- 积分
- 63922
- 经验
- 23094 点
- 热情
- 13297 点
- 魅力
- 4123 点
- 信誉
- 6585 度
- 金币
- 265 枚
- 钻石
- 186 颗
- 蓝光币
- 0 ¥

Post Share
- 金币
- 265 枚
- 体力
- 27081 点

|
8 I9 A' I m6 e2 T
: _9 D, j) z0 `0 p0 M' m◎译 名 绿巨人浩克/变形侠医/绿巨人! N: U* Y! D o" w$ Y
◎片 名 Hulk& W: C% d0 I, |1 T% Q) d4 D) \
◎年 代 2003
9 Q, G: Y% d! g* v! d◎国 家 美国% k7 b8 h2 E5 q% O, c$ Y
◎类 别 动作/科幻6 I% ^: p# M. w
◎语 言 英语/西班牙语
. s, h- v4 b( H- ~4 t2 I+ p* b◎上映日期 2003-06-20(美国)$ T, Y3 q/ d# g5 R
◎IMDb评分 5.7/10 from 190,092 users: w6 D* z% f7 ]5 a: x
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0286716/
+ g! V% q: ^8 v* }* \# e◎豆瓣评分 6.5/10 from 40,422 users- G9 ?8 g, F: O
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1307354/- {: b" g' f6 B
◎文件格式 x264 + DTS
1 [( q) d0 \& Z- ?! n! j f! x◎视频尺寸 1920 x 1080$ R/ F. h; M! d5 U
◎文件大小 1DVD 34.20 GiB6 S+ V, W7 [: L5 {
◎片 长 2h 18mn
0 j* E7 U3 F' V. a8 K◎导 演 李安 Ang Lee
1 k- ?# T3 `, V8 v9 c7 U◎主 演 艾瑞克·巴纳 Eric Bana
8 M3 \4 M- M; w0 h$ g+ } 詹妮弗·康纳利 Jennifer Connelly
: C, e1 c2 r$ i+ I" w 山姆·艾里奥特 Sam Elliott E) d% b8 i2 O
乔什·卢卡斯 Josh Lucas5 X! ^6 G3 o' ~3 ]2 V
尼克·诺特 Nick Nolte6 g5 p$ l* \8 S: G6 T
Cara Buono .... Edith Banner
6 y \4 P+ W' S( N" V Eva Burkley .... Technician v7 `$ [% t$ ~& i" i
Lorenzo Callender .... Soldier
7 K/ m6 @/ b9 w/ w1 v' _8 {$ r4 I Jesse Corti .... Colonel " E5 M+ h0 j3 t, M$ m! @% d
Daniel Dae Kim .... Aide 5 p7 B! D+ q; D4 }! k8 l; i
Craig Damon .... Security Guard
! X9 `8 [8 u( I: R Regi Davis .... Security Guard 3 u$ R; K" C8 {( m* h& W
保罗·柯西 Paul Kersey .... Young David Banner 0 [/ H( x/ d3 v3 c
David Kronenberg .... Bruce Banner as Child
; s: R& N- j4 ]- T◎简 介
1 Q& w `. P8 }0 `9 [ n9 T5 K+ z1 B3 Q
Bruce Banner, a genetics researcher with a tragic past, suffers an accident that causes him to transform into a raging green monster when he gets angry.
. [) W# c* K2 s [8 ^6 L# w3 i1 F t; P6 D$ I1 P$ Y6 N
冷战时期,布鲁斯·班纳(艾瑞克·巴纳 Eric Bana 饰)的父亲是美军的一位科学家,致力于研究通过基因改造让人类获得超强的能力,想以此为美军打造超级士兵。可是他的项目没有获得美军的支持,不能进行人体试验,疯狂的父亲为了完成试验就在刚出生的班纳身上进行基因试验。多年后,班纳成为了出色的科学家,专职为军方开发新型的高能炸弹。在一次例行的试验中,由于操作失误,班纳为了保护同事,受到了一场伽马射线的强力辐射。常人如果在这场射线爆炸下肯定必死无疑,可是班纳却活了下来。多年前,父亲在其身上做的试验也因这场核辐射生效。一旦班纳发怒时,就会诱发身体里的神秘力量,变为毫无意识的绿巨人,拥有超强的破坏力和反抗意识。因此,美国军方为了深入研究,开始围追堵截绿巨人……
- S$ e! h8 x3 R4 O+ T% E! U8 T: b6 H& c( B: ^$ B
Bruce Banner a brilliant scientist with a cloudy past about his family is involved in an accident in his laboratory causing him to become exposed to gamma radiation and Nanomeds (A tiny life-form that is supposed to heal wounds but has killed everything with which they have made contact). Confused and curious about his survival Banner discovers that since the accident whenever he becomes angry he transforms into a giant green monster destroying everything in sight in an act of fury. Bruce's mysterious past and the answer to why the radiation had this effect becomes revealed to him as his Birth Father David Banner intervenes with hopes to continue experimenting on him.
# m* [9 ?. j( B: BVideo
4 n5 d* X# |$ q. O# |! r2 Z; ^: oID : 1" R; e' ^% Z, _. |. Q: V4 V* r/ Z
Format : VC-1
% s( Z7 g/ L( S' oFormat profile : Advanced@L3
* I( G" I* n; G3 P: A4 E& o1 _Codec ID : V_MS/VFW/FOURCC / WVC10 \) r) M' z/ O4 L( S7 Z. u
Codec ID/Hint : Microsoft" Z8 h+ \* O4 ?- R! @0 m1 ?
Duration : 2h 18mn! U; D( F+ a+ O1 k3 y& \0 L
Width : 1 920 pixels6 E8 t5 s8 e4 h
Height : 1 080 pixels" P1 x; j& f- _# s6 j: p
Display aspect ratio : 16:93 `6 u( V6 W2 B; u
Frame rate mode : Constant
% T6 \) ?- z/ j) N- h5 EFrame rate : 23.976 (24000/1001) fps
, B9 a$ R0 y( U* B0 s8 K- WColor space : YUV
% H1 D7 ~# c5 J' U: A" R$ ^. xChroma subsampling : 4:2:0
i( k+ q5 A+ u; {, Y3 IBit depth : 8 bits9 t$ u' S6 t6 n# ^1 _1 T N7 T D
Scan type : Progressive3 n7 U, K6 \. `) F
Compression mode : Lossy: Y7 m& a1 }6 Z! d- s& T4 U
Title : Hulk.2003.1080p.BluRayCD.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT# s1 [" J* X# k/ o$ s- U
Language : English
1 O2 @: C0 v9 R r D' rDefault : No4 T- K. V( D. f7 L4 A
Forced : No1 G' F4 F+ v3 D& `( P% t. _1 s
% u& Z3 A" g% P- G% ~6 p- r3 v1 H1 k
Audio #18 D/ \6 D) \; s" a
ID : 2
* L8 `3 q& X, nFormat : DTS4 A4 {3 }$ y& g, [& ]
Format/Info : Digital Theater Systems
" j8 Y" t9 s. B: p; E6 F) P; sFormat profile : MA / Core( r3 q$ m' }4 D- }
Mode : 165 B. H% x8 B/ N/ m! B$ F' w6 f
Format settings, Endianness : Big
! [; ^0 g; d: Y5 W, WCodec ID : A_DTS% h% L( L# a: D
Duration : 2h 18mn' v! W3 D. W3 C9 o/ }9 D
Bit rate mode : Variable / Constant1 Q0 b0 ^1 p7 q' F2 l2 Y# U
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps9 A7 y4 L3 D( f x" s
Channel(s) : 6 channels
; i3 c: o% k" ~8 n" e! v1 ^Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* k1 B6 A6 M3 |5 x( x
Sampling rate : 48.0 KHz! L% B+ V4 ]. X* m" M
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
0 b2 c4 v1 r) N2 V5 zBit depth : 24 bits
" z1 }; K1 m, BCompression mode : Lossless / Lossy9 |0 ]2 z4 @% R) P: i! U
Title : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
) E; V+ _7 `" ~, oLanguage : English
/ ^7 e+ F0 J+ \Default : Yes
" s5 {8 C m q1 [7 }6 PForced : No$ J8 q/ n5 X. d" S6 c
5 p$ Q R( @1 Y- OAudio #2) {1 R" X: M% Q
ID : 3
) d$ p& W$ Q" m; Y IFormat : DTS
$ Z/ W# {2 A* QFormat/Info : Digital Theater Systems
5 J( Q0 U- x0 f8 W8 K+ kMode : 16
! T/ f4 {( b) ]2 @ z9 p4 VFormat settings, Endianness : Big
" z9 [* l* p% x3 B) t. h% KCodec ID : A_DTS3 K9 j4 q$ X6 g7 y4 ^/ D
Duration : 2h 18mn1 I/ V/ J7 z# w- A8 [
Bit rate mode : Constant; l q2 N" S! |4 g8 j H+ b0 b( j$ S
Bit rate : 1 509 Kbps
$ m4 k5 u6 n& L$ ?0 r: r( KChannel(s) : 6 channels
) d) j, p* {# p# ^/ q+ dChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE& N) S- o0 b+ f& |3 W; \
Sampling rate : 48.0 KHz
8 t) t/ S2 }; L+ s- a' G: jFrame rate : 93.750 fps (512 spf)
# ?7 i3 Z6 S9 z0 i' e: h6 D) `6 {Bit depth : 24 bits+ V& q9 w$ B5 ^( T7 E$ a, W" H
Compression mode : Lossy
! M3 A. T7 S% {6 l1 s: E8 hStream size : 1.46 GiB (4%)! n1 k5 t1 j* @7 ?9 \) `
Title : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
1 r( G! w! L- Y/ H$ E- rLanguage : English
p2 k' ^0 Q3 H; n, g: C$ e$ F# vDefault : No
. s$ f: e( X- x/ nForced : No
3 O+ s, B2 [$ v7 F9 p1 a! {; u: x2 A
Audio #3
8 O0 a! @5 a8 S3 Q9 G8 F. KID : 42 h8 o- z7 L8 D7 A {
Format : DTS. ]9 A/ I6 q' F5 R0 w2 O: ]9 ?
Format/Info : Digital Theater Systems
6 o* q; d9 e% i! S) xMode : 16' |/ v& {- b/ Q1 |
Format settings, Endianness : Big0 e' ^0 P( k. ^1 f! }% \" U/ O2 V
Codec ID : A_DTS& K: ^+ e" V0 h; A$ n
Duration : 2h 18mn
Y$ ^# M% V$ ?) K. H) EBit rate mode : Constant1 H$ O2 v" E# L" ^
Bit rate : 768 Kbps6 C h8 Y0 H; t; P, P1 ]
Channel(s) : 6 channels: w2 V) c3 Y/ f6 C0 {
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE# e0 g7 v6 \" M) E
Sampling rate : 48.0 KHz
9 u' V' @, n0 C. _% ~Frame rate : 93.750 fps (512 spf)( J# y6 `5 ~8 Y$ T' f
Bit depth : 24 bits
1 O/ x, S+ U U0 [# d3 m Q- E7 YCompression mode : Lossy( s0 j/ z, K" S
Stream size : 759 MiB (2%)
0 z1 \6 U) E. ~4 c0 q+ eTitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
1 m8 l% A- j2 ~2 Y8 tLanguage : Spanish, X" z: Q- p0 m2 r
Default : No
% ]6 m/ Y8 G$ T- zForced : No
/ Q% x8 [( q; n- a: Q
- [" {+ F* O% I; X- v, z- PAudio #46 U, k' ]6 _0 W( _7 R p0 e' h
ID : 59 U' T# a5 b c7 ]9 w
Format : DTS
$ i9 C& E8 v1 r8 }; y: \Format/Info : Digital Theater Systems
1 V) [6 ]7 @" [) a0 f8 h+ H/ ~2 w3 lMode : 16! J9 l* w) J1 U) ~4 ?' M6 ]: r. M
Format settings, Endianness : Big
, d; j4 A/ \/ xCodec ID : A_DTS
% K4 K' i; h8 oDuration : 2h 18mn# r# z/ O4 t3 ~
Bit rate mode : Constant
1 _( E' W9 N4 N: j7 p% JBit rate : 768 Kbps1 D1 K8 _) m, m2 G x
Channel(s) : 6 channels
! g- t( g, T5 Q# C# I gChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
& X0 o$ R; C! S/ l) [. `0 U% A. KSampling rate : 48.0 KHz4 N A d Z% i2 c
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
9 h- t' _. g7 {/ m- E8 ^9 oBit depth : 24 bits
8 H* E* K, y( U! B' SCompression mode : Lossy
7 ?4 w6 M$ Z8 f& v/ V/ LStream size : 759 MiB (2%)( @; h( a7 [8 U
Title : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT5 {3 u3 Q5 p! k0 c, U+ h. v
Language : French
* J/ z" D" _, E7 d6 u& s0 uDefault : No
1 a7 `. ]( r2 ^( Y/ mForced : No
9 M: [# h5 t3 U" a
; w7 m ]" F0 W0 Q/ m6 KAudio #58 k6 u) e9 x* v2 c: `( u$ q3 D
ID : 6# K# s6 p: K4 `/ ~$ f+ N# R
Format : DTS1 s6 W1 y6 T. a4 S7 m# L& Z
Format/Info : Digital Theater Systems. \2 G% U, \" m0 `
Mode : 16
% G. L3 z4 [8 KFormat settings, Endianness : Big' J, D2 r5 B* b: a: s
Codec ID : A_DTS) w" |* P3 p1 O$ Q- d6 c- @
Duration : 2h 18mn
5 c8 J! T t( vBit rate mode : Constant
- o$ l# f+ K5 A4 A/ X) tBit rate : 768 Kbps( u, {# R0 Q: o+ y/ |
Channel(s) : 6 channels* Z: e% D: s; I* ^+ X7 K! [
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( H7 O) o% F5 B! L* S: |/ {Sampling rate : 48.0 KHz
" m. \. H+ }( ~Frame rate : 93.750 fps (512 spf)7 p, j, k$ v6 s+ ]% I4 N4 E6 |
Bit depth : 24 bits
# h' b# Q2 A+ s( OCompression mode : Lossy3 }3 j* ?& L, c1 Z4 j3 K1 m: r: t: i
Stream size : 759 MiB (2%)" ^. y5 P, g( K5 A
Title : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT* z( G; G9 @. o: y2 H
Language : Japanese
" w) f6 o& \# C! w c# }Default : No
$ N6 w7 C7 y) D* \) g4 BForced : No
5 e- B2 I" [" X9 e; l# t `3 L& `6 f; j! t) o0 W
Audio #6
x( z! A; i! ^$ k' lID : 7
5 d( W2 O ?/ I/ pFormat : DTS9 Y$ w. e7 @; a5 K3 u0 J
Format/Info : Digital Theater Systems3 [/ y* V9 O t8 N+ h
Mode : 16) H0 R# a$ y! D" ~$ ]& X
Format settings, Endianness : Big
- v2 A6 _+ w# ?) L! c s* z6 e# p2 gCodec ID : A_DTS0 K* N2 N& M5 |6 y0 ~# c9 e2 G8 ^
Duration : 2h 18mn
$ `. C" E3 G& I0 eBit rate mode : Constant+ e7 W/ `+ q! i- i3 H1 W" ?
Bit rate : 768 Kbps
3 P1 Z. w+ r3 g2 W. T4 FChannel(s) : 6 channels, _& ~* j% X! z( \" N: g
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
! c& r* f9 w6 ?7 p; R5 _. mSampling rate : 48.0 KHz8 e: J# Y- M" y9 J# g- ~1 Y3 i
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)* r7 a: {5 L5 _9 c
Bit depth : 24 bits
- q7 x! C- H0 g& y( O7 s! |Compression mode : Lossy: d% P" D1 a% Y# V# O! x1 t
Stream size : 759 MiB (2%)
! u5 i+ O1 Y: p. J/ qTitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT7 [6 {7 `) ? |2 z9 @, j& I
Language : French7 d+ Q& J. [ o- Q& `
Default : No7 Y2 T8 S: i, s/ l5 a/ H, L; X. L
Forced : No2 v" E2 J9 Z( I- }- T7 D
4 M+ n" L$ B7 s# t `: k' ?Audio #75 I+ J2 d, ~+ N0 B; [1 @
ID : 8
" E9 C! h3 }) H; ?Format : DTS! f' D7 g, ^( c( J! ]9 A% N
Format/Info : Digital Theater Systems
1 ^4 h: C7 u$ uMode : 165 W% U6 b* m( H0 _! O$ t
Format settings, Endianness : Big/ z }, E) ^4 [" c* t
Codec ID : A_DTS
, x6 r: }( i/ P( L& _Duration : 2h 18mn1 U" i& r: O1 J9 I& W4 q; K) Y
Bit rate mode : Constant- D8 P4 e" U9 C; `7 U0 K# U' k
Bit rate : 768 Kbps1 q+ d( u7 a* g, N2 C
Channel(s) : 6 channels
1 T w1 w6 |) h, Z- j4 a" y5 wChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE# k* f% [) f# q0 e! T# J5 A- V4 p
Sampling rate : 48.0 KHz
/ ^4 H" c, g5 ~/ d9 JFrame rate : 93.750 fps (512 spf)/ c' Q0 c. `. u1 I3 L
Bit depth : 24 bits
4 H; S; ~5 k: U5 S/ `Compression mode : Lossy
* X3 q" r" ]2 T* \2 @Stream size : 759 MiB (2%)
8 g8 s! \7 O4 `: B6 }5 CTitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT9 I4 V8 _# f" ~7 G% a8 E, H- N, W
Language : German/ n9 Q" k M0 }: s2 M( `
Default : No; t* p: u, o. {8 e3 @
Forced : No
4 d6 T# Q& f* N n: d- e; P1 Q4 W; {6 t9 r
Audio #8
' t$ @. Y R' v( P8 k) `ID : 9( t9 l3 j% r& w! C) F
Format : DTS$ }0 S& Z! e& y+ ~( k$ D
Format/Info : Digital Theater Systems# L% a, @' N$ K0 V4 S; D
Mode : 16" }8 y1 ]* ]4 J1 U' z7 C
Format settings, Endianness : Big) _# A( @0 h2 V& [0 o% o
Codec ID : A_DTS
4 B4 n: r6 Q$ h& v, U6 A9 Z: \Duration : 2h 18mn* Y. N% J: V3 T) k
Bit rate mode : Constant
, @ }3 B, ^6 C1 G3 yBit rate : 768 Kbps4 G$ R* [9 P7 X- h, ^( i5 x2 T
Channel(s) : 6 channels
' w% e- z2 z1 o* b- {8 U9 P. tChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
4 i5 ?! X' q( l* c. zSampling rate : 48.0 KHz
" ?0 p L: L+ A; w- x4 CFrame rate : 93.750 fps (512 spf)
/ U* ?( t, T# Y KBit depth : 24 bits
3 Y$ t# @2 E4 n7 X3 W4 w/ n$ yCompression mode : Lossy* M: Y5 C. u5 S0 J
Stream size : 759 MiB (2%)
3 B( B/ F# _. l' r) ITitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT: k/ D2 q6 e6 T6 O( |
Language : Italian9 l2 p( T3 `& w; c9 ]) r+ Z
Default : No* n) L) G# |1 s) {
Forced : No
8 [* j; R; i6 k& r$ U+ t
A+ n0 u0 ^2 m4 EAudio #9
% ~6 f/ Z. T: yID : 102 o6 u' j" Q: D4 [$ t' H0 j1 e
Format : DTS
( c W& J! L+ |Format/Info : Digital Theater Systems
8 m# E w% s; W8 ~# n$ ]% y" [. Y' jMode : 16. a! ^9 p" Z x: D
Format settings, Endianness : Big
5 p# B8 j) G7 {4 eCodec ID : A_DTS
; W% d( y* c: n9 X/ @+ J0 HDuration : 2h 18mn
" r- f2 H# t8 _+ k* b- VBit rate mode : Constant2 W9 z2 z) C; r( I8 I
Bit rate : 768 Kbps
& ~, m6 _; N3 y+ Q8 I% [6 aChannel(s) : 6 channels
0 g& T1 S, ]5 O9 Y v @Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE! ^4 Q# t. r1 X5 H! y7 V
Sampling rate : 48.0 KHz4 [ ]4 e. K9 _. M) z/ ?& f0 F! K$ N
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)/ p4 ?' x6 ]6 l( n1 s
Bit depth : 24 bits! W+ G- g" N- i/ d0 u P
Compression mode : Lossy( Y# L2 x2 p9 G3 Y0 a) G G) |
Stream size : 759 MiB (2%)
J4 _4 Y# t4 nTitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT3 }, E! |* v8 m4 i# W+ w# d
Language : Spanish! [. l: Z: \ } J5 j; c
Default : No: D3 F2 ?) I+ O2 ]+ v" D2 b& y
Forced : No# e! ~7 R) R# q
5 A1 K! F. m5 i/ r
Audio #10
# A. q4 x( c t; @ID : 11
. _& j# ]4 ?. y6 s& Q1 V* lFormat : AC-3 X8 u; d1 {) t; t: B1 J
Format/Info : Audio Coding 3; d7 m) ]. P$ _6 Q6 ^( y2 h8 I
Format profile : Dolby Digital
$ l h' w1 \7 }# bMode extension : CM (complete main)
j' i P+ g' x' g% h, JFormat settings, Endianness : Big
# L" d2 ^! E4 P J& s* ?; u' iCodec ID : A_AC33 B8 B0 y- }, o; j# k) \
Duration : 2h 18mn
; q* ?0 i9 y6 QBit rate mode : Constant
1 V0 v, e: |4 oBit rate : 192 Kbps
# M `0 p/ Q* MChannel(s) : 2 channels" u! N4 b; q) C
Channel positions : Front: L R& n; H3 ]: L9 \ x" b) F7 G& I
Sampling rate : 48.0 KHz
$ V$ l- D p4 Y' A% GFrame rate : 31.250 fps (1536 spf)% {5 ]+ [5 l% G
Compression mode : Lossy$ I8 G# s5 g3 y9 P6 ~1 A' E7 t/ V
Stream size : 190 MiB (1%)
1 ?$ L# ]+ H6 A# J2 |. N$ tTitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
; ?2 z' o* K4 ILanguage : English
3 r; b7 J# P+ \; kDefault : No5 K* w# M r1 `/ \! D2 G
Forced : No0 i6 a* n( e: @+ g9 e
1 v5 N% f4 m% ^" N
Text #1
+ h2 O4 ]7 ?- o2 aID : 12
1 C8 I' O r4 b2 n/ N% [Format : PGS
' r3 ^" k+ f7 c u2 [1 eMuxing mode : zlib# B6 W) u0 G' y4 i/ m
Codec ID : S_HDMV/PGS
) H/ ?3 H% n9 k$ j; WCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ o# y9 i8 E7 U+ H% n7 e- CTitle : English-PGS
1 a! u; Q- _9 x! I( c2 ?Language : English
* E X+ A5 Y9 Y$ P+ pDefault : Yes: }" S6 b, i+ c d- ^1 B
Forced : No
7 x/ x: C6 ^; J+ j" l. J- U+ \) v* y# a o/ ?4 f: C
Text #2
% i ^+ p$ Z2 rID : 139 b1 O f8 A- A$ \% m! w
Format : PGS
8 w) i# T! C! j( WMuxing mode : zlib, N3 | K+ M+ R) Y8 p# Q3 V
Codec ID : S_HDMV/PGS7 t7 Y# M3 n2 e# N: h, \! r: q6 m- b
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 p; J Y. i6 w
Title : Spanish-PGS
& K- r3 ^5 n* U9 d# N. w k: j& g# N5 | ULanguage : Spanish
' }) G) \, j, Z4 j+ R3 d- Q& ^Default : No3 n% x, T! A# e6 s: z3 J
Forced : No9 D- ?6 C- }9 B2 a; ]6 C, U
) Q m, |/ { {* U* K3 J2 y3 B, u9 KText #3
: j" ]' B; H. {ID : 14( l7 m+ L' U. B$ x" ~
Format : PGS& d0 ~( x2 k8 k& h; _9 k" V* d
Muxing mode : zlib( {, {3 B7 l! P) w1 B
Codec ID : S_HDMV/PGS$ c( f& Q! d" }+ y! l: p' _
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 t; k" t. C; x
Title : French-PGS
, p/ N2 v( a8 h+ i. h( \5 LLanguage : French
/ ]% O+ M7 a' a" N" t2 jDefault : No/ }# S0 ^' o, H& L# Z1 X9 e
Forced : No
7 `5 W: U7 K8 |) g- T, c N9 K U! I* _$ ]) a2 {2 }8 t$ _% E
Text #43 u* |! Q' w' ~+ y- p3 }
ID : 15
8 V' {9 J* l' r* ~( t8 OFormat : PGS
7 [" _- ?" Y4 S% @Muxing mode : zlib
0 U: g4 O- Z8 a" ]8 y. v' ]2 N9 pCodec ID : S_HDMV/PGS
7 A9 G7 B* m9 b3 \% ?, KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 ~. A: G- j8 E( ~% y: I6 aTitle : Japanese-PGS2 y* a, Q/ k* w+ v+ C$ U
Language : Japanese/ V D4 v. ~9 |
Default : No
( F: V) h' A7 U( A, }Forced : No5 g4 O0 W4 S. s( T0 `+ h
# j6 {0 j( a* [" f
Text #5
# p% ]( b G2 ]2 ~* i# xID : 161 b7 O* C" T0 A0 y
Format : PGS
8 P9 H7 h& a3 Z' ^Muxing mode : zlib1 r/ @. l# ]( [$ a, ~
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 A7 @/ F& t- T8 Y0 TCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; A& E2 S: i/ w& @. WTitle : French-FORCED_PGS
% G7 _, B3 F5 L6 V) `% H' @Language : French
9 g5 k) }. p. ^/ ]# x. D: |- {Default : No
3 c' z9 K1 w. L3 MForced : No
' q" E q1 U5 k! y8 \: N3 f6 f4 M' s) `5 q7 j3 S- a) L
Text #6
U4 }0 Y: X, i- [ID : 17- W. r5 @8 h I+ r7 w
Format : PGS
+ b2 }* K; K/ U: u& }/ Q0 P* q" aMuxing mode : zlib4 @" ^1 p8 i+ T; k- |& G$ ^8 s% V; j. M
Codec ID : S_HDMV/PGS) `( J6 W4 V' Y( D+ }- U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: r- a n5 K9 `, c8 x$ k0 W& w, dTitle : German-PGS! C) o; ~3 Z/ r+ G7 }$ U" D) I; p( X0 R
Language : German
- Q( I3 Q( v9 Y! W7 W* `# @Default : No
0 }; d2 a- l& i5 R( ^: s( l- rForced : No
: ~3 w" w3 B5 n0 g( K# _8 `; d2 {$ `) e% z! e* Q* N }2 F9 i
Text #7
5 I6 z& g8 ?8 X9 \& j; G1 I; C" jID : 18
1 U! r4 B" \3 y- p' j0 ^( o7 f1 iFormat : PGS, H6 s6 O* U! b" {; z: G
Muxing mode : zlib! e7 O- i/ h, ?. C! V
Codec ID : S_HDMV/PGS% x# H4 ? V6 n
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 M- e4 f+ w5 m/ P' N. VTitle : Italian-PGS
/ I/ A1 E: j q9 s, NLanguage : Italian
r4 N. K) D) k% RDefault : No2 L6 J! T; ?+ j
Forced : No6 m6 c( g$ F6 N0 M" z; W
2 l: b$ d5 k) p& o; q. _Text #86 F8 z: @& `( a
ID : 19
7 W+ Y$ D W, ~ P3 E. n5 AFormat : PGS* }5 g- U1 ?/ M. D& z1 j
Muxing mode : zlib: g" A; D4 @! T: w _
Codec ID : S_HDMV/PGS
- f; {8 C% a9 KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 V- D7 t! j, j( Q
Title : Spanish -PGS) e) F% n/ h0 K% H. W" j
Language : Spanish% D" n7 Q' M; b* R
Default : No' e0 H, x$ U4 _7 x* F3 q
Forced : No V+ Z4 E5 F: s8 H T& d
) b# r) V: U2 |6 R+ M& K6 G/ gText #95 c% R2 b" r$ x( f6 \% H: T8 K
ID : 20
% \" s; L8 L$ c% P$ HFormat : PGS
; n+ _4 I0 {6 SMuxing mode : zlib
0 }9 Z. s9 w2 r1 {7 WCodec ID : S_HDMV/PGS9 I9 m8 A+ n6 Q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 R* L- `) J/ F# j0 S/ U
Title : Dutch-PGS$ D5 i* V4 a# D* ~4 ^& ~* b
Language : Dutch9 k* `8 @& G) v, b! }
Default : No& {. F f( v: _! e. _- c, q
Forced : No
8 {; j6 S; B" d+ I) B+ g( w l: W( M0 G" ~- Z- ]
Text #10
* M. D: S9 ^2 |% w, t" }- rID : 21
, M6 M9 F$ r3 DFormat : PGS* ]8 F7 @2 x8 E0 I- y8 Z2 _) ~
Muxing mode : zlib: p% K5 E$ [9 L. ~, ]) W9 k
Codec ID : S_HDMV/PGS
' [; J1 l. A& g* P) U2 R ?1 q9 b kCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ ~/ D% m8 k( t' {& P% ~# sTitle : Portuguese-PGS
. o% [. f" o6 X% @4 W& V+ U0 [Language : Portuguese
" y5 {, D6 v$ j' D! |$ J G1 }: SDefault : No
- R4 g+ n7 r$ P9 Y( JForced : No$ j1 [: y7 c+ R# q
! e& S& n; j' W* _( _6 LText #11. Z7 b B/ _1 p) n% o
ID : 226 W4 G) x6 G/ h3 T1 E
Format : PGS6 b& y# a, d: G3 A+ n
Muxing mode : zlib0 d/ ]9 C; P- W/ w6 W3 e
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 i) M6 U B8 X8 \' X: k0 zCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 g4 ^. u- q' d/ X5 F5 `1 w
Title : Danish-PGS
3 X; d' E# M0 b) XLanguage : Danish
* `/ v& T! O% Q* i* r! s6 g% TDefault : No6 o8 h$ V" Q, i$ y
Forced : No
" p' o/ W4 A9 _' H% h' f
" v& D. j. P3 @5 f. c( h5 Y, o. oText #12
* i5 {) f8 i1 C8 i2 QID : 239 D( p* ^1 h2 c$ a- @
Format : PGS
1 ~+ W8 h0 L MMuxing mode : zlib+ R/ j, R% H" e8 j1 W/ Q
Codec ID : S_HDMV/PGS+ s' i8 s/ u" |3 K' M7 E L4 R
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
q5 x* A* f0 x' JTitle : Norwegian-PGS6 e7 A& K5 F' L5 B! J' V# R& t
Language : Norwegian, f0 R) m- F+ J$ g: ~6 h# |
Default : No
! T6 Y+ W- }. K* O5 T. h- S; z/ lForced : No. h' G+ b2 ~+ m. ~! ]# O' D
. U3 ~; `! L7 {) \
Text #132 V! h/ r$ e; N( Z$ z/ @
ID : 24
9 N7 r+ ?! B' Z4 cFormat : PGS$ W+ P* I0 M) |' Z9 t
Muxing mode : zlib
8 @% V3 u- U- B2 V, A% ?- eCodec ID : S_HDMV/PGS. V7 i9 o" [9 b
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! x& Z8 Y, u+ @) G3 i E4 K" J* tTitle : Finnish-PGS' X" D/ y( j( S( I( U% u4 H. K6 H
Language : Finnish* f) q$ ^1 q; d( d4 N" h8 |
Default : No6 A3 {" Z; b9 p
Forced : No, |$ C: v7 o5 p/ l1 _; w2 V8 {
& Z% E2 K8 M8 n+ g! nText #14; I- T t- y6 U* F4 J! y; ^
ID : 25
, S. W$ Q, r1 V4 u: g; M6 jFormat : PGS
, }: y: c; T- b# A* ?( Z" r/ e, ^' nMuxing mode : zlib0 Z( Y: { M) a* k7 s1 Q' R$ ]% w
Codec ID : S_HDMV/PGS- p7 X7 k1 w' e8 H
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ [ d7 k/ q$ _4 m) s
Title : Swedish-PGS
2 y) ~; z. y! G' N( R( jLanguage : Swedish
, f) m* a: I# d0 tDefault : No
7 i( r$ @- n: n: v$ c& cForced : No/ c+ d% D# i# G5 a! L- ]
7 C ]9 h) X/ W- m
Text #15) J) t" l( X0 c; L' u
ID : 26 U9 Y/ v1 c" Z
Format : PGS
' j( w" k' c& t: M3 E* D! I' HMuxing mode : zlib# y$ a- f$ b8 E) T* ~* m% P- B
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ N4 k7 ?8 K, c6 P: _' X# FCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ j( _7 h+ y9 J8 w1 o
Title : Korean-PGS) S9 S. L1 X; O# ?. F
Language : Korean
! r3 U! v' P$ i. I3 O* v f5 o3 zDefault : No
1 {/ T& G' o9 Q1 t) S3 f1 z# x8 zForced : No& n7 D" x7 N, o$ h& w& S
6 ^7 T7 o# T4 j# M0 ]: c
Text #16
7 G3 C4 K' l6 y+ b# X2 O3 W1 s" VID : 27' v$ M( Z2 |0 X0 n& O
Format : PGS' f/ A& V8 N- p' `4 O! k
Muxing mode : zlib
6 @: ]% A: v7 a2 v! G1 E4 h, K$ zCodec ID : S_HDMV/PGS
$ h0 [% y+ E) b: L9 P! XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# D" x+ s4 t% [. }Title : Chinese-PGS" D- `# l7 _$ [" n u+ j7 [7 g a
Language : Chinese
: k, } x) X$ g, Q4 i- m2 VDefault : No0 }0 X2 C9 J" m4 \% r) @
Forced : No; [2 J: u- r5 t7 a: S# j% K m" L
$ a0 L! @4 [0 }; W. K" |Text #17
* I7 U( X' }3 xID : 28' g" s1 J% ?# o6 N2 E
Format : PGS! q, u- W9 b2 ^% Z6 Z
Muxing mode : zlib
0 n, h; Y* U/ `. V! O; C1 a- {! ZCodec ID : S_HDMV/PGS
4 j7 {- S/ p+ h8 X) eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. n* b; ~( F4 x; W. |0 w8 J: l
Title : English-COMMENTARY-PGS G6 w1 @" q' F& S- C- p3 |
Language : English6 D1 D3 G$ ^; x& h: h9 r6 `( U% b
Default : No6 O; u2 R/ T& G9 m! R; @: B
Forced : No. A9 _- l) N+ z7 m0 K- b0 g# C+ t5 \
6 `4 E. t8 H* J9 z( J( m# PText #18
5 ]. _8 o: n( l. `6 yID : 29, O8 \- N1 ^0 Y, ?, u
Format : PGS
' Z& ]- [, W# Q, ^Muxing mode : zlib. \4 y5 ~, X- ^( `% S$ M. z
Codec ID : S_HDMV/PGS1 G& L' U9 h/ }: J9 [: k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, {9 N. o, v- D* R: q
Title : Japanese-COMMENTARY-PGS
: H- |# Y5 C7 _$ bLanguage : Japanese: P7 @% y* g# c' Q% n" F
Default : No. S5 E1 l5 _: `. Y( }
Forced : No
0 I. _+ ~& I" `9 P* d8 _5 Y1 r; h6 V) |3 @3 l
Text #19
+ v8 b- ]* [1 W. Y; C: EID : 30
% X3 D; |# |% H1 |/ i- X3 rFormat : PGS
+ T% J6 \& n0 D- _5 |3 ?Muxing mode : zlib2 F: d% L) I, ?2 U& R1 ?. l; H7 k
Codec ID : S_HDMV/PGS& K2 |; S4 ~2 V4 b& a$ h5 ]/ c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 J" Q4 \' p' c4 M d6 [9 O0 X
Title : French-COMMENTARY-PGS3 R! W; `% w- J! s
Language : French2 j7 A+ l. |) y5 S$ {- E
Default : No) q. {' H! m# c4 J- Y
Forced : No3 l' _5 x' y" g% m; `
* U( d- \0 G! B- y0 U: p
Text #207 |, ~% L, V4 U7 B
ID : 31
c5 a' J4 L0 ?: \" G- ?5 U8 qFormat : PGS$ H! B7 g6 Y! S+ O9 p% _7 |
Muxing mode : zlib
: a" \! @6 A: m& ^Codec ID : S_HDMV/PGS
0 @/ I0 Z4 F7 y9 i' }3 ^Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- d9 y4 ] T5 XTitle : German-COMMENTARY-PGS
1 S3 _6 w/ \! ?9 k8 J9 FLanguage : German
+ n9 h0 Q8 H: M0 s1 ]1 DDefault : No
3 {0 ]2 M! V$ |2 @1 f7 T2 KForced : No$ ^9 R/ @! [0 I; {3 e# X5 K% x
( H" Y5 }! v) m; kText #213 F3 y7 t( n! D4 |7 g
ID : 32* r$ C9 I+ I) q: l# r
Format : PGS
* a' s, ]. ^* c# l8 R2 Z7 R" EMuxing mode : zlib
9 s% S! c+ W" y5 D% T6 x7 ^# cCodec ID : S_HDMV/PGS, e$ V+ d# ?! q. Z `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; O" G4 Z& v" B" {, b' P+ ]0 j0 |Title : Italian-COMMENTARY-PGS
3 @9 j+ ?. X l: l; J! h: {Language : Italian5 O M# f5 X5 z2 x: t+ Y& A) \' p9 y
Default : No
4 J% c; V* g8 }" U7 j+ cForced : No- M5 M. F1 |, s; L' h
1 ?% ^9 p$ `7 y7 ?( C
Text #22
& Z6 t( n0 \! _+ _ID : 337 x* i* Z' G, k' _
Format : PGS
, i0 ~" ~/ n( [0 |/ r" \# bMuxing mode : zlib
9 J' y& _1 n2 H5 f! n; _9 PCodec ID : S_HDMV/PGS; [7 r9 o/ N9 M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 C0 h9 V4 a) M, a
Title : Spanish-COMMENTARY-PGS* n7 h: N" B+ t
Language : Spanish0 n9 m# I( t5 T. h1 J
Default : No. I. y- t' ?: `( @9 n$ y. v6 k
Forced : No
( h+ G0 f2 b& k) j$ W8 G
! g+ k' `- S/ x( NText #23% E7 i* @: k' ]
ID : 34: a" p/ v2 {' v. [& L
Format : PGS
4 `9 L( t5 R/ w- a" b8 `5 IMuxing mode : zlib
* B+ i. @6 ]5 R. k$ @0 g( pCodec ID : S_HDMV/PGS
, ]1 A3 z6 S+ y0 oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: Z p+ c5 k; z; V3 R5 S2 eTitle : Dutch-COMMENTARY-PGS
9 p$ S4 h% y# s/ N% }! K) B' H3 BLanguage : Dutch9 D# g% h6 ~- P3 ?
Default : No4 o; c; i9 V, C: f
Forced : No
% c; V* Q& v+ N; ?5 a
- q( R2 C5 _9 O1 S2 J5 YText #248 f& E; a$ l* d% Y* c- N/ e
ID : 35& h, v* `* k' v2 ?3 J& A
Format : PGS9 P1 w; `5 o* K5 D' F4 `8 W
Muxing mode : zlib; s0 D% B9 T4 K& W7 L: ^' i; r
Codec ID : S_HDMV/PGS: p' o" z/ ^5 B+ c1 t8 |
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 Z+ [% u/ ]# N2 ITitle : Portuguese-COMMENTARY-PGS
8 I9 ~1 A: p& x" m3 q0 P' SLanguage : Portuguese! l+ G0 S0 O$ y
Default : No
9 a/ r+ i1 @4 K' k z8 a) jForced : No
; I: t+ H% J* H, {5 c6 G' I4 Q7 }+ a9 h2 E
Text #25+ k+ [! k0 O4 u3 Q8 u7 h
ID : 36- [. H' X0 a$ P! d2 i7 {! c
Format : PGS
/ ~. w. ]( @' f3 oMuxing mode : zlib; v6 ^* g: z9 m5 L0 z) o
Codec ID : S_HDMV/PGS
) u0 \* i! ]% o6 k7 {Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& X8 ^: I' C8 G2 F4 D
Title : Danish-COMMENTARY-PGS1 L0 V |4 ^9 i3 G$ H. |8 v0 P
Language : Danish' j# ?6 W: I1 H$ S* E
Default : No1 \+ b2 m7 I3 |' x
Forced : No
3 p* W% \/ h+ v! s' O; w. E' j( W: j* J
( u- x1 C7 a B$ ], y1 \Text #26/ |0 ^$ M/ O4 I( }( I! a
ID : 37( l2 L6 l$ I& h! @9 u
Format : PGS! `; U. ^7 t1 C$ A9 [$ t& t& v
Muxing mode : zlib
s$ h: O/ I: T2 E# |Codec ID : S_HDMV/PGS
. b0 S. L7 ?% F) JCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 e/ F+ n" B; o* m9 {: \. m- I; \Title : Norwegian-COMMENTARY-PGS. H* k. x1 p" I- n, v$ p
Language : Norwegian0 f* g7 }$ c- h4 B
Default : No
5 x0 e, u2 `# X6 |. g: \- G5 `Forced : No
5 `- M1 t- H5 m! q
& j4 z( m& ^" t' W' h) LText #27
7 T6 W: y! E/ [6 U9 c, s+ w0 zID : 38
6 S- Y4 z5 `2 I8 Z. J1 CFormat : PGS8 G7 q( | X5 z3 {' B8 B7 r b
Muxing mode : zlib
9 A/ i, |* l) i0 j$ M8 Z$ b$ uCodec ID : S_HDMV/PGS
# X, x8 q3 Q: v; e/ U/ UCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% z* \/ y) E3 Y5 M1 R4 A/ X) GTitle : Finnish-COMMENTARY-PGS
4 {! E; m \. G4 U7 b+ DLanguage : Finnish
; n2 i2 l- p: l& \ g6 yDefault : No) G! U8 y' V( u1 ^3 s+ |
Forced : No
0 q# Y0 j; q* C: a9 ]& P( C* d R! p/ h' X
Text #283 P, X6 }! B, i9 s! Y5 G( k6 O
ID : 392 y* Z8 u: ^6 }) S: N, y( g
Format : PGS( A$ M! i4 ^" a# Z4 z9 K' i
Muxing mode : zlib- `$ \: Q9 G& X. j
Codec ID : S_HDMV/PGS: Q5 b8 K7 M, ]# c& V6 M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( T6 V1 M) } M5 }) I% y# h5 i1 m# c0 ~
Title : Swedish-COMMENTARY-PGS- L. ?$ R; N! P, H' m! ]3 ]: q8 u
Language : Swedish
8 e0 v n3 C' L5 O/ eDefault : No2 i5 g% V$ b8 ~! d+ G% U' `
Forced : No
; A# e+ m1 y- I K5 n* U+ Z& R" c" [! w( D% a' B5 K$ \- z
Text #29
4 V1 M4 q% Y% t" r- M! HID : 40" v& O) W% m {$ @4 l
Format : PGS9 q4 U9 A; \3 w( c% _. G- C
Muxing mode : zlib* ~' s c9 R- j
Codec ID : S_HDMV/PGS& U1 @9 Q4 C8 t: r$ ?
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ B" v7 ?- l* X( y- JTitle : Japanese-COMMENTARY3 n" H0 x8 \. U9 k3 _
Language : Japanese
D/ ]2 I' J3 K9 h0 [% gDefault : No# [( _6 g t1 i; X& T
Forced : No2 }& e" \3 E) h. t6 T
8 e: X- J* L+ i& B5 [3 I' u
Menu
$ n" D& P, o- G$ K, t7 L00:00:00.000 : en:Chapter 01
; L/ q- C5 t7 j* L( Q9 _00:04:20.301 : en:Chapter 02
9 R' U8 S: D1 S! L' x00:11:21.681 : en:Chapter 032 P9 J" } f& _
00:13:55.292 : en:Chapter 048 i- L) [8 h" j6 c: t8 n
00:17:24.376 : en:Chapter 05& T0 X+ ?" V/ S( Z* F" P; c" x/ A
00:20:12.961 : en:Chapter 067 l, x5 ]; u6 ]) d. E- Y& J
00:22:50.619 : en:Chapter 07
/ U( k# k& B$ _2 k/ R% x00:29:16.880 : en:Chapter 08
) _% z. v$ [9 p) x% b! h00:32:37.956 : en:Chapter 09
1 Q7 V0 ^6 t: d3 d8 }00:37:03.137 : en:Chapter 10
3 m! E1 Q! b$ Q, Q1 k00:39:24.945 : en:Chapter 11
: F$ V v, N9 n E. F00:45:12.710 : en:Chapter 12
$ d! E9 ?$ k" ]00:49:00.896 : en:Chapter 133 b) H1 I. k/ M. ~7 F7 i# _
00:54:11.289 : en:Chapter 14
/ i E9 Q# i! a00:57:39.831 : en:Chapter 15
, H" S O9 c+ X }& C3 u E( P2 A00:59:53.047 : en:Chapter 16
( U5 a3 {3 o8 x0 a( n01:11:14.853 : en:Chapter 17
) k0 P0 }8 X: v" |01:16:10.357 : en:Chapter 18
4 O/ A/ D; F" h" ~$ R1 A7 T, z01:19:14.416 : en:Chapter 19
3 o- Z& {( v( _ P01:24:54.714 : en:Chapter 20
/ z) W) p6 [" ?+ o* J# S2 s# A01:27:20.610 : en:Chapter 216 i+ Q9 h3 Q4 g8 K6 E
01:32:04.519 : en:Chapter 22
; y9 ~; c" X7 u+ h E0 n9 H01:36:14.685 : en:Chapter 23
4 G3 }& b8 v$ N4 c1 z% F01:41:42.304 : en:Chapter 24( [7 U6 T0 _* F* I: {
01:47:10.465 : en:Chapter 25
0 `1 e; E$ o, \0 g4 |9 ^% O01:49:48.873 : en:Chapter 26
5 U* K( u' u2 V7 v01:55:37.055 : en:Chapter 27
! a: K: q( K; ^/ e% _( I02:02:55.910 : en:Chapter 28
[3 Q1 ~, o! p4 d3 H* B02:07:34.313 : en:Chapter 29* i) T1 y9 C7 z2 Y
02:08:31.245 : en:Chapter 307 V, ?! c5 M5 G, S) E6 E4 {
02:11:06.984 : en:Chapter 318 O- K( z. q0 N
02:12:41.536 : en:Chapter 32 : m9 X' l) v0 b% d4 a' @
/ K0 Y! x6 Q, b8 e7 t1 Z1 _, Q H. e6 j5 R; u

% U# j* Y4 o# G 6 n2 d7 c e: h% m4 Z9 `% f3 t" G' Q

; p3 }0 P t5 Q$ U# u4 m
) u7 I: F# J. v6 Z& w" b2 q ' S9 A& w+ |8 O% {8 j, j
|
|