BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 1293|回复: 22
收起左侧

[蓝光原盘] 星际穿越/星际效应 [REMUX无损版+花絮盘 自带中字] Interstellar 2014 1080p BluRaycd REMUX AVC DTS-HD MA 5.1-RARBG 42.70GB & 22.80GB

[复制链接]

6017

主题

344

回帖

6万

积分

Post Share

金币
264 枚
体力
27073 点

卓越贡献勋章

迅雷电影 发表于 2018-6-10 05:41:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
A team of explorers travel through a wormhole in space in an attempt to ensure humanity's survival. 8 N7 R( L, t8 g# h) ?, Q% i& [

+ N; g( x  W- H- _ 01.jpg
* z: r. x: b4 S9 X2 @3 s- }& M1 a! ?
! g1 ^" ~& u+ l6 G- {, e
◎译  名 星际穿越/星际启示录(港)/星际效应(台)/星际空间/星际之间/星际远航/星际7 `- u0 [( A- F/ q* f3 a1 |
◎片  名 Interstellar / Flora's Letter
3 z: p- C1 ?/ N: ~9 O* a◎年  代 2014
0 O5 k- c; k' c' a( ~( C◎产  地 美国/英国/加拿大/冰岛. d& t( ]: g0 t
◎类  别 剧情/科幻/冒险7 n& C$ g( r2 C4 j( S' `
◎语  言 英语
+ o9 f. a: _% P& M0 F. A& a5 P& ?◎上映日期 2014-11-12(中国大陆)/2014-11-07(美国)# `4 N8 S* T" S  a
◎IMDb评分 8.6/10 from 1,350,194 users
/ Q- t' |, P& y& L◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0816692/
$ Z- D# X! z2 l4 x* V' B. ?◎豆瓣评分 9.3/10 from 929,149 users
7 J6 P8 T5 F6 V. w2 f◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1889243/
& O( j4 ?, B  w/ ~◎文件格式 x264 + DTS
* Y2 A0 J" _* I3 M◎视频尺寸 1920 x 1080
5 L& g7 M7 N* [7 _# @0 T4 A$ o1 w◎文件大小 1DVD 42.71 GiB & 22.84 GiB
* u  V/ o7 w* `! {◎片  长 2 h 49 min
0 r4 H1 f0 S. L0 T2 F, b. \◎导  演 克里斯托弗·诺兰 Christopher Nolan% f4 x4 |# U  x! E: o
◎编  剧 乔纳森·诺兰 Jonathan Nolan3 [5 D; S; v9 ]. s( g
       克里斯托弗·诺兰 Christopher Nolan
; Z' ~- I4 v0 e0 t( i3 ?. Q' _. @◎主  演 马修·麦康纳 Matthew McConaughey1 E. M* `) o% ^1 O* x+ R) y  h! t
       安妮·海瑟薇 Anne Hathaway6 [& R; @: u! g7 }1 k
       杰西卡·查斯坦 Jessica Chastain6 |4 x: f0 ^+ F7 b( v5 [5 B
       卡西·阿弗莱克 Casey Affleck, H7 u( O9 l/ k& g8 d
       迈克尔·凯恩 Michael Caine
2 D0 T) i' p8 N0 S" u  {       马特·达蒙 Matt Damon+ R5 q& d% d% q6 W+ I
       麦肯吉·弗依 Mackenzie Foy
: |" T  |0 G, N6 [; P4 \: W* j5 t       蒂莫西·柴勒梅德 Timothée Chalamet: M1 t# Q+ ?& M; I- [
       艾伦·伯斯汀 Ellen Burstyn, {1 R8 v7 @+ [0 t, M( l
       约翰·利特高 John Lithgow0 O. \! E  ~' J, \
       韦斯·本特利 Wes Bentley% A+ d& M# x4 x1 M8 ?
       大卫·吉雅西 David Gyasi
* w& K; n5 ?$ p8 ]       比尔·欧文 Bill Irwin' B( |4 K2 X- J1 j, J% M6 j- n$ |
       托弗·戈瑞斯 Topher Grace, U+ g' r$ m9 m; Z2 Z( F
       科莱特·沃夫 Collette Wolfe
% |; T! P! n  ^( N; C  o       弗朗西斯·X·麦卡蒂 Francis X. McCarthy4 ]  [: Q4 F% q( |% H
       安德鲁·博尔巴 Andrew Borba
3 F4 w8 c" |+ o% b       乔什·斯图沃特 Josh Stewart
/ V+ v- s& G: ?3 }7 ]- ^8 Y       莱雅·卡里恩斯 Leah Cairns, F  }/ E4 H" t7 D. C0 \# O
       利亚姆·迪金森 Liam Dickinson
5 p/ G* l& f3 |/ C       杰夫·赫普内尔 Jeff Hephner
3 h( s1 U$ X! v8 A- Q7 H# I       伊莱耶斯·加贝尔 Elyes Gabel
0 R* Q2 i  X) H* z& |       布鲁克·史密斯 Brooke Smith
) Z# U4 A$ @* G; }5 j, x4 |       大卫·奥伊罗 David Oyelowo6 D( m$ ~. t; c# m: l2 w
       威廉姆·德瓦内 William Devane) q% B  M0 r! c
       拉什·费加 Russ Fega4 s# A2 q& j! J- y1 U
       格里芬·弗雷泽 Griffen Fraser
9 e. m5 W! n3 x; \+ r1 b! G3 C       弗洛拉·诺兰 Flora Nolan
* O2 g7 P" ^4 O% w  s+ N9 `# y/ I* {! t& N$ `7 a' E
◎简  介     
" I- G. V' A4 R1 G% b8 ?3 _' i& N% m9 a3 {, K; j9 q
  近未来的地球黄沙遍野,小麦、秋葵等基础农作物相继因枯萎病灭绝,人类不再像从前那样仰望星空,放纵想象力和灵感的迸发,而是每日在沙尘暴的肆虐下倒数着所剩不多的光景。在家务农的前NASA宇航员库珀(马修·麦康纳 Matthew McConaughey 饰)接连在女儿墨菲(麦肯吉·弗依 Mackenzie Foy 饰)的书房发现奇怪的重力场现象,随即得知在某个未知区域内前NASA成员仍秘密进行一个拯救人类的计划。多年以前土星附近出现神秘虫洞,NASA借机将数名宇航员派遣到遥远的星系寻找适合居住的星球。在布兰德教授(迈克尔·凯恩 Michael Caine 饰)的劝说下,库珀忍痛告别了女儿,和其他三名专家教授女儿艾米莉亚·布兰德(安妮·海瑟薇 Anne Hathaway 饰)、罗米利(大卫·吉雅西 David Gyasi 饰)、多伊尔(韦斯·本特利 Wes Bentley 饰)搭乘宇宙飞船前往目前已知的最有希望的三颗星球考察。4 m) S1 y* m* K* s: |. r2 [
/ j7 S6 z# X+ h
  他们穿越遥远的星系银河,感受了一小时七年光阴的沧海桑田,窥见了未知星球和黑洞的壮伟与神秘。在浩瀚宇宙的绝望而孤独角落,总有一份超越了时空的笃定情怀将他们紧紧相连……! y$ I* c, g( ]! @& ^$ p( W
) M. U  @6 f5 N, z7 f9 u
  With our time on Earth coming to an end, a team of explorers undertakes the most important mission in human history; traveling beyond this galaxy to discover whether mankind has a future among the stars.
( ?3 {/ ^2 D6 e/ L
* D% p# ^  f1 Z# Z/ `6 {◎获奖情况9 g- p+ @* l& a- U

$ a  ^) E; ^$ z; m% a/ `  第87届奥斯卡金像奖  (2015)
* H  E7 P8 Y  }( Q* J  最佳视觉效果! r7 V& T* B! [; k1 g3 E
  最佳混音(提名)9 ]* a! h2 h& o4 ]  s
  最佳音效剪辑(提名)
. g7 Y5 h( w; y4 D  最佳艺术指导(提名)
$ Q7 J3 i* o& |  最佳原创配乐(提名)
( V2 \2 k, U+ `9 _. J% F! k- g+ N% @/ Y4 z% b7 N# ]9 f; ?
  第72届金球奖  (2015)3 ~" ?6 K) p; Z) J
  电影类 最佳原创配乐(提名)+ \- x1 t, U" j. V2 O: y

( }+ F* o6 R1 _; a+ t% s9 N6 G  第38届日本电影学院奖  (2015)
1 k; A2 ]9 t! X' ^& s& }" G  最佳外语片(提名)8 A# W' N8 l7 `8 h, j& Y: ?) \' z( n

# ]! d$ p# r3 X1 N5 T( c$ Q, H; E6 D* R  第15届美国电影学会奖  (2014)
/ y2 \/ a) v" h- B  F- {% J  年度佳片2 f& ?; }$ N9 H; y7 [
6 ]( E6 d! d/ `( Z+ S8 a. i
  第13届华盛顿影评人协会奖  (2014)
3 y8 E, J+ e) g% }( _% n) C! f2 o  最佳青少年表演(提名) 麦肯吉·弗依' Q( L$ \0 M: V
  最佳摄影(提名) 霍伊特·范·霍特玛
4 y6 z7 y) G% c% C& z+ ^- x  最佳剪辑(提名) 李·史密斯$ ?: s; T% T, n  A' H3 u5 a. K5 `
  最佳原创配乐(提名) 汉斯·季默
/ a# M+ L. ~  G. h  最佳艺术指导(提名) Nathan Crowley / Gary Fettis# @4 o( N8 g, U' d
! M/ ^  I0 t- y: H1 `
  第17届美国青少年选择奖  (2015)3 ~; V+ ]1 ^: i/ U( f9 A# @
  最佳科幻/奇幻电影女演员(提名) 麦肯吉·弗依
9 K% ~4 ?! h" g) u
! t# g* [" ]/ \5 ]6 V  l' v" f  第1届豆瓣电影年度榜单  (2014)
& I9 W/ I. y1 U2 {8 g* _  评分最高的外语电影
7 `0 w2 v0 h" R1 [4 k  最受关注的院线电影(提名)
! x* l4 p* g- z8 v  年度电影原声(提名)( S! V+ Z# V5 w8 e8 i1 t
  11月最受关注电影( M- G5 _2 s* e) I6 p: K6 G
: d* C/ N; b+ d. l
  第5届豆瓣电影鑫像奖  (2015)9 O5 v+ j8 T. G- m
  鑫豆单元 最佳影片(外语)5 G5 T5 {6 ^& L" \% o; P
  鑫豆单元 最佳导演(外语) 克里斯托弗·诺兰
  J4 }1 u# h; h7 I% O0 E/ c  鑫豆单元 最佳男演员(外语) 马修·麦康纳
/ x" F: v  [/ V9 r+ j  鑫豆单元 最佳科幻/动作片' _0 ?7 V, ^, o
  鑫豆单元 最佳配乐
+ l/ r9 Q8 f" O, Q* E# I9 w' S3 t6 Y) d1 ^8 |% H! {) n2 s3 m
Screens:
+ F5 \! x7 o  P7 f9 I7 [0 H2 R
Video4 ]8 \( n3 H8 Y8 `; U1 @8 p1 [
ID                                       : 12 j+ `) X8 H2 N0 K- a2 H: l) \9 T
Format                                   : AVC" w6 M  r5 H: r; t) }
Format/Info                              : Advanced Video Codec
2 ~8 E5 m1 r( T4 H& M7 eFormat profile                           : High@L4.1
* K& u/ n0 Q/ i  RFormat settings, CABAC                   : Yes
1 R% O8 X; }2 b  M& Y3 qFormat settings, ReFrames                : 2 frames
1 b& w, B" P: y! @Format settings, GOP                     : M=1, N=10# e: Y$ _9 ?5 a* z, N
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
. B# ^3 S1 f) ?: f( N4 {Duration                                 : 2h 49mn9 ~  g9 x7 H0 U4 b6 z
Bit rate mode                            : Variable
" B. a' m; O* f% S8 f( F! pWidth                                    : 1 920 pixels
- \+ y4 K; f1 g4 N' o! g5 j3 ^- d* DHeight                                   : 1 080 pixels
7 m4 N1 i- y) B) x/ r, S7 r3 `Display aspect ratio                     : 16:93 Z( T$ B9 [2 b( p
Frame rate mode                          : Constant7 N/ E& a; g. r- }
Frame rate                               : 23.976 fps
7 {* ~6 W2 Y0 q# mColor space                              : YUV
" b0 ]2 V3 K: w" RChroma subsampling                       : 4:2:01 t  m; \: h  a6 w1 Y' L
Bit depth                                : 8 bits- W  ]% `8 ~0 [7 W# i$ i' k( z
Scan type                                : Progressive& B# k1 M% }1 |6 Q
Language                                 : English: Z+ C8 q" L9 l/ [5 l3 n' t
Default                                  : No
5 S5 k2 u% o; G3 S& |- p% W/ C2 @Forced                                   : No1 y: c# ?: }% B+ g
& |6 u) P- T; T  k
Audio #1( p3 u# d, A" G" w1 f, k( c
ID                                       : 2. }7 A8 ]3 a  i' @/ n/ \# G- D
Format                                   : DTS
! {3 C' H0 t9 e2 gFormat/Info                              : Digital Theater Systems
" J5 I, E( m5 L6 D4 \Format profile                           : MA / Core
( F# d" ]9 f6 n- yMode                                     : 16
) D2 l8 W) v( r' ^$ @Format settings, Endianness              : Big! `% [( a% |+ A9 R$ v) j, i
Codec ID                                 : A_DTS
) U$ N, X& g4 x9 {. j( BDuration                                 : 2h 49mn) c1 k$ C8 [& b4 E: f" ^
Bit rate mode                            : Variable4 B+ s2 l) g& ^: F, i
Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
8 f* v0 F6 J+ ?7 ~Channel(s)                               : 6 channels' R( V" r) c) v8 n* c+ w* A
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE# d7 ?5 {: M; u3 k  `+ _
Sampling rate                            : 48.0 KHz) ]2 A$ }, l* m6 n( |8 Y' G  _7 U
Bit depth                                : 24 bits0 u& n# @7 B2 ~* A& ^8 D
Compression mode                         : Lossless / Lossy
# H1 }7 a8 O8 W" j$ B9 j9 B. ATitle                                    : Surround 5.18 ^4 E% Y5 u5 |6 E7 M% a
Language                                 : English
1 D" j# r7 [1 `4 ^3 qDefault                                  : Yes5 [" U0 t+ b  W# t- m
Forced                                   : No
4 e; ~! v& S+ U0 @6 q; ~8 W4 L
7 y6 p) q/ q2 y4 b! Z/ KAudio #25 ~' H6 ^7 u- c; W4 Q5 K
ID                                       : 3
7 k$ G* [0 Q: k9 xFormat                                   : DTS. d/ x# H  U6 V& F/ S
Format/Info                              : Digital Theater Systems$ |* D0 G$ Q# V' J; l: Z- Q. X
Mode                                     : 16
8 y5 F5 Y: ?: c4 H, O, hFormat settings, Endianness              : Big
% d& Q. u3 O/ _3 OCodec ID                                 : A_DTS) o+ s6 d1 a8 t" G9 \% g
Duration                                 : 2h 49mn
# A' d& P: {, MBit rate mode                            : Constant% n3 w6 W/ u# ^4 c
Bit rate                                 : 1 509 Kbps
6 M2 o( u" J# R+ [+ ~) k5 TChannel(s)                               : 6 channels
( u3 n! P; D5 a; U# M" [Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
! h6 c, w4 W0 ?& T3 Q' NSampling rate                            : 48.0 KHz3 w( b! \/ z" X* t0 C
Bit depth                                : 24 bits
. p5 E# q  V  I) D# l" ]Compression mode                         : Lossy* ?' g# w) I4 A  p
Stream size                              : 1.78 GiB (4%)
$ |. x8 s9 j5 F$ R+ CTitle                                    : Surround 5.1
$ y! ^) h* q9 |; eLanguage                                 : English8 S- z  M1 h+ u& p9 K% C7 T. J3 c
Default                                  : No  ^' H$ f4 i3 H) N: R8 _
Forced                                   : No
9 _+ L' ]# P5 |& T" v
* C) W# Y7 y9 D% x6 e7 T$ s; UAudio #33 R1 V- Y5 U( [1 G, D# J  b: M
ID                                       : 4
* D5 u" g$ c% I$ Q* ~  f! k( L- IFormat                                   : AC-3
8 {) u! U8 m0 E" f# |) L; HFormat/Info                              : Audio Coding 3
' ?3 i7 P) p8 N- {" N) cMode extension                           : CM (complete main)
! m4 \& o2 \' F/ h8 \Format settings, Endianness              : Big; \/ D& v1 R' S2 X. |, H
Codec ID                                 : A_AC36 n" S$ ^: ]2 W5 @6 \
Duration                                 : 2h 49mn
+ w  m2 {  F8 o' M. I5 n, u6 cBit rate mode                            : Constant
7 h/ V$ G& Z; {& V7 r) fBit rate                                 : 640 Kbps
$ ~+ E$ G- q. j& g5 rChannel(s)                               : 6 channels
  z2 E' J" t2 [$ p* i2 cChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE* n: N) h4 a' s: O  ?  F, Z, Q. E
Sampling rate                            : 48.0 KHz
) I, `" s0 y  X: a( d6 {( C1 kBit depth                                : 16 bits
! H8 ]' S+ \' ~- c0 t1 j% G; ACompression mode                         : Lossy% d  X% A" B: X) l
Stream size                              : 774 MiB (2%)
2 }$ D$ {; |3 f8 ?; d% n9 g& R2 LTitle                                    : Surround 5.1
! B7 k6 a% j8 X" Y6 @* yLanguage                                 : English
3 b1 N$ S# p8 A* t% hDefault                                  : No* f; s5 |  y6 W# g5 Z
Forced                                   : No8 m) A* t. g6 G
0 z3 ~) Z4 A  K0 J( M7 Q* b. E
Audio #44 D+ }3 V- x2 y- C+ ~  }: T
ID                                       : 58 z; e6 C3 n$ a& C
Format                                   : DTS
/ h3 R" o% q7 u3 f! EFormat/Info                              : Digital Theater Systems7 k4 L/ h7 }/ U0 g, e( @1 k) E; q" ]
Format profile                           : MA / Core1 h8 e) A* S+ c  J- z' T
Mode                                     : 16
9 g/ ~# c7 x/ H% HFormat settings, Endianness              : Big7 S& p  l) n3 r5 i4 X- }
Codec ID                                 : A_DTS/ p, |( x: f$ f+ D7 i) t
Duration                                 : 2h 49mn  E% o, U/ [/ V  l" [# C1 \8 A
Bit rate mode                            : Variable
; w- W  O$ p, u" HBit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps7 x2 J0 M/ }. Z9 u& u9 e
Channel(s)                               : 6 channels7 g* [" A6 a* r' N, d4 K; g  ?
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
$ v3 B, N, V4 n" N: rSampling rate                            : 48.0 KHz  `# V2 p( U8 @/ T% g# Z
Bit depth                                : 24 bits$ a" L1 U+ _- s% e, O) U* S; Y
Compression mode                         : Lossless / Lossy+ c8 q. A2 o. R5 Z" [
Title                                    : Surround 5.1
# ~, l& S$ {/ ]  B3 x: FLanguage                                 : German; R/ D% y" E) m$ k$ p/ }! ?; M
Default                                  : No0 p, I7 B, l! ?# J% P4 V" P$ H. e9 V
Forced                                   : No
. r- X& A4 l+ [% |$ d5 x* n- \8 @, S# }7 N( j1 M9 o
Audio #5
, r: O4 ~5 t$ B0 z# vID                                       : 6
9 Y/ x2 a. b+ k7 f" ]Format                                   : DTS
4 m4 K  P, j$ M; i( E" FFormat/Info                              : Digital Theater Systems
0 `2 Q' D2 {' p7 x* Q1 t5 AMode                                     : 16
, m  r2 u! P, Z, P7 q* d  y4 rFormat settings, Endianness              : Big
/ u" M& J9 l0 r$ ~$ ~- iCodec ID                                 : A_DTS4 L! S* s: f3 p$ V
Duration                                 : 2h 49mn9 p/ I# M- a& H8 q7 r; ]3 R2 f# P
Bit rate mode                            : Constant
! n5 }9 r& _: m5 @: e) `% `Bit rate                                 : 1 509 Kbps* W+ G1 B3 s! b% k* X
Channel(s)                               : 6 channels. |3 A( a! ]' h# z' a9 R# [
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
4 ^! |' L  b0 y9 |7 e& cSampling rate                            : 48.0 KHz3 f. ?) k6 C! s+ ~7 e" T; P
Bit depth                                : 24 bits# p  S4 b. o5 _% G8 |
Compression mode                         : Lossy6 W' x+ J' g( D0 s
Stream size                              : 1.78 GiB (4%)
" Z: O0 x: {& Y) O$ dTitle                                    : Surround 5.1- a! [5 [4 ~% Y
Language                                 : German+ U) |: r. O' G7 V
Default                                  : No4 y* C0 I% Q/ T4 G) ?! P
Forced                                   : No
/ E! A. }- @0 h5 _9 c# z4 z" E4 i' e% l  h0 J2 o' d! N
Audio #6
) w. J& l  M+ g7 z9 uID                                       : 7. J0 Z. @" l1 v( u  k. F' ~8 d
Format                                   : AC-3
, |2 v  |( @! o& NFormat/Info                              : Audio Coding 3; B; Q: _  m# I1 s( `# u
Mode extension                           : CM (complete main): H- a! g1 E) q! P  a" g
Format settings, Endianness              : Big' [& P* U1 W" t9 X8 I0 W, a, j* D
Codec ID                                 : A_AC30 }4 o+ Y% o- c6 \" E. }
Duration                                 : 2h 49mn& T% i$ ~. V8 K9 k8 e' n
Bit rate mode                            : Constant
3 z0 X6 {+ l3 G: x, p+ `Bit rate                                 : 640 Kbps
* g' w: y, S8 v$ s. b6 B; H9 ?Channel(s)                               : 6 channels  u- O/ v% z9 p# K) z& K- D/ p* d% \
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
5 E! \' d# F/ D& bSampling rate                            : 48.0 KHz
+ j7 d  S# [2 \9 u3 o7 u! RBit depth                                : 16 bits$ c& ^7 X+ v. O6 o& j& k" {
Compression mode                         : Lossy
2 O8 Y4 o0 r7 C! l2 |Stream size                              : 774 MiB (2%)
% w! W* \4 U& ]$ l7 U8 v' o- I0 L% [8 ?Title                                    : Surround 5.1
& x0 T' P1 j2 s. xLanguage                                 : Spanish/ b6 T" h' t" r6 c! z; W
Default                                  : No3 V, C- E) d2 T; R' Q1 a
Forced                                   : No
1 j( X& w! J  M8 A
/ c- G7 Q# u: a6 N6 H- n; nText #10 ]% j7 I( _1 ]4 J  I$ f
ID                                       : 86 v3 p8 E3 I: H  x4 o; r
Format                                   : PGS
3 t: s8 L) \8 e8 F( [Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 v& Y3 z2 D0 \9 ~1 w; V# U% w% CCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  F1 J$ X0 Q/ J8 l1 o  g+ G
Language                                 : English
% A3 c' h. \# [7 H/ x+ Q/ a2 EDefault                                  : No2 [  P. {* r5 C+ U* {) J
Forced                                   : No& s1 v/ H+ y# k' q' \
& r  n" |; D  V$ K& T! t! t
Text #2
/ d1 H- @* ?. _ID                                       : 10
8 n. L9 r" y. b% e* {: C) M# BFormat                                   : PGS
. {+ T# Z$ K9 t! K  r& l5 }Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 @% T2 R, `* X' R- M( R
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- b5 i# q5 q1 \) h
Language                                 : German$ j& S; Z; n% a' T6 e
Default                                  : No
* }3 x% `" z0 F  \1 w) w; EForced                                   : No
$ x! a' P9 I, W8 W; i, V# N; h3 @6 i: g/ Y$ V  _# s3 T$ \6 ]
Text #3
; r0 I4 ^; A% ]1 G2 [ID                                       : 12
9 l: y  W9 \7 u) Z" h5 ]Format                                   : PGS6 S8 y  I* ~) y) x2 K
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 o# z6 `2 Y: \* V. B3 U7 C  mCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. g) Q) u5 c1 J/ X" V
Language                                 : Spanish$ w" }' T& F2 m" _! ?4 r1 t
Default                                  : No: o6 M5 V; T: m" n; y6 `4 Z) Q
Forced                                   : No7 `# i& i- s& x/ X1 p, f6 {
5 C- }$ E$ F7 ?! p2 ~6 o
Text #4
0 P& |6 f' @5 E! b$ z/ z- {ID                                       : 14* i! @# p7 B4 {/ }
Format                                   : PGS* {3 j2 f2 M8 S/ W2 q3 S
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
. U- a3 |0 H& {8 X+ eCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 A0 s# w  P% M! N( f: W; v8 mLanguage                                 : Danish
( C4 m; i  w0 G5 M- @7 Z4 D4 `$ H0 F; FDefault                                  : No) l4 F$ {  [+ `8 y& A* K  }- Y7 i
Forced                                   : No
1 t0 W5 i3 k- }$ p. v; Y: P
. e* r1 g- O, A. z3 Z: ]5 YText #53 B! W5 @5 \7 ~
ID                                       : 16# C5 X5 {- N4 l
Format                                   : PGS: X" s% L- f' t+ w6 ~4 ]4 K: B6 V
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 \1 p- z# g- \0 \Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ w: D$ k' H7 _3 DLanguage                                 : Finnish
6 s/ L% d! m- A( U" JDefault                                  : No
* ]) O8 b. P2 B9 }Forced                                   : No
, _; x/ B: W( p8 d5 }! r
: u. o7 H# \. @- N& X! {" fText #6
2 V) {% u0 ^, C6 I  uID                                       : 18. M. `0 ]7 W5 R' k0 s. Q
Format                                   : PGS  ~* |0 E  N3 V) o  n
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 y9 U" s3 Z4 b4 b$ ], S* X- N
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% z2 y+ Z* l8 MLanguage                                 : Icelandic
9 t. M9 c5 ]9 i( l# }9 zDefault                                  : No4 U8 @# a+ |9 q  a8 L/ a
Forced                                   : No
# E2 Q6 {0 P! [3 r6 t# V  V6 t" |$ {- t
Text #77 m6 ?& \& ~1 `) Q3 d* [$ U4 l
ID                                       : 205 e) A; ]/ ?. d. ?. `6 ?- D
Format                                   : PGS
. ]% H2 u4 R; n/ v: @& XCodec ID                                 : S_HDMV/PGS. F# G/ `$ K4 k* J, l
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 w8 |/ |" i9 d1 k2 U
Language                                 : Norwegian5 \1 e3 u& Z, W& @0 ]
Default                                  : No
' O* b. ~, g, z2 nForced                                   : No
0 b1 {" Z/ l7 m) |6 I! n: X# S3 l8 J; I
Text #80 k2 |9 ^/ q, G* J
ID                                       : 228 _4 w% f* p2 K
Format                                   : PGS
$ u1 c3 l& W& Y6 O* d! m( nCodec ID                                 : S_HDMV/PGS! s. o' U# c" f! t9 _
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% Q" ]+ m  j9 c3 LLanguage                                 : Swedish
( Y$ U+ W' g8 Y0 e+ `3 HDefault                                  : No
: b! F% S3 J  P& w; C  @1 pForced                                   : No! i6 \1 @$ K1 {/ ^
4 y/ ~3 e" S$ p, F- y/ Q( l* a
Text #96 @5 \3 O2 O$ Q& J! z
ID                                       : 242 M" F9 Y: E0 ?4 [% _
Format                                   : PGS$ F1 k. o6 M, g% v
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
0 I  w; c1 k  b( S6 l- kCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' `# C( `# r2 [$ j+ T& H
Language                                 : Spanish
4 S. |9 D5 |0 d# f& u' N! x2 IDefault                                  : No
6 F, }/ Z; E% O2 d( uForced                                   : No6 j) q& B$ ?0 K  N4 {
+ U/ A) K- \6 H* f
Menu
6 Q4 h  \; T  z9 P8 S" t4 k00:00:00.000                             : en:Chapter 01$ U( N. R6 q1 `5 H$ X" E  n0 H
00:09:35.283                             : en:Chapter 02! x8 |- ?  o" N2 `2 n. S7 k: X/ e9 Q
00:17:12.281                             : en:Chapter 03
% u9 c- f% ]9 [& f8 o/ u& {( D00:25:00.707                             : en:Chapter 04
; T9 q5 F# N8 k2 g) r9 \00:35:45.101                             : en:Chapter 05
+ G" x# C$ }2 M& V1 k  d# n- M00:42:16.825                             : en:Chapter 06& V) R7 R8 L7 D! A7 X) E
00:50:19.558                             : en:Chapter 07
2 ^; ]2 ?- m2 m. G  R00:54:47.784                             : en:Chapter 08; E) l1 f. j) E. W, a
00:58:59.369                             : en:Chapter 09
4 ]2 u$ J8 p* E1 x+ u9 v2 F3 b01:06:14.971                             : en:Chapter 10
2 ^7 r$ r' x6 I/ |" s7 Z01:17:28.018                             : en:Chapter 11
9 X2 d# M/ d) l- k& g7 T# J6 k01:25:31.960                             : en:Chapter 124 d7 g) d8 [$ U( t% X
01:34:31.957                             : en:Chapter 13" _% t4 u% n+ ^& z3 L$ J
01:46:14.659                             : en:Chapter 14
# o. X$ F5 g6 n4 ?. M1 I1 R01:55:34.510                             : en:Chapter 15
9 i. c" |; G/ x! w; r  n02:02:14.327                             : en:Chapter 165 i: h7 e& ?/ |) J3 {7 F
02:12:56.802                             : en:Chapter 174 w7 [% n2 V4 v6 {! Z$ v
02:20:53.778                             : en:Chapter 18
+ L$ R5 T) q, \8 N0 D02:35:12.052                             : en:Chapter 19# {" M. z. M% X+ D
02:43:59.830                             : en:Chapter 20
Screens:3 j) S. D* n7 T2 r3 k% b" G  e
Video8 T& w4 ]; C% D! o0 n
ID                                       : 1
5 G, P/ V, w) AFormat                                   : AVC
8 y4 i; d0 A! C% f$ ?Format/Info                              : Advanced Video Codec, Z" Z* ?2 t  i  j& d* y! Z0 |
Format profile                           : High@L4.0
* h* C+ G  u$ ?" z2 K9 r* u2 B% HFormat settings, CABAC                   : Yes
) i) |6 \+ n: n* r" G8 E, ZFormat settings, ReFrames                : 2 frames
  U! X: Z3 K1 C- g7 t) o* ACodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
% f8 N  L; x0 F8 k1 Q4 [0 gDuration                                 : 50mn 20s
, h$ a; B7 r- Q1 |& QBit rate mode                            : Variable
: b; B" Y# d' EBit rate                                 : 18.6 Mbps4 X4 J) O: i; s( i' T) D
Width                                    : 1 920 pixels  k0 H0 R8 N5 U/ n) m
Height                                   : 1 080 pixels
" |4 U, E  v" P' c& jDisplay aspect ratio                     : 16:9
% z" h$ p* t8 D1 w8 N! W& oFrame rate mode                          : Constant8 F. i6 n  f+ ~0 O3 q+ u1 Q+ _; h
Frame rate                               : 23.976 fps
* [9 e* J% O3 KColor space                              : YUV* l. Z! I0 A4 X9 F5 s7 m; k
Chroma subsampling                       : 4:2:05 q& r9 \1 T! k& }  C
Bit depth                                : 8 bits
, }: \' A, M( _8 s$ {Scan type                                : Progressive
4 j0 P6 E- J! J" u) Y2 N; \Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.3748 V# s' k- F" q
Stream size                              : 6.54 GiB (97%), H* q# o$ N: A# f2 [+ T% {$ |: E" C
Language                                 : English
7 v/ m7 A) I! ?" G) H, G+ M5 LDefault                                  : No( E4 l' C/ \) Q' ]  {4 v# {
Forced                                   : No
6 d9 V; E5 ^4 |Audio
% j# S( L  {5 h; XID                                       : 23 T; P8 }0 p' B
Format                                   : AC-3
, _$ N! {" V2 @9 T; m. n% y! _Format/Info                              : Audio Coding 39 B# ~9 ~1 g; m, ^) H
Mode extension                           : CM (complete main)
+ e- j" [. k/ }5 m5 u& ]: J% q! TFormat settings, Endianness              : Big6 ~4 P4 j) Z2 ^+ L3 ]5 \" \
Codec ID                                 : A_AC3$ V; w8 h& V2 p! c8 q4 [+ j
Duration                                 : 50mn 20s
: F8 V! k' p6 B. Q4 \' V# S9 kBit rate mode                            : Constant: J0 n: O6 ~4 i3 c8 q
Bit rate                                 : 224 Kbps
# V2 w# S$ |: d7 I# hChannel(s)                               : 2 channels
/ t% n- |7 G; G6 _8 \+ \Channel positions                        : Front: L R
7 S5 N$ W( o2 Y1 ~+ f) O6 d( xSampling rate                            : 48.0 KHz( g* n+ H  P0 A, s- I, E
Bit depth                                : 16 bits+ P9 |. Q) H/ q+ u. q* W& d( J2 j8 \
Compression mode                         : Lossy
. X" C% {1 k6 g  }0 c' z. U1 @Stream size                              : 80.7 MiB (1%)! |# Y  E$ `" }) [0 [
Title                                    : Stereo' W1 u. [# c( x+ I, y5 w% a
Language                                 : English4 d  d, |. i* B6 r1 e
Default                                  : Yes7 k+ d- ^& K3 D3 _. X5 D/ \+ T
Forced                                   : No
1 K; w5 O9 w5 Y2 G; o7 iText #1  d, L5 K& g% n! J) z% t
ID                                       : 34 l5 S+ c( {; y5 y2 [+ y4 o5 T
Format                                   : PGS7 j' @1 c: O$ ~1 r1 G
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# W8 x% r8 \2 T* K: U# F  s6 x6 s
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 R, v: @* Y2 W
Language                                 : English  e, f8 i6 W6 L2 H5 _
Default                                  : No1 A$ V% Z5 ^2 [# t, S+ ~; K3 x
Forced                                   : No
9 X7 I6 b" P7 `! t9 UText #2
/ W6 g2 y' _6 ~% a, @, B7 zID                                       : 5
- ], E2 j: D6 z8 }& ~# ^Format                                   : PGS) S0 `) W* u, b# x3 i# d
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! F% U% ~" C7 ~: N
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  a. D2 e7 B' X4 u: t0 z. v
Language                                 : French
+ v+ z) D4 {8 F) P0 ]& L! mDefault                                  : No
2 ]! U; K! E  W' y- Z, S* w4 |Forced                                   : No1 Q% t; j1 P6 K  h) x" @
Text #3
) L, x! P! h3 j0 O2 r  G9 w9 OID                                       : 7
6 t$ a6 C- E% l' e- X7 FFormat                                   : PGS* |' {6 N) n' f
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS2 R* h- i! \; ?7 |4 [0 m
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ w3 C; w* ?% \7 u; g4 R" r
Language                                 : German
' m. `5 {9 c* E8 ^/ SDefault                                  : No
+ R- x8 b& L( G+ o$ EForced                                   : No
' q/ p. ~9 Z& x2 w, aText #4
. a. ]5 t2 Z* R( W: [1 jID                                       : 9
. w  m% T1 ]5 d$ G! x' W3 J7 w) f* [Format                                   : PGS
1 p2 s  b: [8 P5 J, |4 p3 S0 uCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 u) u7 \% X+ R$ u3 b0 r8 CCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ V/ J6 p1 \- G: C! n, s
Language                                 : Italian3 A, }: I2 [5 x
Default                                  : No
: b9 P( V& v! z0 B$ {& R6 wForced                                   : No
, a# g" T- Y, u5 O4 `0 R/ Z4 oText #5
) }- D+ G( r9 O, Q  vID                                       : 11( b+ v- W* Z& H6 N, S
Format                                   : PGS  Y$ J* b4 r! s
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% g. z9 T! p: U& j$ O
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; w/ y& \' J, B
Language                                 : Spanish
3 W: [9 g( A  G' FDefault                                  : No' W% Z( O5 a, q% j8 ^3 ?% F
Forced                                   : No" h4 D: Z2 o! y4 {  t
Text #6
# I6 j% }$ S7 z0 vID                                       : 13
- ?. `# t% _. o* e( x& JFormat                                   : PGS
' I( j/ ~$ d+ |' d+ dCodec ID                                 : S_HDMV/PGS! p7 l1 N4 M! k, l
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 `9 x9 a% a3 j) hLanguage                                 : Dutch
  t8 O, U7 U% _4 ]Default                                  : No+ R! R9 `2 W3 R) {
Forced                                   : No9 r6 q/ c7 ?/ W0 B
Text #7" }' x: B* a* N& P( u
ID                                       : 15
) J1 c9 {; v! jFormat                                   : PGS
! g# ?( A& D: n. O5 g- k) KCodec ID                                 : S_HDMV/PGS( V% j/ h2 W4 T
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* n; c9 C4 j8 j4 N# a; i
Language                                 : Chinese
% X) n9 A0 X% c+ t" i7 V" W8 W9 ODefault                                  : No2 t6 c6 I2 q& e1 |; b9 O
Forced                                   : No
/ u) G2 M; _$ J$ _/ AText #89 k! J9 T: B  C. \( e* O
ID                                       : 177 l% l) F/ z, s/ d
Format                                   : PGS
: q% T0 l: b8 P8 s% u. ?Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 W4 A& L8 l; z8 _- ~% a
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  [3 N4 A0 n' V1 c( N1 \Language                                 : Chinese
, o, q: R7 ]9 }" {) \# ^Default                                  : No
. Y! y5 \8 P& g, b1 z# y+ |Forced                                   : No  N% ~- H' F! Z# _, G
Text #9! A9 Q2 W! P; d) S( p  X
ID                                       : 19
6 U& l/ z2 J: w! R! x; {Format                                   : PGS
! ^2 J8 C6 U: j; B- cCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
1 t) \) e: v* c4 O  n* ]' I2 |# gCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 f1 B$ f) u2 e6 b2 Z
Language                                 : Korean
6 _7 N: Y7 [9 c: L% V! CDefault                                  : No, N( |" C6 h+ D4 h& X
Forced                                   : No
  O* F! O' Z9 z- |" @' BText #10
6 i# V2 o& U. b, H# l  SID                                       : 21
8 m9 }& W* x' q# A8 {9 b* ^$ n8 eFormat                                   : PGS0 Y9 t* d$ q8 b  j
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# ]# a) k$ H  ?2 j* {
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* _( S! T/ M/ W/ q  g
Language                                 : Spanish
2 F& i3 F7 S3 U; {) Y- d9 cDefault                                  : No9 g+ }. {6 l! I$ m2 X/ T/ l4 _3 j! i
Forced                                   : No
% ^  ^& i: |4 f4 }& n, A$ }9 N. sText #11
8 U$ w2 n: D. B) d! U* k3 MID                                       : 23
6 i' _. [- u1 c) x% eFormat                                   : PGS7 n# L- ]' \8 I; x
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 B4 |/ p$ e; i2 a, C7 D
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, w$ ^1 x8 ]  S$ H# P" X& h$ r" G8 k1 p$ }Language                                 : Portuguese
0 a! O8 o9 `4 B# k/ _* ?Default                                  : No3 _0 G0 K. }$ Z) J
Forced                                   : No
4 ^6 g( N: x& q" X8 IText #12
% s% Q5 C) B# g9 Z& z3 e6 IID                                       : 257 p4 m8 B. X0 h; I: M
Format                                   : PGS
  \  t: A5 ~) r4 @0 _Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; l& L6 f. D& Z3 W
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ V* k; o$ N- l& I
Language                                 : Czech
  [/ s- f  K8 i$ ^8 d! s! D& }Default                                  : No- o) V) W4 u$ u6 ~" D" N
Forced                                   : No0 u4 R+ x- l% b- F
Text #13; l+ N' I; g# P9 D, |* P: [
ID                                       : 27$ s7 R' r5 O1 w/ v
Format                                   : PGS& k1 Z' ]* d5 M. D( J2 T& |% M/ K" ]& d
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
* M$ M* q! X. ?6 S0 |* O! j% M8 k+ G0 yCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' C% J$ n" U9 }( Z5 [+ YLanguage                                 : Greek3 A4 v3 S7 T8 I7 _
Default                                  : No
: f6 Z9 k' X, b# h+ Y4 f/ R  JForced                                   : No
% M1 M# G0 c1 q- [7 }; V  ~# ^Text #14
7 S, n' g) }5 v# KID                                       : 29, u- E- y& C6 m# ~$ f* x
Format                                   : PGS2 ]4 N; a7 U6 J& s  J
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ l& X; ~; t# u# [& v% z
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' S7 w& l( ^' C* b+ t8 ~
Language                                 : Hungarian
0 {' K8 ~! G2 I: J  ?# hDefault                                  : No) p6 z' `; S) Z: I; w" Q
Forced                                   : No
: o; n7 Z* N. Y( q; p- ]  w! cText #15
( M2 c! T: Y+ @1 S, O4 y, @ID                                       : 311 N& J- S' u! Y
Format                                   : PGS
! u% s* G( y; \Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
! W, M+ z+ E+ n7 t& Q$ E7 HCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, t. @+ L" g5 S4 `; _
Language                                 : Polish$ }, `" p, i' Q% C) [( ?
Default                                  : No
7 C) ~" X6 i, v) vForced                                   : No
8 V4 f4 g! X  i; W) P" t5 o# F! jText #16; B( ?3 ?* b+ N; Q
ID                                       : 33
  x1 r4 ~" ~% v0 {' _$ {Format                                   : PGS  A+ I+ }7 F# Z& t. {
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ f0 A4 J3 j) C3 J4 s7 n( J6 J
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 U8 ?* p" m& U9 A5 nLanguage                                 : Portuguese$ D  b3 ^& Y: [' W0 G
Default                                  : No
5 x& `! g' d: O6 f) E5 FForced                                   : No0 f+ O2 {' Z+ L5 J9 S
Text #17
! V& h; }7 ]! A  |ID                                       : 35% f% y: U0 Y! a1 R& ^& ?+ {% L
Format                                   : PGS, u5 ]) L9 X' I3 S
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 I% |: [1 x5 t' U2 l# @
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 R  ], M5 G( W
Language                                 : Russian5 x  e; W, D4 q/ C7 b% p& J
Default                                  : No
" ~" l. X% q; k# qForced                                   : No; l; H! L) H( `- ~5 {$ E$ d& q
Text #18
$ m: l  h$ v; e: F8 \ID                                       : 374 o. S: q% T: I1 Q2 w* v* ^% y
Format                                   : PGS5 D. n1 ]+ m$ T6 O; \; J
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 i1 x3 L6 z+ p9 E/ xCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 I! L/ f4 w' G+ kLanguage                                 : Thai4 G; d4 i0 e) A# O0 m6 W
Default                                  : No
0 E, T/ r1 B" h- O; uForced                                   : No; A+ S5 ]* U7 ~+ n6 \! o4 a! t: \- `
Text #194 ]1 v& x8 P& {' }1 @2 d
ID                                       : 39" n/ C4 H) C, S7 m% n! ?% m" y
Format                                   : PGS4 u$ _9 D9 B# C- ^8 i) ~
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" p2 D7 |" R$ {; ?* H0 p
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 Z( d  Z# X- Z) T/ L
Language                                 : Turkish
  W8 z( x) z$ I, |% Q, X9 u" QDefault                                  : No
8 T- q" {* j& A* J+ `Forced                                   : No
' u6 y' K& v6 o1 l7 ]1 JMenu
  \1 [# }8 U+ T* u/ A# T; C8 j00:00:00.000                             : en:Chapter 01
* g( U7 D) j4 ^00:08:44.774                             : en:Chapter 02
3 C0 G) t0 o6 k, }6 m2 l4 W5 G00:19:02.057                             : en:Chapter 032 a0 V9 l" j* [' R
00:29:12.542                             : en:Chapter 04
: V! y9 ^. q2 d00:37:43.970                             : en:Chapter 05
4 D$ e% X# U* ]! D/ a/ J00:49:20.916                             : en:Chapter 06
Supplements:% R" ~0 `! |( e9 F2 ]
• The Science of Interstellar—Extended cut of the broadcast special., J- `* ~3 y  H9 X6 b- T- S
• Plotting an Interstellar Journey—Discusses the film\\\'s origins, influences and narrative designs.3 Q4 T. J( y% }9 k; V
• Life on Cooper\\\'s Farm—Bringing Americana and the grounded nature of a farm to a sci-fi space movie.( m. L+ B3 }2 K- A% _. q0 y
• The Dust—Learn how cast and crew avoided sand blindness, and see how to create, and clean up after, a catastrophic dust storm.. h  r" R. ]2 |( m
• TARS and CASE—Designing and building these unique characters and how they were brought to life on set and in the film.
# r* E# f$ b9 G: x- P• Cosmic Sounds—The concepts, process, and recording of Hans Zimmer\\\'s unforgettable score.0 ^/ Z' u/ \6 Z+ [/ q- `+ p1 h
• The Space Suits—A look at the design and build of the suits and helmets, and what it was like to wear them.
6 W  ]! W# h$ g0 k, S. E• The Endurance—Explore this massive set with a guided tour by production designer Nathan Crowley.9 S/ C$ L: x3 J% |& p& w
• Shooting in Iceland: Miller\\\'s Planet/Mann\\\'s Planet—Travel with the cast and crew to Iceland and see the challenges they faced in creating two vastly different worlds in one country.
9 b+ o& L7 `; U2 ?2 j• The Ranger and the Lander—A look at the other two spaceships in the film.; x0 l8 {+ I8 ]4 {* R
• Miniatures in Space—Marvel at the large-scale models used in the explosive docking sequence.
4 p# a3 O0 l! h& g6 @• The Simulation of Zero-G—Discover the various methods that the filmmakers used to create a zero gravity environment.7 r$ x3 M6 v; |/ F4 f; c
• Celestial Landmarks—Explore how the filmmakers used practical special effects informed by real scientific equations to give the illusion of real space travel for both the actors and the audience.
3 P/ V6 d" X+ [% y3 M: a4 X! Z" i5 Z• Across All Dimensions and Time—A look at the concept and design of the Tesseract, which incorporated a practical set rather than a green screen.4 s/ m3 q3 L4 ~3 H+ x
• Final Thoughts—The cast and crew reflect back on their Interstellar experience.; B( X3 D0 f, j8 d' t. f! |, k/ B
• Theatrical Trailers
7 s* H" ]9 q- N. V2 W1 h
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

1501

回帖

5811

积分

Sponsor

金币
271 枚
体力
2515 点
lfvvzc 发表于 2022-1-1 19:04:46 | 显示全部楼层
看了LZ的帖子,我只想说一句很好很强大!""
' {; z( m* X; O- V, O+ YThe decisive Replies sink is I get the sinking feeling great sense of accomplishment!
5 S& H0 H, Z; _9 l0 X$ p

0

主题

1501

回帖

5811

积分

Sponsor

金币
271 枚
体力
2515 点
lfvvzc 发表于 2022-1-25 18:09:17 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!
0 J, k9 x& o4 j6 y" c* y祝愿蓝光社区越办越好!I wish Blu-ray communities better and better!
# t0 j$ w7 K: t. r

0

主题

1501

回帖

5811

积分

Sponsor

金币
271 枚
体力
2515 点
lfvvzc 发表于 2022-2-19 11:31:29 | 显示全部楼层
其实我一直觉得楼主的品味不错!呵呵!
. o; t" L4 r+ p5 A4 e# bBlu-ray Film Forum: I will always support you!
0 W- l% J6 i9 L) `7 K: ?

0

主题

109

回帖

778

积分

Sponsor

金币
77 枚
体力
438 点
QQ
fanzhigang 发表于 2018-6-29 19:00:10 | 显示全部楼层
[蓝光原盘] 星际穿越

0

主题

5

回帖

123

积分

Sponsor

金币
102 枚
体力
10 点
QQ
CreeperUX 发表于 2018-7-5 22:46:41 | 显示全部楼层
想下载很久了3 y6 |: a4 [; R' x6 B8 ?

0

主题

57

回帖

306

积分

Sponsor

金币
29 枚
体力
175 点
space3328 发表于 2018-7-14 10:53:24 | 显示全部楼层
科幻迷,诺兰迷,不可错过的经典

804

主题

1864

回帖

1万

积分

VIP advanced

金币
2908 枚
体力
6025 点

公主勋章卓越贡献勋章

21cn 发表于 2019-11-27 23:11:48 | 显示全部楼层
这部还没有看过谢谢楼主分享

115

主题

4349

回帖

1万

积分

Sponsor

金币
2536 枚
体力
6464 点

VIP蓝光勋章

lanpanshuma 发表于 2019-12-24 21:00:58 | 显示全部楼层
这么好的帖子不回对不起自己!
9 O3 x! w7 a. V% ]( {0 fbluraycd forum, a lot of Blu-ray movies!8 H3 N; S8 n! w# n

0

主题

8

回帖

214

积分

Sponsor

金币
139 枚
体力
48 点
QQ
gg1404089 发表于 2020-1-8 10:10:47 | 显示全部楼层
每天都来蓝光论坛看看,我爱蓝光电影。6 ~! B  _* ~: h* X! B
I love your Blu-ray movies Forum!* A8 R5 Q5 n, Q: R

0

主题

80

回帖

524

积分

Sponsor

金币
1 枚
体力
365 点
AnthonyLee 发表于 2020-1-8 15:43:27 | 显示全部楼层
星际穿越good星际穿越good

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-11-22 20:42

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表