- 积分
- 64150
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 573 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥

Post Share
- 金币
- 573 枚
- 体力
- 13292 点

|
+ b" M/ Y/ |* {( B' M" r
8 o8 @: |) W/ Y1 ]. ~
◎译 名 像素大战/世界大对战(台)/屈机起格命(港)/像素入侵/天煞:像素之战
0 C" V- [& @) e6 }! E◎片 名 Pixels
% o+ ?: _; K. q7 R2 F5 P# ]◎年 代 20153 \; I+ A4 i7 k1 ~4 S) f" ]
◎国 家 美国/中国大陆( G. I3 `2 }8 n8 T
◎类 别 喜剧/动作/科幻7 @# y8 P" Y1 Q2 P9 U+ H' `
◎语 言 英语/印地语/日语
7 x, B! n. j* R) x/ a* |◎上映日期 2015-09-15(中国大陆) / 2015-07-24(美国)
) W; P. T$ n: S1 n1 z* b◎IMDb评分 5.6/10 from 111,285 users% i+ c4 f; @' j
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2120120/1 w, U x2 {' b
◎豆瓣评分 6.1/10 from 57,252 users) g0 d% A- I4 z: t
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25838463/; W2 p* ?' O" M8 w- u
◎片 长 106分钟* K; D0 Z9 h' P" A
◎导 演 克里斯·哥伦布 Chris Columbus
4 ^) p3 y/ D, B9 }3 Y◎编 剧 提姆·赫利希 Tim Herlihy
; v4 t, I! ]& E3 l5 T1 ^ 蒂莫斯·道灵 Timothy Dowling
/ W4 c: ]( q; b; W9 I# ^+ b; R; y 帕特里克·简 Patrick Jean$ ~9 Y' ]- c$ T
◎主 演 亚当·桑德勒 Adam Sandler
7 Z- i/ x: a) T* x% F 凯文·詹姆斯 Kevin James
5 E, q( j" X4 D7 B% P 米歇尔·莫纳汉 Michelle Monaghan
- k6 B$ H8 a# j 彼特·丁克拉奇 Peter Dinklage" H/ h' l' Z& N& w3 X
乔什·加德 Josh Gad' g* p. E2 ^0 m' {+ k
布莱恩·考克斯 Brian Cox7 Z/ [* t0 C i/ s2 M( @
马特·林茨 Matt Lintz
/ k f! e6 `: |+ v4 B/ I$ y( v$ F 肖恩·宾 Sean Bean# g( ]4 E& K9 |* i7 i. ^, [# }1 H' T
简·科拉克斯基 Jane Krakowski
0 ~2 Y. q% X1 E, _9 P 丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd7 T. y& E, N+ E2 [
艾菲恩·克洛科特 Affion Crockett L3 b2 x4 @- N. L x( F1 t
莱妮·卡赞 Lainie Kazan4 n& V- C9 P, F: }
艾什莉·本森 Ashley Benson; f0 l( n: }- q" ?
玛莎·斯图尔特 Martha Stewart x1 Z. u# O9 N
丹尼斯·秋山 Denis Akiyama5 c0 L- [7 ~7 I X. h
托马斯·麦卡锡 Thomas McCarthy
' W6 G- @% |/ L3 X- u+ h 提姆·赫利希 Tim Herlihy
& I# }& J$ ~ d+ z" w) E1 h$ } 杰姬·桑德勒 Jackie Sandler2 B% n; w! X, @0 V( A
杰瑞德·桑德勒 Jared Sandler
]& _% f) l, \: d7 l4 P 威廉·S·泰勒 William S. Taylor
" N1 d9 l3 E% y. q4 ]4 w 罗丝·洛林斯 Rose Rollins
; \# E- X, s2 A# j* V' J 塔克·斯莫尔伍德 Tucker Smallwood% } x& d9 d+ J3 ]# X9 z
塞蕾娜·威廉姆斯 Serena Williams
* n1 ~6 W! K5 N$ I% M6 M- M# H 艾伦·卡瓦特 Allen Covert
( T5 y' b; _& A' Q2 E9 K: ^
) p8 `! t( `+ f1 ~1 P' I' x◎简 介
% j0 ~4 S0 O' W+ |# x! n/ n. Y8 J& H4 w8 @. F; M: ^
作为1980年代的小孩,山姆·布伦纳(亚当·桑德勒 Adam Sandler 饰), 威尔·库珀(凯文·詹姆斯 Kevin James 饰),勒德洛·莱门梢夫(乔什·加德 Josh Gad 饰)和“火焰爆破枪”埃迪·普兰特(彼特·丁克拉奇 Peter Dinklage 饰)拯救过世界成千上万次——在游戏机室里二十五美分玩一次的游戏里。现在,他们必须得真刀真枪作战了。' a6 u- r( ]) C% R7 F
" @0 p* V& f2 D- b
在像素大战中,当外星人发现经典街机游戏视频流并且误以为这是在宣战后,他们袭击了地球,运用游戏作为他们袭击策略——而现在美国总统库珀必须召集他旧日的街机战友一起拯救世界免受吃豆人、大金刚、小蜜蜂、蜈蚣还有太空入侵者毁灭。加入他们一起战斗的,还有一名向街机斗士提供外星人战斗专用武器的专家,维奥莱特·冯·帕顿中校(米歇尔·莫纳汉 Michelle Monaghan 饰)。他们的唯一目标是,战胜8比特像素外星人,保卫地球……
' o6 {7 ~- O% ^" \" d3 |: B/ D/ G$ T9 I) s6 q
Sam Brenner Will Cooper Ludlow Lamonsoff and Eddie "The Fire Blaster" Plant all played classic arcade Video games as teenagers. But now they have to use their skills to try to save the world from aliens. The aliens watched video feeds that they thought was a declaration of war. So they send down the classic arcade games to destroy earth. They also get help from a military specialist. They have three lives and if all three get used then earth will be destroyed and every time they lose a live the aliens take someone's life. Who will win us or the aliens? It's an all-out battle to save our planet and everyone on it.
8 }, _4 V W/ h/ A* B0 c
! F) H, N; D- |7 D# h( ?' H◎获奖情况
9 P2 a. z) q# C; O" {' h! V) C @& g8 v
第17届美国青少年选择奖 (2015), E/ _4 [( R+ Q- x6 f
最佳暑期电影男演员(提名) 亚当·桑德勒& E% K. D+ F9 k+ L
Pixels 2015 1080p BluRayCD x264 TrueHD 7.1 Atmos-RARBG' W7 Q" b2 H$ {& M! z2 y+ o; l
9 l& R; O; A% NVideo
# U6 v$ N0 |0 D2 zID : 1
) \' q B: s! h1 o9 e" _& ~" ?Format : AVC" y( F# ]; a D! r) R9 V
Format/Info : Advanced Video Codec- T. F+ w" |3 J9 s
Format profile : High@L4.1
% q- j* J1 C+ u; l$ {Format settings, CABAC : Yes" V2 ]( V+ R, D: l$ B& x/ `/ ^4 v
Format settings, ReFrames : 5 frames
t8 T6 o4 o2 N# XCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC. |0 e& l6 V: I5 x
Duration : 1h 45mn/ s0 X0 |% u; T' H
Nominal bit rate : 9 711 Kbps! w1 W, a0 w# J) K) N
Width : 1 920 pixels
6 e. N0 [2 V0 U" q* A2 _Height : 808 pixels
' J: z% J, T0 M( h/ ^# pDisplay aspect ratio : 2.40:1% j1 ?+ K& W, v5 P4 H" w
Frame rate mode : Constant
+ O+ F& d9 g/ S, I: E& FFrame rate : 23.976 fps6 Q& p( t/ i( M9 c t( _0 l* n
Color space : YUV/ ~! f% u! Y4 Q2 p: p
Chroma subsampling : 4:2:0
* j! \' w* h- K* `( H1 i" [( DBit depth : 8 bits
3 U+ P5 P; Y1 l' H2 m: k" x$ |" nScan type : Progressive
/ Q6 K) o1 m6 {- y* j( ]Bits/(Pixel*Frame) : 0.2614 F8 T9 m* A3 f4 d. Z
Title : Pixels.2015.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-RARBG
0 u6 _3 C' z4 b, wWriting library : x264 core 148 r2597 e86f3a15 N, s, C) _+ t& D2 b7 s% y
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9711 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
; `0 N+ c+ |4 ~0 k2 ]0 `Language : English1 n1 M6 f) d8 q% } N7 Q" ~$ h% D
Default : Yes% A8 H7 [3 c7 e9 _
Forced : No
P; I8 k; A. \ }' d& {" M5 l; I6 c9 A. o/ Z
Audio #1
+ {* a- g9 M1 D: A3 Z8 oID : 2
% ~2 G' l9 G2 ?' R% yFormat : TrueHD
' C$ p3 c( M) w0 a& fCodec ID : A_TRUEHD
, i% p- K: j4 ADuration : 1h 45mn& g% F: g( H$ Q; K$ _
Bit rate mode : Variable
5 \/ D3 m8 Q, ^: A0 E4 U& ]1 `; R7 ]Maximum bit rate : 8 745 Kbps
4 R% r. p' p/ A7 ?" z; cChannel(s) : 8 channels9 H# U+ J: N; p8 k2 {
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE" B& H0 I5 v- D5 ~) s1 m& t
Sampling rate : 48.0 KHz
$ f: J% N7 W b3 t" TBit depth : 24 bits: Y& Y* Y2 z" _* S+ T( q
Compression mode : Lossless$ y7 a) t0 @! d+ m- k4 E+ z3 B. ?
Title : Pixels.2015.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-RARBG) |4 q+ [# Q5 T# X8 E# c
Language : English7 W4 t: J, D2 C% P
Default : Yes
2 r r6 D) S# m/ K2 `# `Forced : No* x9 Y& v+ A4 A
" m- R \: T" g( q: @& l
Audio #2
: G7 L0 K+ G n6 o: gID : 3
/ f' h5 {/ h" _$ @! I% D/ K2 uFormat : AC-3" k7 P2 \# w% f. Z: L6 K. U
Format/Info : Audio Coding 3: h. p9 h8 Q ]# E
Mode extension : CM (complete main)
' k2 `- [+ L# \3 d7 o! O' r# WFormat settings, Endianness : Big
; ^( T7 r% g/ H8 g3 c" z3 XCodec ID : A_AC3
: N# P2 O4 Y. p( G9 r" Y% \Duration : 1h 45mn4 k5 n1 y% E+ h$ x! b. w, Y% C7 {( o
Bit rate mode : Constant
a8 `0 w1 t g: e" hBit rate : 640 Kbps' z7 k1 F$ O0 ]( Q; b
Channel(s) : 6 channels Y8 L; O8 i) B
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
, m% d; u- U- C5 A9 x+ J7 Y1 LSampling rate : 48.0 KHz
' \" i4 Z" X! {" c& pCompression mode : Lossy' B, @; r% l5 c# t" w3 M7 k
Stream size : 484 MiB (4%)
! Z$ C& d7 C, ]Title : Pixels.2015.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-RARBG+ o. I6 O! t+ f* F" K
Language : English
2 Z0 L# X [& BDefault : No
6 M* I& T3 G ]8 A: y0 r8 ?Forced : No
. X }! T$ Z2 ? i+ R1 o/ u7 a' u$ S; |/ q5 q9 [; o
Text #17 p6 M2 q( T; c5 D7 |2 A7 _
ID : 4
a d; j% V0 w5 hFormat : PGS' b' r) [4 N. j1 J5 S
Muxing mode : zlib
9 u4 {, }) G- [0 [8 i) hCodec ID : S_HDMV/PGS1 u2 ~3 `( M, M' z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( n% Y% L9 E0 J# T2 w2 H! Q
Language : English
' S9 U" S$ f% q2 d- uDefault : No9 W+ x+ O) x$ M6 x
Forced : No2 P: ]" } Z- H/ `% [9 s+ y
' y: ?" d6 Y4 f8 g$ j4 \Text #2$ a! H2 a( @3 W( B( U
ID : 5$ @% J9 s9 q2 w _1 @1 e
Format : PGS% T- V* k9 @' A% B1 K5 z
Muxing mode : zlib
( c# h% _8 t. w0 E6 CCodec ID : S_HDMV/PGS
9 T: S0 X' ]7 C' j# b `$ fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. I1 c; s: ?8 E4 `$ b) f% Q! HLanguage : English9 k: v& f4 m% \* e8 [! C5 V. a
Default : No
5 a; Y8 ?5 x7 f7 CForced : No
3 S. [0 ^' S( ]( R) @; b
. |$ v! d& J* f: iText #3
, D8 c2 K) c4 t! P xID : 62 b0 D' Z8 r. N
Format : PGS* X- L. v0 U5 n2 m/ E1 _+ l
Muxing mode : zlib* P) C- C1 C4 L, \: K
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 V, [ y& |/ X* {Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs h0 R' f( k% p! ?- k# Q: C6 L
Language : English& V' p6 ]" G6 V9 z: F! Z; X
Default : No) ?' W% [1 h- _4 u) }- x7 q6 r
Forced : No
+ F+ n7 V0 j9 }, ]: o2 _7 N: `9 ~
/ K! Y! i8 r9 w1 o$ RText #4- D1 d- ?1 G6 V9 x
ID : 7
2 X; Y h0 x6 [+ O& F% b/ dFormat : PGS4 d! `4 B/ O( K: g7 ^3 P7 ?& \0 D
Muxing mode : zlib
; K- V6 s& x; }$ A4 D& yCodec ID : S_HDMV/PGS0 F, g6 k. W( a, `+ `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% W4 w/ D: @8 q2 l' z
Language : Chinese5 u; E2 _2 e4 ^& E$ x* P$ T
Default : No5 m k: l' D' H7 J6 k4 R2 G9 E
Forced : No
1 W9 e! r' G7 x' F4 b6 |
6 I! L9 E* \6 R) VText #5- }& f9 e# H" E" ~0 C# C% z" x
ID : 8
7 n* K) {7 W, ^+ uFormat : PGS
2 g* g3 q! t+ K' f7 l+ JMuxing mode : zlib) x- [" V4 r7 t6 i
Codec ID : S_HDMV/PGS$ T6 I; `3 B& u9 w+ t: r
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ l+ h+ e/ s7 i V6 `
Language : Chinese
$ q) [+ x' ?! Z$ ZDefault : No9 ]1 {, ]9 H, V* M4 q3 |! t
Forced : No. `; j) p. N; C& ^- V
! G5 s7 C8 p! K% a% RText #66 d" C# b* d/ \/ h6 {$ K
ID : 97 _. D% }+ S# J* z5 w8 F$ V
Format : PGS) M6 I( a6 a3 H: w9 u9 r9 z
Muxing mode : zlib6 x$ J& X2 M& @0 ~7 W% ]8 ?
Codec ID : S_HDMV/PGS
: W6 d0 h$ X! {# G0 A9 p, oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 }6 \7 _0 C9 j9 r- o5 H
Language : Chinese
. b5 }4 a7 R8 \/ \, Z- QDefault : No
5 m0 K% D- W9 S! i& T) G8 C$ KForced : No+ _% L0 I) h0 m& Q
, ? g1 W5 L; H( ^% }6 a
Text #7
1 U: `. c! X6 T6 Z* r7 |; ^/ q0 j7 N( TID : 10
% o. Q3 z2 f( `0 `" |7 G2 hFormat : PGS. W% A( O1 V* z/ W* T$ M' l
Muxing mode : zlib! X+ o0 G/ \. x0 S. ]
Codec ID : S_HDMV/PGS% a+ W j" V: T, n7 ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) Q; |# V3 C! H; b% YLanguage : French
7 ~7 l S+ K# P5 S# C/ j; PDefault : No
' `9 K3 U& x7 V/ AForced : No+ S7 p6 j% P1 g6 m' u: U
; o, E; N+ h3 m c0 F* g( ], N8 aText #8
; }! |& E5 G4 I- rID : 11# Z1 L8 L9 M. g9 r, b! v
Format : PGS! ?* k0 [0 E5 F- z( s V& o8 e- F( f
Muxing mode : zlib5 g; T9 e/ _2 y( _3 B0 i7 o1 `
Codec ID : S_HDMV/PGS
) D$ h! ~2 ~- s/ e+ U, YCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* ?4 {' m; M! Y, r. u
Language : Indonesian
& C7 ^$ q7 ^- bDefault : No
) W/ r1 k) s3 _' KForced : No6 \- O4 H3 t5 ^, v- B
) f; N( s) e! @- O4 iText #9
$ A+ l3 I4 u. q: wID : 12
9 A6 v3 b( }3 Q* G- VFormat : PGS
7 _, K5 [8 l4 p" {5 ^+ jMuxing mode : zlib
N2 D% ^0 \ `2 A* Q p! u% I; RCodec ID : S_HDMV/PGS3 c" Q. O B7 P+ S; m" V7 y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 G# D9 f0 I9 ~$ {5 R
Language : Korean0 z3 B; ?4 P6 E- v: J
Default : No% b/ C; Q8 u n
Forced : No
! V" y8 Y3 r4 w$ z5 B' N
: t$ F5 b5 F G# CText #10. \# C, ^3 U9 R/ r- D, V# x
ID : 13! F( V1 A9 m* Y5 j" O. e! d
Format : PGS; U( f! n1 W; q1 I
Muxing mode : zlib7 h$ ^) ]& {. q" a9 s
Codec ID : S_HDMV/PGS8 A J; @" k+ c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 I' k; z4 z5 m. K! \
Language : Portuguese" {1 I; Q D* @8 j5 o p
Default : No# ^) a! E. ]( \: p
Forced : No0 m* |) J7 b) O
1 t, E1 d- D1 O! c6 f' ?Text #11
( p4 T: c$ g: R1 f, f" m' G( uID : 14, o/ P0 i0 u8 |$ F* o
Format : PGS6 E# V* U* M3 p& {/ z# c) X
Muxing mode : zlib
* C+ f9 V- n) w6 A8 y( i9 }$ yCodec ID : S_HDMV/PGS
1 A! d0 X8 }9 ~. v0 O8 L2 x3 m4 I x% wCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 e0 n1 f% X2 p7 A( T T5 j2 c
Language : Portuguese- X' @4 }3 e7 J, y
Default : No# Q; _3 o+ _3 D2 d" y+ |( y$ @
Forced : No
# K/ S2 E! G2 D5 m' X% V e8 y- ^ z: \+ j- t8 R# D' H
Text #12) @* W) B. ^2 x* v0 d7 c/ Y8 n, ^
ID : 156 q' ~' V4 [# i4 d8 R
Format : PGS! n: ~$ H* z6 n% K
Muxing mode : zlib
) \7 x' C+ R/ M/ K: lCodec ID : S_HDMV/PGS
% q; K1 V5 |# R& CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 N4 T1 R! w& ~" p$ G# C% ~Language : Spanish
4 v/ J: I* B* ^+ y( RDefault : No# r' g7 w' H8 m' A- v, {
Forced : No
( H: E7 g+ W5 T0 i! k& u" ]4 m, P
Text #13$ P$ y! x& E/ C( t
ID : 16# K5 F1 D& ^8 o* o. D
Format : PGS' N0 B' j0 ~, a5 E- N
Muxing mode : zlib; b( J: J U; z
Codec ID : S_HDMV/PGS& r6 X4 c$ X3 Z1 u
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 L+ B- l; p4 E. N/ S# Q
Language : Spanish
8 I5 F8 C `. d; {5 ODefault : No5 [0 i( `1 X( G
Forced : No
5 v* i- U# \# A7 E# o/ F
* E+ o' z- u4 ~1 wText #14
5 z0 ?) K. v: }- g" _4 W! zID : 17
% ~+ x. p2 C3 RFormat : PGS
% N% O j+ E* _3 k( S5 v4 h8 x' xMuxing mode : zlib: {& |" \- n5 r# ~) H: {
Codec ID : S_HDMV/PGS3 r- a9 j4 f5 @6 n' ^/ G% o( O) @
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; [. ?! m4 W8 y1 ^
Language : Thai
( w; ~) Y, c, [" i+ q8 NDefault : No8 n4 g( \/ q$ r- h4 _
Forced : No
2 P) l9 Y1 a0 k, R& G$ C5 P/ ]) w' u J- I9 Q
Text #15
' L0 ]" ?0 i; x8 KID : 18
4 |5 c H, K& w) YFormat : PGS& H7 L; |# h, `" m/ [. Y9 J5 l4 B
Muxing mode : zlib
% K7 |& k m4 a3 a* }+ o) ?! ^Codec ID : S_HDMV/PGS
7 P) c$ d7 k0 _8 ?8 u* l, gCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( I1 E* [ k, v. O+ T( [Language : French5 p2 T. d1 h, V3 |( K" }
Default : No
( s5 Y& n' F" n% B. g0 y5 ^Forced : No
$ e7 [) L E# t( E- }' h3 q* x
% `" P; o8 H( C! K5 i0 YText #16. ]8 i3 D/ U7 I
ID : 19
0 _$ h$ v8 V& c1 EFormat : PGS
) a4 F6 L7 G& uMuxing mode : zlib
v7 y' x! L5 h* s4 q, hCodec ID : S_HDMV/PGS7 J* Y, j" @1 X# i% @/ Z7 a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 x5 \5 X' P* D' \& n7 @
Language : French) q `, {) h$ v
Default : No
9 h/ O, ^" C6 Q1 TForced : No h$ { c$ V* L( l9 `- ~" p
# f; D! S* l; P I# g8 I3 f3 I$ _
Text #17
y: Z, y+ c+ y" [/ bID : 20
" L, U$ ?) p+ ^4 q5 N8 j; CFormat : UTF-8- P# G& W7 q, M9 E+ x3 |6 T N C' X
Codec ID : S_TEXT/UTF8
! g9 c/ p) l% m% n) mCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
6 x4 I' V# m5 `+ _- {+ fTitle : FORCED
7 A" _/ R n9 Y r- d6 OLanguage : English3 O% x4 d6 }/ X: c2 [4 O1 \8 w
Default : Yes
' z% G4 a1 ]' j K {5 i( _, UForced : Yes
6 C( g- y' X. M' I% ]- G( x: i4 _2 C% p+ S& B
Menu
5 B1 b- p+ U+ F$ t! d- E: ^00:00:00.000 : en:00:00:00.0006 E9 O- Z) g4 D4 x( V
00:04:54.044 : en:00:04:54.044
+ p' \! M0 Q1 J. u% _00:10:21.663 : en:00:10:21.663- S6 Q( K! `* n( j# f' y- F$ Z
00:14:51.766 : en:00:14:51.766
3 c: l7 d# w, k1 Q8 v6 X5 W00:19:51.816 : en:00:19:51.816, q: {: F, E3 d! V1 N; T
00:26:19.870 : en:00:26:19.8701 J. b1 S& |3 V2 A2 U; d( O# N
00:32:57.809 : en:00:32:57.809
; N! N# P. v- n" ]6 e0 i00:40:35.475 : en:00:40:35.475+ @/ Y% K& y8 j( P7 P1 d2 Q4 F
00:47:40.483 : en:00:47:40.483$ r6 d# `2 h1 O5 }
00:52:33.275 : en:00:52:33.275
) O, Q1 B. f$ y, T7 K$ C; P+ [00:58:56.074 : en:00:58:56.074! }/ A7 M: e: F0 O
01:05:07.695 : en:01:05:07.695( l. g% H0 D6 s3 j; C
01:09:23.076 : en:01:09:23.0768 Z0 H$ e9 Q3 V3 }- Y6 ]% `$ l' ~
01:18:13.022 : en:01:18:13.022
6 M# _+ |# U" }+ [! R/ w; M4 c01:27:54.186 : en:01:27:54.186, y7 K" m/ j# m X) |
01:33:53.002 : en:01:33:53.002 
7 S2 S9 z/ Q$ S/ K3 Z# _2 a9 Y0 }- { 2 o; m1 ?. q% y1 n( n
2 _/ G' ^+ @3 ]

. M) t" H# T8 W5 k6 L4 t, j
8 j* [, D- C4 _5 x* q4 l& H 8 v: J' j6 n9 n
|
|