- 积分
- 63906
- 经验
- 23091 点
- 热情
- 13295 点
- 魅力
- 4122 点
- 信誉
- 6584 度
- 金币
- 264 枚
- 钻石
- 185 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 264 枚
- 体力
- 27073 点
|
6 \6 _ A! f5 @2 ?1 C
& @# L/ s' L4 Y4 x
◎译 名 绿巨人浩克/变形侠医/绿巨人9 t% B+ H' f! ]! T! X& y2 b
◎片 名 Hulk& |6 z9 w& i( w/ F9 W9 m* m
◎年 代 2003
" m' r" F4 G+ f4 v◎国 家 美国
- p# n- H- ?+ O2 l: [+ V: T◎类 别 动作/科幻" o G9 m! C) v3 y; O$ ~; X$ C
◎语 言 英语/西班牙语. k/ i3 }# O( t. l$ @4 h
◎上映日期 2003-06-20(美国)0 s8 H2 p* L' n
◎IMDb评分 5.7/10 from 190,092 users
2 Z) Z1 c9 Y& r0 J; k+ X( ]/ g◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0286716/1 J$ x" d, J `6 C; y$ N$ E9 h0 _
◎豆瓣评分 6.5/10 from 40,422 users
; `7 h8 U% B' ]. v7 c, i◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1307354/
! W) G( C$ w# K5 k+ X8 D& f: \◎文件格式 x264 + DTS
5 ~8 Z8 U, X0 }8 K◎视频尺寸 1920 x 1080
" `' L1 Z) Z. h1 z1 Q$ f& o◎文件大小 1DVD 34.20 GiB
9 |; L* ~3 R# m' u: J◎片 长 2h 18mn
. d' e. G( e/ S% G6 @◎导 演 李安 Ang Lee+ k% R5 x a3 M" `) T# h
◎主 演 艾瑞克·巴纳 Eric Bana
6 [# W) E# d7 J1 T2 \4 W. _- i 詹妮弗·康纳利 Jennifer Connelly
/ J' S" O( J N8 b 山姆·艾里奥特 Sam Elliott
3 ~0 s+ M& A- _) r0 |& F" q 乔什·卢卡斯 Josh Lucas; C( f' B. g g" U- k5 p c" \1 E
尼克·诺特 Nick Nolte/ E- M8 u( P0 O2 S9 _
Cara Buono .... Edith Banner
5 X. r i& u% a8 i4 P0 O Eva Burkley .... Technician . ^0 j4 V/ }. e! z+ R& ]
Lorenzo Callender .... Soldier ; N, _, ^7 m; K6 W9 r/ f/ R4 D
Jesse Corti .... Colonel }, Z b; M; C1 ^. c
Daniel Dae Kim .... Aide
- v# S& k* ?) C0 K i) `7 Y Craig Damon .... Security Guard 4 N% }' G1 S: m* P7 S
Regi Davis .... Security Guard 5 I9 G9 B6 Y. L' C" _7 V# }) m
保罗·柯西 Paul Kersey .... Young David Banner + W- ]$ \6 k$ P! [* c& `
David Kronenberg .... Bruce Banner as Child) v5 H3 {/ ]* u& r/ o
◎简 介
& p6 z& r6 {, D8 i5 S P
+ I" N& h& Q% k2 t3 `# o Bruce Banner, a genetics researcher with a tragic past, suffers an accident that causes him to transform into a raging green monster when he gets angry.7 d4 r! r! `0 I9 S8 u' k
" i8 \/ A F( Y/ v4 Q3 I% |7 q 冷战时期,布鲁斯·班纳(艾瑞克·巴纳 Eric Bana 饰)的父亲是美军的一位科学家,致力于研究通过基因改造让人类获得超强的能力,想以此为美军打造超级士兵。可是他的项目没有获得美军的支持,不能进行人体试验,疯狂的父亲为了完成试验就在刚出生的班纳身上进行基因试验。多年后,班纳成为了出色的科学家,专职为军方开发新型的高能炸弹。在一次例行的试验中,由于操作失误,班纳为了保护同事,受到了一场伽马射线的强力辐射。常人如果在这场射线爆炸下肯定必死无疑,可是班纳却活了下来。多年前,父亲在其身上做的试验也因这场核辐射生效。一旦班纳发怒时,就会诱发身体里的神秘力量,变为毫无意识的绿巨人,拥有超强的破坏力和反抗意识。因此,美国军方为了深入研究,开始围追堵截绿巨人……
1 T$ V7 Y' U7 R' y+ ?( G) V+ X
Bruce Banner a brilliant scientist with a cloudy past about his family is involved in an accident in his laboratory causing him to become exposed to gamma radiation and Nanomeds (A tiny life-form that is supposed to heal wounds but has killed everything with which they have made contact). Confused and curious about his survival Banner discovers that since the accident whenever he becomes angry he transforms into a giant green monster destroying everything in sight in an act of fury. Bruce's mysterious past and the answer to why the radiation had this effect becomes revealed to him as his Birth Father David Banner intervenes with hopes to continue experimenting on him.
( V6 @2 ?5 _+ W5 L/ dVideo
5 u2 K) b/ A# G5 e$ f0 @3 PID : 1; j3 o" ^; @3 d* F k d
Format : VC-1& j' V- F+ x, |2 R& h1 W
Format profile : Advanced@L3
) j+ u! A# ?- p% p) \Codec ID : V_MS/VFW/FOURCC / WVC1
) J8 P8 x/ [2 I& U. }2 eCodec ID/Hint : Microsoft6 y. S& @- P A5 ~0 r+ p
Duration : 2h 18mn- @- Y% D1 J& T7 Q4 e
Width : 1 920 pixels
a$ e. ^; E& l w" V5 bHeight : 1 080 pixels1 Y( Z1 G) l$ F! p( H
Display aspect ratio : 16:90 H: ~; G2 {# W Q
Frame rate mode : Constant" j+ Q9 d& W& n3 Q+ v E
Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
- ^2 a e! X4 h0 r( |* \7 FColor space : YUV- a" a" f3 x, x
Chroma subsampling : 4:2:0
8 u2 B0 v7 W: R! @( z- FBit depth : 8 bits
* u V+ D5 u% u4 c% H. ^( S! R) Y$ JScan type : Progressive
& R( A! p! \: X, H9 u% U0 yCompression mode : Lossy
7 a5 c7 Q. Z( G9 _4 G! N) B1 sTitle : Hulk.2003.1080p.BluRayCD.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT( q9 W6 k: u/ I2 [4 i6 W, f' Y! [
Language : English; n. B- ]2 f1 z- d7 }2 M
Default : No y% y+ G* B3 W1 }0 D+ W# ~1 \
Forced : No
( H1 f7 {8 {; T% V' K. W8 @+ ?. R: E3 c; u" n" C' C0 }
Audio #1
% P! W; S! T+ T# r2 g% UID : 2
& }9 x6 U6 [2 ]" tFormat : DTS
1 W" Y5 L" }) O: B: k5 F) [* `& {7 jFormat/Info : Digital Theater Systems+ M# F+ O7 G7 }' d P( V3 C
Format profile : MA / Core6 o0 Q2 B- x- Q. ]6 o# N
Mode : 16- e( O% K$ |, Z4 o9 x
Format settings, Endianness : Big/ T& ~6 U4 d3 z0 k/ B+ }
Codec ID : A_DTS
" B4 b8 T8 D Y2 nDuration : 2h 18mn
) ?- w/ C7 D% ?7 H' vBit rate mode : Variable / Constant& T5 i* t8 ]" d" x
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps1 ` F+ T1 P% L: Y* P
Channel(s) : 6 channels% b( \+ }7 a' g* M9 B Z4 _
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
# ?) j5 S( |) X5 t+ pSampling rate : 48.0 KHz- Z v/ m' ?7 G7 `" Y
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)" d) w1 h2 { c( N
Bit depth : 24 bits0 L4 r* m( f9 H( }
Compression mode : Lossless / Lossy+ G( t% g% o x; C8 n0 x
Title : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
, a8 U* f8 k% SLanguage : English/ t2 ]6 c5 Z" I
Default : Yes+ K, G- }% O4 M; v$ V7 O
Forced : No
* h- i7 O, A( j! R$ x0 W! Q/ G8 z8 x* a
Audio #2
7 {7 O% q+ ^, |1 NID : 3
1 S2 ~/ P8 p5 p+ I' U$ Q9 ^Format : DTS3 n( a. b) ]! K/ V
Format/Info : Digital Theater Systems6 W8 u9 D! G! S4 b
Mode : 16
& Y2 p i3 R- ]4 i, P2 C* kFormat settings, Endianness : Big
1 i7 v3 e ]7 c5 i( hCodec ID : A_DTS
C/ S* Q' {/ e" ^, yDuration : 2h 18mn
& x( b8 a8 x# T2 ABit rate mode : Constant) H2 L, A4 G+ Q/ _: [) Q
Bit rate : 1 509 Kbps
8 Q- m' H+ O% m" W/ h9 ~% jChannel(s) : 6 channels4 C- g$ B$ T$ K5 ]9 |5 u
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE6 @6 k/ i. R; F' {$ H0 d( g: Z
Sampling rate : 48.0 KHz1 V' a; \4 ]5 \; {8 x: g
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)2 Z( i) P2 S7 R
Bit depth : 24 bits
3 u/ c0 Z f) O0 X$ P1 LCompression mode : Lossy/ y4 u* I' p* d! R
Stream size : 1.46 GiB (4%)
& u l$ @% J6 @- bTitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT' T6 ]9 M% _+ I3 G' }; j5 A
Language : English
/ d9 T1 u2 e$ r/ y& S, }# @* NDefault : No; h( V* N; _) E" m6 K
Forced : No% C+ j5 {2 x2 A# J
, _6 P6 [9 y& C$ C8 KAudio #3
" v/ X" y& S1 h( \; J# I/ P! c7 rID : 4! h8 G$ W: Q0 Y1 C7 y0 L7 w) L
Format : DTS
$ ~+ a0 f/ }2 N; r1 HFormat/Info : Digital Theater Systems' \( P6 i% c% Q
Mode : 16
. h% y4 t4 B$ q: s2 eFormat settings, Endianness : Big4 O( g; z7 M* _' Y! {8 n
Codec ID : A_DTS
( |" r8 w# V, [1 [0 n9 ], eDuration : 2h 18mn
$ E; R `8 f4 }7 U# D* |) Z. {, TBit rate mode : Constant- B, N/ F) E0 h5 N
Bit rate : 768 Kbps0 J$ A7 S4 }' x' X
Channel(s) : 6 channels4 s( [' W+ `3 L3 C+ p+ M, t5 X
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
2 Y- j" l# n, S/ P8 I# \Sampling rate : 48.0 KHz% k A) y% `+ I9 C
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
. l9 C/ ]# p5 J: J: l$ y9 zBit depth : 24 bits
# n1 L+ G- w( @9 }Compression mode : Lossy
# q* e5 ~/ b: RStream size : 759 MiB (2%): {, n4 L& T+ D0 b9 D- J/ `
Title : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT/ `# @6 t. ?; I/ J- N5 L: ]4 ~2 _
Language : Spanish
( h' v! v# D, ]2 f# f+ KDefault : No
# A9 c- g7 G( ^9 ]. |3 ~4 n: tForced : No
0 \4 ~- H& X! C/ N9 S
/ S0 n/ H: Y8 b: uAudio #4
7 d8 A2 b2 u3 F0 aID : 5
3 v5 l7 s7 h c$ W+ L! Y1 O5 PFormat : DTS
& X! w, S3 F. n! ? UFormat/Info : Digital Theater Systems
8 Q3 p5 x+ n) E' sMode : 16% G+ j, O) o- s- D. c' Q
Format settings, Endianness : Big5 s% T! b) J' u0 `
Codec ID : A_DTS
/ {9 l8 l/ ?0 M$ z' J( Y% WDuration : 2h 18mn# w z7 F$ a7 E# M6 O
Bit rate mode : Constant
! O) |5 E8 L+ {8 X5 }- p; uBit rate : 768 Kbps/ H u9 M$ u9 n N
Channel(s) : 6 channels4 q" j# v7 T5 M: D' E
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE" x2 M t+ G3 f+ h6 U
Sampling rate : 48.0 KHz% P) j2 P+ R* ]' R; _, U
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
3 x! K% ?- `* CBit depth : 24 bits
. a$ g9 r' e* M& ]; HCompression mode : Lossy+ A. U% c/ W. w/ Q" J5 r- `% I' q
Stream size : 759 MiB (2%)
N+ v5 A. \- f' oTitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
# @# Q/ a$ M; B* c2 p9 q' ELanguage : French3 y8 r) A& j9 o1 f9 a
Default : No
( J! _* J- ]4 y, S5 X4 @2 RForced : No& x, q( E5 B6 b( }9 a9 f# a
t! T# l3 D6 D: p6 s) w! J/ EAudio #5
* G6 o% E9 t/ D/ l+ fID : 6: t) b0 K8 p4 p5 d9 H
Format : DTS
4 {/ d, _0 z5 j, Z, U) N& mFormat/Info : Digital Theater Systems
& E( n9 V: Z5 hMode : 16
. S/ h0 }/ V5 h+ h6 J/ a# K- hFormat settings, Endianness : Big# W4 v" r5 \0 X2 ~5 B2 Q
Codec ID : A_DTS( M9 g. y; D$ {/ L: @, R/ M0 X7 D
Duration : 2h 18mn
% i! F6 `$ G. k$ V) ZBit rate mode : Constant
, o X1 O+ m6 m, N1 [. B9 `Bit rate : 768 Kbps6 ?. o# O1 G( {0 m- \2 O
Channel(s) : 6 channels
7 e& D7 E" d# j8 Q: [5 u2 [1 CChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Z; ^$ o8 F8 l$ H) \! U6 N- wSampling rate : 48.0 KHz. N2 n: M+ c. Y) f. c9 Q
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)& ~1 G4 z# O5 t; A3 }8 Q
Bit depth : 24 bits
" A( B; z$ x3 U& lCompression mode : Lossy
5 @9 T1 `0 L7 T: V0 p W( `2 |Stream size : 759 MiB (2%)3 W% _" S( [, W; g# d
Title : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT6 ^3 E( @& C& ]' S3 x
Language : Japanese) \/ V6 q2 K. x/ \7 p! F
Default : No
5 L6 }9 g# D+ L! T! D, lForced : No: u4 q* W' N! N4 k) i: y \
4 |* E, S6 h2 M$ Q3 ]& OAudio #6
- b# z8 l( s, s. n* YID : 74 W; m7 T# A: @
Format : DTS4 b$ L2 S- D3 ?. o/ E7 N
Format/Info : Digital Theater Systems
' A8 v" m0 M( N8 a3 Z3 {Mode : 16" m& |5 B6 t1 C- f; @& L
Format settings, Endianness : Big
" ~( f$ s) h' y. z& L, RCodec ID : A_DTS, q% d( R' \( p) g
Duration : 2h 18mn% v6 X- m0 J/ M0 q/ e% X3 b
Bit rate mode : Constant) q, m( m' y C* \ c$ d
Bit rate : 768 Kbps
9 F" \( w( `7 U' W, VChannel(s) : 6 channels# j9 M. D. i+ L) y; c1 q) q
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE- e2 z% S3 m! A" u7 U: g8 _
Sampling rate : 48.0 KHz: Z& |( b* S5 o2 u5 f+ L
Frame rate : 93.750 fps (512 spf) S3 `' S( Q" ^! K9 V/ i/ h
Bit depth : 24 bits
% b4 I/ \5 y: ?* b& jCompression mode : Lossy* y2 i" P+ {- H2 p/ g* D
Stream size : 759 MiB (2%)
8 \% W& C. _$ ]0 CTitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
% p2 k+ m$ s7 t3 N g& T! u! ~Language : French1 J# J3 @0 j% Y8 x* j! o# W
Default : No! R0 j/ U1 v, F+ v( l! T2 O
Forced : No! u& x% G- f) h2 u4 {, s
4 s5 a3 f @. Q& u9 kAudio #78 ]7 n, c# i' K) V4 D& N2 a
ID : 8
9 d. `% S. N5 T+ ^ o7 m UFormat : DTS
9 g" l' e! V# ^+ b6 R7 @7 SFormat/Info : Digital Theater Systems
8 L f* n; J9 TMode : 16
' [( i8 G5 [: |Format settings, Endianness : Big
5 j3 g' j' q. T& mCodec ID : A_DTS
7 p. B9 C! C' @( BDuration : 2h 18mn% P M. f+ I' s* n" y9 i
Bit rate mode : Constant5 q3 Y- m: _( R3 f b3 C& k& [8 ]$ t
Bit rate : 768 Kbps+ `! a6 B( ?! N7 b0 [& H
Channel(s) : 6 channels, y3 @% k7 X" D8 E/ j0 t
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
3 _3 g( y. l8 h/ L- `) vSampling rate : 48.0 KHz/ z: q1 f! {1 R, N9 a8 A9 g; z- y
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
) I( T2 r' r9 {% m- vBit depth : 24 bits
8 J& }9 V, [+ T; x% p0 f' C YCompression mode : Lossy
) c I- d& H$ w: {7 [# S0 S8 ]7 y3 {Stream size : 759 MiB (2%)
. R4 U& Z9 M! f( I# o# bTitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
5 S3 k; Z" o: P5 e/ h: u/ g5 C2 ^7 cLanguage : German
, u* g# _5 t# {/ x' CDefault : No8 P( S0 Y# ?0 x1 L- }: C0 O
Forced : No2 B, _( s% ?/ }
( V0 |9 c/ [, J6 J% a' j
Audio #8" _9 L9 @/ q" M9 B8 U: {) V1 ~
ID : 9
$ o. m l4 o7 GFormat : DTS1 O" }1 n; y! i* \3 i9 V
Format/Info : Digital Theater Systems6 a' w. T6 H. B# }: j
Mode : 16. P- l& K- M$ |2 p7 @1 y# d& z4 v
Format settings, Endianness : Big
$ M8 z* E4 Q% R( j( h: \1 GCodec ID : A_DTS
b2 j" `9 X( x. q0 pDuration : 2h 18mn+ D6 n4 v5 a3 j7 Q5 r' e
Bit rate mode : Constant+ d1 a( k* u: [; \7 ` t
Bit rate : 768 Kbps
9 d. d9 l+ S7 M XChannel(s) : 6 channels1 \" h. U5 U/ B, L$ e8 ]
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 {4 K. }' h4 }: v
Sampling rate : 48.0 KHz
! |6 J, W* Y( O e4 R* qFrame rate : 93.750 fps (512 spf)6 u. z/ f6 U0 ~+ B; k3 {! D
Bit depth : 24 bits, l4 i" T1 A" M' B! r0 L
Compression mode : Lossy
, g+ T, N1 f/ B! P/ S2 t6 \& Z3 v! ZStream size : 759 MiB (2%)( w1 K- M' P) q% s8 h
Title : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
5 F# ^' g( v$ d6 E, }; LLanguage : Italian
; W; T8 G( d: ~( xDefault : No
. M8 M2 y% ^* {! W6 @, H* \Forced : No
' s* r' [5 g7 P2 q3 @( c9 Y$ \) T# _6 ]+ N9 {% |% R
Audio #90 Y. W7 y( H* O. C- m
ID : 10
+ e) J9 ?; I) n- Y, y! KFormat : DTS8 |. |' o: h7 F
Format/Info : Digital Theater Systems( f8 d2 G% v+ ^/ |
Mode : 16
0 E( ^. B) a/ _4 a- ~4 F7 iFormat settings, Endianness : Big
) Q+ m9 d+ O3 N& K/ }Codec ID : A_DTS3 r. \5 g8 D, ~3 N1 M% s1 y
Duration : 2h 18mn
) t# f' f) t# w$ ^; ?6 d7 x* S3 oBit rate mode : Constant, }! z. ~ C: y( L6 ~* v; u
Bit rate : 768 Kbps
9 v1 k% B# H/ ^* n5 B0 |4 ZChannel(s) : 6 channels
. N4 H- G# X, e4 L" X4 SChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
: N3 B T0 v/ n- C1 T: F( B OSampling rate : 48.0 KHz) F1 W0 L; |1 \* l% z: @3 L }
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)9 c: d# S/ ]/ i4 ?
Bit depth : 24 bits
( J5 j) f0 @/ f! fCompression mode : Lossy
& V% m- U$ f4 X3 ZStream size : 759 MiB (2%)
* \. u/ l1 D9 B9 l* s" MTitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT$ L" Z- S1 n% g
Language : Spanish
4 z( U# z2 e- B2 K+ `+ ?. IDefault : No$ H! ~: A+ S+ U9 I' ]* k. E: V
Forced : No
* G9 ^0 U2 w: R) a% J; z, p. ?4 X9 b! n* c2 g6 c4 ~
Audio #100 z& O) i, a1 [5 X* s0 w
ID : 111 N3 _2 V8 l" [, d. c, g* V& o& f' U
Format : AC-3
5 Z. X1 n" S- A- K' m: `3 NFormat/Info : Audio Coding 3
$ j* k/ i r4 v! c. TFormat profile : Dolby Digital
8 k( V3 U2 |% FMode extension : CM (complete main)1 @+ S6 T( l3 r/ p
Format settings, Endianness : Big
8 Q9 D3 |) K/ E3 S) x2 e- \Codec ID : A_AC3
7 L" {6 Y: C0 L ?- b% v M3 R5 q1 LDuration : 2h 18mn
* I; Z2 A1 C1 g- N# kBit rate mode : Constant- ]. e& C" V' q' I0 t
Bit rate : 192 Kbps0 B- f1 @2 L0 U% ?
Channel(s) : 2 channels8 y+ r$ V2 K O" v
Channel positions : Front: L R" x2 \/ N# Y7 s# W
Sampling rate : 48.0 KHz A3 ?3 _% V8 L ~$ C0 J5 Q9 x
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)5 ]% r# V- T- x' ~0 ^
Compression mode : Lossy) @6 Z* v4 z% k D5 P
Stream size : 190 MiB (1%)
# J! T: @- G e5 LTitle : Hulk.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT$ o3 m. @9 a4 k( U) a
Language : English- i/ J1 X( d: M6 [
Default : No
5 l5 x2 |0 V% D& uForced : No
1 _: v/ A9 ^/ T% e, u
2 @# r* B. Z3 L" J$ ]5 K/ N/ K. LText #1
( ]* M5 P e; cID : 12
7 m! K& A! }1 C: r$ WFormat : PGS
6 L" f2 q5 N6 a# w" [; AMuxing mode : zlib$ {7 P6 y. C) v5 y( {( {) t" n% M
Codec ID : S_HDMV/PGS* p$ h2 {5 ]% d+ S4 V0 J; Z. H
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 r3 R0 i: Y$ U, o- ]4 j; f3 g* P& e) d
Title : English-PGS
: O, k, Q1 n) n; S5 H0 kLanguage : English
+ [7 n# W! q* M0 M+ O+ n* EDefault : Yes0 J# G' v5 q1 B
Forced : No! m; a8 _) G9 p3 I v1 P/ g, k
5 f }- {3 n# H* p# SText #2
' j/ z0 `/ h% E. `ID : 133 u! E( z# T* O: w2 t4 t$ G. F, ~+ {
Format : PGS
- ~9 \1 Q1 i: A0 vMuxing mode : zlib
/ H+ R3 T7 U3 E1 D3 [ `Codec ID : S_HDMV/PGS% m3 W2 G3 a4 z, w- E g
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ j5 W. }' Q5 k/ B! l# \" ]: W7 ETitle : Spanish-PGS
' v" R$ P a0 p: t7 X) V1 ?Language : Spanish
3 N N# D) k7 U# G, \Default : No
" v. n. V0 ^ @, L3 U" U+ `Forced : No. B" E/ Z3 p9 `
, r# T" c( ]; C! ?1 [0 }' aText #35 y* v: t+ d: n: c; M
ID : 14
8 m3 A2 s% A: H9 P) qFormat : PGS( f$ d, _5 o* \8 E
Muxing mode : zlib
) `( _2 I0 X) Y( vCodec ID : S_HDMV/PGS
, e( l. I) x I% g. ?2 f X1 v; eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" B1 @/ t3 E$ F
Title : French-PGS; h1 }# j2 a# a
Language : French" r6 h& r1 {% w0 O" ]# Y5 t- h
Default : No4 G9 J; E5 h D8 a0 Y
Forced : No
) Y: q$ y0 [# i C9 Z. I$ s$ z
Text #4
* F( C2 K2 h6 @, m: ~5 S0 f) }ID : 15$ M% T5 L! ^ F. Q. [7 U
Format : PGS0 b0 d. T- g/ r/ a/ ]
Muxing mode : zlib
( A6 k( M1 I( `6 LCodec ID : S_HDMV/PGS# g1 O: M, B& C! @3 x, `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 m$ i: u$ p7 xTitle : Japanese-PGS
* V* a/ s3 z3 n) o! OLanguage : Japanese
$ `7 l/ j% q, S+ sDefault : No
- J9 B& [& Q% }2 W; R9 x& \ LForced : No
3 [) u, X2 V2 L$ N; F# V& R4 I' Q% T4 Z- y: C
Text #5
; ~0 w/ a0 a7 W2 c! H9 c. z) nID : 16" W: l2 d4 F- ~# G! y4 M6 {
Format : PGS0 W, k3 h7 V o( d
Muxing mode : zlib9 j6 M# D( ~& n- V
Codec ID : S_HDMV/PGS, E. b% O7 t, R$ p* Q O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 i Z- l# G) V5 h; B( P
Title : French-FORCED_PGS+ J& t# d- I! C( z% Y3 K* M9 @
Language : French
3 V( |$ W6 u: r* A5 y$ o, p& L5 fDefault : No# L2 q) w" r8 Y2 a- _
Forced : No
: n, r' P/ \& N" z1 {: y! P2 X, m0 D( l+ L1 O
Text #6
. M" H* H6 {* t) l5 z MID : 17
, V" Z' a- _9 a& H! lFormat : PGS
+ K- _- r+ ~9 \3 H! X% W+ A2 T' cMuxing mode : zlib4 ^, `4 S8 G" E3 l
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 ~4 @6 F' P9 X5 ` _% gCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 R* r8 B& v- Y' d. jTitle : German-PGS1 R( f' j1 q1 o1 M
Language : German
5 O7 k" `! o1 o& }3 {5 o5 XDefault : No3 @" K" `$ V7 H- J0 ?; U0 P
Forced : No& k: }2 L9 b' [2 r+ `
( u- {3 V W Q* c8 y$ F# T% [
Text #7
+ J A: f' _ f8 b }ID : 18
& Y/ m E! s' Z! cFormat : PGS6 |7 b' d- i' G0 K# X+ \! [
Muxing mode : zlib
5 |- r; g3 [: `/ U1 @ l9 y5 N. `Codec ID : S_HDMV/PGS
( `+ `% Y" t+ H% k- M3 S) ^$ ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- ~5 J9 s- e- N/ j1 t2 U) RTitle : Italian-PGS
3 W* o' i e. m- }Language : Italian
8 y ^6 @" K9 c' ], SDefault : No
R7 ~( {# h& M$ T& n; x PForced : No
4 R' E' k: |3 ~1 F' U: E: v
' @ t( U' O2 {# f% @# v+ Q; m/ FText #8
9 e! _9 a( W9 }6 VID : 19
, P X4 D8 J2 z' K( _ `4 g5 e% _Format : PGS
! T$ n9 c8 }0 X+ i5 a+ FMuxing mode : zlib$ Q; w4 e3 y: E$ y4 ?
Codec ID : S_HDMV/PGS/ {. a) r5 ], N
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; {& e" k- Y) Y6 Z/ L
Title : Spanish -PGS% [0 y! I [0 ?* g6 C, ~3 l
Language : Spanish8 D- u/ Q6 o3 J
Default : No7 ~$ E* b. [- p9 q1 `
Forced : No
4 \. S* m# R: v2 ?& q% K( [- V b# |: l5 o
Text #9
1 \- p7 [8 I* Z& v* s: S3 k- {ID : 203 [0 H3 U* ]- f3 p- q3 g
Format : PGS
/ f( p7 _# @- r+ D. s2 E/ sMuxing mode : zlib
; | l4 b, |0 M% c. F0 L- \" ECodec ID : S_HDMV/PGS. |. P8 c5 q8 G- W v
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ a/ @, ^) A: p5 S% D, y* NTitle : Dutch-PGS- j1 E9 ~" z3 U7 `8 w6 @
Language : Dutch
( r8 B% q+ a3 t( xDefault : No p# [% m8 E! w; H m9 P
Forced : No
$ o- o' a: ?6 S$ \5 R* N* b- y/ }2 r
Text #10* X4 }( e8 E. R
ID : 21
6 F( l/ d5 J: l: c6 M/ \Format : PGS
+ @5 i2 l( ?" m2 ?. l" o- ZMuxing mode : zlib2 c6 F( l+ S. I, A( i% x3 e) J
Codec ID : S_HDMV/PGS
# o! t2 T% X- j- L8 QCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ C, R2 ~6 o8 s( h6 q8 ^- r/ g
Title : Portuguese-PGS
- f( I5 I4 t6 S" oLanguage : Portuguese
! Q6 O! G+ c' j% u. u" PDefault : No1 L4 |; ]! M. C; B
Forced : No
) e n- h0 E) c& T7 N' x* S$ q0 N
; P5 t" K" c: q" E/ P: x. L$ V9 bText #11
! _3 [ Y& s, B- w F5 DID : 223 z- K9 H) G" D. {, R/ J- V- l
Format : PGS8 ~# N! B) i0 G' Q, j/ _
Muxing mode : zlib
$ I& N) D, v7 ~6 Q4 y, N4 YCodec ID : S_HDMV/PGS
& }7 [3 t1 j4 N7 p* fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; Z! X' |4 [% ?- }Title : Danish-PGS1 E! f8 u u/ V" l+ f+ |; s
Language : Danish/ n1 ?( S3 [: i2 x* ~2 ~
Default : No2 g7 b! L; E4 M% O3 x7 I
Forced : No# V2 ~& R' E# a9 i+ x, f
# X. w+ l/ k8 N2 s& q& h; ]1 F
Text #12
3 Z7 L4 j& H8 K- iID : 23
8 a6 F1 K# O1 D* T9 x; n5 S7 J" dFormat : PGS: \: v4 ~( b: Z
Muxing mode : zlib
3 k* y4 a4 W- J; D0 @% m/ _ {* cCodec ID : S_HDMV/PGS
2 f i" N! l7 X4 S. [$ pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" }% L/ y# i1 o' c5 E8 n1 |
Title : Norwegian-PGS* n! p9 T5 o+ B3 L& M% |0 \. N
Language : Norwegian
% T0 F5 H5 k0 m' u2 b$ zDefault : No
w. [8 B5 ?; \Forced : No' s$ Z* c1 Y1 m- A3 Q
# ^( p P: L; p6 Y* w: Z( T+ yText #13
; H, X, m# L( U% @9 F& L% K3 PID : 24
9 g# `: S4 V( @# E3 k7 {/ qFormat : PGS
* {0 ]6 c, o7 c) AMuxing mode : zlib$ W: f0 A, A" Z, O) A! P5 z7 s+ O
Codec ID : S_HDMV/PGS& Z# n$ y4 P- H2 g; y0 e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' \2 L2 r2 c5 c2 [5 s# p! KTitle : Finnish-PGS& w' {7 m: p* p
Language : Finnish
! i. Q9 g3 Z% p4 X Y' qDefault : No
" h! }$ A5 v. eForced : No
$ y9 \* C+ |9 O2 @0 R
5 ~2 l; a* ?! Q" k6 Z# q- g+ GText #14
F( B5 {3 |; J& IID : 25
9 a; Q4 r' h8 F1 L$ e) y2 ]Format : PGS; R7 K. {* q4 Z
Muxing mode : zlib* c* c }0 I* z) K
Codec ID : S_HDMV/PGS
' m1 k; W6 m- E. l. b( vCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 s* o1 ?! X! ^. ?7 H5 \: v
Title : Swedish-PGS
}- ~0 O" b$ u, w* [* ALanguage : Swedish
( g2 G u0 m" y# CDefault : No
8 v b; c8 U3 p/ N PForced : No
$ s; O# X$ Q$ L+ M/ f8 Z" `& Q8 w5 c r3 H& h7 i9 D6 ~- F
Text #15
0 p( s) ], X4 |9 QID : 26
) v% s: e: E# A+ k+ e0 @, y WFormat : PGS2 F) _+ ~: u4 L9 y
Muxing mode : zlib$ K# }) D) N- W3 ^. L( q* i
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 Y1 h; N! ^. g' b: fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 U- S2 k7 c: g8 l f' u* }Title : Korean-PGS
' Z, t* Y4 C- R% F+ f7 GLanguage : Korean
2 m$ a r# H( J$ q+ s6 l% w/ r+ f RDefault : No
# x' g! m& V# qForced : No; {0 K2 X+ Y/ N& P
/ M2 |# ?8 X9 T @7 ?Text #16
$ K# t$ a& x3 Q8 P$ l# NID : 27
8 a; Q/ w9 {3 q: n1 ^ i* r3 ?( aFormat : PGS
, d, @+ L: ~; y9 U9 xMuxing mode : zlib
# j( _3 E5 [6 J. a( i- [9 `: wCodec ID : S_HDMV/PGS2 f$ `7 t- x$ l& v
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: h, p3 u, i; d* F8 @
Title : Chinese-PGS
3 ] a6 p5 e) g8 eLanguage : Chinese
/ a1 i, B2 _! ^; w" a0 l8 X7 WDefault : No4 [' L$ \/ U2 y) M; O3 z
Forced : No; n2 E& l* e- o# E
3 d0 Z2 Z2 M* n5 m
Text #17
' q) ~2 x& ^/ x& l1 ^( Y9 x. _, U5 uID : 288 U! }: f7 o( E: v; p7 Y
Format : PGS
, r0 u; ?+ i. v6 |1 aMuxing mode : zlib
5 s- ?$ ]8 `. T% C2 P( fCodec ID : S_HDMV/PGS
5 L7 a1 _& W& S+ `! `1 r; ICodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; k& u& k3 Q5 c h- L& l. DTitle : English-COMMENTARY-PGS
! E/ {1 X5 ^/ ]- ]. H5 ~Language : English. u* D! B: O+ n& c2 G7 M+ x
Default : No
# T$ }: Q: q9 ?4 L4 `Forced : No
2 Y- \0 s. M! s. e7 `
4 {% ]: d; ~. z5 [8 bText #18- R7 w# a( | m5 w I( m) s1 F: Z! T- t
ID : 29! X0 h3 ?9 R' J. F1 c, U9 }
Format : PGS
" `7 |% o @/ I2 i. R4 qMuxing mode : zlib: r) m2 t/ U' y6 n' V8 M
Codec ID : S_HDMV/PGS. x: I& x+ \+ P9 h- F+ z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# V0 u, v$ ~" X& Q2 STitle : Japanese-COMMENTARY-PGS6 ]- n R: A3 D" V) T& C9 ^# G
Language : Japanese0 i& g# {, |$ _# s( G
Default : No" x& Q, V1 V8 m& \- G9 R# L
Forced : No" l9 o- W9 `; q7 L! ^
0 Y# v/ \: T# W. p$ e. M
Text #19
" L# `* ^3 f% K0 G: GID : 30% B' {1 B2 Q2 V& k
Format : PGS
9 u3 L r7 S2 e5 b) f) H$ YMuxing mode : zlib
! v) W6 r: Z# V* @/ [# c# vCodec ID : S_HDMV/PGS4 Y ^9 v! C# d2 q K! [! c7 B1 x
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# r2 u$ r+ M: Q: l
Title : French-COMMENTARY-PGS& `! x9 S! p+ ^7 v. N& I5 i' d
Language : French# R# [4 O d& c
Default : No
! {+ w: H2 _2 K: E$ C1 d8 x& \$ qForced : No
1 R2 O# u% {# o# E
! R# T0 b0 }5 v6 @Text #20
% Z7 a0 S& e' a* h" OID : 31
3 f: X5 R& u1 E6 v* DFormat : PGS, g9 Z/ D4 ?2 y8 e+ ^6 X
Muxing mode : zlib8 Y- |+ b0 Z0 |: C9 o4 P- [/ [
Codec ID : S_HDMV/PGS
8 j5 R- k0 d* @! T% XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. u! P8 M5 B# i
Title : German-COMMENTARY-PGS' `* l, H9 u2 w$ _! X9 z: `
Language : German
( x" I+ I2 A6 f$ ?Default : No9 y8 d# @- ]; C4 S' G3 e
Forced : No
; c. n& `3 c$ q* A& S! F2 }
. C6 Z. J% [+ n1 r" U# sText #21
! v8 y$ \' I. t1 P9 CID : 32
8 ^! m0 o: m6 M3 s. N: pFormat : PGS! m7 r+ ~5 A) y4 k9 s$ z9 u
Muxing mode : zlib
# F' C# G, ]# `Codec ID : S_HDMV/PGS6 A* N' j& N4 o3 P& d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 K0 g1 U2 Z% s- Y1 @% w$ uTitle : Italian-COMMENTARY-PGS
- x; @- W3 j6 g! X! WLanguage : Italian9 X( \! n) R# w c9 p, r! S* `
Default : No% u/ X7 G: h6 a
Forced : No
, N4 `8 _3 p3 f, r" h% i
- P" }: ~! Q4 f* J! B# wText #22
8 q& x7 C( l/ Q. f" J. \6 d, _+ ?ID : 337 z+ b+ u2 T: |9 B f
Format : PGS, Y1 ^; F0 \" o: b" ^
Muxing mode : zlib
+ _" _. i3 S \9 cCodec ID : S_HDMV/PGS$ }, C' o/ I$ n" p# _4 T4 |6 k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ D5 M9 {0 p2 ?7 Y1 b! S
Title : Spanish-COMMENTARY-PGS; K; ]$ W6 z, O1 `" ?, I
Language : Spanish
# k' o% q5 v: W. R2 }6 {4 _# G2 lDefault : No6 D4 s! g, X3 e- G A
Forced : No
4 W2 U0 Z ~$ q# [: N. j
1 p, l" {, j5 bText #23& _# q+ t, A3 M! X1 U
ID : 34
* ] k1 x% F* N7 wFormat : PGS
! ]- {8 D4 \% ]) m( n+ F. ^4 ZMuxing mode : zlib9 W+ S! v" Q2 M( j$ {
Codec ID : S_HDMV/PGS4 s" C6 ]2 \, S- X7 Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" `0 a1 G4 j0 R3 h- W
Title : Dutch-COMMENTARY-PGS
( x5 s- o! H/ X% j/ t" |# L p: LLanguage : Dutch
9 N; ~( O5 W1 ^( N& [7 oDefault : No3 t& [+ |+ \9 x
Forced : No
$ L; n! w: W. `) n7 M8 i4 w
/ D1 V9 h' S% ~7 kText #24
+ v: ~, k& Y. {4 Q7 d# ~/ Y0 {! fID : 35
3 {& A+ }+ X% a# a: h- V4 \9 a! wFormat : PGS0 \/ b8 e! Z- ^9 w" R
Muxing mode : zlib2 N; A0 s+ {, q2 t2 h* `4 A8 ~) A
Codec ID : S_HDMV/PGS
! i# M$ e! b1 t+ m% u q' n+ L1 yCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 x$ Y- s& Z; n
Title : Portuguese-COMMENTARY-PGS2 P. l9 D9 c; |: D
Language : Portuguese
( V7 P5 ~" m& n8 NDefault : No( X9 V$ j$ N/ W2 f+ I% x
Forced : No
: [* _# ?7 l, }9 V9 M
1 V; y& a: J, w7 Y: zText #25
* ~8 C- u# `* u' BID : 36
3 k' X- u( A5 n7 O; K4 R$ l" G) oFormat : PGS
2 P, \+ R0 v" {4 MMuxing mode : zlib" @2 s; N% t4 V2 [
Codec ID : S_HDMV/PGS
" ^* ]5 E. W, G4 J7 T' e# d* X' }6 JCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 B+ }. |0 R/ a# Q: ^: c/ iTitle : Danish-COMMENTARY-PGS
: S# X# d& h& W6 d# KLanguage : Danish
) x9 ]2 u5 s# b8 k/ x+ K! @Default : No& ]* Z% c& I) E( h9 B6 U- ]) x
Forced : No
4 U( r! ^5 F4 U6 r0 U6 w" }( C7 I. _" G% x0 U5 _6 Y0 [# K
Text #26
0 Z! W/ a# W* j* H% XID : 37
6 \9 f8 G9 @) YFormat : PGS
* \" C* h# R/ W- o, d \3 K* g8 dMuxing mode : zlib' h: ]7 I8 t! C7 Y& a
Codec ID : S_HDMV/PGS0 Z& z7 O6 s$ ], ?: g% t
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. T4 F k$ h( Q2 `- R2 yTitle : Norwegian-COMMENTARY-PGS
( e3 A8 a- Q* F O( }3 R# sLanguage : Norwegian9 W0 k9 _ q" Z5 T6 Q
Default : No
- a& F: N- K/ sForced : No
; v+ t# g1 x2 d
" Z7 W( K8 c0 r& vText #27
# o6 n) O% F- {' R2 X9 k2 u2 ~ID : 38/ m4 w2 B$ d2 Y/ L) [+ N
Format : PGS f: w, M* f3 q1 Y& q
Muxing mode : zlib! x8 m& N4 l) B
Codec ID : S_HDMV/PGS
" w& @0 @8 X. c# hCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 x% E, c& o. Z3 LTitle : Finnish-COMMENTARY-PGS) E% B: C% f, h, w: @8 n! A3 F" r
Language : Finnish! r' i, T) h) h }1 I3 y
Default : No& O: Q: |3 k( E; M
Forced : No A8 B0 _ d) f( {! L4 [! h+ d
k5 |+ n! m ^Text #28/ o: ^# l: {! U9 M4 @
ID : 39
' O, }$ a2 X, k: DFormat : PGS
1 H$ F5 I1 A) T- R# lMuxing mode : zlib/ {+ |" L. q) w0 B+ q/ O
Codec ID : S_HDMV/PGS$ |4 q, u" x( Z* s3 q5 |) B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& q! b' m+ t, n5 ]5 Z4 n0 V& N! t# ETitle : Swedish-COMMENTARY-PGS) }/ z' R9 @; F+ z
Language : Swedish! D. }8 E" Y; F% m; X& e( d
Default : No
. f3 V1 u/ r2 E7 ~3 bForced : No7 c. {1 ?" k* u/ z" X
4 A0 H) D9 i4 U5 X/ v- ~Text #29
8 k6 E) Q- |; t1 k2 f) UID : 40
! o( B9 W9 {7 i/ [9 R+ |Format : PGS
+ l1 J2 u" m3 M0 H* ~/ Z+ ]Muxing mode : zlib
+ d! D/ O- S" Y2 _! z$ XCodec ID : S_HDMV/PGS
9 j7 d2 j1 v* |5 q' b( ^Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# s: d3 }: F$ v6 z8 m/ N+ GTitle : Japanese-COMMENTARY
6 Q, N6 b l. b- _- s x. gLanguage : Japanese1 L# p3 d4 j4 R9 y3 o v
Default : No
9 C* }5 p$ w8 w* E9 I5 W+ KForced : No! q9 A( K0 C1 s" H- A
. ~9 F L7 @4 F& y( W) yMenu) Q) p: n+ M# V5 P8 N; W+ U
00:00:00.000 : en:Chapter 012 D: B, H) P% z B1 M; r. L
00:04:20.301 : en:Chapter 024 \9 p! d! o; k0 s
00:11:21.681 : en:Chapter 03
2 l+ F$ s) t/ f* d7 I7 V2 P1 ^00:13:55.292 : en:Chapter 04( t/ L8 g7 E+ b* D5 M a( L
00:17:24.376 : en:Chapter 059 n# j: e8 Y4 y$ x
00:20:12.961 : en:Chapter 06
/ {! Q( p0 @2 G( l+ c" Z" E) }00:22:50.619 : en:Chapter 07
6 Z5 x; h% o3 r. [& M7 f8 K0 S! V00:29:16.880 : en:Chapter 08
: @; x0 N8 f* x) a00:32:37.956 : en:Chapter 096 N n; w m: a
00:37:03.137 : en:Chapter 10
9 ~) C9 @2 c4 ?1 S& ?! q; C00:39:24.945 : en:Chapter 11* z* c5 `# j6 F
00:45:12.710 : en:Chapter 126 `% `6 b: m& I+ B, X
00:49:00.896 : en:Chapter 13
; u( K6 M* e, z, u: y00:54:11.289 : en:Chapter 14
' c, u# @ I3 c+ n- U00:57:39.831 : en:Chapter 15! n% o2 }5 U% T! c8 e& ]
00:59:53.047 : en:Chapter 16
# c5 v3 D) _& t [01:11:14.853 : en:Chapter 17/ J _$ _, b" j* [" ^
01:16:10.357 : en:Chapter 185 G, @ g+ r4 b' P) a y
01:19:14.416 : en:Chapter 19 g% m; Z3 x! @8 _0 w. P* ?! x
01:24:54.714 : en:Chapter 20$ o V" u, V0 q9 Q* A3 G+ ~
01:27:20.610 : en:Chapter 21
, O" _1 F8 n1 k& D" B01:32:04.519 : en:Chapter 22
, c" x; i/ E. S- Q6 N" M01:36:14.685 : en:Chapter 23) z2 Q; v$ ~3 J) q% W. C3 p& p- j- N
01:41:42.304 : en:Chapter 24
: T7 n6 N, `7 u0 t2 e7 B" M& [01:47:10.465 : en:Chapter 25
! n# K$ {! T/ k8 S( \+ Q }( y01:49:48.873 : en:Chapter 26
: c9 \, T2 i5 t: g5 Q01:55:37.055 : en:Chapter 27& A, M: M6 |8 K, a5 ^( I
02:02:55.910 : en:Chapter 28
8 u+ {% {, W/ [* Q6 _02:07:34.313 : en:Chapter 29' \% F p. A* u, g1 B+ V0 K% y( b" P/ p
02:08:31.245 : en:Chapter 30
+ |1 v& W+ z# o02:11:06.984 : en:Chapter 319 l+ n+ v$ c0 n0 a
02:12:41.536 : en:Chapter 32 9 a3 c* e* j" N$ d* ]
9 T. l. t/ \ h
' I9 _) ]# `% F% q' F1 y' a
8 g3 {% g0 k8 Y/ \3 S" f3 s# ]/ f) A0 h% N2 X* Z
( l* H0 D& w* C
4 U) c3 |6 S! R1 S p+ @
|
|