- 积分
- 64150
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 573 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥

Post Share
- 金币
- 573 枚
- 体力
- 13292 点

|

* O0 S5 L# E' ^$ R o. ]# q, U; q; a
◎译 名 E.T. 外星人/外星人E.T./外星人* L1 W$ p% X1 i2 h* t
◎片 名 E.T.: The Extra-Terrestrial
" b: `( v1 H. Y7 g8 w; s. e& E% h◎年 代 19825 H4 M$ d' |0 G+ A% O
◎国 家 美国( t U: i* Q+ n) P
◎类 别 剧情/科幻/奇幻/冒险
6 O1 J4 D0 x+ a◎语 言 英语, i4 C0 i! l. l( ~! Y4 J' T
◎上映日期 1982-06-11(美国)/1982-05-26(戛纳电影节)
# w- T' g$ N e# o◎IMDb评分 7.9/10 from 296,809 users
$ e8 ?, k$ k- b4 H◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0083866/
1 L! _: j5 S% Z3 Z7 T) x1 t◎豆瓣评分 8.5/10 from 138,864 users
# S, | M/ H% r, ]; b( V◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1294638/
# f" r0 F* t5 @/ b6 D◎片 长 1 h 54 min4 L0 o# F' h9 o3 E/ R7 D0 {- }
◎导 演 史蒂文·斯皮尔伯格 Steven Spielberg3 n I+ v! I/ }7 w
◎主 演 亨利·托马斯 Henry Thomas
# O& X* C- J& a- C: T 迪·沃伦斯 Dee Wallace
, d( x( X% v, t4 W 罗伯特·麦克纳夫顿 Robert MacNaughton
2 m7 o- _' N0 j, h o 德鲁·巴里摩尔 Drew Barrymore
& l" [' e, V d3 {6 t0 Q2 e 彼德·考约特 Peter Coyote
$ e5 Y6 s5 @6 T# A) `4 {5 p, \3 c' Y+ t0 B$ T3 k7 Z6 R1 _
◎简 介
9 q( _+ Q( w3 s5 e1 [
& d2 h$ n$ G" a) p/ b; G 小埃利奥特(亨利托马斯)发现一个意外走失的小外星人,他悄悄的收留了小外星人,并把他介绍给自己的哥哥和妹妹。孩子们与外星人友好的相处,给他吃巧克力,带他去郊外寻找家人留下的痕迹,并为小外星人的种种特异功能兴奋不已。渐渐的埃利奥特与外星人之间形成了某种奇妙的联系,跨越了言语沟通的障碍。" |; x8 i" k: u
& P$ y! T: ^9 a 可是不久,外星人的存在被大人们知晓,无情的追捕行动展开了。ET被抓进实验室,小埃利奥特也一病不起。孩子们愤怒了,他们自发组织起来,营救外星人。埃利奥特也在心灵的感召下苏醒过来,加入营救行动。他们能成功么?6 K! M7 z) y. X) |; b
% \: d/ k& M' Z- D; y3 A x After a gentle alien becomes stranded on Earth the being is discovered and befriended by a young boy named Elliott. Bringing the extraterrestrial into his suburban California house Elliott introduces E.T. as the alien is dubbed to his brother and his little sister Gertie and the children decide to keep its existence a secret. Soon however E.T. falls ill resulting in government intervention and a dire situation for both Elliott and the alien.
. B7 X7 O' m; N, A& K7 W( K
9 E% v7 x. |3 K# ]; A$ _. Y( S) G4 x◎获奖情况; M7 o% y3 _% y% P( n
4 X7 |% D( `; @4 w6 L( e
第55届奥斯卡金像奖 (1983)
0 w9 K1 q0 Q0 A1 A) Z1 J" m 最佳影片(提名) 凯瑟琳·肯尼迪 / 史蒂文·斯皮尔伯格1 Y8 [8 m9 C8 k. t% j7 g
最佳导演(提名) 史蒂文·斯皮尔伯格
& S( O; d3 [1 l. ` 最佳原创剧本(提名) 梅丽莎·马西森
! |; _7 e3 {+ R) ~ 最佳剪辑(提名) Carol Littleton
" g; z: l7 B9 L, F# } e 最佳摄影(提名) 艾伦·达维奥# q$ g Z! _" J8 h" t$ l
最佳视觉效果 丹尼斯·穆伦 / 卡罗·兰巴尔迪 / 肯尼斯·史密斯) M( I, V" |# Y
最佳音响 吉恩·S·坎塔梅萨 / Robert Knudson / 罗伯特·格拉斯 / Don Digirolamo; V" H v2 h+ p- V7 t9 K, a) @
最佳音效剪辑 查尔斯·L·坎贝尔 / 本·贝尔特
$ @9 k. ?: X- G* V 最佳原创配乐 约翰·威廉姆斯4 _: o3 `1 P/ P7 L5 k# D: Q; h9 P3 E
Video9 l/ y& J7 D$ {
ID : 1
. P1 W1 X' _, o7 _) D/ gFormat : AVC N, Y6 }9 k5 U- O0 W- {. r. I' D
Format/Info : Advanced Video Codec
, V3 E) _9 n. `1 S9 ]4 i3 Z/ L3 AFormat profile : High@L4.1& S8 p# h S- g* Q/ s& x! E
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames1 j2 L' t, g6 f9 H6 T3 T0 ~
Format settings, CABAC : Yes. Q% a$ {% ~: n0 p% c
Format settings, ReFrames : 4 frames
% m3 F9 Z, C& J" I* X5 J6 JCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC$ e* |" y' i/ D3 S2 m4 t6 U( t
Duration : 1 h 54 min
1 r, q' L0 |5 z2 UBit rate : 9 415 kb/s0 a7 K6 E: W) P9 G7 f: p
Width : 1 920 pixels
# Q) ]- @* X @, a& ~& pHeight : 1 040 pixels
5 k& \% r: m6 [" A: \3 x6 lDisplay aspect ratio : 1.85:1
: k7 ~2 q% i& X" YFrame rate mode : Constant! N0 I- G' L2 `
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
' x9 P$ C6 l: n& |% r5 R9 DColor space : YUV
$ y! b# d; F: V- N8 h9 ?Chroma subsampling : 4:2:0
. P- N" \' f* ?& v- bBit depth : 8 bits& ~3 p, e/ }6 o V4 b
Scan type : Progressive* L+ W* {# B' L/ B
Bits/(Pixel*Frame) : 0.197
: K* u) s4 {% X! F4 u1 @, v' }" {Stream size : 7.53 GiB (61%)
0 X4 J& v6 ~# q/ b' tTitle : E.T.the.Extra-Terrestrial.1982.1080p.BluRayCD.x264.DTS-X.7.1-SWTYBLZ6 }, ]9 g( Z" E
Writing library : x264 core 125 r2208 d9d2288
5 r2 O/ z, T! lEncoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9415 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
* ~$ C0 z/ P% X; k" k. B2 Q; DLanguage : English
2 \, c3 w' _# Q K1 dDefault : Yes
5 Z* L- O6 q% g- oForced : No8 ^/ W1 ` g) x7 p6 e/ Q; W
2 q" e; j: _6 {! G' N4 g8 r
Audio# F6 e$ J& m4 F6 m8 [$ w
ID : 2* O0 p, R `9 |: B; a' E
Format : DTS
& W8 _, c; Y, b& K# sFormat/Info : Digital Theater Systems
" r- E6 J) T) O9 M' G$ xFormat profile : X / MA / Core: ~; H; Y+ d' z/ p% _) D& W9 v
Codec ID : A_DTS' w" g ]6 ^4 Y$ }
Duration : 1 h 54 min
! i5 j3 E; k. K1 o- a% Q# E) ?Bit rate mode : Variable / Variable / Constant0 w8 i' I" O- B, k6 w6 Q
Bit rate : 5 910 kb/s / 5 910 kb/s / 1 509 kb/s: u& `/ O4 q8 s7 h9 W
Channel(s) : Object Based / 8 channels / 6 channels+ M8 L& `. r) n$ M
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE# A' {% z- }( r/ ^1 @5 @+ ]
Sampling rate : / 48.0 kHz / 48.0 kHz. ? n# o% H8 h6 m$ V5 Q( W
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)) C, P1 w2 Q9 |3 Y7 V
Bit depth : / 24 bits / 24 bits2 g' l# _, o$ H/ Q" H
Compression mode : / Lossless / Lossy
- N8 b/ D+ b2 M2 P, O+ S8 WStream size : 4.73 GiB (38%)
5 c/ d* Y( S4 X+ kTitle : E.T.the.Extra-Terrestrial.1982.1080p.BluRaycd.x264.DTS-X.7.1-SWTYBLZ4 ]0 n, p% K, @
Language : English6 @8 ~$ X+ U. r
Default : Yes
; s" a h4 _* m1 KForced : No
_8 v! j4 w% m5 `' i
! v5 j, [" D- g {" \( \Text #1
1 \8 y1 B2 `8 r$ U* S" e2 \ID : 3; j2 r+ A; q! ]! C& c
Format : UTF-8
- C$ w) F( a( _$ kCodec ID : S_TEXT/UTF8
8 n$ `/ |; v h2 n& a# nCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
: t; B" b9 L, N5 w) BDuration : 1 h 47 min4 w8 s4 ]. C. r8 Q
Bit rate : 39 b/s
: I- R: X* |4 NCount of elements : 1161
2 Q% B4 V' }( ]3 wStream size : 31.5 KiB (0%)3 |0 E/ `4 g) J* E) I& j- P
Title : English-SRT
, j8 Q D8 Z. B$ `4 A) s7 oLanguage : English
\" N3 o1 s& V4 U- p' tDefault : Yes3 B$ s6 O9 }8 f5 k/ s; [" E9 Y
Forced : No6 e. r- A3 H7 e1 w! D9 {; p7 K# l
# L; q" X, w0 j. I/ ^
Text #2& |7 X7 y% }. j, z% g
ID : 4
& j1 s' O( e6 `) m! N# G$ lFormat : PGS8 U7 X: k& q+ z/ Z9 W# u1 r% r6 b" Q
Muxing mode : zlib! E+ N- y9 [ ^8 U# c
Codec ID : S_HDMV/PGS1 | G- X t$ R9 h
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ L3 h" K& S7 t$ Q6 y* j0 f, \+ b0 H
Duration : 1 h 47 min' g3 {9 f0 p- ~ z/ V) C0 T1 S
Bit rate : 27.6 kb/s7 L% T' E/ M" j6 Q5 K, e5 o, J$ Y
Count of elements : 23706 k7 s+ N% }8 K' r8 ~4 F) O! K
Stream size : 21.3 MiB (0%)" ]' p+ U b( T9 Z' E
Title : English-PGS
5 r9 f9 G0 U0 }! SLanguage : English
. s4 E, q. j X9 t5 e. R) |4 kDefault : No
5 D1 @( f3 @1 M8 g, u: w6 s: AForced : No
+ v2 X1 |0 r* A4 s# ]$ s9 ~% p g1 G0 K f1 u( g6 V( |7 a; u
Text #32 F5 E, P+ U, p# \, q+ l
ID : 53 u. h, N: s, s) g4 F
Format : PGS
9 x% e; x* h2 h3 K7 X, ZMuxing mode : zlib
( F5 G0 H& F/ y( {9 c1 Y0 ?. @) qCodec ID : S_HDMV/PGS: s, t4 l H# N9 q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 d' I- _2 E+ n qDuration : 1 h 42 min5 P3 i% S- F# g9 O
Bit rate : 19.3 kb/s
7 i' a/ l p( ?5 y- XCount of elements : 1818
$ y* @4 O# k6 RStream size : 14.1 MiB (0%)# r" E+ N( a& S9 c
Title : French-PGS1 @, D# t8 O! C6 `% U" ?/ u" ^
Language : French& e9 B' [+ |* v- i
Default : No! l) o# j5 Y/ p- b
Forced : No! b/ ^* c$ j6 H, s m. u
8 @% O# \6 G% {1 qText #43 {3 {2 D+ ~; i* d+ V e/ |
ID : 6
. z4 p7 S' c; x" `! h, F# t+ t5 NFormat : PGS
_- y9 K( k: ~/ N: ?Muxing mode : zlib$ c. d( Y) J2 E& e- O; R( w
Codec ID : S_HDMV/PGS
; p9 X: [. y A3 X& r% ICodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# K# p# x7 ?% n$ h7 y* ]/ R
Duration : 1 h 40 min1 _" \: U) V$ n' j7 J
Bit rate : 17.9 kb/s
6 k3 B; m5 @' f3 ?1 {& ~& J; CCount of elements : 1584. @. U `6 U. ?, j' o" m
Stream size : 12.9 MiB (0%)8 f- {7 x3 {9 f$ k3 g" \' q
Title : Spanish-PGS2 _* Q; Q% ?' O' M8 Q3 \6 m2 N
Language : Spanish
m/ M1 F5 ^7 T+ |Default : No5 U4 m( k. ^4 W0 H* r
Forced : No- r, p' v$ |: S& W$ |/ C+ L+ E
' u6 }! }, n+ H' Y/ L8 v2 Y
Text #5
# Z# h7 ^5 G% e' d0 ]ID : 7- c: X) K3 A: F: }
Format : PGS
" k, b# o% B: X% {Muxing mode : zlib
* y5 [' g+ f" @Codec ID : S_HDMV/PGS
0 N4 i8 y- A) v( s1 f. \1 \Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* S0 E' l8 l! i4 B& S& N* T
Duration : 1 h 41 min0 M! |4 k" w. T, `6 S. {
Bit rate : 12.6 kb/s- ]$ z9 ]2 b% z5 \5 f
Count of elements : 1533
5 N% a$ u" K; j. f0 ^Stream size : 9.23 MiB (0%)
, t n2 G4 H! OTitle : Japanese-PGS9 \( g$ b* K' b1 t$ L/ s8 F
Language : Japanese
; T& i6 O N% U7 Q" q5 T% @' CDefault : No- Q: v8 T; R# G! ]" S( ?% P" X
Forced : No
* v- w! S. f' Z8 n. O: U
2 A# J9 c2 p# O4 G7 BText #6
! Y/ k1 \0 Y5 X( L5 U1 g' nID : 8
+ p. x/ C- Z% W6 q/ LFormat : PGS6 p" l( C ~: E5 |
Muxing mode : zlib
& W- P8 E# }0 Y$ Z( ~5 O4 X$ R1 ^8 qCodec ID : S_HDMV/PGS: z& R2 o3 E" d# m* q! ]# |
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Q, u" A. ^0 ~' U% xDuration : 1 h 54 min) X( E# P2 K1 `0 S! P4 E
Bit rate : 15.0 kb/s
: b6 q0 C0 \6 ~+ y, p/ O7 ]Count of elements : 1822
* y4 T, @0 q4 H( i6 [; {Stream size : 12.2 MiB (0%)
, E: ^- O& _# G! A) I UTitle : Portuguese-PGS
8 s% i+ K# \/ F# S- w z& e1 t5 d& dLanguage : Portuguese
2 N' M! x0 C3 G1 j, S, B8 zDefault : No
- m7 w2 Z0 N! m2 [Forced : No% r/ [5 M. s6 _( P( w1 ?) p
; V2 j1 t3 P9 L9 p4 c( R( i
Text #75 h6 r) D4 A9 |3 S
ID : 9
9 q8 u) @* V5 ~; w+ P0 b0 o( kFormat : PGS
5 b7 `8 X! N" xMuxing mode : zlib9 B* `2 `, [- _# w) t0 l
Codec ID : S_HDMV/PGS: H' _$ ^4 l$ n5 i3 w1 F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 j+ p" a2 `" X1 e" KDuration : 1 h 48 min2 k, j- O7 @$ Q; ^ Y
Bit rate : 15.9 kb/s3 r! d0 F; O5 F7 C7 |
Count of elements : 1812+ _9 n: ~( Y1 y) j
Stream size : 12.3 MiB (0%)7 N) j0 b t+ [* G
Title : Chinese-PGS
* v3 p$ b( ]5 j( Q, M' l( VLanguage : Chinese
; C/ e, r% U% Z4 ODefault : No
& {2 o; Q' V% y7 sForced : No
! _/ o' d! ^% r/ H2 U+ ]* E
8 g: j# t! A0 [7 Y. g, vMenu
2 q' k, d3 C4 T$ G00:00:00.000 : en:Chapter 1
7 C2 H' l4 E( M9 B/ U1 Y/ B00:04:49.956 : en:Chapter 2
+ I4 \- N" O3 k& C" W! b6 O4 c( D+ m00:08:03.357 : en:Chapter 3
0 n3 e- p0 M! V. e- n# U00:09:57.096 : en:Chapter 4
# y- D* i/ L" u+ h# B00:12:36.714 : en:Chapter 5
& ], r0 {3 _6 [; i00:19:24.580 : en:Chapter 6+ `7 ^/ x1 g( C8 K8 P% O3 T8 a9 B
00:31:32.849 : en:Chapter 77 H _5 A5 r" G* S
00:36:52.293 : en:Chapter 8
. {, A2 X+ U# A p! @9 w ^3 q00:43:13.757 : en:Chapter 96 n( i S" x/ F
00:50:34.197 : en:Chapter 10
, T" G$ ~2 [. m3 d% I00:57:44.794 : en:Chapter 11
' I! ~# r! `) e' c01:00:34.130 : en:Chapter 126 C5 o9 { e8 x
01:04:13.474 : en:Chapter 13
0 O7 n0 a0 r9 V) X) S% a) e3 N1 v01:11:30.577 : en:Chapter 14' s% m* h. G, d0 w/ K+ `: k6 l$ f
01:15:23.143 : en:Chapter 150 Z4 V7 A0 x& w
01:23:37.345 : en:Chapter 16" d# M# p9 b J T# d
01:30:29.841 : en:Chapter 17
+ k; n' w) W) p* S- g01:35:41.902 : en:Chapter 18
) G) i. s- [, d- F01:43:26.241 : en:Chapter 193 K% ]! |/ T. O W( N( R
01:50:34.919 : en:Chapter 20 ( K; B6 U! ^, c! T2 I6 r

* h' \3 H! f% ? 7 c. _' J7 b) _3 p! U% }0 ]) Q
* G* V2 P" J! w0 x4 {) K6 V( x

& c# C9 I: U4 b8 j! K+ c : g T' p5 R" w: |6 D) V

4 z) @# m1 Q( J/ i$ s3 G5 j |
|