Chris Kell Chris Kell | 饰 Scribe
5 G" f( F( Y* y* {3 v       托尼·库兰 Tony Curran | 饰 Assassin #1  _* d5 G) N$ c6 P$ q
       大卫·拜利 David Bailie | 饰 Engineer
2 b$ m0 U0 r) X+ B  l% u       艾尔·阿什顿 Al Ashton | 饰 Rome Trainer #1  c9 j( Q: p" e
       雷·卡雷贾 Ray Calleja | 饰 Lucius' Attendant9 Q/ [2 r3 b9 \/ Q* L3 C
       詹妮娜·法西奥 Giannina Facio | 饰 Maximus' Wife
$ e. O% D* }( u0 Y; k# l3 }       乔治·坎塔里尼 Giorgio Cantarini | 饰 Maximus' Son
, e$ {- [0 j& D' @" \5 X       阿兰·柯德勒 Allan Corduner | 饰 Trainer 1 extended edition
6 w$ M1 C+ M7 i* v3 g9 E% d       迈克尔·梅林杰 Michael Mellinger | 饰 Trainer 25 l) I7 Z/ V* F9 \6 w" l3 G
       亚当·利维 Adam Levy | 饰 Officer 1
- V8 q7 f1 m1 p) Y9 u+ @- _3 L+ w! e       吉力·吉尔克里斯特 Gilly Gilchrist | 饰 Officer 2
! N+ V. D1 R0 C: V) _: @6 w       Kjeld Gogosha-Clark | 饰 CGI Motion Capture Gladiator
! @* R2 J6 Q  m: G4 o% L& m4 _9 {       尼克·梅因 Nic Main | 饰 Roman Soldier
$ u  w- _. b+ y9 t# r       若昂·科斯塔·梅内塞斯 João Costa Menezes | 饰 Roman Soldier
3 G4 p% R0 I# c% b' l       迈克·米切尔 Mike Mitchell | 饰 Fighter/ y8 ]3 s! h, w+ A5 z
       诺曼·坎贝尔·里斯 Norman Campbell Rees | 饰 Sedan Chair Carrier
6 @7 p8 \5 b( \- {6 q       布瑞恩·斯米吉 Brian Smyj | 饰 Coliseum Gladiator
+ @! q& A  I" n4 ~5 e! Y2 B* \       童自荣 Zirong Tong
8 d- f# V- C' I( Y' o$ t7 [2 }" s       乔榛 Zhen Qiao
1 M1 `! h; M- w' O& K1 b4 r- `( Q       沈晓谦 Xiaoqian Shen6 U7 ?9 f2 b: z: J3 y* K0 O2 ]$ v
       杰夫·鲁多姆 Jeff Rudom | 饰 冥王星,碎颅者
$ q) ^5 _% ]/ w, z- v
1 J4 r( }/ e: w) l5 s) o$ Y◎简  介 
) s8 Q5 \. v1 g( m
( |- c9 e" n- J: o  马克西·蒙斯(罗素·克劳 饰)是罗马帝国战功显赫,受人拥戴的大将军。老国王马库斯·奥利利乌斯(理查德·哈里斯 饰)对大将军赏识有加,有意加冕于他。老国王对将军这种超越亲情的宠爱自然招来太子康莫迪乌斯的妒忌与不安,太子伺机杀害父亲,抢先登上王位,并马上下令诛杀大将军一家。" {& z5 |3 m$ Y4 M

, {1 k/ {4 e5 O  B; H1 H# w7 h  马克西蒙斯死里逃生躲过暴君的魔爪,可是他所有的家人都未能幸免于难,返回家园,他只看到满目疮痍的破败景象。走投无路的马克西蒙斯只能投身为奴,从昔日的大将军沦为一名角斗士,在血腥厮杀中苟且求生。* t$ B, K; x0 _- R9 ~) i
' ?4 f+ @4 ?  f; _& H) y
  凭借英勇的气魄和高超的武艺,马克西蒙斯渐渐脱颖而出,晋级到罗马的大角斗场。这一次,他的剑直指暴君康莫迪乌斯,失去亲人的痛苦,沦为奴隶的屈辱,在马克西蒙斯的内心燃起了熊熊怒火。
( S3 d! y* ]: D+ {9 t: D" D2 y8 a. D$ }; ^
  A former Roman General sets out to exact vengeance against the corrupt emperor who murdered his family and sent him into slavery.
% M: M6 k- @; N# P% Z
5 d# \" y) X2 f◎获奖情况 7 v) M' ?2 X% m9 z* I: q
( L3 i7 o# t* S% {/ J- g
  第73届奥斯卡金像奖 (2001)
% N2 D& z3 R+ Y/ }" w$ P  最佳影片 道格拉斯·威克,布兰科·拉斯蒂格,大卫·弗兰佐尼
# L$ r' B9 v! |% ~, o  最佳导演(提名) 雷德利·斯科特
" X; v4 G. {9 k2 c4 ^# g! q+ `: k  最佳男主角 罗素·克劳/ k# p/ p( ^9 Q$ H3 v0 o3 G
  最佳男配角(提名) 华金·菲尼克斯  @5 s) @3 N# R  Q' G. c
  最佳原创剧本(提名) 大卫·弗兰佐尼,约翰·洛根,威廉姆·尼克尔森6 h/ _+ m3 k3 ?8 K6 Y( n
  最佳摄影(提名) 约翰·马西森4 W4 h0 }( O' i
  最佳剪辑(提名) 彼得罗·斯卡利亚
: K8 \3 P7 j" t- D9 Z  J  最佳视觉效果 约翰·尼尔森,尼尔·科博尔德,蒂姆·伯克,罗布·哈维3 ?, y' A0 x7 u
  最佳音响 斯科特·米兰,鲍勃·贝默尔,肯·韦斯顿
1 z: R' p6 [- v* m  最佳艺术指导(提名) 克里斯皮安·萨利斯,阿瑟·马克斯
9 Y# x1 K  X% S. Z9 x' _  最佳服装设计 詹蒂·叶茨
" u. p: ?7 H1 R% i2 `  最佳原创配乐(提名) 汉斯·季默  T! d# n8 G, F0 h! o
  第58届金球奖 (2001)
/ R: M% H/ M  x5 H# {" g: u8 M% F  电影类 最佳剧情片
- ?# s: K! l; |: ]% [& a4 d  电影类 最佳导演(提名) 雷德利·斯科特( U% |2 T" ?: a% R
  电影类 剧情片最佳男主角(提名) 罗素·克劳
* w$ P! t1 R% R& l  电影类 最佳男配角(提名) 华金·菲尼克斯9 a) B( q/ s0 `) B& C; Q
  电影类 最佳原创配乐 丽莎·杰勒德,汉斯·季默
2 k+ G7 m; }" o7 w  第54届英国电影学院奖 (2001)
- V0 F( o! f* ?1 D3 f# F  电影奖 最佳影片 道格拉斯·威克,布兰科·拉斯蒂格,大卫·弗兰佐尼
( i+ u" A9 Z) h3 V. S( E6 j2 k  电影奖 最佳导演(提名) 雷德利·斯科特
8 Y- p3 P( U7 F5 `7 D3 q  电影奖 最佳男主角(提名) 罗素·克劳
  `; s3 n' J4 }; X  电影奖 最佳男配角(提名) 华金·菲尼克斯,奥列佛·里德
% p1 |+ s8 g2 d  电影奖 最佳原创剧本(提名) 约翰·洛根,威廉姆·尼克尔森,大卫·弗兰佐尼. K6 r5 h* _9 N" c  c) t6 E
  电影奖 最佳摄影 约翰·马西森; O0 |8 j' n! i1 N6 M" P. C1 q; V
  电影奖 最佳剪辑 彼得罗·斯卡利亚
% |, G+ u' x1 z5 o! g* _" [: w  电影奖 最佳化妆/发型(提名) 格拉汉姆·约翰斯通,保罗·恩杰伦( h, j1 m! E; V1 c: `9 E$ a
  电影奖 最佳服装设计(提名) 詹蒂·叶茨4 K0 y2 Q. E! b6 w
  电影奖 最佳艺术指导 阿瑟·马克斯' k( A6 U) T  J
  电影奖 最佳特殊视觉效果(提名) 罗布·哈维,约翰·尼尔森,蒂姆·伯克,尼尔·科博尔德
4 J7 g0 d1 M$ S# m  电影奖 最佳原创音乐(提名) 汉斯·季默,丽莎·杰勒德
# X8 Y8 i# w9 u) [5 k- ~4 Z  电影奖 最佳音效(提名) 斯科特·米兰,佩尔·霍尔伯格,鲍勃·贝默尔,肯·韦斯顿
; b$ J' o' T% X% I+ J2 O  电影奖 观众选择奖+ S# w5 d" w4 p6 A$ F4 v; q0 P
  第24届日本电影学院奖 (2001)
  F3 ~1 A7 p+ W' j6 A+ ?  最佳外语片(提名)
; Y+ [" F( w: R  U  第1届美国电影学会奖 (2000), f0 }5 q9 ^9 D' z0 C, S% W
  年度佳片
% `# ?4 i0 w& x
  D9 T7 d4 n, U/ S
Gladiator.2000.Extended.Cut.UHD.BluRayCD.2160p.DTS-X.7.1.DV.HEVC.REMUX-FraMeSToR 69.42 GB
% V9 M) ^5 [; R, O- x& v2 O, B1 g* }: G& C) A
General, N+ ~+ l( e! w
Unique ID                                : 325955830198406096614505569756018685062 (0xF538CF345BAC3B36F8429D2CF084B486)6 [4 {! }, D& ^: ]& x  D1 e0 u
Complete name                            : Gladiator.2000.Extended.Cut.UHD.BluRay.2160p.DTS-X.7.1.DV.HEVC.REMUX-FraMeSToR.mkv6 ~( y. ?' S, K, A/ _" u/ R$ I
Format                                   : Matroska
& h  E( V1 a8 a/ M- _Format version                           : Version 4 / Version 27 {( |5 c6 G$ i: F3 O2 p
File size                                : 69.4 GiB
: \/ i# @6 l2 KDuration                                 : 2h 50mn' f% G2 E7 S: a3 A0 \7 L4 K
Overall bit rate mode                    : Variable
! P3 a+ G$ E5 m+ V3 Z- dOverall bit rate                         : 58.1 Mbps1 G2 {) `7 [9 V+ X
Movie name                               : Gladiator (2000) Extended Cut DV; ^1 q0 x8 Q6 U; C, ]2 G
Encoded date                             : UTC 2020-11-20 08:36:045 Y( b) N/ I) H' ^8 X* H" S2 l
Writing application                      : mkvmerge v51.0.0 ('I Wish') 64-bit! U5 Y7 q6 M4 [! S  G- m/ r
Writing library                          : libebml v1.4.0 + libmatroska v1.6.2
, j9 F: Z1 t( W1 R3 |! F7 NDURATION                                 : 02:46:51.209000000
0 L2 u/ o4 H# {( aNUMBER_OF_FRAMES                         : 56986 a5 R6 E% p% v: L+ s1 i2 J
NUMBER_OF_BYTES                          : 80954329% |4 H/ H: l) O/ U0 r1 z  Z( z% t# Z
_STATISTICS_WRITING_APP                  : mkvmerge v51.0.0 ('I Wish') 64-bit9 z  X$ B0 U+ X7 t
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC             : 2020-11-20 08:36:04, h+ w% E* L. O2 M9 U. b
_STATISTICS_TAGS                         : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES; i  d+ R4 Z6 `$ I( F* l
IMDB                                     : tt0172495
. Y5 R3 z- \" q# q! sTMDB                                     : movie/98
' W& Q- |2 f( R8 q6 I4 U9 N" D3 ~/ G. K# o) {+ I" C
Video
  T8 O  v: F4 \6 y9 l" M- r! `ID                                       : 1  n+ P/ \/ g. _) C4 r
Format                                   : HEVC( G5 d& B8 E* x* ]4 M( G- X; t
Format/Info                              : High Efficiency Video Coding  \3 V& w% j. @
Format profile                           : Main 10@L5.1* q. r9 M* t* t" X3 Y6 _
Codec ID                                 : V_MPEGH/ISO/HEVC
- Y/ h* w9 P/ d# I* ]3 r  {9 pDuration                                 : 2h 50mn5 T: w5 A0 M8 s& ^, B1 S
Width                                    : 3 840 pixels3 U9 \4 Z, C/ ?9 h
Height                                   : 2 160 pixels
; a. i  C+ X% GDisplay aspect ratio                     : 16:9- a, |1 D  R, z8 h$ V
Frame rate mode                          : Constant
# ~) s  {- @2 x5 A# y9 |Frame rate                               : 23.976 fps
. y- P3 L& R4 c/ P1 i0 K8 f4 aColor space                              : YUV1 Q8 ]( i! l: [! N
Chroma subsampling                       : 4:2:0
. l8 }! m$ u0 V% JBit depth                                : 10 bits
+ D0 j* E  W! O  R/ p9 t$ xDefault                                  : Yes6 l5 x8 Z' c3 C& ^
Forced                                   : No, q; h) J( o" M$ N. q7 g
DURATION                                 : 02:50:56.8300000003 D& x6 V5 |3 f
NUMBER_OF_FRAMES                         : 245918
. q5 c( D+ J; ]4 q6 ]3 w% oNUMBER_OF_BYTES                          : 61958712693" o+ [9 E2 }7 S$ s' Z6 l
SOURCE_ID                                : 0010116 i& I! F! g$ r( t& y
_STATISTICS_WRITING_APP                  : mkvmerge v51.0.0 ('I Wish') 64-bit
- n  X; U7 P8 \) Q. ^5 q9 `! u_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC             : 2020-11-20 08:36:04
0 g6 A' W' R; p: _. X! _/ P) _( ~_STATISTICS_TAGS                         : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES SOURCE_ID% u7 @) G8 F" \' H

( H1 v: [5 @7 oAudio #1
4 q  G& L& J0 CID                                       : 2
; T7 Z1 k; p5 XFormat                                   : DTS
+ x: ?: K8 p: cFormat/Info                              : Digital Theater Systems. X* w- f; ^& ~
Format profile                           : MA / Core5 y0 q1 S+ X" y! T) d
Mode                                     : 16
8 a% V4 e0 N' ~' Z9 M+ o: ^9 b7 iFormat settings, Endianness              : Big4 w  S- J8 |* N# Y0 F$ m
Codec ID                                 : A_DTS
* ^1 r9 D3 _4 a5 K- U% r1 cDuration                                 : 2h 50mn7 }$ ~# `" k+ R' Y+ ~7 k. e9 ^
Bit rate mode                            : Variable, g3 H; ]" D! M# c/ V  e+ o3 F" \2 ?
Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
$ y, j  P8 s1 ~) qChannel(s)                               : 8 channels / 6 channels. ?- [, h0 k& p* }% ]# B7 F5 k; z
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
5 L, C8 i& u, o0 m/ P8 c0 W6 y" ySampling rate                            : 48.0 KHz/ K! t8 H4 [2 k& {( J  ~2 j! k
Bit depth                                : 24 bits+ E; A) q  y( W( K0 s+ B% W3 d3 k: a
Compression mode                         : Lossless / Lossy- ^2 K- W. S5 ^: s; e
Title                                    : DTS:X 7.18 E% l$ r/ f6 _: u# c
Language                                 : English
* T+ `- O" T% W3 S, n1 [Default                                  : Yes
+ H7 r4 V( I6 k; Z* a; d/ e8 eForced                                   : No
; g" r8 u* p  w( `
& R4 S/ S; m9 P4 V! q7 s# f! ?% c( U; a8 wAudio #2# W3 g9 ~& k! [( C. |' s1 g8 B' D$ N
ID                                       : 3
8 v# d* F4 C/ M) u7 A: W/ c" }Format                                   : AC-39 T4 l2 @$ J4 ~' c# ^$ g
Format/Info                              : Audio Coding 3
8 Q2 R& o0 F5 iMode extension                           : CM (complete main)
$ O+ Y$ y" O) AFormat settings, Endianness              : Big
6 g# _+ l, u6 gCodec ID                                 : A_AC32 a& [: O5 R$ v# n' R
Duration                                 : 2h 50mn$ L& C: I- o& S, y# @% z
Bit rate mode                            : Constant
" `/ ]$ j! `6 n2 S' qBit rate                                 : 224 Kbps
0 r# F" j2 t* b* b  X: t7 iChannel(s)                               : 2 channels
0 r) j: H  Q8 l' P5 xChannel positions                        : Front: L R
  {+ e1 @! P2 P% [( F* f* S+ @Sampling rate                            : 48.0 KHz
. h/ K' z# L2 ~( _Bit depth                                : 16 bits
' r3 Z2 F; {5 @) M# ^) k3 b# SCompression mode                         : Lossy# _2 A5 ?7 u+ g' P# H
Stream size                              : 274 MiB (0%)* K0 H& i$ ^# M' h1 R5 o
Title                                    : Commentary by director Ridley Scott, cinematographer John Mathieson and editor Pietro Scalia/ F/ R/ y- Q* r, p1 a  t
Language                                 : English
( K  S* j# G( p" p% A" u4 \- r3 W6 TDefault                                  : No! M5 Z- k; O! O, o
Forced                                   : No, C3 S* c* ]7 y% _$ q6 W9 R( j

) \$ x# g( j. X% h) }! ?Audio #31 i0 ^5 C0 n& P% w1 s6 U
ID                                       : 4
( n, j1 \+ w' p7 D7 HFormat                                   : AC-3# y; Y. c( u  c. g- K5 m+ l0 x. b6 l
Format/Info                              : Audio Coding 3
1 b- b0 u% M) R' AMode extension                           : CM (complete main)
9 I% I% S* ]& l) BFormat settings, Endianness              : Big
  M) @! U; V6 {; C: i; s7 yCodec ID                                 : A_AC3
2 m( a- o  r; MDuration                                 : 2h 50mn
+ w2 Q- X* _% NBit rate mode                            : Constant
' [3 l. D( G* _, s2 OBit rate                                 : 224 Kbps
9 v) \4 a8 C( i3 k1 kChannel(s)                               : 2 channels8 s  U, q' y. C
Channel positions                        : Front: L R
! m; f) E9 x  ]8 WSampling rate                            : 48.0 KHz
  S1 N7 _  t# B3 j; x" J, [: aBit depth                                : 16 bits( I; W( k, b$ p
Compression mode                         : Lossy
3 H% x* z+ W% c; G+ YStream size                              : 274 MiB (0%)3 i; e# ]2 }& o% L& U- h+ u
Title                                    : Commentary by director Ridley Scott and actor Russell Crowe8 N" G! P: |' E7 F
Language                                 : English
3 g6 j: _( |, vDefault                                  : No. R& D! V% H% ^- @" l: k
Forced                                   : No6 H, U- h+ d+ f2 D  ?& {
1 K- }2 |/ F4 m( c# Y
Text #1
. [" I7 F. x, l# IID                                       : 5
$ b7 B' ^4 ^4 z( w; t5 i/ I% }* h2 rFormat                                   : PGS0 G3 J) j, R+ U
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ e: m8 Z- g. C. P: S- yCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  a: h2 e& b. C1 O3 i
Title                                    : English
- M" b. u2 i& V  FLanguage                                 : English
% ~- k9 `( i% m/ U7 P3 JDefault                                  : No$ N$ @# {% F, B/ H- l8 X( Q
Forced                                   : No, X4 ]! S; a( n9 I+ K; p
: k' ], \( c3 E1 P, u) n* B; g
Text #2+ N4 t7 Z5 s2 |: ]+ j$ ?
ID                                       : 6
6 v$ L3 k6 Z  d9 ^Format                                   : PGS
* i4 K6 s& J; C- X8 \% D7 LCodec ID                                 : S_HDMV/PGS9 a( D/ e) ?5 J# p
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 q* F0 D! r# m" C/ Y/ Z, A! n3 u  YTitle                                    : English (SDH)5 O& B2 @, \) Z0 Z2 l
Language                                 : English0 T2 m. U; M8 Q7 u; v& R
Default                                  : No
2 l' F. A0 w/ V! k( M* |Forced                                   : No( I; h% y* b& u. I

. `$ V0 Y* [, _0 p% R1 `/ GText #3
. ?/ t1 I% Q* Z( {ID                                       : 7. n% H* K) l! V! w, `. p1 X
Format                                   : PGS
3 @" C. l* X7 E4 qCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
: b6 s5 }+ _- x% }5 Z# qCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! |4 q& Z  A; q# s0 g
Title                                    : Chinese (Traditional)
+ h" u& x3 K* vLanguage                                 : Chinese# Y9 x( }$ d! e2 @% Q
Default                                  : No! X- K0 F2 h! }8 u5 Y( {
Forced                                   : No; |; M; T/ E4 X5 |5 s9 x

& e; D9 n9 z3 n. KText #45 J3 ~6 V. b8 M2 \# c
ID                                       : 8
% d# Z! X% q+ j( u/ aFormat                                   : PGS$ e5 O( B; Q' ^2 D' \! H% `8 N
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- h& u/ a" P( B9 P1 j- F. }
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 d: z$ X1 C) }3 ?: e% I! YTitle                                    : Czech2 [* q) s+ `+ n; U0 F0 E
Language                                 : Czech
: L% j5 a( W5 u4 R! A* t, L* RDefault                                  : No% v* [! f/ ?0 X& G8 c* m5 H% r
Forced                                   : No- @! f" h0 L/ g& P
* y" [; A9 \* o& h" i; ^; C: P# a
Text #5+ O+ L7 V! ^/ y7 l. H9 B
ID                                       : 9+ @1 F! A7 [% b' e3 m. T1 Y8 B6 k
Format                                   : PGS/ w# w& q; h9 h7 O+ q- m* g
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
# ^' m. ~5 ^9 W$ G& vCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 `: E4 m# m; T4 f! I( OTitle                                    : Danish+ O1 c+ d1 P' g0 H# F. P
Language                                 : Danish' m* `" I% M9 A$ |2 L
Default                                  : No
5 d, p3 [2 y+ wForced                                   : No# o" Y& A. N2 B. `+ {: N0 w

1 p+ p3 h) [2 h" y- O+ Z7 H, OText #6
/ e( Q3 w9 P2 p2 C( _ID                                       : 10
" d- o7 Q+ i  `1 h* WFormat                                   : PGS* ~' D! Z$ w+ [, W
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 d- }7 v. k2 ^* m5 b6 ]Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# K0 U7 o$ Z! D$ V" B9 JTitle                                    : Dutch, d. U+ U3 f/ u0 i' P5 D
Language                                 : Dutch
2 S8 w6 K; k5 v' k8 p6 @Default                                  : No, B& v) s9 E, ~) C0 y( t6 \
Forced                                   : No
7 E% Q% L# m8 Y6 o& T% c) U) q) {2 q3 r9 e- c# B5 I9 u2 V, ~6 r
Text #7
- l4 m$ r7 K  }6 z$ ~ID                                       : 11/ T8 ?3 @- k9 u, w; R
Format                                   : PGS
# R# _3 C* }. XCodec ID                                 : S_HDMV/PGS9 ^( V5 e9 M4 B2 ^- P* }
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# d5 C/ w6 y9 \3 Y3 G; }Title                                    : Finnish, v$ x- L& N3 W! E6 y- G4 n: t( Q8 J
Language                                 : Finnish
+ L7 Q$ M- b* XDefault                                  : No' I% f) X) Y; @, _
Forced                                   : No
# K- J* i6 G8 k! n
6 o" S1 B9 G0 L1 ]3 ZText #8
2 C' u# a- p0 J* {ID                                       : 12
  C& q7 {0 [) A& J9 IFormat                                   : PGS  N! o; }! D. d, m! ?: ^6 Z2 q* @' C
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% o0 Q- D, Z* B$ T8 OCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. E1 {! e4 `- e, R  L
Title                                    : French (Canadian)
9 l$ ~$ C1 C% xLanguage                                 : French  R. a1 _- A. d0 v
Default                                  : No
8 r5 e) d/ o- @+ g+ X  R5 e  DForced                                   : No% N) y, |2 f8 {! j7 \
& D1 c( T! g% H" m/ u/ u
Text #9/ Q: z+ u0 v6 p
ID                                       : 13! c: B7 K8 a; @% S3 A, r
Format                                   : PGS2 b* S) o, a+ q/ b/ g! f
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% O3 }* @6 C/ f4 iCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" t7 x9 h9 }8 P1 h1 lTitle                                    : French (Parisian)  Q' f0 {( ^% z1 d
Language                                 : French
6 {8 J8 ]( F  m" K$ S, iDefault                                  : No
' y. L1 |: M% w3 g2 dForced                                   : No# {2 s/ I+ x% _, c2 W# |# q1 u
# L' G' k0 i' f  z; c; d+ D2 A" H
Text #10* D3 e  l& t' ^% E% D- \
ID                                       : 14
% x" b. ~- ~# y4 w/ u$ {Format                                   : PGS
( ~2 n" L# ]" N4 B+ B+ o' G1 GCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
! y6 T3 E2 c, |5 |0 XCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" r; W3 b2 D: i8 G& `2 X& UTitle                                    : German% @! C8 ]8 P/ J
Language                                 : German* A4 d+ Z1 w7 K
Default                                  : No  I3 l' v1 E' ]9 g& k9 o
Forced                                   : No  p% \" x6 {5 u( R/ ~9 K

0 y9 U- X3 @" G* m: b0 jText #11
6 j/ |- ?. G" X! z( Q. L( Z2 DID                                       : 15
& F3 C& c$ I" y! }; ^: x  a& rFormat                                   : PGS! [. F8 f, e* c' a
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 W" ]3 S- R0 yCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: g$ p. N+ j4 d
Title                                    : Greek3 H3 [& K2 O4 k+ b0 _" \9 z
Language                                 : Greek9 C: j! v  Z8 A7 S; C; I: Q
Default                                  : No3 w* W( q" f* h* G8 C5 v7 N+ }
Forced                                   : No
9 A9 A5 Z  k8 P# |. y4 m! d( `4 @
& b) \) b! \8 v) ~% m1 gText #12- K! J9 O" `, x7 I7 D' v; _
ID                                       : 16
7 I: q; Y" [: X( ?) O3 ]Format                                   : PGS
: t+ w4 p+ E5 ?) ?( w7 L$ yCodec ID                                 : S_HDMV/PGS+ n0 ^: |# n- L% D
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 I; L; y6 R' ]2 B! HTitle                                    : Italian
; l2 C7 B: d& b) s, J* Z4 I" W7 KLanguage                                 : Italian& h# e' F+ X2 T* {8 @+ z
Default                                  : No  c0 ]4 v  v1 J" u. Y
Forced                                   : No
  A8 H" E3 q  f+ i8 X9 o4 `, n+ D$ B- G
Text #13
. b) G* z6 m2 K5 xID                                       : 17
; ~# ~2 |9 b& U+ }( W2 MFormat                                   : PGS
5 o5 e0 J2 v! QCodec ID                                 : S_HDMV/PGS, w4 |2 {- `# t; J% S5 Q
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 {0 W  e+ R* u+ R) r
Title                                    : Japanese) H/ t$ x' {# s' }9 P# {+ R+ k8 V/ J
Language                                 : Japanese+ y0 {1 R4 B  d! r4 |# `: M0 A! o
Default                                  : No
8 G5 s  u# I/ ?: |* UForced                                   : No
0 w6 u$ C+ ^4 `8 [* m1 g# w8 ~; N( p# i. R( A; l9 [
Text #140 b' X* t! `' J% U5 D- h
ID                                       : 18
: T2 W4 i- n3 F0 mFormat                                   : PGS- O, P: n% |1 y0 Q. K5 I
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 A  j: E9 T& {- Y  PCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. X3 _. R& k+ d& R) C9 ^+ w& _" q* d& [Title                                    : Korean
# }' @+ F  R9 o& {; P8 _$ C" oLanguage                                 : Korean
6 z( x1 j! M. H( H8 u- RDefault                                  : No
  ^# j, M* _3 o8 H6 e) ~' SForced                                   : No
5 Q# `' @" y. C8 m+ I, Y* ?3 @+ i6 g) y4 t
Text #15
' H) _, B3 O, ]+ n* ]8 o, L7 xID                                       : 19
' ^3 ^$ u2 s4 R, u3 r2 SFormat                                   : PGS
" F6 `1 H; G2 t5 i. N9 qCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
% \3 e% u% w' N0 n3 bCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# a6 c& x$ M# x4 a5 U/ ]. yTitle                                    : Norwegian
6 R, b! \' ?& N9 L; k3 F$ cLanguage                                 : Norwegian) e7 R' s8 J+ r/ e
Default                                  : No8 y( t/ ]& F( B6 f+ E6 X) e. O+ X/ o
Forced                                   : No2 b) F" `2 S& ?# T

1 E6 I6 _" X4 rText #165 q$ c; B6 t' v$ q
ID                                       : 20) w9 A) ?8 ?$ ]7 ^- F
Format                                   : PGS' q! Z' h$ j4 _2 i) M& M8 i
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 ?6 x9 S3 p- e" c7 E: cCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& O6 \; `# s! m+ Z! d; w3 }# R
Title                                    : Polish2 p& V- A% \2 a9 @0 z
Language                                 : Polish% {! o. [! p. p2 X& R; e
Default                                  : No% S3 k9 [! u" A5 i
Forced                                   : No+ E# F" `! o5 A* W/ {1 K

" K: I9 p) m$ AText #172 l' D- E5 l' N
ID                                       : 21% q2 k5 o% M' i; M( n3 I% b' w
Format                                   : PGS
2 \$ l* b: I& K. V' ^* c; OCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
" d$ ?5 b. e, j/ [Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 P5 `0 |) S8 ?  _% |$ k+ cTitle                                    : Portuguese (Brazilian)6 o  S9 ^# y, K5 F# A2 ?; v3 ?
Language                                 : Portuguese6 G4 ?+ G* }) T
Default                                  : No
9 x8 A/ N- p( o! JForced                                   : No
8 l) O/ {6 z; E, C: S3 w8 P
: o. `2 Z4 C$ u  [, @Text #18
" @0 p' I0 e7 eID                                       : 22
6 Z3 @3 W0 @& _$ I0 T3 b& `4 CFormat                                   : PGS
! a0 e- S" I4 MCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
, {9 E4 }4 V, Q2 o, K5 O6 aCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) Z; P  Q, s8 K- s& B  ]0 S) ZTitle                                    : Portuguese (Iberian)
4 F$ c3 q) X1 H) B. L1 MLanguage                                 : Portuguese5 o' r( A* V9 U2 K" I* C) ~
Default                                  : No* v, t) U7 ?. z8 g9 S* a$ H
Forced                                   : No
' I' ?' n% `0 R5 i( E" ?1 r
# n0 P7 s3 z- e1 N. _& R6 GText #19
) u5 y( A- A/ I6 o* r: ?* uID                                       : 23' _! l( Z& j  _6 R9 O
Format                                   : PGS
( M! d+ G) A7 f* m# M- O( p$ CCodec ID                                 : S_HDMV/PGS9 @: W; C) i. D8 F# f: W- ]* K
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 ]+ C; i( H9 \1 l/ `  _
Title                                    : Spanish (Castilian)! T0 k/ o4 D9 x% u' a
Language                                 : Spanish
. o' o9 S+ U3 ?3 C0 f9 @$ RDefault                                  : No
! e6 Y- [: h( Q0 k$ dForced                                   : No
2 ?8 v2 @, a( d) I& w3 Y1 d9 O. E6 l) O. _# }
Text #20
! ?; L% f: K# U; j1 N7 hID                                       : 24
9 }9 E$ O. T! `( hFormat                                   : PGS
, f1 y# I. g7 R. x- x5 BCodec ID                                 : S_HDMV/PGS8 D4 r5 g1 C0 n0 v" _# b% t2 d
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- Y2 W& g5 [4 u) G2 @7 l2 M
Title                                    : Spanish (Latin American)1 c" ?8 w6 E8 T$ i1 \
Language                                 : Spanish. l: [9 l2 W, d+ }' ^* y
Default                                  : No
) U: x1 p2 K1 y5 u4 vForced                                   : No
7 J. f  w" b9 V7 H3 W: W: H
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

相关帖子

0

主题

1281

回帖

6981

积分

Sponsor

金币
208 枚
体力
4147 点
xpg050811 发表于 2023-8-29 15:49:29 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!; T. H3 a8 F, W: D
bluraycd forum, a lot of Blu-ray movies!7 O, w$ a1 d1 S: k

0

主题

282

回帖

1961

积分

Sponsor

金币
36 枚
体力
1308 点
XN15 发表于 2023-8-29 19:15:33 | 显示全部楼层
马克西·蒙斯(罗素·克劳 饰)是罗马帝国战功显赫,受人拥戴的大将军。老国王马库斯·奥利利乌斯(理查德·哈里斯 饰)对大将军赏识有加,有意加冕于他

0

主题

2995

回帖

1万

积分

Sponsor

金币
247 枚
体力
4578 点
QQ
fangfang789 发表于 2023-9-3 10:00:58 | 显示全部楼层
每天都来蓝光论坛看看,我爱蓝光电影。6 c. e4 n4 C. {+ }" e  i1 a
Thank you for sharing such a good resource polite reply, very sorry for myself!/ F0 @# T& k) \

0

主题

393

回帖

1885

积分

Sponsor

金币
55 枚
体力
1036 点
chnajr 发表于 2023-9-4 20:36:23 | 显示全部楼层
每天都来蓝光论坛看看,我爱蓝光电影。
- d6 z! W& r+ \9 j6 @  z# CNot see, I am a novice, the inadequacies of the first Please bear with me!, L' w5 u/ t' e2 L

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-12-22 20:45

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表