- 积分
- 63922
- 经验
- 23094 点
- 热情
- 13297 点
- 魅力
- 4123 点
- 信誉
- 6585 度
- 金币
- 265 枚
- 钻石
- 186 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 265 枚
- 体力
- 27081 点
|
8 b. Z* T3 C8 d) e
+ ?: S% f H$ w; K% E9 M Y◎译 名 绿巨人浩克/变形侠医/绿巨人
( a; J- S: Y9 ~- X: }* t◎片 名 Hulk
) i5 _$ ^/ Y1 b; G# M+ L4 E9 _◎年 代 2003
" Y9 q- \- X9 {◎国 家 美国
+ d+ ~- [/ R0 I% i/ z* ]5 l◎类 别 动作/科幻' Z8 f# Z; N+ F0 v" t; j/ q
◎语 言 英语/西班牙语; r; C3 N2 ]. [4 ]) x7 ?% ~! I# M
◎上映日期 2003-06-20(美国)
5 h5 F8 j) E, ]◎IMDb评分 5.7/10 from 190,092 users
}: C! u J* X# \2 T8 O◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0286716/
3 ], X" E, B5 E% k/ r. d2 \2 W◎豆瓣评分 6.5/10 from 40,422 users
0 a i; F) }' h◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1307354/, c9 [6 ~; G# q. d5 E
◎文件格式 x264 + DTS* q: j+ T* G' f
◎视频尺寸 1920 x 1080
5 z# R4 G3 r! p$ |% ]' d: z◎文件大小 1DVD 34.20 GiB ~1 n$ a' W8 O" _. [ t: l8 |6 m
◎片 长 2h 18mn# ]' D+ h# {, s% V. o, z
◎导 演 李安 Ang Lee
4 K2 d" K/ ^9 n1 Y/ w5 D◎主 演 艾瑞克·巴纳 Eric Bana' q! `1 P% s3 @1 m4 Q; B4 s9 U& A
詹妮弗·康纳利 Jennifer Connelly
" g/ Z o* i: J6 |0 i3 w3 C 山姆·艾里奥特 Sam Elliott/ {* z2 a) j* @% }; r+ D
乔什·卢卡斯 Josh Lucas
' g* a, N$ C/ f* ~ 尼克·诺特 Nick Nolte e& S# |) N6 f8 S, q' R
Cara Buono .... Edith Banner " P: k& i7 }- S+ | q
Eva Burkley .... Technician 9 w1 w: v% _! M4 C1 v
Lorenzo Callender .... Soldier 5 J+ k& s: q( o6 m7 b
Jesse Corti .... Colonel
8 F4 _- J7 ^6 D5 x" o/ f: a Daniel Dae Kim .... Aide
' s( H+ f k: @ Craig Damon .... Security Guard
5 l+ T; m: `5 Y0 m0 [. X Regi Davis .... Security Guard
5 v& U/ s/ i- g$ h. f* [* M 保罗·柯西 Paul Kersey .... Young David Banner + x6 k+ z/ y7 V( V
David Kronenberg .... Bruce Banner as Child
: \- T( F+ x( r$ `◎简 介
4 @8 A f& j4 z$ S: z& N/ }$ w/ G( G/ D' ?! a/ F% u% @
Bruce Banner, a genetics researcher with a tragic past, suffers an accident that causes him to transform into a raging green monster when he gets angry.9 G2 v5 b# D2 }5 Z' H
9 z. \% N# e! |$ d 冷战时期,布鲁斯·班纳(艾瑞克·巴纳 Eric Bana 饰)的父亲是美军的一位科学家,致力于研究通过基因改造让人类获得超强的能力,想以此为美军打造超级士兵。可是他的项目没有获得美军的支持,不能进行人体试验,疯狂的父亲为了完成试验就在刚出生的班纳身上进行基因试验。多年后,班纳成为了出色的科学家,专职为军方开发新型的高能炸弹。在一次例行的试验中,由于操作失误,班纳为了保护同事,受到了一场伽马射线的强力辐射。常人如果在这场射线爆炸下肯定必死无疑,可是班纳却活了下来。多年前,父亲在其身上做的试验也因这场核辐射生效。一旦班纳发怒时,就会诱发身体里的神秘力量,变为毫无意识的绿巨人,拥有超强的破坏力和反抗意识。因此,美国军方为了深入研究,开始围追堵截绿巨人……! T# O: H' e; s2 \# R& M" Q; u
9 `' ^- W" f% V
Bruce Banner a brilliant scientist with a cloudy past about his family is involved in an accident in his laboratory causing him to become exposed to gamma radiation and Nanomeds (A tiny life-form that is supposed to heal wounds but has killed everything with which they have made contact). Confused and curious about his survival Banner discovers that since the accident whenever he becomes angry he transforms into a giant green monster destroying everything in sight in an act of fury. Bruce's mysterious past and the answer to why the radiation had this effect becomes revealed to him as his Birth Father David Banner intervenes with hopes to continue experimenting on him.+ K7 T# K6 [* W g% O8 I
Video% M5 R" g1 L! _% G4 ?" t1 \
ID : 1
8 O t6 B t5 a; zFormat : VC-1) c h. F0 k- G E- t
Format profile : Advanced@L3
9 u/ T5 R- T' J# dCodec ID : V_MS/VFW/FOURCC / WVC1) [! @8 L, M" W
Codec ID/Hint : Microsoft
' _* Q6 P d- h! d7 RDuration : 2h 18mn h0 z5 _: X: ^% L6 g
Width : 1 920 pixels/ {7 k8 l# d) L9 ^8 {& ~
Height : 1 080 pixels
8 e- [' n/ i* |. mDisplay aspect ratio : 16:9. _: L* s$ N/ J1 V; m; V. q& ]
Frame rate mode : Constant
% Q: e" U, j" O: }Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps$ M e5 q* f4 i2 H! {9 l
Color space : YUV |: ]" S3 C+ y/ V: q& d
Chroma subsampling : 4:2:05 q. {. F; e' D& b
Bit depth : 8 bits( I$ B3 O/ h& f0 n
Scan type : Progressive' x( ~9 ]' C0 i7 G5 X
Compression mode : Lossy
6 N8 S' @* w2 m' c: w& C* lTitle : Hulk.2003.1080p.BluRayCD.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT i9 H2 n8 I: n6 c( T
Language : English
9 m( X' F4 q4 p% Z1 sDefault : No
9 y( _$ e X5 ^. X% D' | k% TForced : No
/ Y! j. u* [' x: |
8 A5 J+ H+ ^- |8 R# ^- ]" gAudio #1
! Q; G3 Z" W6 t ?ID : 2" u* D! g4 k: F: I
Format : DTS/ V7 u' E- ~ |
Format/Info : Digital Theater Systems1 K; n3 U% ^5 o; T2 j- {
Format profile : MA / Core
6 ~$ g4 F- }/ U9 OMode : 163 {) o# @6 s4 x `& D4 p3 G$ [2 R
Format settings, Endianness : Big5 p4 I) g( Q9 a- a: S1 c7 T
Codec ID : A_DTS" H9 m& O# |1 ?2 {9 z% h
Duration : 2h 18mn
p' n- ]* s1 F6 v! g4 [Bit rate mode : Variable / Constant: X8 X3 T1 }4 }
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps' {+ J6 J% w" i7 @4 f
Channel(s) : 6 channels
' C8 R* _: `9 Y- i6 B, E, WChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
; l4 O2 ^+ I& z( m; sSampling rate : 48.0 KHz" M2 X) g* W, ^" V
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)6 \& {( a" [( M7 V
Bit depth : 24 bits g( R U0 W4 r6 c' I, E
Compression mode : Lossless / Lossy' K, \. f/ `" J0 _" Y% X3 |4 ^, q
Title : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
Z- \* s" _& U, ~Language : English# d0 E) z7 Q/ e$ `. B/ R9 ]
Default : Yes: b5 F, n2 Y2 f6 Q, d4 q9 I
Forced : No2 a( ?& u6 C( D3 ^( Y1 y
+ _2 k3 R7 {3 @: Y3 l& _
Audio #2
& ^2 t, {0 Z( l& b* w9 n& mID : 31 P; F0 n; @3 U1 n4 E
Format : DTS7 H0 v& p: n8 i- E, C
Format/Info : Digital Theater Systems
& C6 m% n" A* OMode : 160 {; Z3 i. c8 v/ G5 x* v/ F5 d
Format settings, Endianness : Big
1 ], i+ @2 @) J0 I Q) _Codec ID : A_DTS
2 G4 e8 P$ L+ e0 Q8 _Duration : 2h 18mn. p z/ W6 O Q, @9 b( F' O7 _
Bit rate mode : Constant' @% U; |5 Z8 l6 Y
Bit rate : 1 509 Kbps
( @4 G7 h5 P7 @, hChannel(s) : 6 channels8 M+ p: v8 _& Z2 F8 H. p
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% H' l I$ v6 A
Sampling rate : 48.0 KHz( E/ Q' w$ u" C* N& K
Frame rate : 93.750 fps (512 spf): t6 U8 ~* E2 ~6 U, ^4 |; F
Bit depth : 24 bits
1 s- n! w. N8 G' uCompression mode : Lossy( |; ^3 H2 T6 x3 U% T: s
Stream size : 1.46 GiB (4%)# q- K) D; W$ K5 ~8 {. s
Title : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT; u8 d% e P# t! D4 D( P7 L1 A3 q
Language : English) |" |/ F/ o% E' L9 {% s
Default : No
0 T# C S. E. z8 J* Z! AForced : No
* L2 v3 W) V6 M7 o8 w7 k. ~; c0 R+ u3 F, l- D& J. b& T
Audio #3
; i2 i3 O- D- M& I. c! PID : 4
- V E" L0 K3 @5 U* v* RFormat : DTS
, q+ X3 ^ r' |. l& q+ `Format/Info : Digital Theater Systems
6 Q! s$ v7 f3 g6 R: rMode : 163 Q- S& P1 {; u
Format settings, Endianness : Big! `/ r9 y. g1 e0 x! d* @; r
Codec ID : A_DTS5 }( Q- w. L# h- C* s+ K
Duration : 2h 18mn
4 L0 y0 O- t5 c* _Bit rate mode : Constant* I" s8 m6 m( e& }! Z; @
Bit rate : 768 Kbps
. A/ W0 {& m1 ~: d' ]/ U- z: mChannel(s) : 6 channels
+ j5 V6 Y4 a/ j8 uChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% N# [" l2 B1 j; r4 T& X
Sampling rate : 48.0 KHz
4 f3 V1 i3 B* s+ ?. W+ T0 EFrame rate : 93.750 fps (512 spf)& S$ d' p% w4 }3 z
Bit depth : 24 bits
7 r3 F# n" x+ S; v6 O0 cCompression mode : Lossy w( l' O: F) U7 P: e2 j3 _
Stream size : 759 MiB (2%)
3 _; f7 n# c) ?Title : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
( C6 @$ }) J; g0 C6 @Language : Spanish h8 H4 x" g: z1 `' L9 ~ d: @0 p
Default : No; Z5 Q& X! E/ a" m/ y. R$ S
Forced : No' P- a g4 {7 o- q& s
( I! f+ p; A) f: b* F3 \
Audio #4
7 h4 t1 J( e h/ b% s$ F' L+ B+ DID : 5/ \1 i4 I+ m/ y# L0 s
Format : DTS
" e! [( c9 ^# p. t: ~Format/Info : Digital Theater Systems: f, G- w- ?0 A% q
Mode : 16 R$ b3 k9 ?6 z- N
Format settings, Endianness : Big
5 w' a; d) Z* V' WCodec ID : A_DTS
2 {: j# d4 f H0 \8 f0 uDuration : 2h 18mn5 e/ Z, f& R2 _* R) ^* A
Bit rate mode : Constant
% F3 P6 v5 _$ i: E& kBit rate : 768 Kbps
/ O0 E+ J3 F3 s! K [% c9 K7 FChannel(s) : 6 channels! g8 Y% N" e; E6 B" Q; y7 V- L
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
6 f) E |. H- m5 f7 s9 J/ A& p9 dSampling rate : 48.0 KHz% U& `. D3 |) p9 `
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)3 G* X. W8 Z4 M2 T+ c: P: g
Bit depth : 24 bits5 B: N0 q w1 J6 F* S
Compression mode : Lossy& P) i& C* e2 G3 ?% K4 x
Stream size : 759 MiB (2%)
2 s( d9 E6 z: D& k3 X" e2 p3 B3 pTitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT U( D* m+ K2 F
Language : French
8 H1 j( X. \- p2 n! D) I$ C& w6 JDefault : No& `9 y* q3 ]9 t! `* T% z1 o0 _
Forced : No
% M0 [1 d) [ j- ]# ~% w
$ S4 ^" A* I0 e3 Q8 ^" [Audio #5" ~, _; z) C b" K
ID : 6) A7 T3 m* l/ F$ S+ [
Format : DTS
' V! n4 [+ B. h" p' sFormat/Info : Digital Theater Systems2 p/ G( C* o. @" U( i. ]
Mode : 161 k N; F' c7 u; R
Format settings, Endianness : Big' C5 p. C; S7 [' o0 y
Codec ID : A_DTS
( J8 w8 Z( n6 D- lDuration : 2h 18mn! B6 _ c* K( ~. X
Bit rate mode : Constant
" N$ g' G9 i2 c* m' @- n: C0 iBit rate : 768 Kbps
9 c, ]# H2 V& }Channel(s) : 6 channels
6 m3 y/ d& n/ q5 e: D6 P( ^+ xChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
1 s9 U$ L% _& }7 _Sampling rate : 48.0 KHz- T- v; l, G K! |. A7 K3 b$ v6 `
Frame rate : 93.750 fps (512 spf), I: z+ s# B! z6 A2 y" p% r! _
Bit depth : 24 bits
) k u( i* |+ l: x0 }Compression mode : Lossy. I V& p; H. I3 Q
Stream size : 759 MiB (2%)
9 N+ P: p. d5 I& y3 }& s2 ~& F( CTitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
! j/ Y, T* ~7 P% ~* P, |! B, ^0 MLanguage : Japanese
9 l! p: ^3 k6 s: s' T& FDefault : No
s) g, b3 X, E# EForced : No
0 t2 l/ c1 A+ l, w8 t) F. q8 `# E! p9 c
Audio #6
/ \2 ^6 Y4 W! G: ?$ GID : 7
* n* x% l% b: L2 AFormat : DTS
* I {: m/ `2 E4 o! U8 A, `Format/Info : Digital Theater Systems3 m1 V0 O( E0 g+ i6 g: R! h
Mode : 16
9 b$ _) Z8 R+ V; ~7 x. K' wFormat settings, Endianness : Big
4 U0 ?. P# P' M0 A# gCodec ID : A_DTS. q/ v; F8 {+ k/ {. U- S& n) T
Duration : 2h 18mn
3 \9 I0 ]) u" x# R, F/ CBit rate mode : Constant
$ t& s* P) l+ H1 z9 e5 ]4 ZBit rate : 768 Kbps
5 e Y3 w Y6 sChannel(s) : 6 channels: x1 u3 h1 A9 S" ]6 P
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* ^7 i+ u6 X: c# E9 u6 ^. y L
Sampling rate : 48.0 KHz
0 D7 P, o* `) P! x0 i- [, |Frame rate : 93.750 fps (512 spf), H2 E- S+ a; H- @& M
Bit depth : 24 bits
5 }) w3 t# ?, [% U% `Compression mode : Lossy
+ Q3 p- p! S8 d/ A$ O1 rStream size : 759 MiB (2%)
' j2 w! u* Z/ a: J) L: ^: WTitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT0 O3 u3 t0 h+ n6 J& e
Language : French
$ x5 \4 j, U) i N- m# ]Default : No& e$ Z$ L" l/ E4 r% Y. \6 b
Forced : No- m4 `. b; x1 I0 \0 U
: |: i( i) o+ F. s1 p
Audio #7
2 d+ r" w% B9 Q: ^3 O( f+ ~ID : 8
$ g, c! L4 i- R! L& hFormat : DTS
; ]# S7 U8 V0 w5 wFormat/Info : Digital Theater Systems6 F. }% {, T7 h( J
Mode : 16& @( i- B/ S+ O0 Z' V: N6 E" U
Format settings, Endianness : Big! |7 |0 e# c' Y/ Q$ ~* x' L
Codec ID : A_DTS2 H( G, m% e0 v. _1 U
Duration : 2h 18mn' @! ]6 r- `9 |( H/ |& U
Bit rate mode : Constant
( L6 H' g" A ABit rate : 768 Kbps
z; x! m2 s5 }3 e qChannel(s) : 6 channels: v8 L X) E& n% S
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, U; Q# s, A; |4 w, N
Sampling rate : 48.0 KHz
: G( n3 f1 D" d- z/ H0 Y ]9 aFrame rate : 93.750 fps (512 spf)7 R, y! ]: M5 Y# ?, p [' D
Bit depth : 24 bits' x u) v& b8 Q$ j/ e9 X# y" E
Compression mode : Lossy7 }, ]$ ]: i% @. l: G* Q5 \( _
Stream size : 759 MiB (2%)
. i' u% X* j9 p, STitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
, ]7 ~7 U: Z6 O! I3 `Language : German
, t# }6 e+ }# b1 G5 ^Default : No. i' }% S! h' t9 v9 W: Q
Forced : No0 X- j2 v: G3 k4 l3 p
$ K0 ?0 K' f( Q2 ~Audio #8: e1 g; l r; G9 l1 |
ID : 9
) S9 o5 x4 [! {$ MFormat : DTS
0 S+ E/ u( }( } a$ `+ e0 Z: `Format/Info : Digital Theater Systems
$ t& L. [4 U" h7 ^0 r1 hMode : 16
) t5 J5 _' I& g6 ~4 ?5 ]! W$ EFormat settings, Endianness : Big% c7 \8 C) h! j+ K% J* D
Codec ID : A_DTS
; f* ^/ w% R0 k0 e% w5 \/ dDuration : 2h 18mn2 |7 e9 y" W- K; ? a4 M3 H4 w, H9 k
Bit rate mode : Constant
# z/ Y/ ^4 o& B; |( W! d& u3 pBit rate : 768 Kbps
/ P) E% [- `3 f( M% R* z OChannel(s) : 6 channels
4 y+ ^' E6 }' d# y( x; `: AChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE; ]& x# J' ]; ~
Sampling rate : 48.0 KHz% T+ }9 {+ u: C/ y
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)+ ~' Q9 [# Q# G- E5 g
Bit depth : 24 bits2 L2 ?$ p6 h0 }/ Y; f" {* I3 t5 G5 |
Compression mode : Lossy7 F) j; |# R1 z# ]0 f& V! M
Stream size : 759 MiB (2%)( e" p4 H: \/ z, f. Z' Q9 C
Title : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT/ S7 p" d( Q5 F1 n
Language : Italian" ]) \3 l+ n v+ F
Default : No
7 E4 G p$ }) g% BForced : No
. L6 r; Q4 ?6 f$ R& n4 v5 V- B9 Y
2 u6 G1 o$ g6 c9 QAudio #9
9 L4 x+ f+ ^) u3 B5 B% o- _ID : 10) D. u3 w% ^$ o3 t
Format : DTS# j# w% O! U/ h6 b- ]
Format/Info : Digital Theater Systems% M4 R, S" C: H% o5 }6 A
Mode : 16
p- F9 C4 X0 ^9 L4 P# g9 UFormat settings, Endianness : Big
# f' t% V/ A) H* H6 j& fCodec ID : A_DTS
8 f1 C$ c3 W. g, wDuration : 2h 18mn; a f0 V; A5 l1 P% y0 d+ ^
Bit rate mode : Constant
* c" V% k' a5 V& A% W( lBit rate : 768 Kbps
3 S' }. E1 O- y& ~, s$ UChannel(s) : 6 channels
5 z7 [3 |3 v2 L" f& z3 Q6 Y5 N' \Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( w1 Z6 h3 [; J6 Q& ^8 h( DSampling rate : 48.0 KHz
5 K! N4 f! P) b2 V# _) \Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
4 u: c1 D5 Q' s5 A! BBit depth : 24 bits% X/ M2 T$ C' G6 L3 \/ ^0 z
Compression mode : Lossy- Q" ?' H+ d' d
Stream size : 759 MiB (2%); V' R( Y- Q* a6 S8 a
Title : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
) k* g: P Q0 \. ?+ ?* C [Language : Spanish
9 o7 z {% u* e7 gDefault : No- P* n1 V% R6 O0 [) V4 _7 H" p
Forced : No
; c3 n5 u+ ~5 W- ^0 h
) D+ g* j' G8 b7 C- YAudio #10
+ n, r8 ~# l) @, m$ }ID : 11
3 ?+ M0 L- b' S; c( u% aFormat : AC-3: Q! F: w+ b8 @( n% y
Format/Info : Audio Coding 3
" W' i9 [% u6 V+ ?; t8 WFormat profile : Dolby Digital d7 m' v9 N5 P, z; X; q8 w! \+ A
Mode extension : CM (complete main)
' j" U. @+ N% O+ X P5 BFormat settings, Endianness : Big- |# d a! G2 ?- s1 P2 r3 b6 M) v
Codec ID : A_AC3 N4 E$ R) f9 D! m# y
Duration : 2h 18mn: I. W8 a+ H* I" w& }8 O
Bit rate mode : Constant
" C" @* I, H! q# v; V( ?Bit rate : 192 Kbps9 w% r; U* H+ V5 T$ G7 W5 M
Channel(s) : 2 channels2 R6 I" N# O$ ]8 M) l* s/ E
Channel positions : Front: L R; ]6 k! l; Z" p! I0 i/ A: p" m
Sampling rate : 48.0 KHz0 u4 ~& L& h6 E0 z8 r
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)6 d5 {" [3 B$ }6 Z" ^
Compression mode : Lossy) ^# [" U7 _6 @& S, E. F, Y, g {
Stream size : 190 MiB (1%)" O+ V% |/ N: d5 L/ r
Title : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
- ~* e+ K% L- cLanguage : English7 N$ x; Y9 j2 p
Default : No! F6 w& W4 X S& @2 v! f
Forced : No
9 y; u: b% B4 a; c9 k1 s! \. @& L, j8 j0 Y( G$ J8 p
Text #1
# n- |' q4 R7 x8 W) |8 y) FID : 12
7 @4 O) i; Q, Q4 j2 d! n; Q. O) A) u* EFormat : PGS
u. d6 H7 U( pMuxing mode : zlib. ?+ D2 g. y9 _* u# F) a4 R
Codec ID : S_HDMV/PGS! Y& X; H3 n+ T4 A% {
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& \" y! O- j4 i# R, NTitle : English-PGS
# q1 }# y, R( f: [! y S/ VLanguage : English: C* _9 ?8 \7 d, {$ n9 E5 c
Default : Yes8 h7 m& ]& N" G8 D" ~" G
Forced : No* w( e$ v5 e4 Y( ^+ r. ]) S3 M" a' D
6 R7 R0 F4 a& ^/ u9 |6 o
Text #2
/ E9 i- k5 s2 Q7 L( b: fID : 13; V7 ?; R% Z$ B' w
Format : PGS6 Q0 a/ H* E( b1 R8 H3 P; ~% S% V
Muxing mode : zlib
% i4 t* R; J; s2 WCodec ID : S_HDMV/PGS
" e) h2 S1 {/ CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& {+ [: B) X! E1 H& |6 c y/ wTitle : Spanish-PGS
1 \) C3 j- c' l1 K1 j) S% NLanguage : Spanish
! k0 {" W/ j6 mDefault : No9 s* R( f! X8 z; V9 o) F
Forced : No# T6 z' ^6 [9 Y; V( K% f
! C& S9 b2 b/ k' ^5 X) ^$ Y) v1 J/ CText #3
; ^6 Z: \* ~; Y7 y, FID : 14& W) c7 N9 a% o: t5 d/ f0 E" U: H3 i6 ?
Format : PGS: f8 o: G J$ t5 R0 i
Muxing mode : zlib7 S$ B- Q5 |% y# j* a
Codec ID : S_HDMV/PGS
) \" z) H6 C: h, QCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 P# }# \, C- Q" Y: R) Y
Title : French-PGS( q) P9 X- n0 u+ Q; D: `% r, p
Language : French% d2 m2 h' a7 X8 u! e
Default : No
' z1 r! L4 i7 ^8 oForced : No
; y4 t- ?4 i/ Z! `/ w* n1 ^/ X# N( {$ i
Text #4
9 t! i9 }$ r, d3 LID : 154 K) j) g$ D) \* A' @2 P
Format : PGS/ r" p# e, e' w
Muxing mode : zlib
* {4 _/ q2 ~/ h) X0 ^9 H6 A3 V$ c. cCodec ID : S_HDMV/PGS
; G0 o8 S; z. [" w2 R. wCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# z3 }" q: |5 `+ W( \/ l8 [6 hTitle : Japanese-PGS3 [, s4 e4 Q: v. V, A; r% y
Language : Japanese) |0 S$ x7 _9 h Z
Default : No
: G0 V9 I/ Q- _$ C* t: W bForced : No5 J7 H: v/ D3 g9 W E$ v0 f
" K$ F" c2 _& ]/ C j: J
Text #5
y7 a/ H& S3 D { u( y- mID : 16, @& H. f0 j; D6 Y" U
Format : PGS* Z3 | E" p& K9 [8 \
Muxing mode : zlib2 j" I( R9 P" X% @" ~3 d
Codec ID : S_HDMV/PGS
: q, K6 r" t8 A& p% W% ?4 Y$ m+ }Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# e, m/ d7 p, h( QTitle : French-FORCED_PGS
' N3 P! i0 |+ S7 l$ `: M# F7 K+ iLanguage : French
, l! J% }% \! A8 @' ?4 N" l$ I& tDefault : No H+ c+ I) p; f; C# X6 m; z
Forced : No. ~" u. \) u# A4 \) I* U0 Y
' s3 D& Y% ?, u7 R' i, ]. [/ KText #65 P7 P: i* x. Q6 W
ID : 17$ ~% q+ b& h* x" k
Format : PGS
' a6 d7 v# i; S9 hMuxing mode : zlib
( [$ j& v' D, N/ u) h' ~5 y/ b; [0 QCodec ID : S_HDMV/PGS
2 x7 ]1 M7 P2 Z% o3 y# h- oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ U, J6 D) W+ n9 \6 d- y
Title : German-PGS3 Z+ S" H* @! x3 D$ j) h, k
Language : German
9 h$ p5 M# V7 l) f6 a( e% U* WDefault : No
0 k) u' b$ }" R2 h# AForced : No
# r# c& A, D! Z2 Z8 ]8 C
6 ?; b* D- k: O5 j% n( PText #70 H- A$ u6 \' O; W; N2 G1 ]8 Q: P$ i
ID : 18
: P- L* P) Z# n* M* _/ l4 k: MFormat : PGS
& r/ I1 o0 c2 a; rMuxing mode : zlib( i5 H8 }& f* W. q% B; B6 R3 g
Codec ID : S_HDMV/PGS2 q. b, v) Y( P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% X5 `8 q# S ^- i1 N6 a6 h
Title : Italian-PGS! r* `0 G! y/ k" e, j( R( M# p
Language : Italian: l5 K$ k f8 M) ]4 e. Y) V8 T
Default : No
, T. x9 Y M- w. @2 r; IForced : No: R7 h. X1 m% L8 T( u5 i
9 D: p4 I' V3 \+ x% E- fText #8
1 S2 r4 s; K" j0 f' I# L, ZID : 19. E8 h8 m ], u) S3 _
Format : PGS4 p& F/ n% ]' N( g6 A% T9 A
Muxing mode : zlib+ |$ ] Q: x' @) y6 ?- K
Codec ID : S_HDMV/PGS4 I b9 |4 j8 i; L/ Z0 O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 `6 S3 f5 Q0 \( \7 X/ H# ~Title : Spanish -PGS5 `! N) _9 |8 D; v
Language : Spanish
) ^3 w& @( R$ A* n) hDefault : No* _! U1 X- L9 b1 C; q! |
Forced : No7 D# Y( f F# l" ?1 Y( J5 R1 _) W' a% Y0 M
1 b, X) D! G7 y, b* pText #9
! B2 I7 ^! l1 J$ B2 cID : 201 d2 g; K, q1 N" }6 N2 \
Format : PGS8 i, i$ a6 |# D+ [ n g
Muxing mode : zlib% H: g; ?. U( i8 X
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 h0 r; l& z3 f& z. m" BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( J5 Z9 G z! ^7 S7 o: {
Title : Dutch-PGS/ ~, l; T. k* Z- I1 z4 y- m0 L5 |/ y; K
Language : Dutch" |* l# R% ?: B- o3 v0 f2 ^+ @' ~
Default : No
) m- M4 C6 T9 w) ^1 J& W4 R P+ UForced : No4 K5 t; u: l8 z) g/ p6 ]- T
3 S7 w1 Q. Z7 m/ V1 t
Text #10
3 e- d! C0 W/ M& x, ~& A3 mID : 21. A d' a9 K7 d8 m9 `+ G2 ^
Format : PGS
: l, p; l& T' c0 J1 J4 e0 |Muxing mode : zlib
* }4 M: S5 f9 L" v5 ~. ^) {) d- f. {Codec ID : S_HDMV/PGS) V7 ]: J2 e: R; I! L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( N" m8 P! `6 t g1 i( ~% FTitle : Portuguese-PGS! E$ I7 L/ A, w
Language : Portuguese
) _8 U! c1 e6 H+ e# \Default : No
( ~9 n6 R' ~9 V% F' rForced : No
y1 _0 ~/ u7 u3 t# x0 k$ W
. f+ X) @# V- f* |+ S$ o! _8 i$ ]Text #11
2 ]* F& s: E7 {: A, yID : 225 `' k8 U' B6 `1 f
Format : PGS+ X: n8 n; z8 M C- [2 D$ K
Muxing mode : zlib9 |& n% @0 e4 Z0 G. H
Codec ID : S_HDMV/PGS/ n- v- ?" u: Y, D
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" R7 Q9 t3 ?5 WTitle : Danish-PGS# b% N+ Z( K' J% A6 M5 x; n
Language : Danish
: \/ p' L- C3 ^0 e' d( ~Default : No; H/ m8 F2 e7 P( F! O+ D, [
Forced : No2 C! u2 ^& i5 ~) b3 R$ X+ O
" V6 Q# J2 O3 L9 @Text #12
) @, }$ M' j- KID : 23
4 A9 T6 a& S5 i* lFormat : PGS
: W5 D+ [- Q* h# h rMuxing mode : zlib
; }. ?2 K' i4 ]. [& f$ ICodec ID : S_HDMV/PGS6 q. ~6 h4 |( F' _% [9 `$ n
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: d1 q; V4 ]. D r8 E) kTitle : Norwegian-PGS' H$ H$ k8 o, T% Q( ~) |
Language : Norwegian
& ]+ F! P; O3 hDefault : No0 T# S. W$ `6 T
Forced : No
, z! T/ P |; z! _* |- f# `
0 \% X" w1 [; l# u4 \+ ]+ iText #138 P, m- F) q7 }- }6 o
ID : 24
# Y5 s# a$ L* RFormat : PGS
. _, [# d% r4 l/ xMuxing mode : zlib
3 V9 j/ X( I: a, s) m# U; C8 ]! kCodec ID : S_HDMV/PGS+ z2 D) h. w/ v% [! r9 I8 q) q- H+ e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; F) [9 ^' H( m: p' B( gTitle : Finnish-PGS
9 t+ t3 u$ ?! i5 v, B! x; j \Language : Finnish
! T3 g0 ^! ~3 s2 y- wDefault : No/ o# F/ J7 T7 J1 o( U- h4 L
Forced : No
: u& r% Y8 p9 n0 z( m P, P- |+ ~1 h1 I0 V% T1 G, u0 A& Z
Text #14( y$ H$ J1 ]2 H8 a) A" a/ l1 x
ID : 25
4 O8 v* n6 r# p* Y( OFormat : PGS. `' C! A a6 J _# b/ ~
Muxing mode : zlib
6 k3 Q0 `9 a- hCodec ID : S_HDMV/PGS
. U0 v0 n9 V' y: rCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 i; i; s( b: P2 T5 ?! ^1 T/ a; r
Title : Swedish-PGS# ~* Z) g# [: R
Language : Swedish
. b% V, }& y. Z6 \. d* CDefault : No
2 f8 f7 z+ x1 C# ]$ xForced : No* T& e7 f- U- j- M" l9 V* _& E
( d( j7 v) X% M9 E% k. y) hText #15
- I4 b9 ~+ N1 ], `9 X2 L3 F' z6 ~. W8 CID : 26
8 u* J9 E9 d; M$ U1 ZFormat : PGS; I3 c, S& H( r/ G. n
Muxing mode : zlib3 K- e7 L' I$ i# G1 o& F
Codec ID : S_HDMV/PGS
% O% @# i: S, mCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 W! w4 z1 {6 UTitle : Korean-PGS
) X! M* L0 s4 o+ k2 @5 KLanguage : Korean5 y I/ c6 ^+ e! U: P% p
Default : No
- s, _6 w7 ~; q+ T, g% pForced : No+ y6 x r6 b, v2 \; J! U
' M: b/ z* ~+ K: [! W8 |( ~9 `) |* c
Text #16
9 J* t/ N) }" K- ^! N$ O; [+ zID : 274 ]3 U) ^/ K. `! g$ e( }6 _4 ?* p
Format : PGS9 w2 s' t) J9 u% m) k6 P( C
Muxing mode : zlib
3 ~& j$ p( X' cCodec ID : S_HDMV/PGS
0 [# [+ ]6 u+ pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' b& }3 k. m0 o: L
Title : Chinese-PGS" H8 ?5 ~& ?' ?7 b4 k2 l6 S# v
Language : Chinese
. o3 c0 l9 U( P* {Default : No: C- M/ B# D- \
Forced : No
5 I" f- M6 _$ O- S$ F9 N7 ?
+ B& O+ m+ {0 H- @7 E( u, xText #17
4 x" P# L2 v# }. p4 PID : 28+ B' M3 P+ ^0 _* K* k& c
Format : PGS7 `0 z$ Z e: }/ X3 N4 B& c) P! w
Muxing mode : zlib2 Y1 t2 p) \* X
Codec ID : S_HDMV/PGS0 s$ g8 V2 z% }; Q1 T* S
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, Y3 W+ _* I/ U# K' ^& OTitle : English-COMMENTARY-PGS( j: y5 ~4 m( h3 ^( ?6 M
Language : English" }4 `$ Y- ^5 j+ w* X( g
Default : No
! y+ E6 D0 _2 D9 k1 i1 H7 \Forced : No) q) V- V4 u3 @/ z
3 f. R- b0 \ n3 M' ?
Text #181 b5 n4 Y8 U5 D* O. H
ID : 298 X& K, n. C5 P' O1 V l. `
Format : PGS
; J- k8 s- x8 G) f3 V" V* Z, Z# F5 H- t) WMuxing mode : zlib' e9 R# }; R: N0 n6 C0 S
Codec ID : S_HDMV/PGS9 R3 L6 I/ i! B1 T: V
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 d/ W/ I1 h& |; s+ g
Title : Japanese-COMMENTARY-PGS( u, i) ]" Q( w7 P3 w4 P ~
Language : Japanese" ? e3 x5 e8 _0 u! }; q( t% W5 O
Default : No
6 k1 `' T- i! yForced : No
3 X, @; ?" t/ m, i1 R9 _; u8 k( K( `4 Q
Text #19
+ g5 s1 h) u( \$ j* WID : 30. `* p4 _% q. V) g, L
Format : PGS$ x: ^- p0 `( y: p; s( {% A, [
Muxing mode : zlib- b1 o4 p4 R- X! n
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 ? A* z5 r0 o2 j, X9 Y! y: PCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- g0 i) A7 f; c: Z" gTitle : French-COMMENTARY-PGS+ W, w1 I0 O) z
Language : French! y8 g0 P& d) \* _
Default : No
1 K* r7 G5 A( \; R% \$ d2 [Forced : No
) E! W& K6 G7 ]% T, \9 G
9 K7 p0 W8 b# A( I# V0 {$ wText #20
& p) p$ G/ L4 yID : 31
) Z* g0 P7 n2 N+ p3 A" v$ x: }Format : PGS
* t) _" a' i2 f* ~& mMuxing mode : zlib# a& }1 X6 v. o# T& @' H e [
Codec ID : S_HDMV/PGS3 F" T7 M6 O! t0 _
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' T j! L- ?( j' k8 v8 F$ CTitle : German-COMMENTARY-PGS
1 v, s" Q" l+ Z5 X) F6 ^Language : German
* g: H" j* G5 L% P. EDefault : No- k8 y( T0 c) l# _7 R6 V
Forced : No1 R3 h# E4 [: M1 v' l" K6 b8 E9 X0 K
3 T' C" P* D7 d( qText #21
* y0 z! `7 L+ p7 n! X. @ID : 32
4 \1 \1 h5 ?1 P$ w% R% _8 TFormat : PGS
* [9 X3 G; H& {Muxing mode : zlib8 D7 L0 f) I$ Q% Z
Codec ID : S_HDMV/PGS ^3 B) U0 i8 s& v! D3 v" O9 b8 U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 O" `) y7 P* `& c9 e% _
Title : Italian-COMMENTARY-PGS
" F; q& B0 ~. g6 g8 FLanguage : Italian/ H- W. l5 G/ j" H% R
Default : No
& i! f( ]; r5 ~- aForced : No% B' C; K7 m# U& n7 z ^
! s4 ]4 z- S$ O- `0 \Text #22+ J! k9 b4 a) z( H- Y" q
ID : 33
5 |% a, G. s1 y) r- xFormat : PGS
4 v* |3 @4 ? r9 b# X2 \Muxing mode : zlib
" I7 W7 M' Q! DCodec ID : S_HDMV/PGS7 W$ s. i! v* O4 `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! C9 d$ H0 `0 R2 ?2 |8 J
Title : Spanish-COMMENTARY-PGS" E$ i$ h6 U' b9 I) O
Language : Spanish
. ~' q6 m& g; a* `3 r! lDefault : No
$ Z$ u7 C! g; x- k0 c6 f, X! C7 D4 qForced : No' ~; G% G a7 A2 Q% Q
2 q+ Q- @& ^5 y, s+ ~
Text #23
/ r; t9 f' V9 Q: ]% O7 ?ID : 34
2 p' o# V1 U" l7 ^7 i Y8 XFormat : PGS* p' b, q1 p# J0 @
Muxing mode : zlib3 n2 F- a# J( g, f
Codec ID : S_HDMV/PGS
' \0 Z% D7 @! D- [$ fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* m: p2 ?) n3 S: eTitle : Dutch-COMMENTARY-PGS$ \ o4 C, w( |
Language : Dutch
. @5 S' K6 a8 MDefault : No! a F1 a4 s/ o
Forced : No
' v1 g) \+ T4 M4 f* [, B
4 l" i' ^# A/ V1 x. vText #24
$ Y# X5 a" I, N. }0 h! q9 @ID : 35
. T: ?2 m8 X, X/ W& Q1 c+ oFormat : PGS V( n/ x2 [- {1 f
Muxing mode : zlib
! j+ z8 z9 D* C4 z5 [/ E" gCodec ID : S_HDMV/PGS& F9 S' L5 i7 E) \
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
a: l& R. n5 v, @! o$ fTitle : Portuguese-COMMENTARY-PGS
/ _/ j3 h2 [* }# r4 U! }( O6 V) oLanguage : Portuguese
: V6 ~* M2 I, l) L! D2 Y1 PDefault : No
1 Z! y3 d4 ]" G0 ~4 GForced : No
B/ H4 @. H s5 W3 O: S' ^. f
+ a7 A* V0 v: n/ PText #25) i: l0 A5 H4 l6 L$ k8 ^+ |3 y3 V
ID : 363 k" n* R+ e7 L8 h6 b
Format : PGS5 _* P9 S g5 c6 k, i* T4 c& A
Muxing mode : zlib
/ ?0 y' E8 Q: C$ @Codec ID : S_HDMV/PGS. {# }' ?* i( Q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ x! L/ }0 H2 K3 T5 ZTitle : Danish-COMMENTARY-PGS$ t* N1 h6 e2 R5 X+ E, B. `$ C
Language : Danish
1 @2 p$ O( |' }8 ?$ x# JDefault : No0 Z$ a" r+ z; {/ C% u
Forced : No
6 j4 q4 V& a0 W. `+ j
8 {8 ~( T" y* ^! N' hText #26) G& |: y' \- S( l( M b
ID : 37( H- s; _9 }# j6 \: M+ l1 `+ w
Format : PGS: _( z. M: j( t' X$ g4 f3 d8 A0 S
Muxing mode : zlib4 a: L& E2 n! p$ K1 M& m7 Z
Codec ID : S_HDMV/PGS
( ^% U: w% D& } P+ OCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 E# {, b1 V% k$ BTitle : Norwegian-COMMENTARY-PGS7 E4 v3 l8 w% N5 Y1 z
Language : Norwegian0 {& P/ [0 M/ U) w
Default : No
0 @$ D$ j, a. G* M% ?4 P" A8 XForced : No
! k x" q( N: F/ x( X7 R5 E# \* m- s4 y6 B
Text #27
9 i5 J% D& k$ E" vID : 38, @, S; a! m3 y
Format : PGS# b4 H' e, w. z% r9 R$ C
Muxing mode : zlib
% t: m' |* T. `0 ~$ QCodec ID : S_HDMV/PGS
) W+ `- b4 Z! F5 n% H' E. o* nCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& r. K' i5 ?( H4 v+ c% N d/ iTitle : Finnish-COMMENTARY-PGS
+ |' F8 H% c0 t% e$ A. C' VLanguage : Finnish6 \. X, r5 X: k) P% Z5 J+ ~
Default : No
: m3 H$ N. V) f" OForced : No# Q$ U2 [- z' E; l5 c7 i) {
- d- j& r# @0 H: V2 x8 @& k- {Text #288 Z* x$ F7 ~3 ?. t) e0 p
ID : 393 N7 z4 h. x8 X8 C6 Y( E: t- [* I4 O4 x1 x
Format : PGS
4 ~0 K' }+ h MMuxing mode : zlib
; F1 b% W ~) ^* ZCodec ID : S_HDMV/PGS
/ K" F' b& _5 p: J9 ] b1 c0 i, KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' y+ f0 [3 F' O3 ^" |, W$ [9 dTitle : Swedish-COMMENTARY-PGS/ X) x$ E' t+ j' q6 `) Z
Language : Swedish: R8 Z/ c7 M# D' [2 x$ h( K$ A" j
Default : No
+ ?$ {9 w% s& c S( E) ~% ~7 UForced : No
$ e- u6 J3 O5 q( R @
! _, t$ n! c4 x4 }Text #29
# D* v, `: k- V' {# b% QID : 40/ K! U. E$ b3 R
Format : PGS
0 o, {. K4 H+ E QMuxing mode : zlib' n/ t9 d6 r4 n2 p. V
Codec ID : S_HDMV/PGS( K' V& c; b) ?* R
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% F8 X# p+ S5 B3 h8 ATitle : Japanese-COMMENTARY$ a6 }3 v1 {9 B$ E3 M- V o
Language : Japanese
# X1 {4 s' \+ G K1 m4 VDefault : No$ s& E9 M* N, H+ w$ A
Forced : No
) [" h* \& J" k1 W, |/ G; a$ `8 g8 B6 k& @
Menu% n: D- l v+ u0 U: ]+ G r( \
00:00:00.000 : en:Chapter 017 y' z) g$ f5 |
00:04:20.301 : en:Chapter 021 U w1 x- |/ N5 w9 e% H) ?* U
00:11:21.681 : en:Chapter 034 S/ b$ S- l$ W2 O8 D) y
00:13:55.292 : en:Chapter 04
% w+ U( G- G8 }! c: E- c. i+ ?1 L00:17:24.376 : en:Chapter 05% d) M5 [4 \. a
00:20:12.961 : en:Chapter 06
; F) R6 t, I Q4 S$ z0 s" j, ?, e00:22:50.619 : en:Chapter 07
1 a; I) v3 i/ y* v% K$ p00:29:16.880 : en:Chapter 087 @/ T( L- f5 |" l: s8 c- u
00:32:37.956 : en:Chapter 09
2 B+ _- ?5 l5 F00:37:03.137 : en:Chapter 10
* i; K' x- j0 O) h- {- J0 q00:39:24.945 : en:Chapter 11
0 F; T0 v! g$ B8 w" o00:45:12.710 : en:Chapter 12
4 M1 W; N( m6 o00:49:00.896 : en:Chapter 13
! ~3 l5 @& n& f7 G) k00:54:11.289 : en:Chapter 14
4 V% d: o, Z: Y* d0 k9 X! n7 M00:57:39.831 : en:Chapter 151 q! C5 x0 H, g8 O
00:59:53.047 : en:Chapter 16: i$ H$ a1 x( ]
01:11:14.853 : en:Chapter 17
7 }# U- C! q4 ?# R01:16:10.357 : en:Chapter 18" d" U, z0 x; h0 A
01:19:14.416 : en:Chapter 19
, K0 M8 u7 i4 T+ }01:24:54.714 : en:Chapter 20
7 n3 e, y' z1 E: t01:27:20.610 : en:Chapter 21+ `/ d& k0 R H- Z
01:32:04.519 : en:Chapter 22& A! ^' {6 N7 r. a3 d5 f9 L
01:36:14.685 : en:Chapter 23
$ Y1 a W) f$ {" g [- d [" m01:41:42.304 : en:Chapter 24
/ k- F1 f- B* X" n8 w# ^01:47:10.465 : en:Chapter 258 w1 v! k) Y3 r, j' i; C) t
01:49:48.873 : en:Chapter 26/ k: ]) M3 r Q! z+ Z- o8 L: V
01:55:37.055 : en:Chapter 27 K8 V% ~; x& q% b! L9 v
02:02:55.910 : en:Chapter 28
4 K! O& C( l& l5 G) U9 @02:07:34.313 : en:Chapter 29
) u8 i% T' Y( V8 x9 q02:08:31.245 : en:Chapter 301 \: p- R) l, d% f
02:11:06.984 : en:Chapter 31
( b8 a& Q7 r& y/ p. P( z- ]02:12:41.536 : en:Chapter 32 , j9 B. l7 q( ?* J2 A2 d/ |+ x3 c
: V! w0 [# B2 w6 K2 A9 t
+ a2 I* P3 L' N' x8 N K4 H _
" a, L7 ?1 |8 Z, [
0 |: X2 S7 T: Q; ?* U: X) [ H# O
% p" G- P+ \' I0 r8 B7 d; m7 t, Q5 N
|
|