|繁體中文

BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 435|回复: 4
收起左侧

[4K极清电影] 角斗士/帝国骄雄 [4K REMUX无损导剪加长版 自带中字] Gladiator 2000 Extended Cut UHD BluRaycd 2160p DTS-X 7.1 HEVC REMUX-FraMeSToR 69.42GB

[复制链接]

9663

主题

172

回帖

10万

积分

Post Share

金币
3922 枚
体力
29637 点

卓越贡献勋章

黄金嫖客 发表于 2023-8-28 19:07:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
01.jpg 1 A% G4 N8 f  D6 e- o  q* W
- ?) ?5 R. e3 ?3 J! u0 u
◎译  名 角斗士/帝国骄雄(港)/神鬼战士(台)/鬼神战士4 x; t% J, z7 }4 k$ f7 b8 q8 o
◎片  名 Gladiator1 H3 I' l4 `# ]  O4 u' z
◎年  代 2000- G3 K. p' @: d
◎产  地 美国/英国/马耳他/摩洛哥4 N" O" L4 j6 u9 u  ?/ a" K
◎类  别 剧情/动作/冒险& |% i0 S  h, V* h  F
◎语  言 英语% {$ D' U  Y/ O: d; A
◎上映日期 2000-05-05(美国)) i* {/ q8 ~3 S+ L
◎IMDb评分  8.5/10 from 1,656,688 users$ S& X0 Y4 h! b* a$ \) ^8 B) t
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0172495/
: c: }2 S% ]2 ]& n% Y◎豆瓣评分 8.6/10 from 219,858 users6 ^: m, p# \3 H
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293530/
, _. v& B3 }/ |8 r◎文件格式 x265 + DTS
: h5 n5 t, D# J% {◎视频尺寸 3840 x 2160
" b% u0 ?$ _, u◎文件大小 1DVD 69.42 GiB
& ~; [" P4 ?( S- p& H; ~◎片  长 2 h 50 min
! c7 J1 d6 j9 F, f3 R  o◎导  演 雷德利·斯科特 Ridley Scott/ s8 o* Z, r2 l
◎编  剧 大卫·弗兰佐尼 David Franzoni
; T- @( m/ r- |% `       约翰·洛根 John Logan
5 M5 u/ a; }9 E8 n1 E# j! l' t' w       威廉姆·尼克尔森 William Nicholson
0 [& u- w* ^+ F# n, x# G1 `◎音  乐 汉斯·季默 Hans Zimmer
3 y$ X0 t* z8 j! h◎演  员 罗素·克劳 Russell Crowe | 饰 Maximus. l: d* g0 _& [
       华金·菲尼克斯 Joaquin Phoenix | 饰 Commodus
4 U# z6 ~/ D) f6 ]0 O, X7 s       康妮·尼尔森 Connie Nielsen | 饰 Lucilla" P7 w% h' f8 q# `. I
       奥列佛·里德 Oliver Reed | 饰 Proximo
8 R6 A5 x1 I" c! z5 w0 u9 n       理查德·哈里斯 Richard Harris | 饰 Marcus Aurelius! S* w: ^' D2 H! f$ M$ U* g- G
       德里克·雅各比 Derek Jacobi | 饰 Gracchus
3 O7 e7 [8 X8 l       杰曼·翰苏 Djimon Hounsou | 饰 Juba1 Q, L- m/ x; t4 X3 ^( i; G8 Q( V
       大卫·斯科菲尔德 David Schofield | 饰 Falco8 m4 c" _9 [7 a# @
       约翰·斯拉普内尔 John Shrapnel | 饰 Gaius
4 w6 \3 C* W+ O       托马斯·阿拉纳 Tomas Arana | 饰 Quintus
1 m, n! E3 U$ v: J; U0 t       拉尔夫·莫勒 Ralf Moeller | 饰 Hagen
; }) K) B) x5 Q6 V; Z       斯宾塞·崔特·克拉克 Spencer Treat Clark | 饰 Lucius0 h- K$ J3 Z* c$ B
       戴维·海明斯 David Hemmings | 饰 Cassius
* U' R1 H% C0 C4 N8 i$ ]! X       汤米·弗拉纳根 Tommy Flanagan | 饰 Cicero+ F( N3 b/ z# s  e5 _5 E6 o3 U
       史文-欧尔·托尔森 Sven-Ole Thorsen | 饰 Tigris- {6 f; \( G7 {9 I& z
       欧米德·吉亚李利 Omid Djalili | 饰 Slave Trader
! ]4 V2 K8 t" T3 }3 j  W, a       Chris Kell Chris Kell | 饰 Scribe3 R# h0 `% R6 y% T) s
       托尼·库兰 Tony Curran | 饰 Assassin #1
$ U$ F6 e: y2 d/ u       大卫·拜利 David Bailie | 饰 Engineer
6 J7 c' e: v# c( h5 ?       艾尔·阿什顿 Al Ashton | 饰 Rome Trainer #1
! t5 N. o3 l2 l- Y( m- Q       雷·卡雷贾 Ray Calleja | 饰 Lucius' Attendant
* H4 x4 D9 Z" R' b  j5 ^       詹妮娜·法西奥 Giannina Facio | 饰 Maximus' Wife
: C. s2 H  f1 t  D" ~# D       乔治·坎塔里尼 Giorgio Cantarini | 饰 Maximus' Son
4 a0 P: w* l9 h6 D" y2 A       阿兰·柯德勒 Allan Corduner | 饰 Trainer 1 extended edition0 k3 }4 N) O) `' P  F
       迈克尔·梅林杰 Michael Mellinger | 饰 Trainer 2& u* m! T1 L0 K0 t. g* X; E( y- d  A, t
       亚当·利维 Adam Levy | 饰 Officer 1' O+ C2 D$ i9 d: M. j7 m( z0 i
       吉力·吉尔克里斯特 Gilly Gilchrist | 饰 Officer 2/ ~. R) V, C  j, r. M0 l
       Kjeld Gogosha-Clark | 饰 CGI Motion Capture Gladiator
. \5 e7 b2 K: a       尼克·梅因 Nic Main | 饰 Roman Soldier- v* ~' D" f. }' o% L# K- P1 ]
       若昂·科斯塔·梅内塞斯 João Costa Menezes | 饰 Roman Soldier
% q" `. S. f( O, N1 q; p       迈克·米切尔 Mike Mitchell | 饰 Fighter3 C4 W2 Y+ F* F( E/ P: ?% S
       诺曼·坎贝尔·里斯 Norman Campbell Rees | 饰 Sedan Chair Carrier
  y1 o, E% {. W# V       布瑞恩·斯米吉 Brian Smyj | 饰 Coliseum Gladiator
4 R) C4 o$ f- f/ m7 C6 n6 @       童自荣 Zirong Tong
. g% r8 n3 z, E3 t' m1 \       乔榛 Zhen Qiao2 A2 F0 {8 o5 P$ I2 n4 _6 _
       沈晓谦 Xiaoqian Shen1 g0 K& N; Q9 p1 o( |
       杰夫·鲁多姆 Jeff Rudom | 饰 冥王星,碎颅者, i2 k5 S, m+ d1 U5 J! M7 M
. }3 q2 e. ~7 z. w' A
◎简  介 
* z9 V' m& I' T/ I% r0 V
) I0 R7 C) l! g  马克西·蒙斯(罗素·克劳 饰)是罗马帝国战功显赫,受人拥戴的大将军。老国王马库斯·奥利利乌斯(理查德·哈里斯 饰)对大将军赏识有加,有意加冕于他。老国王对将军这种超越亲情的宠爱自然招来太子康莫迪乌斯的妒忌与不安,太子伺机杀害父亲,抢先登上王位,并马上下令诛杀大将军一家。8 w9 \$ R8 Q  \1 n. c+ D5 K

* y& J/ [+ E3 ~# v  n, o; d+ w  马克西蒙斯死里逃生躲过暴君的魔爪,可是他所有的家人都未能幸免于难,返回家园,他只看到满目疮痍的破败景象。走投无路的马克西蒙斯只能投身为奴,从昔日的大将军沦为一名角斗士,在血腥厮杀中苟且求生。0 J8 n, T) e: G
6 r2 L; ^  C! w
  凭借英勇的气魄和高超的武艺,马克西蒙斯渐渐脱颖而出,晋级到罗马的大角斗场。这一次,他的剑直指暴君康莫迪乌斯,失去亲人的痛苦,沦为奴隶的屈辱,在马克西蒙斯的内心燃起了熊熊怒火。
( z( B% N$ g6 W3 n
9 Q+ B, K& B" e$ J3 r1 w  A former Roman General sets out to exact vengeance against the corrupt emperor who murdered his family and sent him into slavery.- M1 P* j' u6 c1 k- Q4 u

# U% J1 i+ ]1 o' @( [◎获奖情况 
0 |# O4 b! n1 q# U8 j' ^# l2 [4 u$ T5 b1 i7 B( N4 x4 G3 F; _# q. }& M
  第73届奥斯卡金像奖 (2001)
# R. r( F7 P: m  k; Y3 H  最佳影片 道格拉斯·威克,布兰科·拉斯蒂格,大卫·弗兰佐尼- I9 k+ b3 ?7 H9 b; O; j
  最佳导演(提名) 雷德利·斯科特, ^$ M6 _) k/ |; n
  最佳男主角 罗素·克劳
2 V, S9 n- [/ J  r: h  最佳男配角(提名) 华金·菲尼克斯% }$ O8 h8 S0 m2 s9 @; G7 }8 p
  最佳原创剧本(提名) 大卫·弗兰佐尼,约翰·洛根,威廉姆·尼克尔森# U1 y; t- J/ n' l0 g$ S' K2 _
  最佳摄影(提名) 约翰·马西森
( r! b. \" E8 u5 Z  最佳剪辑(提名) 彼得罗·斯卡利亚1 X/ H; V8 P  R* T/ o1 s6 _
  最佳视觉效果 约翰·尼尔森,尼尔·科博尔德,蒂姆·伯克,罗布·哈维, H4 B* [% T# \* L
  最佳音响 斯科特·米兰,鲍勃·贝默尔,肯·韦斯顿
& q, U2 M$ c. l  最佳艺术指导(提名) 克里斯皮安·萨利斯,阿瑟·马克斯; B) c8 `6 p+ Y) r! p$ `( O4 x
  最佳服装设计 詹蒂·叶茨
! I0 K9 \: O( z+ s' c5 O6 {  最佳原创配乐(提名) 汉斯·季默
# o7 z9 C; ^! F' E2 R  第58届金球奖 (2001)  S) p' p6 V; J( D% m) m& p+ U4 G; [' z
  电影类 最佳剧情片
" z$ T6 ~( R4 I+ {* X9 A& W9 F  电影类 最佳导演(提名) 雷德利·斯科特
( F% E* K+ k2 ^6 P( @; j, |  电影类 剧情片最佳男主角(提名) 罗素·克劳% J/ L9 e/ D7 D. `
  电影类 最佳男配角(提名) 华金·菲尼克斯
' Q& T( v/ g- M; ?* F& t: X. J9 w  电影类 最佳原创配乐 丽莎·杰勒德,汉斯·季默6 P! \- n4 }! X& J9 J
  第54届英国电影学院奖 (2001)
* s6 Y1 W5 y* ]5 n6 K  电影奖 最佳影片 道格拉斯·威克,布兰科·拉斯蒂格,大卫·弗兰佐尼
% J8 j8 O" z$ z% s9 P! o; p4 U  电影奖 最佳导演(提名) 雷德利·斯科特
+ j" u9 H- ?) K3 B1 q: p  电影奖 最佳男主角(提名) 罗素·克劳
* j6 i; {3 ?, ?$ X' |2 g" ~/ e  电影奖 最佳男配角(提名) 华金·菲尼克斯,奥列佛·里德
8 _9 {3 @, Q% d" r$ Q, {* i  电影奖 最佳原创剧本(提名) 约翰·洛根,威廉姆·尼克尔森,大卫·弗兰佐尼7 L& C( ?& X3 u. S
  电影奖 最佳摄影 约翰·马西森9 J8 I0 E3 _; M7 m3 I' q
  电影奖 最佳剪辑 彼得罗·斯卡利亚* Y, Y# n1 j$ W0 L( [
  电影奖 最佳化妆/发型(提名) 格拉汉姆·约翰斯通,保罗·恩杰伦
$ S8 d+ q' `' k" V$ d! P+ f  电影奖 最佳服装设计(提名) 詹蒂·叶茨2 g" V& V) b# o: v
  电影奖 最佳艺术指导 阿瑟·马克斯
2 I" Z9 U3 e6 J1 I5 Q/ L  D  电影奖 最佳特殊视觉效果(提名) 罗布·哈维,约翰·尼尔森,蒂姆·伯克,尼尔·科博尔德
+ I* M1 U9 H, |" d. y1 F3 H  电影奖 最佳原创音乐(提名) 汉斯·季默,丽莎·杰勒德
0 S4 W; Y- P8 e* w! ^, S, q  电影奖 最佳音效(提名) 斯科特·米兰,佩尔·霍尔伯格,鲍勃·贝默尔,肯·韦斯顿$ o8 u/ w. j' {" M; v% \" q' E9 i: f
  电影奖 观众选择奖6 a! g/ N/ D' L5 z
  第24届日本电影学院奖 (2001)8 }% W1 j+ R9 ]+ J" [) z; }% \
  最佳外语片(提名)
$ v( B6 L* d0 o/ U( Q2 d1 [/ H. x7 `/ Q  第1届美国电影学会奖 (2000)
5 v. y# P9 M  F/ d  年度佳片4 U; H! ]* h* X# s& k% i- H# z/ Q

1 s9 q+ h1 h- s; k. B
Gladiator.2000.Extended.Cut.UHD.BluRayCD.2160p.DTS-X.7.1.DV.HEVC.REMUX-FraMeSToR 69.42 GB9 W7 o( o% t# ^* U/ y& |2 X; I
% n% A2 L. T! A" w
General# R, Y+ M" i8 Z1 k/ K3 p! N
Unique ID                                : 325955830198406096614505569756018685062 (0xF538CF345BAC3B36F8429D2CF084B486)3 h  R( Z, s" A4 [
Complete name                            : Gladiator.2000.Extended.Cut.UHD.BluRay.2160p.DTS-X.7.1.DV.HEVC.REMUX-FraMeSToR.mkv
) p% L# E# ~- n5 U9 dFormat                                   : Matroska
% N, X2 A& I2 |0 V% |Format version                           : Version 4 / Version 2
$ ?0 X7 N8 q0 U* }2 vFile size                                : 69.4 GiB4 I* T1 K. u+ ?' N/ A
Duration                                 : 2h 50mn8 s, s/ o" k  f; ?+ _, ~" T
Overall bit rate mode                    : Variable
- W7 K  N2 P$ h. T1 h, f" J+ iOverall bit rate                         : 58.1 Mbps
+ \1 C2 y& e1 u! {  fMovie name                               : Gladiator (2000) Extended Cut DV
6 _7 T$ g/ d" F# h# o' uEncoded date                             : UTC 2020-11-20 08:36:04, S: ^  C9 s' @( i5 F
Writing application                      : mkvmerge v51.0.0 ('I Wish') 64-bit
0 U, A6 R& T" D2 o9 I# J* hWriting library                          : libebml v1.4.0 + libmatroska v1.6.2
2 [) M" ?$ a+ s$ J; hDURATION                                 : 02:46:51.209000000
/ X: {' [3 Y& [  p+ _, y1 PNUMBER_OF_FRAMES                         : 5698: o- f5 c! a) S. G  w7 h5 S1 }1 z
NUMBER_OF_BYTES                          : 80954329
8 I5 G) H6 i. Y, @_STATISTICS_WRITING_APP                  : mkvmerge v51.0.0 ('I Wish') 64-bit
) T5 `, e$ e' V# ~4 V9 O0 M! @_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC             : 2020-11-20 08:36:04* @* @6 V; \. ~' m8 U3 V& q% A
_STATISTICS_TAGS                         : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES( U- |/ k- D8 v4 U% O1 Z
IMDB                                     : tt0172495
$ G" M( v% V7 p$ N( @TMDB                                     : movie/98
& ~1 Z& B& O8 j1 U6 Z7 q2 M. Q8 m' b
  y) T: Z8 ?! N0 b. Q( DVideo
$ q2 p3 l8 O* z4 c7 A# f0 q- I& }# ^ID                                       : 1
5 X$ y; c, n' s; [. c) K! fFormat                                   : HEVC& P  x1 P& l% L' S- J
Format/Info                              : High Efficiency Video Coding/ K1 r% U' |; g. X. G6 D+ x" @
Format profile                           : Main 10@L5.1
6 p( ]6 I0 G0 Q' w8 q5 v1 dCodec ID                                 : V_MPEGH/ISO/HEVC6 s. P3 D/ g. H5 ?, Z) V# j
Duration                                 : 2h 50mn' X3 o; I" b( y& Q& o* K# _% O/ H
Width                                    : 3 840 pixels" |( h. [* p. r7 ?. [" z4 T
Height                                   : 2 160 pixels
2 I$ e  F+ i5 j) S0 b# TDisplay aspect ratio                     : 16:95 D  [3 I0 {5 y1 M. m* O& k  y
Frame rate mode                          : Constant- }/ V+ c, O  B- V! d
Frame rate                               : 23.976 fps( }4 t! V( l) k, e! z4 P
Color space                              : YUV2 N% d- Y4 f6 m3 V- u6 d- b: T
Chroma subsampling                       : 4:2:0
0 q( i2 Z; |, ~5 N& QBit depth                                : 10 bits
, F2 P& }* j% G% E- MDefault                                  : Yes
2 J$ M. R. p' \& |1 z9 q$ LForced                                   : No
! E# x9 [4 j7 j: R$ M( v% r: o) CDURATION                                 : 02:50:56.830000000
0 N( C7 h6 W; [" NNUMBER_OF_FRAMES                         : 245918" z: N% Y* {1 R- R4 Q+ l( D$ w
NUMBER_OF_BYTES                          : 61958712693
7 S% q/ d/ p/ ^" G6 U: l( ?+ KSOURCE_ID                                : 0010117 A8 P" H" ~% P3 M6 H4 {# s
_STATISTICS_WRITING_APP                  : mkvmerge v51.0.0 ('I Wish') 64-bit
7 t+ }; v5 _  q+ S_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC             : 2020-11-20 08:36:04: t, Q3 v1 k, K0 q& E
_STATISTICS_TAGS                         : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES SOURCE_ID
" d2 ~/ Y; Q1 ]5 {8 l* ~( n& p3 |  W7 m' b1 c9 _# f9 h
Audio #1
8 h; T' e6 j3 K7 P  |- u- O* fID                                       : 2
/ X$ F1 v( m# V! q/ P& Q. GFormat                                   : DTS/ J$ r, p* Q, T6 ]
Format/Info                              : Digital Theater Systems
6 h: j7 P. ~1 _! N+ |. |* tFormat profile                           : MA / Core( v, I) d$ S1 `
Mode                                     : 16
3 R1 L" y3 N% v1 K4 Z1 a5 lFormat settings, Endianness              : Big, G5 _3 l4 D6 d6 Q/ k7 m
Codec ID                                 : A_DTS; O$ C! ~+ `3 E
Duration                                 : 2h 50mn
8 C" I* w& h4 _7 l) BBit rate mode                            : Variable5 F1 Z/ f1 j% l; g- ~7 l' s) |
Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
6 p9 L2 g/ `0 T2 I7 ~( E$ m/ B. XChannel(s)                               : 8 channels / 6 channels
5 S* G( B  o3 g0 dChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE4 m; `* j+ S6 y! u% W' E6 M
Sampling rate                            : 48.0 KHz
9 ]- n: |' g' N+ j3 g1 sBit depth                                : 24 bits
$ E0 N( ^1 _+ @/ k' l  P9 VCompression mode                         : Lossless / Lossy
# w& G$ x! n: m  k: A( p& TTitle                                    : DTS:X 7.18 ]# n" a7 E) N
Language                                 : English
% [5 N& j/ J; ?4 I/ V6 f5 GDefault                                  : Yes2 v$ ?  }+ X7 u5 B, f" y; z+ d$ p
Forced                                   : No  l3 p9 k0 L) `. }, S- O+ o

( B9 D! r1 A3 d2 t$ NAudio #2/ x) M0 M8 S, I1 r
ID                                       : 37 Y" l1 j+ l; ~5 a  U  d" d( l% @
Format                                   : AC-3$ `6 a7 c  h. M/ c6 Z& T$ q
Format/Info                              : Audio Coding 3: j8 q4 B: u+ G, ]2 h
Mode extension                           : CM (complete main)
0 {- E, n& {2 [4 i3 ~+ @Format settings, Endianness              : Big3 {# h! p1 b3 w& Q: i5 F
Codec ID                                 : A_AC3- P; B4 V1 j7 ^: j( a2 O  I
Duration                                 : 2h 50mn; e$ ?& N) U8 E# T% Y
Bit rate mode                            : Constant* ?8 i1 n( ~' H
Bit rate                                 : 224 Kbps
0 w7 X( J2 ^2 h3 `+ MChannel(s)                               : 2 channels/ c) ^- S4 L0 v, k0 M# H8 a
Channel positions                        : Front: L R
- b  v) B. C: f7 n( xSampling rate                            : 48.0 KHz
  B8 J% p, p0 SBit depth                                : 16 bits
' T; G7 T' w, dCompression mode                         : Lossy3 j, S8 x! K, D/ G' T
Stream size                              : 274 MiB (0%)
+ \6 v% Z. b/ w  L  q+ y3 ETitle                                    : Commentary by director Ridley Scott, cinematographer John Mathieson and editor Pietro Scalia+ }- f3 z4 V- g) l. y8 H+ J( ~
Language                                 : English. y$ J' n& `; q
Default                                  : No
* D9 _2 ?, z' p* C8 W$ J, pForced                                   : No
1 i8 F9 @+ H, |1 O2 Y2 F
- w3 ]( X/ H- P$ h7 \: d- O! R& OAudio #3
; r2 y7 V) L3 c8 P! iID                                       : 4
: i9 l/ \; r$ oFormat                                   : AC-3  _) f" o2 G$ Z) A& k& w
Format/Info                              : Audio Coding 3
2 [" Q" u. x8 K  |2 WMode extension                           : CM (complete main)" Q! v1 I3 M2 y( c5 V4 d
Format settings, Endianness              : Big# E: @4 e* n' f9 A6 {, [" [' C
Codec ID                                 : A_AC3. r: [" {/ x/ f; P3 X9 f
Duration                                 : 2h 50mn1 C. d) p, n4 U2 h+ _( V0 a8 Y+ A
Bit rate mode                            : Constant
9 C, V7 _4 {- T9 A5 E6 a) lBit rate                                 : 224 Kbps
) z( n0 ~& M( U% i# E/ gChannel(s)                               : 2 channels
) Y7 K/ `( L5 AChannel positions                        : Front: L R
  a5 f: u+ |  s* _; i- ]9 m4 H* t( KSampling rate                            : 48.0 KHz. O4 i0 x, [0 `5 m# D8 ?
Bit depth                                : 16 bits9 U: x4 F6 r# t3 b8 u7 T
Compression mode                         : Lossy& ?+ h. ]* i  r" {, `
Stream size                              : 274 MiB (0%)
* H! q6 b; V4 A, QTitle                                    : Commentary by director Ridley Scott and actor Russell Crowe
; q) \2 ]1 y0 G+ CLanguage                                 : English* m4 d3 z+ t; k
Default                                  : No2 B* z% q+ V) c0 N6 Y
Forced                                   : No3 Z( n- Q3 \& |$ Z/ A
; G+ i3 \0 i: c/ O! |
Text #17 M  {2 m6 U6 e' s% e
ID                                       : 55 ]! M+ Z0 O( p
Format                                   : PGS
! r# ]0 G. Q1 B2 X6 oCodec ID                                 : S_HDMV/PGS3 ]+ ^4 g  a! m% y) x+ G
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- x/ p$ B8 R- p& v+ x- y) ^
Title                                    : English
- k& B, }0 S3 a8 c% T! LLanguage                                 : English& d1 ]' J( ^# m3 m# G. [" S
Default                                  : No. S9 |  N  Y8 d) J3 h" E
Forced                                   : No3 l8 J) g$ A3 G! X5 K- z

* \, Y, Z& N7 M% nText #2) w# m: B! M# _* l
ID                                       : 6' r$ p0 I. V0 _7 g) Q$ Y
Format                                   : PGS
, |+ X, V( V* y) w3 j( T, vCodec ID                                 : S_HDMV/PGS3 R* q' g% x7 x& x
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% Z6 M- I0 b# f
Title                                    : English (SDH)
; ^# t5 j$ B+ m& i: b, K6 pLanguage                                 : English
6 F( d2 V/ O3 ~Default                                  : No
8 ?1 I7 i  e3 c$ TForced                                   : No6 X+ Z+ R. o& W  x/ S* Y

' }6 ]  m  z( g% C" S  ?9 PText #3( t+ P  f; h  F% _  b
ID                                       : 7
2 z8 q* h+ q- g* _Format                                   : PGS
. d8 B/ r3 o- w: t+ fCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
' l( k- g* k! [( J1 V( @5 [) `Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, F- }* D, v5 Z  m1 |3 h* ]( T
Title                                    : Chinese (Traditional)9 A( r/ _1 p% `0 Z3 e
Language                                 : Chinese
/ T* K6 j* g6 W- s6 m& n+ QDefault                                  : No) X+ y% u; N/ u& D+ n6 ?/ w
Forced                                   : No
* ^- s/ {, R$ l0 J' m6 r# b( {# \4 _/ B, g0 e  R
Text #4
3 ?" x2 Q+ G. z9 nID                                       : 8" L1 n6 j9 @/ O1 o; D8 B
Format                                   : PGS- m$ f* Y* J' d* c' r
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 R0 K" x) C' Z- m9 [& GCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; B' M0 A$ f; ?6 S6 E# ~
Title                                    : Czech7 ~; m6 ?* i6 @+ \& U/ k: }
Language                                 : Czech1 U8 }2 r5 b9 O) e' ~! d6 |+ i
Default                                  : No0 ]; k5 V/ b& q2 Q" |
Forced                                   : No+ k( ?1 S0 H0 _& @2 M
8 t2 s+ x+ L) `+ {
Text #5, D: o* t) ]% a! L. y; ^
ID                                       : 9
( }9 U( L) X  D$ [  Y) FFormat                                   : PGS
0 g7 G8 s0 ~3 O2 r8 sCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 }6 s2 p" }7 GCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: e. Q3 c* [& ]) b0 o% DTitle                                    : Danish  Z+ j/ ~! q( T: S3 |; w, o
Language                                 : Danish: r4 J( z8 z; D, q5 H: k8 I+ k
Default                                  : No/ y9 z6 M7 U( J2 E7 s
Forced                                   : No2 K( F4 {6 J0 t* h; M! X; B+ s' ~
2 b) u# Q7 d& N* ^) j
Text #6
" V0 ~- D4 v; r  z) QID                                       : 10* w8 m; G6 J+ h1 C/ M, |
Format                                   : PGS* G4 Z- P: o$ s8 Y$ k# h
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  \3 n4 s% y- I4 U) R
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ {! @2 a8 s7 x/ \3 c6 @Title                                    : Dutch
0 J' }% o, e" f) s/ |4 V& E6 VLanguage                                 : Dutch
* N/ r2 F& \5 ~: qDefault                                  : No, F9 E( z( W1 ~( ~4 c5 q; W+ P* Z
Forced                                   : No3 Z# W6 \& Y- f6 s7 Q9 o

: b+ g$ {$ h$ i, L# FText #7
" a. z3 X1 k; o' l7 _6 {: rID                                       : 11
5 }$ j" l( F; h  W2 XFormat                                   : PGS; x: n, T' q2 I) [8 F
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; V  F4 }% J+ z' V- N3 O+ `
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% b& ]( w% b+ z( X  y3 tTitle                                    : Finnish5 ]9 _7 }5 R0 v4 P2 a
Language                                 : Finnish, L: @0 m8 i5 u1 C: t( s
Default                                  : No
  n. W& V- O( L+ l/ C' qForced                                   : No
9 k6 T7 i# M  c- j4 J1 K' K+ t8 W0 G* Z. T/ U5 U
Text #8
$ P9 M$ E# H/ M$ n: d# |+ N, [) fID                                       : 125 |, F: m" E3 |0 r- b3 P7 w) l: [
Format                                   : PGS
  _. e' `6 i0 ^, VCodec ID                                 : S_HDMV/PGS1 j; q9 M- T: [
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 G7 `4 d/ J1 _% X3 \& STitle                                    : French (Canadian). R) `1 G$ o( |
Language                                 : French
0 ~8 l6 s, l3 K6 y+ aDefault                                  : No
# \3 x0 `; \4 X% w3 QForced                                   : No  Y% Y) p+ L9 C4 V' r$ r
9 J/ A0 d% z8 r7 R! G8 a
Text #99 b. e" n* `: h; R, G8 @
ID                                       : 138 D: }2 i" e3 Q
Format                                   : PGS8 h4 I) [5 i6 ^0 ?* |+ O
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 Q& z- f' b9 ?7 j& H! G5 g
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ W' Q1 \% y6 t& R) @$ B
Title                                    : French (Parisian)
6 H# Q3 ]. |9 |! q* F1 U4 SLanguage                                 : French; w: t; o% g* I) C3 [. P! M
Default                                  : No
3 h5 Y* m3 m. P5 XForced                                   : No7 x8 g3 {# j  z3 |  J! Y# ?

( V+ d) K* g) i. ]$ v; K0 d7 P: DText #10
# _% E4 A. v: JID                                       : 14' B, t3 d! L1 Y8 N% Z" u* A5 b
Format                                   : PGS$ T& s/ w3 u6 g+ a# d' U) \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
. S& M. n+ P  T8 O( M( wCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# t1 a( V. ^  ATitle                                    : German
; |$ e; x7 @2 Z2 N) t5 p" OLanguage                                 : German
! a  K+ m$ z8 }9 C' H4 BDefault                                  : No
) s. W1 N2 {6 l2 wForced                                   : No
# S/ h$ C$ A. ^4 ~& F% |
5 C6 X5 A8 `  {Text #111 R) k' m  X1 a$ u2 o9 E' s
ID                                       : 15
7 ?* N9 M5 c  F( N' _1 BFormat                                   : PGS" O; `- }$ O7 P9 n' T7 Z
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# i: X+ h% U, {0 v& t  ^% O- l
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  ^' s2 q9 P6 m9 v7 j6 ^Title                                    : Greek7 O* ^% \; z) k) Z# |
Language                                 : Greek
$ n4 |2 R: n5 h/ l4 PDefault                                  : No  k$ n# C) w5 [8 `4 c  u$ F+ A
Forced                                   : No
) R3 g* R6 w" h% }+ S( m6 z$ X$ a, u" V7 ~* @1 [% E& O/ L
Text #12
5 t+ ^) T: j4 `3 h2 NID                                       : 165 ]: u* D  Z8 J5 t% r$ Z8 q3 c
Format                                   : PGS
! \  i6 p6 K5 |4 Q' ACodec ID                                 : S_HDMV/PGS# n% Q" }6 f9 `7 K
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ O& J' b  ^  I8 _( T
Title                                    : Italian8 A( E* W( X. D
Language                                 : Italian
5 U5 _$ a9 Y7 u4 d) t% D6 p$ WDefault                                  : No
* x) N- g" S8 ?; T, g/ OForced                                   : No
. L* S& W, Q# {6 v' X0 U( y
: X6 w% M8 r) s# T& }* dText #13
5 E4 L& i' S, v$ O! \9 D. \ID                                       : 17
" q9 v7 ~- U1 R0 MFormat                                   : PGS$ L# \8 Z/ D  C) Q& G0 g# i5 c
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
! q) N& H* s$ T- m" C2 MCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ b9 X9 g; Y! b
Title                                    : Japanese" ~+ ]9 z  P: G
Language                                 : Japanese
  a2 C& R# ?/ t# t$ LDefault                                  : No
0 Q0 c/ q, T. o; i& L- [Forced                                   : No& k. H3 I" L% ~
' o# s) h1 g, v
Text #14: L! U1 O: `- M! V5 d
ID                                       : 18
5 x2 X! R; N3 ?: X+ o& x7 \Format                                   : PGS# r2 l9 E, L& X/ ?: g
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
# Z6 S- [) i' o  hCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" Z0 v4 i; f3 g" W+ ITitle                                    : Korean
' Q. W, t+ k: _+ d4 l' l! xLanguage                                 : Korean. {( t' [1 h& m- x
Default                                  : No
% L% B  ?( W$ c+ X1 {# U; b) oForced                                   : No
# n" C( e  `; L$ A* u1 x
7 k2 U5 K8 P) P) f! ?/ \1 iText #15
7 \1 e* g5 D* dID                                       : 196 y4 F$ Q% N) M9 Z% _2 w
Format                                   : PGS3 N* l2 p0 ^+ @  O4 f1 t& _& S/ O
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 b0 o; |  U, F0 [- FCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 d- E6 G! U+ q! u! n% VTitle                                    : Norwegian
+ R  \9 {" T; A: NLanguage                                 : Norwegian
3 C7 Y  U# X' j  R$ f% TDefault                                  : No
" I( n1 B3 M' l+ m9 O0 ZForced                                   : No
: {; I5 L, s* c! ~+ D  E$ n0 y7 m+ h! d& h: h
Text #164 c' K# K; s: L9 x
ID                                       : 20
1 h9 F$ x/ U8 F4 ]Format                                   : PGS
, Y7 k) J. [6 `! iCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 z) Y. E8 G5 I7 c* m, jCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' |6 Z. `9 s- qTitle                                    : Polish
, N# Y! U: A( l* R4 ]Language                                 : Polish$ o7 q- d8 K4 p3 P1 c% ]( u! ^
Default                                  : No# B# L5 ]* }! u1 B9 ~/ d3 l
Forced                                   : No
( e- L0 C- _7 g3 [( R$ z6 Z& W* a0 l" L/ d% S
Text #17
/ d, G  w6 U* N: V+ UID                                       : 21: `6 N) p" K* X3 K7 k6 I& \# C. ~
Format                                   : PGS
& Y$ d4 x* m2 L" K* ]% v! H# |2 FCodec ID                                 : S_HDMV/PGS4 _) l* ^" R1 W) ]
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 i$ J2 g9 D) g$ T
Title                                    : Portuguese (Brazilian)" _8 h' d" X- z# U* ~
Language                                 : Portuguese
4 ^# ~+ J  S& ^( T. v3 y( ~Default                                  : No- B; D/ ~6 d' p6 X. [& o
Forced                                   : No
' }% h* X9 z7 Z& K% ~& Q  H* O9 w' t: L
Text #18
$ q( H* k3 ?4 f% \2 mID                                       : 22$ r, k* |/ V( F) z" c( e3 a( [
Format                                   : PGS
; I" v; T' }) d" iCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 i' G& N4 v' F8 S- Q" ICodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& W6 ^- R6 s5 n* N
Title                                    : Portuguese (Iberian): l/ c8 v! N2 ^9 W1 {
Language                                 : Portuguese& n2 b- ]$ J4 ^: R* V1 Y
Default                                  : No
; L9 j) `; H/ R& ]: A  |) h3 zForced                                   : No
5 U2 e. i! X; e2 N0 G4 I8 M4 s" R- a
Text #19
2 Z2 H! A  x. q/ K# @ID                                       : 237 g; I5 |; h7 g: ^; K. F2 _
Format                                   : PGS
9 j0 t$ W1 x) |  r; }Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 Q1 K$ i& ]# O0 g  LCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) i4 |( U, u1 t7 d! e2 F
Title                                    : Spanish (Castilian)
( m7 `# j; {6 z4 ^3 `: G+ b. u6 ALanguage                                 : Spanish
  X& K% c! A3 f0 |Default                                  : No; x" c- g+ i! U( ?& |1 Y7 _
Forced                                   : No/ G" w" `' ^7 o, M, \! r: `
1 M5 R3 A; E) N& o, B! G
Text #20
+ [* L0 F* Q: X9 }+ y6 [5 r; UID                                       : 24
; ^' q/ m; |6 ?' h6 j4 Z' K) D; RFormat                                   : PGS
( \# T. n6 Q  ]) bCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
% i4 p  D  r% `3 u+ W6 ?1 F1 i2 r/ g2 XCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 A# U  q& P4 R
Title                                    : Spanish (Latin American)" k# w( A. N' K, E, Y
Language                                 : Spanish7 K8 J  ~- Y+ D; k  s( X
Default                                  : No, D2 P) C5 U2 _  w* d: |% M  N% |
Forced                                   : No
- F4 [+ s" \- p9 r( E8 [# @, u1 g
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

相关帖子

0

主题

1313

回帖

7255

积分

Sponsor

金币
225 枚
体力
4338 点
xpg050811 发表于 2023-8-29 15:49:29 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!. @- P8 ^/ f+ G4 q1 ^7 f$ w6 m
bluraycd forum, a lot of Blu-ray movies!$ X: W# d9 A" c0 ~4 s

0

主题

289

回帖

2001

积分

Sponsor

金币
25 枚
体力
1345 点
XN15 发表于 2023-8-29 19:15:33 | 显示全部楼层
马克西·蒙斯(罗素·克劳 饰)是罗马帝国战功显赫,受人拥戴的大将军。老国王马库斯·奥利利乌斯(理查德·哈里斯 饰)对大将军赏识有加,有意加冕于他

0

主题

3062

回帖

1万

积分

Sponsor

金币
224 枚
体力
4784 点
QQ
fangfang789 发表于 2023-9-3 10:00:58 | 显示全部楼层
每天都来蓝光论坛看看,我爱蓝光电影。
" Z1 [2 y( x2 T, d- R9 X* @1 l9 EThank you for sharing such a good resource polite reply, very sorry for myself!  ?: v5 d5 C5 d* N9 |

0

主题

393

回帖

1885

积分

Sponsor

金币
55 枚
体力
1036 点
chnajr 发表于 2023-9-4 20:36:23 | 显示全部楼层
每天都来蓝光论坛看看,我爱蓝光电影。" p0 P- D. b. o7 A
Not see, I am a novice, the inadequacies of the first Please bear with me!' ?% R* T! w9 n% v$ H: }# M7 C

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-4-4 04:59

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表