BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 1331|回复: 22
收起左侧

[蓝光原盘] 星际穿越/星际效应 [REMUX无损版+花絮盘 自带中字] Interstellar 2014 1080p BluRaycd REMUX AVC DTS-HD MA 5.1-RARBG 42.70GB & 22.80GB

[复制链接]

6018

主题

344

回帖

6万

积分

Post Share

金币
265 枚
体力
27081 点

卓越贡献勋章

迅雷电影 发表于 2018-6-10 05:41:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
A team of explorers travel through a wormhole in space in an attempt to ensure humanity's survival.
9 y' O* i: Q, j- Z) @4 n. t4 t+ Z
( z: I& L# m/ M3 }  I5 C) } 01.jpg + E6 _0 r' r: v5 b1 c
7 O4 |, K0 z" A; Y! E8 f- e; k# k
' x) t0 }, E0 c! v
◎译  名 星际穿越/星际启示录(港)/星际效应(台)/星际空间/星际之间/星际远航/星际4 r  [  e/ f8 g3 y1 W0 ]) ]
◎片  名 Interstellar / Flora's Letter6 P! r+ v" l& x; W& S7 r6 H& T/ ^
◎年  代 20145 F1 v( i0 ^2 O+ K
◎产  地 美国/英国/加拿大/冰岛  }0 I8 V# X# ]6 D  Y
◎类  别 剧情/科幻/冒险, W7 v2 B! }; W9 d3 V& N7 C
◎语  言 英语
9 S9 F& J1 K  _1 f5 l) Y7 K◎上映日期 2014-11-12(中国大陆)/2014-11-07(美国)
+ x& l; J. p8 A  _/ {8 _◎IMDb评分 8.6/10 from 1,350,194 users
5 m0 a7 J0 V+ v" T- z0 M5 X* |% J◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0816692/+ V/ ~8 z. P0 d- Z4 d, ?4 a8 W
◎豆瓣评分 9.3/10 from 929,149 users
6 k0 n% {; i* C1 j6 L6 h1 q◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1889243// k2 A, h8 K4 |( V% \
◎文件格式 x264 + DTS 6 B9 g/ {8 T$ b# K$ d8 l6 l4 B" C
◎视频尺寸 1920 x 1080
" g1 }0 a) F) F& K6 V◎文件大小 1DVD 42.71 GiB & 22.84 GiB
) G8 @  }5 q+ Y/ [- d$ o◎片  长 2 h 49 min6 T1 T+ ~' |5 Q! a0 E( M6 \$ E
◎导  演 克里斯托弗·诺兰 Christopher Nolan
  V) a" ^+ q8 z# Y◎编  剧 乔纳森·诺兰 Jonathan Nolan( ^1 N9 F0 O, _! v' T4 l
       克里斯托弗·诺兰 Christopher Nolan
) l6 P: y  X4 ]7 L. U1 `0 [◎主  演 马修·麦康纳 Matthew McConaughey
8 P8 F; }* W; Z/ j3 Q; \/ |& Z       安妮·海瑟薇 Anne Hathaway" I! F" _  q& s/ b; V* k2 u
       杰西卡·查斯坦 Jessica Chastain" q0 x3 E/ z6 G8 D" Q8 B
       卡西·阿弗莱克 Casey Affleck
3 ~# P2 R& a+ k6 C2 }       迈克尔·凯恩 Michael Caine* \6 H8 W3 e' G& i4 y- `" @
       马特·达蒙 Matt Damon
  O; M+ _. k3 H% Z/ ]       麦肯吉·弗依 Mackenzie Foy5 U! }6 m0 A' o' \+ t( V/ v! {: p
       蒂莫西·柴勒梅德 Timothée Chalamet
2 @  d) P- l, `# p# k       艾伦·伯斯汀 Ellen Burstyn
, y: F0 ^. r+ @9 ^' c       约翰·利特高 John Lithgow1 E6 H. d" E7 D+ \! v* h
       韦斯·本特利 Wes Bentley% N# g$ u. o' K/ h
       大卫·吉雅西 David Gyasi
, \8 S- d/ X  b4 d+ Y& v       比尔·欧文 Bill Irwin
7 n, [0 S* e8 o- ^8 e% E6 i       托弗·戈瑞斯 Topher Grace4 E2 y2 s' j% m+ l
       科莱特·沃夫 Collette Wolfe1 M' @3 q9 Y1 a0 J# Y+ _9 m$ ^9 g' d
       弗朗西斯·X·麦卡蒂 Francis X. McCarthy4 o# U; f" n* f& a% S
       安德鲁·博尔巴 Andrew Borba3 G2 t1 @8 I; c7 o
       乔什·斯图沃特 Josh Stewart
8 O1 z! b0 ?- h: o/ Y% z       莱雅·卡里恩斯 Leah Cairns
7 |( l, H* l( Z& ~1 ^       利亚姆·迪金森 Liam Dickinson* f: p0 {7 l% L
       杰夫·赫普内尔 Jeff Hephner8 t% K$ ~$ W- b3 R" e  T; e, Z  `! }
       伊莱耶斯·加贝尔 Elyes Gabel+ }, V1 H! x2 o# L) C+ z9 s( d' g
       布鲁克·史密斯 Brooke Smith
# s/ H- j0 y5 h) m) E       大卫·奥伊罗 David Oyelowo3 q% a$ f& g$ n! _: d9 j/ f
       威廉姆·德瓦内 William Devane- G; q2 K! i. s+ |
       拉什·费加 Russ Fega# D/ X" l$ Y% b3 u  h# F! a
       格里芬·弗雷泽 Griffen Fraser
- ?1 r' i* f* C3 X# y! n       弗洛拉·诺兰 Flora Nolan$ C0 W: e& V( s4 v* _+ y
+ b, P9 u9 z0 d" t  s4 h( W+ i
◎简  介     $ [* a, S. G: Q3 H: }* O% ^
* G: S) b3 W5 v2 f$ ]' l
  近未来的地球黄沙遍野,小麦、秋葵等基础农作物相继因枯萎病灭绝,人类不再像从前那样仰望星空,放纵想象力和灵感的迸发,而是每日在沙尘暴的肆虐下倒数着所剩不多的光景。在家务农的前NASA宇航员库珀(马修·麦康纳 Matthew McConaughey 饰)接连在女儿墨菲(麦肯吉·弗依 Mackenzie Foy 饰)的书房发现奇怪的重力场现象,随即得知在某个未知区域内前NASA成员仍秘密进行一个拯救人类的计划。多年以前土星附近出现神秘虫洞,NASA借机将数名宇航员派遣到遥远的星系寻找适合居住的星球。在布兰德教授(迈克尔·凯恩 Michael Caine 饰)的劝说下,库珀忍痛告别了女儿,和其他三名专家教授女儿艾米莉亚·布兰德(安妮·海瑟薇 Anne Hathaway 饰)、罗米利(大卫·吉雅西 David Gyasi 饰)、多伊尔(韦斯·本特利 Wes Bentley 饰)搭乘宇宙飞船前往目前已知的最有希望的三颗星球考察。/ I! ^- Q. u6 N
/ U' N4 j  _% h2 }& ?' Q) O
  他们穿越遥远的星系银河,感受了一小时七年光阴的沧海桑田,窥见了未知星球和黑洞的壮伟与神秘。在浩瀚宇宙的绝望而孤独角落,总有一份超越了时空的笃定情怀将他们紧紧相连……1 F* R" ~' d& y, a9 A
/ G. E/ @3 `) E; X4 ^
  With our time on Earth coming to an end, a team of explorers undertakes the most important mission in human history; traveling beyond this galaxy to discover whether mankind has a future among the stars.
6 D# U' e  u( G; N" r) j3 a/ L2 c1 Y+ \* n/ u  o! R
◎获奖情况) r9 Y2 p' K$ y: H' h3 Z6 r! N( Z

; n/ G( z9 F9 F" E( S  第87届奥斯卡金像奖  (2015)
) ]% i8 ~7 a  H  最佳视觉效果) N- ^" H" @/ e1 y4 @) Z: X! d0 w
  最佳混音(提名)3 B4 [( }) g0 x
  最佳音效剪辑(提名)5 r1 z6 `& q* c# F1 H8 c) X: L  W
  最佳艺术指导(提名)7 W) G7 L6 }4 z" h
  最佳原创配乐(提名)
' b# E) I; g" g3 K: R8 O! F# {8 ]9 _1 v5 T! K
  第72届金球奖  (2015)6 v* G$ q: p8 @, B
  电影类 最佳原创配乐(提名); }$ g. v5 B& l( X' |4 o! [& g

" N/ T+ [5 o( b2 X  第38届日本电影学院奖  (2015)& J7 S" M6 T; }6 d+ [
  最佳外语片(提名)% h( j( d8 M+ p- Y6 O, @. u8 f# {# D
8 R; T( \) P' I
  第15届美国电影学会奖  (2014)
4 o+ B" \4 S/ J" Z# ~/ G  年度佳片) h+ O! p& W7 |8 E: E% F

( _' M6 n* E  t' ]( h& j  第13届华盛顿影评人协会奖  (2014)8 E8 `/ y2 q- M( y
  最佳青少年表演(提名) 麦肯吉·弗依, r' {, Q& F0 t2 A+ y
  最佳摄影(提名) 霍伊特·范·霍特玛" p) ?1 ]  n6 v" [
  最佳剪辑(提名) 李·史密斯
% r/ \. Y, a! ]. ^  最佳原创配乐(提名) 汉斯·季默, J2 Z$ R# p* ?/ F& ^/ Q
  最佳艺术指导(提名) Nathan Crowley / Gary Fettis
. I3 p2 M# u. H# k. K6 B. N, T: I0 e4 ]( A) E6 ]( x# g
  第17届美国青少年选择奖  (2015); Q% R4 X" e, R/ H7 Z$ v! V
  最佳科幻/奇幻电影女演员(提名) 麦肯吉·弗依( A! k. i2 O) _# d- {! R0 g2 }

  x' D8 q! y1 Q) n- d$ Y# n  第1届豆瓣电影年度榜单  (2014)2 t0 ~: _- c# `6 X. M
  评分最高的外语电影
3 N  m4 c, x8 F9 E$ P  最受关注的院线电影(提名)0 j( o' {- O5 u, a: v; e7 X# C
  年度电影原声(提名)0 O! K& B2 D4 r! N# U
  11月最受关注电影. x. j; @1 _8 a- Y% G) G( e/ ^4 d
% n1 e' F; x( d8 ?) V7 l* {
  第5届豆瓣电影鑫像奖  (2015)/ s2 i  O! J' D. b
  鑫豆单元 最佳影片(外语)/ n* `) [- P& {) F
  鑫豆单元 最佳导演(外语) 克里斯托弗·诺兰# A  L5 b! A6 W% E; F' K
  鑫豆单元 最佳男演员(外语) 马修·麦康纳& f) g$ b5 G- V( R
  鑫豆单元 最佳科幻/动作片
& v, m; s4 q2 k0 H7 \6 X: |, ]  鑫豆单元 最佳配乐% L" z5 \3 y, ~& e% P

; q; o: m0 ^' T9 E* Q$ n" R" QScreens:( ^* E+ R9 d6 J) @" ], P
Video9 i0 H. h: \7 d! w4 C& X
ID                                       : 13 |8 E1 X6 N* L. p4 i0 Y
Format                                   : AVC
. N' o& X# E$ i6 ?6 MFormat/Info                              : Advanced Video Codec
0 @% n3 S( J) Z4 c( t' S' C5 j: V% NFormat profile                           : High@L4.1
& Z1 P9 j" k8 K" L% kFormat settings, CABAC                   : Yes* g! k$ f3 s0 e9 A& V
Format settings, ReFrames                : 2 frames
: `0 T8 ?3 ?# w% l- ]; y6 ^Format settings, GOP                     : M=1, N=10' F+ X6 k0 x9 V$ W
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC. N& h. Z( e9 d6 L9 \) E0 b" S- t3 ^
Duration                                 : 2h 49mn
/ b3 \3 I# G4 x* n1 PBit rate mode                            : Variable, Y% [5 g  c( i+ x! g
Width                                    : 1 920 pixels& s( [* r& |& J0 G
Height                                   : 1 080 pixels9 `% R6 O9 F; u6 c7 o
Display aspect ratio                     : 16:9! i9 P5 y8 Y7 y9 Y
Frame rate mode                          : Constant. I3 T9 H/ k0 L" b/ Q) `( D; O
Frame rate                               : 23.976 fps
' L8 G& q) j2 `+ N/ c3 z6 G! PColor space                              : YUV" J" j' |" \& Q
Chroma subsampling                       : 4:2:04 m: |0 l7 t. B+ U* B' d! F
Bit depth                                : 8 bits) P/ i2 b5 l+ t& c% k
Scan type                                : Progressive2 w% q1 k4 x$ f, ?7 {
Language                                 : English: t$ i8 C4 \, m4 n- A- C  W
Default                                  : No2 j# B( N3 f! q
Forced                                   : No
  G" M- E9 c: ?: l7 N) d
6 Q- \! [2 A8 J# VAudio #1
. e' a. [* ]( a* O. {ID                                       : 2; V9 b) d1 }  D4 f# g" X3 k
Format                                   : DTS( S4 x; M: w+ b
Format/Info                              : Digital Theater Systems/ i  H5 j/ u9 ~! Y! @7 s
Format profile                           : MA / Core& b2 G; A. H7 w8 G1 C8 S0 N
Mode                                     : 16
9 e8 I. C0 F/ M2 S& k  d  TFormat settings, Endianness              : Big
- A7 T4 ^+ X6 K  yCodec ID                                 : A_DTS  R+ l4 A% t; I
Duration                                 : 2h 49mn5 ]; l5 d* e- r& i( F$ J  ~; p
Bit rate mode                            : Variable
( a1 m( _9 u: R2 PBit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps/ k! u5 m- O" ]8 l* d+ {
Channel(s)                               : 6 channels& C# o4 x4 v" I) S
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
5 N/ L# f" I" ]% q, H- R' d+ aSampling rate                            : 48.0 KHz+ C7 G- B0 |# x2 \4 W* ?, F$ D  Y
Bit depth                                : 24 bits
  j% B% j* q' |9 S+ {Compression mode                         : Lossless / Lossy
$ L, T4 e/ f, HTitle                                    : Surround 5.1
- Z$ g- b& b0 O8 nLanguage                                 : English
( x, j' `" n+ u8 ]Default                                  : Yes
4 G3 z3 ~/ N& n7 r* ?1 QForced                                   : No
1 |9 \9 t; V; R8 t7 x2 G3 ]# K8 b* P* Z' S
Audio #2
9 T( h7 ^: S( v1 d. aID                                       : 36 d5 T- }* {% i4 ]8 X3 h) {% s. X9 d
Format                                   : DTS% n- B* F, \* Y# H: o8 @& D7 G
Format/Info                              : Digital Theater Systems5 n/ s3 Y, X2 m) a0 q1 ^
Mode                                     : 16
! w2 F$ I* {+ ?4 L( t' GFormat settings, Endianness              : Big3 M/ m. R: p9 B9 m
Codec ID                                 : A_DTS
3 V" e/ H1 N2 p( k# EDuration                                 : 2h 49mn
5 l+ t- f. m1 z- MBit rate mode                            : Constant$ V2 o5 u: j1 [; f1 Z
Bit rate                                 : 1 509 Kbps4 g2 t- E; E- d4 R9 k9 C1 n- ?
Channel(s)                               : 6 channels
* c8 n! P8 x& K  ZChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
3 T: S" s0 g( |5 K6 B  \' u$ ~Sampling rate                            : 48.0 KHz% S, k7 r; |- j- H/ t
Bit depth                                : 24 bits: ]. P3 a4 t7 E& R8 c
Compression mode                         : Lossy# \/ o5 f; _9 }9 d
Stream size                              : 1.78 GiB (4%)
0 q0 p# [% @# h. zTitle                                    : Surround 5.1
0 m" D* o$ s( ]5 KLanguage                                 : English& S% X1 Q7 s) ^/ l4 l, H
Default                                  : No
2 p2 ]: E) q# L5 i# Q; T' xForced                                   : No% b& H' w8 U) P# J; P# r, F

7 k- r" R: q, p# z( AAudio #3. A, y6 k" d8 ^8 v
ID                                       : 46 k+ R4 o' e8 |/ d! l
Format                                   : AC-35 v3 K9 j! U  ~% [3 @7 f
Format/Info                              : Audio Coding 39 w+ z# J0 h- S& J& S7 v/ B- k2 ], S4 b
Mode extension                           : CM (complete main)7 A- [( \+ A1 s4 H+ q
Format settings, Endianness              : Big4 H3 \1 N$ d) \6 i4 j1 ?
Codec ID                                 : A_AC3
0 z( C7 W1 ]: Y3 W; YDuration                                 : 2h 49mn- S$ o1 U% F' _! R' P/ n9 b
Bit rate mode                            : Constant& t$ x  I% }" _
Bit rate                                 : 640 Kbps* y. w' u* f2 R+ i' @* @, w
Channel(s)                               : 6 channels4 O/ S1 h. v1 O5 w. C7 z2 ^% T
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE; s& m- a8 K$ }0 w
Sampling rate                            : 48.0 KHz
: I, S* v0 r6 a( r3 c$ U! KBit depth                                : 16 bits
0 Q" d1 L$ E, B' G$ ?3 _& KCompression mode                         : Lossy' L2 P' M" {( R2 R) P/ B  }& \, H
Stream size                              : 774 MiB (2%)
+ o9 ^3 r8 M0 S; A; }Title                                    : Surround 5.1
; k1 |; B" X! f+ J3 p! vLanguage                                 : English
" N1 Q$ S; j5 j  }: z! jDefault                                  : No" g* y5 n) N; ?9 k3 o& j
Forced                                   : No
; V9 F! }5 o- _- k
, G. ~% |  O, qAudio #4: g% M3 T- S8 z$ U2 b; T
ID                                       : 5
# F2 }' o' B% D( i5 mFormat                                   : DTS2 e% ~, Z: `3 Z7 [
Format/Info                              : Digital Theater Systems
: U; R1 P9 |4 ?0 lFormat profile                           : MA / Core' ^' p$ Z( S! ]
Mode                                     : 16
5 a& _  H% o: LFormat settings, Endianness              : Big
; g. l# q$ B$ O- W( w7 Z: p) aCodec ID                                 : A_DTS
+ v4 l, y: A; ^Duration                                 : 2h 49mn5 M, W* l( v  K1 G. h1 u9 ~8 u8 [* z
Bit rate mode                            : Variable7 @" d0 z" Y- n$ X
Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
( c. C) F4 u+ x& GChannel(s)                               : 6 channels
# m! l( g: T! d  @Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE) ^8 U2 z& K+ X" W
Sampling rate                            : 48.0 KHz2 T9 m8 f" ?6 {
Bit depth                                : 24 bits# C4 h4 y( I: j3 U- }# G( a6 m( W
Compression mode                         : Lossless / Lossy
7 p2 B' ]" w% J" O# XTitle                                    : Surround 5.12 j& z) a. J  ]3 ?
Language                                 : German2 ~  D9 o4 Y2 J# M4 P9 Q
Default                                  : No
( \. m$ q7 \$ j& y; f, ^" TForced                                   : No* H6 @( r) R- O9 A% J8 R
7 D" q8 h$ r4 Z' o
Audio #5
8 F  r! ?: q5 }5 T5 s5 _1 AID                                       : 6
& H3 B8 B( U$ u" F! [9 z/ tFormat                                   : DTS& l) z) ~+ X8 n, v' P0 X; l2 I) J
Format/Info                              : Digital Theater Systems) @7 }0 j" a7 r1 P" g
Mode                                     : 16
4 s9 r$ s2 |3 f$ m  sFormat settings, Endianness              : Big2 \# y5 |/ i: M
Codec ID                                 : A_DTS
8 @  S. J8 c8 k' ]& [0 ]! rDuration                                 : 2h 49mn
/ s6 d0 ]3 M# K2 U3 KBit rate mode                            : Constant' P; k: z% j2 a0 [4 x  G
Bit rate                                 : 1 509 Kbps
- W0 C& }7 m2 m8 C" f# k$ c- {Channel(s)                               : 6 channels3 l0 w5 c& A; G0 Y4 V
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE, y& ]3 A* s: b" A" v8 T8 B0 B
Sampling rate                            : 48.0 KHz: h# c0 C+ {- H- |: i% e
Bit depth                                : 24 bits
5 Z- L7 ~' a% e) X! a2 FCompression mode                         : Lossy
& j$ T/ Y$ D" h- ]% ^. ?# VStream size                              : 1.78 GiB (4%)
6 I' Z4 [8 d$ t8 |4 Q# v/ aTitle                                    : Surround 5.1
% t7 k. v# _) ~) gLanguage                                 : German
1 B/ \4 J& \2 {- |0 e& \Default                                  : No
5 X6 r2 C( j3 q5 I: ~8 X5 \Forced                                   : No2 f% f1 j$ B6 j0 x9 W0 ^; A
* w7 a$ D9 T* n1 @0 Y) _$ ?7 ~* y
Audio #6
9 N( @, v2 ^* ~/ J' f, ~1 S2 EID                                       : 72 K6 {" F5 D3 G8 i1 Q
Format                                   : AC-3
8 E% U+ G) ]: l: _- XFormat/Info                              : Audio Coding 3* {' h0 r" X; a2 c2 P! W
Mode extension                           : CM (complete main)6 T5 `2 Z, l  C$ l; u
Format settings, Endianness              : Big
$ M5 F8 I5 w% q7 b5 s# P) CCodec ID                                 : A_AC3% F% c3 x  e, G" A  x% |6 A
Duration                                 : 2h 49mn
9 C) ~; k  n2 M* lBit rate mode                            : Constant7 v3 d6 Y  Q8 w) {; p
Bit rate                                 : 640 Kbps
0 X  L6 C* J: c) YChannel(s)                               : 6 channels! u. r7 J; h( B
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
! `7 @2 ]2 a7 ^2 X8 m/ E: xSampling rate                            : 48.0 KHz! A: T2 b$ L# \5 x8 w
Bit depth                                : 16 bits
8 U, L+ w. n! ^9 \. C% cCompression mode                         : Lossy5 w$ ^& g8 i; H& L' b
Stream size                              : 774 MiB (2%)
  a) \0 D& n. M7 A; _# Q- tTitle                                    : Surround 5.1
6 g+ c: t6 `" c* `2 dLanguage                                 : Spanish
) S# d+ E1 _; [6 HDefault                                  : No7 P: H" L- r2 M* h3 Q( L
Forced                                   : No
6 [. l6 J( c; i0 q$ r/ h7 L* G1 A! p. E/ X+ D
Text #1
  M% E; e/ ?' L- b( zID                                       : 8$ {0 C; N+ N0 G7 n, a& K; C
Format                                   : PGS
0 r) I7 g* x! aCodec ID                                 : S_HDMV/PGS  e* {8 d( Q' B  [
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ v- |) C2 a+ g. H
Language                                 : English5 w; S0 S8 F1 V; Q( A
Default                                  : No+ G0 S" H* \, [+ z4 ~# g+ T
Forced                                   : No/ y: X  I$ A" Q  ^- j* u
- v9 D% |3 q" T5 ?' `
Text #2
3 L8 W: q. ^6 a' J; o- x8 VID                                       : 107 w" |- t$ W" V$ l7 ~* w$ p; E7 k
Format                                   : PGS
# h0 ^' |; X+ ]3 [. ~" vCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 C5 q* v: d7 ^4 ]/ w$ s- ICodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* \* z  e( h8 R2 l8 B: \9 E$ z7 vLanguage                                 : German
7 c; v, k/ e4 _! H  FDefault                                  : No
7 s/ N. H* p6 h4 @Forced                                   : No" W7 F3 }7 Q# _3 ~+ C$ v' `! Q
* g% i! o! Y( x; U3 I
Text #3
9 F! S* q" h9 q- r% VID                                       : 120 r& U( M" K0 |
Format                                   : PGS
$ }% K" j  U  |Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
  G2 P; S/ W7 q" \Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# x' S3 `! x. x2 Z+ D. F1 d
Language                                 : Spanish
. Y8 ?9 @7 b$ G$ n$ \7 Q) sDefault                                  : No
) P' S. O* h% q; f8 f3 J3 K) yForced                                   : No7 l# F3 w# L* e: ^+ N$ B, ^- ^" m

1 D! \# C2 W% i" \% oText #4
- A% a4 ^$ T" k6 s1 B' s& SID                                       : 14
* a4 p1 U0 R3 }1 n+ D2 b( S% NFormat                                   : PGS
# q6 F: t5 u$ g* pCodec ID                                 : S_HDMV/PGS" O* _$ S, k4 @( s; @3 J) g
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 R" s' v+ C. `% _6 eLanguage                                 : Danish2 z& H# N* Y' b+ ^
Default                                  : No' h$ R2 A  A: K3 f6 {
Forced                                   : No
( }6 c9 q+ H; h
. ~% ^" G" I& \. c4 i  WText #5! e1 I: B! @  L4 F! N+ m+ _
ID                                       : 16+ i- g- V9 c& @, A2 i/ C4 x9 z  u
Format                                   : PGS
( H4 s  {- ?' @1 OCodec ID                                 : S_HDMV/PGS+ o) }. R4 r2 H$ C; P
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 i- O% X9 z- a2 L; h0 O1 P4 o9 ?Language                                 : Finnish1 E/ Q8 _0 l5 |
Default                                  : No
) r$ [8 v1 K5 eForced                                   : No
2 r0 x5 k7 }) R: O( D  Y7 |/ X( x- F* s, `5 i2 R3 L* q
Text #6
* D# `8 I% g+ _3 {% ^6 BID                                       : 18' u2 x8 F6 G- G* @' [, G
Format                                   : PGS
8 {! y% A9 B5 OCodec ID                                 : S_HDMV/PGS; C5 {* D, y) S- ?& r! w  W
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# L$ n1 e# R+ ~* QLanguage                                 : Icelandic+ f, s' k$ |- ^* j; m6 U
Default                                  : No
' ]1 K/ S0 P: D; d: x7 N; r3 fForced                                   : No
3 e& u) z" ^: Y) J6 ~0 e+ N7 d- c( |+ h. o$ A3 d
Text #7
9 |# [" v4 K) i. E) S2 YID                                       : 206 I- P+ }6 g6 {( a7 _
Format                                   : PGS3 ~  _9 p3 s0 O# D
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
  K/ ~# z3 C, E) t( M1 U6 y+ dCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 ^% {& W8 i) H7 B% l, KLanguage                                 : Norwegian
/ [/ Z$ Y8 x+ g6 x! ^6 M! VDefault                                  : No8 ^8 U  i7 H) f, r8 ]
Forced                                   : No
% V3 T' |; Y4 ^5 H$ k0 {: e
5 n6 U/ P, w$ d# ?Text #8
7 j0 u0 h: S4 {* L8 uID                                       : 22
7 A( _( s. k8 M, W/ J  [) r' {- K& EFormat                                   : PGS
) y' w2 w7 B0 K7 @Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 ]$ q/ ~/ N' J& V( N: @5 Y) w9 n
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 d' e* _$ Z+ Z) r) GLanguage                                 : Swedish
, f  a. U0 O6 c; _" J9 rDefault                                  : No
% R  G( S# }' ]) SForced                                   : No, F1 K  C: [1 B# D: h0 K. T5 w/ l1 t
  x" e4 n5 I3 Q& e$ a" t
Text #9
  w4 Y" ~# c' L! S) n* qID                                       : 243 X, f6 r- b$ C! P  ?) d% \
Format                                   : PGS
9 T: A% p' K1 ?2 o, I% ICodec ID                                 : S_HDMV/PGS
( w& A7 r4 F' i$ w' ICodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* \( q* P9 U. B# G2 S' eLanguage                                 : Spanish2 t( o+ ^7 ^5 N) z
Default                                  : No
! ~0 u6 [- [( {; y* l: cForced                                   : No
: I* |2 q! i# i6 w' [; r5 }4 O8 O& C
Menu& v3 v, c7 d+ o
00:00:00.000                             : en:Chapter 01
+ f# m) w5 P/ ?% [1 R00:09:35.283                             : en:Chapter 02
( {: O! \2 N7 m* S) E4 K00:17:12.281                             : en:Chapter 031 D! S+ e/ C& ?" V2 ?, I, z
00:25:00.707                             : en:Chapter 04
* g$ j3 q! o1 k1 m: ~1 N00:35:45.101                             : en:Chapter 05; Y5 C" f3 K2 v4 |
00:42:16.825                             : en:Chapter 06
1 c0 z  U. ?- O: ]# u9 ^! |00:50:19.558                             : en:Chapter 074 ~  i7 h( `, S  U! H
00:54:47.784                             : en:Chapter 08
: u6 s1 [' {# Q% ^! C3 S( D00:58:59.369                             : en:Chapter 09; k3 u* U2 f" f4 s3 c
01:06:14.971                             : en:Chapter 10
2 L4 j/ f( R. E# C5 N- |) ^01:17:28.018                             : en:Chapter 11+ s5 C- O: ~; n" P! \/ D# |: H
01:25:31.960                             : en:Chapter 12
& j+ S" s0 j, `8 N& W+ I! G1 f01:34:31.957                             : en:Chapter 13
$ d# G/ t7 _+ f/ M: O, ^01:46:14.659                             : en:Chapter 14
8 p. l9 {( A! |5 P8 M1 ~! I6 @' m01:55:34.510                             : en:Chapter 159 e$ s# v( I0 c$ V
02:02:14.327                             : en:Chapter 16+ e' E, @  X3 n# a
02:12:56.802                             : en:Chapter 174 t3 ]$ h+ B+ F. p" f# q1 [7 ^
02:20:53.778                             : en:Chapter 18- a/ C' E/ P+ ?7 _& s9 A
02:35:12.052                             : en:Chapter 19
/ A3 `; b( l7 U, Z02:43:59.830                             : en:Chapter 20
Screens:
  {. w+ y8 b- q- N( J# z5 l* W
Video& P$ W, z9 f+ K5 E# F) y- |) D
ID                                       : 1
9 P# d7 g  x4 q9 hFormat                                   : AVC
! x) ]" L& B9 B1 ]. X. _' }$ ?Format/Info                              : Advanced Video Codec( S5 v# e* R7 ~( X% [  D0 n; l8 `1 A; d
Format profile                           : High@L4.0* x2 q9 b$ ]% d/ C, H! c) a
Format settings, CABAC                   : Yes
6 i& i, C: `9 IFormat settings, ReFrames                : 2 frames; x$ a$ v. r6 {9 j
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC* [9 P# a% V% w5 _
Duration                                 : 50mn 20s
3 [4 m2 ~5 s/ ~4 v9 u2 Q2 Z7 x! XBit rate mode                            : Variable" @  p' N( E* B  M7 e7 z( _7 h- ~
Bit rate                                 : 18.6 Mbps- ~  U! ]' ?6 y1 n6 m/ P
Width                                    : 1 920 pixels
9 l7 e" K( t& }3 F1 X; \5 W+ A0 L$ GHeight                                   : 1 080 pixels
, d4 D6 O# S# ?Display aspect ratio                     : 16:94 R8 R% Y! ?! |5 Q+ l; o* _
Frame rate mode                          : Constant
1 ]# y& u7 O  J. {* a% {Frame rate                               : 23.976 fps3 d$ K& c0 O2 L; C7 d
Color space                              : YUV
* y, s: J. N, g! ~; hChroma subsampling                       : 4:2:02 I% M. z, W) _4 x: B! o
Bit depth                                : 8 bits
! ?: s* T5 K2 `Scan type                                : Progressive8 I6 O6 W) b/ q* z% d6 t# {. R
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.374
6 W& t9 V- C4 D6 L4 ~, ?- CStream size                              : 6.54 GiB (97%)( P8 n' B7 i6 H
Language                                 : English
- O. H( o3 X# ~! u" e5 P7 ]+ IDefault                                  : No
4 c- `. f& t7 V; V% }- ]7 qForced                                   : No/ d' K, B- f7 V; t2 {
Audio+ ~" G+ z" e6 P( B- E
ID                                       : 2' Q2 y$ }# Q7 L2 z
Format                                   : AC-3& Z3 m9 j" |  c/ k9 ^% J% z- q
Format/Info                              : Audio Coding 3
/ t6 b8 e( L! M5 uMode extension                           : CM (complete main)
* P) G( ^7 V! v& }Format settings, Endianness              : Big
5 h% Z1 Y' y3 W% U* |/ HCodec ID                                 : A_AC3
/ g0 W$ c" X" J5 b8 X: z* qDuration                                 : 50mn 20s' {) N! u7 z/ k  Q4 v9 a
Bit rate mode                            : Constant
( _- W& F2 H+ a# F- S" t& BBit rate                                 : 224 Kbps
  ]$ D2 B+ |; X5 s: y& [Channel(s)                               : 2 channels* b# a4 `* P+ a# x% A* B$ e/ t/ k
Channel positions                        : Front: L R3 k* _7 ~: p. ]5 U& Y3 m
Sampling rate                            : 48.0 KHz
: \0 c  n; E5 G0 KBit depth                                : 16 bits
8 ?( R0 Z5 T3 c; o$ P- l: wCompression mode                         : Lossy7 ^7 g* e2 g1 I# a7 `3 N: W
Stream size                              : 80.7 MiB (1%)8 n2 B6 y0 s& A9 h( {
Title                                    : Stereo( p8 z( |. E; c: p' @& f* E
Language                                 : English
& R5 H8 S) _/ p3 K, L8 V7 I( J; RDefault                                  : Yes: L8 Y3 y7 `" ^  ]+ V6 \4 J
Forced                                   : No7 I# I. f/ C. w# \$ n0 S
Text #1) y( r# _# {9 \0 y/ C
ID                                       : 3
0 V# d. o' }, H& ]; h" n- dFormat                                   : PGS; u3 P0 @$ Y& e, L5 ^
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 l2 b% v' X" Z& d# d6 v  i2 g9 hCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# t0 V. o$ G. G  s% s+ aLanguage                                 : English
( w! z  R9 F, ^# I  @Default                                  : No- M& i7 r" d) Y7 E5 a% ]4 n
Forced                                   : No
. m! E. Y' \* j& o3 X3 d/ U9 FText #26 f+ p; p9 ?/ ]
ID                                       : 5
. x* Y7 C% A$ [$ @' R* K3 {: T8 Q! dFormat                                   : PGS
4 r3 E9 N, k( s  C! \9 HCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 x) z- Y) q3 S9 a$ SCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 w& D; @. I% L' X7 v
Language                                 : French
9 S/ `* K* a* C$ VDefault                                  : No# M4 u( q! H* k; w
Forced                                   : No* W7 B( w* Q! V" K
Text #3
9 l: z! }" f& J- @+ E, k7 YID                                       : 7
8 L$ q( d! [, O) u9 q* ^; c9 G2 |3 nFormat                                   : PGS! K: P4 C7 j' H$ G. p  q( G
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
  G# o: Y" N* g1 m) c& k; {Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 Q7 N6 e; B% Z) ^Language                                 : German: ?. N/ R8 @9 V, |7 K: Y
Default                                  : No5 c8 e1 z# ]% s# G; o! _6 z
Forced                                   : No% p# Z! J9 {8 D$ M9 t& K' `
Text #4
  Q  [# P- P4 B$ s% A, N, g1 @) bID                                       : 9
3 q! p- ]7 Z9 xFormat                                   : PGS
) o' }; g" E4 KCodec ID                                 : S_HDMV/PGS, F! {# _8 `3 |4 g
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 e3 I6 r6 b/ n7 G, C# z3 c6 L% U( v
Language                                 : Italian
, E" ^) W9 w) S5 {Default                                  : No0 A# z9 A, K0 k0 k2 V' s; d
Forced                                   : No
3 }8 V: ^& q+ O5 H- ]! gText #59 M: B& q7 S3 H3 b2 P  n
ID                                       : 11
; S/ V- B' w: ]% W) \) {) o- `& oFormat                                   : PGS0 R9 P& q2 G$ Z; o: J; A. \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  y2 o  i2 `% V* f
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 q$ y5 o( B% [% |% u4 _
Language                                 : Spanish
- O$ w  K0 p& ODefault                                  : No3 L5 X. r, f4 b1 y3 v
Forced                                   : No4 g0 l) W& x8 s# j: k, \# n
Text #6
+ q6 ^4 {  B" T+ o) `( MID                                       : 131 i) q9 k2 j% T  `" h
Format                                   : PGS
: F# c5 e  E4 k# y$ _- M4 O( ICodec ID                                 : S_HDMV/PGS3 Q! F# R, q9 q- p8 b+ f/ S, S
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# r" o) s1 ]8 x8 W2 j4 s, t, e
Language                                 : Dutch
1 U! V4 n* j$ j  q4 B2 f( \1 MDefault                                  : No: v; S( ^) Y! `$ u
Forced                                   : No# M, o- s5 n9 j
Text #7. Y9 X4 s- S- V& W1 ?
ID                                       : 15
! t% l) G8 o  _1 E5 |8 oFormat                                   : PGS/ B/ R' s8 _. q9 G9 K# w
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
0 q- K+ {' J+ i+ S+ r! n" n& K/ B! g' TCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! l7 M0 y/ Z7 j7 n8 RLanguage                                 : Chinese. ?1 E( T) K5 K6 b6 F! ?0 v
Default                                  : No) u! H7 |" M' x6 V
Forced                                   : No
2 k, `# J- _( |' x5 f1 j7 D6 sText #8
6 H3 Y9 D$ }6 G6 @  {ID                                       : 17/ N7 |6 Z) b# {9 |$ i+ w
Format                                   : PGS
& t% v/ [  g6 _/ t/ U/ UCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
" f& q/ i. o6 m# y5 u4 o0 YCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 D. A) j. D7 K
Language                                 : Chinese* I! l+ T' {  ~; X
Default                                  : No
/ O. v7 \, A$ S6 ?# o  K$ fForced                                   : No
8 P  b4 \2 l4 ~4 {3 [& Y* v7 \Text #91 K1 C& I( n) m' r
ID                                       : 19
5 o. v( v% h* N; E6 m' MFormat                                   : PGS
0 c% B" {$ m, `+ FCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
# X4 c7 r: g( _) C! i4 ACodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" k& A3 M6 _6 w# A0 cLanguage                                 : Korean" {/ U! X% H+ ~7 t1 i2 U9 o2 {4 S
Default                                  : No
0 t$ p9 N9 O. J2 J+ Y& EForced                                   : No
& t* V6 n  w& dText #10
2 {2 b9 T9 @3 a* B" |ID                                       : 21
2 r; b3 L0 q3 p3 W! tFormat                                   : PGS
8 H9 l0 U! H2 r6 U& vCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
0 H4 [$ S3 o; @7 Y7 bCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% \' b1 A( R/ Y$ ELanguage                                 : Spanish
) ~& k% j2 L& b' c& ~1 \# EDefault                                  : No9 C5 o  }& E/ S; W4 c
Forced                                   : No5 G# A) |, F2 W% l- l( B
Text #11
; M  a- E- p8 pID                                       : 23
6 H' P; _, ^6 D0 w; i$ ^& e6 B5 RFormat                                   : PGS
  ?6 J/ b" L; X- O1 mCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
: D9 q7 c. ]' z, KCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 z5 j" v8 ^. N
Language                                 : Portuguese
4 G5 [% `  D; A, q0 FDefault                                  : No
8 f6 r9 s% S" F5 K! e* L  ~# x# \. y  QForced                                   : No
$ Y" l/ M4 ]& ?  |& L- EText #12
0 E) P# |0 @+ E+ E+ v5 SID                                       : 25
$ M3 c, c/ k, KFormat                                   : PGS
1 \0 v( ~, }1 a) uCodec ID                                 : S_HDMV/PGS6 r' Z" M2 C3 s$ {
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! U5 ^6 {. M0 c3 E+ [8 {# L1 v
Language                                 : Czech: `* S1 G% K$ Q& F6 ]( Z9 a
Default                                  : No
# Z# w, L$ ^# O$ A. ~; HForced                                   : No" A& B! X( q$ U& V% P* Z$ x
Text #13
% b8 h3 P6 [8 D6 j4 AID                                       : 270 R& k# t# ^% j! d
Format                                   : PGS: [% \: N$ I, k0 w# c  a3 E
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 t& V3 _- g! S0 M( I0 X" hCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; A2 j0 @% H% k* q) a6 u- X! x
Language                                 : Greek9 m) J* n  U* H$ m/ y6 ~$ l6 N% F! O0 z# U
Default                                  : No" [) O% g0 g9 B* N; a+ t; P0 M
Forced                                   : No
( L+ ?2 L2 a; I# S" @Text #14
- J9 l5 p0 l7 M/ tID                                       : 29* m7 x5 M: t) w$ n2 G7 t* @
Format                                   : PGS
+ R3 m7 S- Y0 R$ ^9 p: F) SCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
/ x' U3 {1 v$ k6 T7 ]Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) _/ X: z% L& RLanguage                                 : Hungarian% f, x8 U' d' I1 K$ z/ n* Y
Default                                  : No0 F! }# g2 M/ X% l/ @
Forced                                   : No, D2 ~! ^0 L: H1 E$ l4 Q2 P, I
Text #15- \/ W8 G8 N' ?3 o2 Z
ID                                       : 31
; m; |6 |1 q6 R; Q3 pFormat                                   : PGS
: O' T% M, n# t0 w# MCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
" ?8 o, o2 g' u: Z/ R9 [6 B" kCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! \) D- l0 V; g# f2 Q
Language                                 : Polish) ]/ b, \. ^0 Y5 ~3 T2 U3 }
Default                                  : No
( a% v3 `" t# i3 ^8 u( RForced                                   : No0 Z# r3 H) r+ f7 H
Text #16
$ R$ A' T! u$ G: j% M* KID                                       : 33
7 W( T: v/ m2 Z  B1 CFormat                                   : PGS3 j4 S+ P* x; S% a  Q6 ^5 L
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% k( j0 p8 F; X6 B7 q6 E
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& y' {! n1 ]: y, ILanguage                                 : Portuguese4 N: F6 V, |! k6 `  `3 h  h0 c
Default                                  : No
8 P# W, ]2 O+ X" LForced                                   : No
9 [, F/ E0 m8 ~7 N2 OText #175 Y2 n+ N9 w' h" P
ID                                       : 35
5 G9 t% ^: U, oFormat                                   : PGS
" F7 F. q2 b" [1 ?Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
# o1 \4 Z' J3 b% b7 o4 MCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 b( z* k: o7 c& ]: W
Language                                 : Russian) n) g- h! o' ~6 F. i( m6 ^
Default                                  : No6 M  F3 d& |' R6 z+ K- O
Forced                                   : No
$ n$ w% I1 ~5 iText #18
& A* Z. v+ y) ?: ?  FID                                       : 37
5 w! U3 N$ C8 f6 M2 PFormat                                   : PGS7 F# P4 \& S: _7 T
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
- m$ ~2 }$ M& qCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 _0 i# T: N( v/ P  S/ ^
Language                                 : Thai' h  f+ J& g: a& ^
Default                                  : No
: f+ A% e; y$ G- `0 \& TForced                                   : No
0 J* f) x5 l! s5 t! MText #19
$ M, j* D  X5 J- c& yID                                       : 39
% u, z7 {4 _  m% H0 ?Format                                   : PGS
4 v: b* X  o& Q% VCodec ID                                 : S_HDMV/PGS" u# m3 w) t, ?/ V, W/ }+ @. K
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 E' W+ o$ k) N+ T
Language                                 : Turkish/ ~. K  U3 S( P
Default                                  : No# R) l( [, s( Z: j; p  A! @
Forced                                   : No. E: q! B1 M) U1 U9 H: u
Menu
# F; o+ @1 O8 |/ o; I5 A00:00:00.000                             : en:Chapter 01. M  b4 o7 S( f6 X' f
00:08:44.774                             : en:Chapter 02; ?6 s  T6 M( m
00:19:02.057                             : en:Chapter 037 q3 ]7 {* R' n; }8 q( \+ t  b/ k
00:29:12.542                             : en:Chapter 04
" A" g2 o* l9 V4 s7 X00:37:43.970                             : en:Chapter 05
9 Y! s# b+ ~7 R, y00:49:20.916                             : en:Chapter 06
Supplements:, A, k; g1 X" d0 }
• The Science of Interstellar—Extended cut of the broadcast special.
! _, g$ P6 ~7 _) |! z& L" p4 Y0 [( S• Plotting an Interstellar Journey—Discusses the film\\\'s origins, influences and narrative designs.
$ {# h+ v1 v9 M% g- ^+ U8 z2 [/ r• Life on Cooper\\\'s Farm—Bringing Americana and the grounded nature of a farm to a sci-fi space movie.1 H# F% v9 g8 u$ J& x% |/ Y2 E
• The Dust—Learn how cast and crew avoided sand blindness, and see how to create, and clean up after, a catastrophic dust storm.; h$ Z# e/ A  `% n1 E0 _- P! z
• TARS and CASE—Designing and building these unique characters and how they were brought to life on set and in the film.5 j. @/ i9 C' ^' O
• Cosmic Sounds—The concepts, process, and recording of Hans Zimmer\\\'s unforgettable score.
/ w, H( u9 n6 Q$ N! F2 @% b" H+ I% L• The Space Suits—A look at the design and build of the suits and helmets, and what it was like to wear them.
  u( P/ t6 r8 p9 j  _* T• The Endurance—Explore this massive set with a guided tour by production designer Nathan Crowley.9 C. `8 s  Q! c9 v
• Shooting in Iceland: Miller\\\'s Planet/Mann\\\'s Planet—Travel with the cast and crew to Iceland and see the challenges they faced in creating two vastly different worlds in one country.  b: {% y) O8 F
• The Ranger and the Lander—A look at the other two spaceships in the film.
; V' y$ w  X0 D0 ^3 `• Miniatures in Space—Marvel at the large-scale models used in the explosive docking sequence.
7 b8 r. e8 A2 y" h  D* |• The Simulation of Zero-G—Discover the various methods that the filmmakers used to create a zero gravity environment." m; u! P% u  s- c/ ^# W+ Z: Y
• Celestial Landmarks—Explore how the filmmakers used practical special effects informed by real scientific equations to give the illusion of real space travel for both the actors and the audience.. u- f7 U2 G# j. M) }3 J! S
• Across All Dimensions and Time—A look at the concept and design of the Tesseract, which incorporated a practical set rather than a green screen.
- S, [. ^9 q8 ]• Final Thoughts—The cast and crew reflect back on their Interstellar experience.
: X+ x6 R- E/ q" @5 l• Theatrical Trailers
: j; G9 L% N2 ^& ~- O  c4 v/ K5 Z. W
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

1561

回帖

6122

积分

Sponsor

金币
274 枚
体力
2705 点
lfvvzc 发表于 2022-1-1 19:04:46 | 显示全部楼层
看了LZ的帖子,我只想说一句很好很强大!""
( b% V6 ~1 v; x* bThe decisive Replies sink is I get the sinking feeling great sense of accomplishment!
- f/ N+ p' ^  ?, _$ ~

0

主题

1561

回帖

6122

积分

Sponsor

金币
274 枚
体力
2705 点
lfvvzc 发表于 2022-1-25 18:09:17 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!
, }7 T. t8 V; V: R  {3 Y1 h祝愿蓝光社区越办越好!I wish Blu-ray communities better and better!
  f1 E* v, y$ F1 g, G$ _

0

主题

1561

回帖

6122

积分

Sponsor

金币
274 枚
体力
2705 点
lfvvzc 发表于 2022-2-19 11:31:29 | 显示全部楼层
其实我一直觉得楼主的品味不错!呵呵!* j3 R- ~1 W9 x; m  U9 Z3 W
Blu-ray Film Forum: I will always support you!
. Y1 ?' n0 P* _4 J- r& [0 z! B

0

主题

109

回帖

778

积分

Sponsor

金币
77 枚
体力
438 点
QQ
fanzhigang 发表于 2018-6-29 19:00:10 | 显示全部楼层
[蓝光原盘] 星际穿越

0

主题

5

回帖

123

积分

Sponsor

金币
102 枚
体力
10 点
QQ
CreeperUX 发表于 2018-7-5 22:46:41 | 显示全部楼层
想下载很久了& D+ U" {0 O6 A3 T

0

主题

57

回帖

306

积分

Sponsor

金币
29 枚
体力
175 点
space3328 发表于 2018-7-14 10:53:24 | 显示全部楼层
科幻迷,诺兰迷,不可错过的经典

804

主题

1864

回帖

1万

积分

VIP advanced

金币
2918 枚
体力
6025 点

公主勋章卓越贡献勋章

21cn 发表于 2019-11-27 23:11:48 | 显示全部楼层
这部还没有看过谢谢楼主分享

115

主题

4349

回帖

1万

积分

Sponsor

金币
2536 枚
体力
6464 点

VIP蓝光勋章

lanpanshuma 发表于 2019-12-24 21:00:58 | 显示全部楼层
这么好的帖子不回对不起自己!
' _4 Q8 l" K( E- I* \- Mbluraycd forum, a lot of Blu-ray movies!
  D, Z- p' E& b% z

0

主题

8

回帖

214

积分

Sponsor

金币
139 枚
体力
48 点
QQ
gg1404089 发表于 2020-1-8 10:10:47 | 显示全部楼层
每天都来蓝光论坛看看,我爱蓝光电影。6 {. M  P6 C! O
I love your Blu-ray movies Forum!6 ?; U- J- u- _" M. Y3 L6 _# b7 u

0

主题

87

回帖

561

积分

Sponsor

金币
1 枚
体力
389 点
AnthonyLee 发表于 2020-1-8 15:43:27 | 显示全部楼层
星际穿越good星际穿越good

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-2-19 06:18

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表