- 积分
- 64150
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 573 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥

Post Share
- 金币
- 573 枚
- 体力
- 13292 点

|
5 y( `& D7 G( S2 W8 M
4 G- h, k& x" _9 C9 @" w. y8 y- \
◎译 名 死侍/死侍:不死现身(港)/恶棍英雄:死侍(台)/X战警:死侍
* F2 w3 ~2 U+ F( k1 H; j2 \( @◎片 名 Deadpool; T% ~7 d- ?1 j$ H! a7 y& p
◎年 代 2016( A" w7 u" R8 I1 t. A6 z8 T) K
◎产 地 美国/加拿大) Q- W2 \7 a, ^3 _- U" P, S3 [& m
◎类 别 喜剧/动作/科幻/冒险4 w% [3 W; p' d8 M+ N2 M
◎语 言 英语) L4 ]# p- |/ [0 g* e
◎上映日期 2016-02-12(美国)
) I2 B, M: @0 s' Q+ ~; d) z2 S◎IMDb评分 8.0/10 from 756,377 users' j- Q: P$ e* |
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1431045/; `( d4 L Y8 ]. W" E* f+ H
◎豆瓣评分 7.6/10 from 211,413 users* r9 P; W2 p& K$ G" H( S( [
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3718279/
5 \: A% U3 ?* ]1 }7 s$ l' @◎片 长 1 h 48 min: d6 r3 M+ B) J! b+ p2 j" j5 ^
◎导 演 蒂姆·米勒 Tim Miller/ Q6 o- @, ^5 ]1 f- g4 M
◎编 剧 瑞特·里斯 Rhett Reese) T+ {& Z3 X) }# Y' P+ d
保罗·韦尼克 Paul Wernick" I, e" r& ^: G
法比安·尼切扎 Fabian Nicieza+ g7 v- M8 r4 R" S" X4 l9 N
罗伯·莱菲尔德 Rob Liefeld) B; \: I& I$ d
◎主 演 瑞恩·雷诺兹 Ryan Reynolds. C- H* q. e; J2 v6 E
莫蕾娜·巴卡林 Morena Baccarin# m5 G# v( I2 s6 x$ a; p" U( u9 h
艾德·斯克林 Ed Skrein
* O, l; H! f$ l: ~ T·J·米勒 T.J. Miller" L3 y3 `6 U) x
吉娜·卡拉诺 Gina Carano
, z! h9 J" u" q( ^2 ?$ {% A 布里安娜·希德布兰德 Brianna Hildebrand
' D$ K3 i; g0 }; Z 斯蒂芬·卡皮契奇 Stefan Kapicic
, @' s) X6 }$ ]0 c; u7 H' |3 h 莱斯利·格塞斯 Leslie Uggams: Q, E: A' Y6 `; p3 F- q
杰德·瑞斯 Jed Rees
5 f7 P* Q) h( { 卡兰·索尼 Karan Soni ?5 J9 O2 s* e: d. C3 r, j
斯坦·李 Stan Lee
1 e8 T0 p8 M+ i
% ]& z% S, t( `3 I D. L. [◎简 介
0 e/ l& L7 x2 Y; i3 i* m4 j, v
5 q r( [) ?% n( t 该片是《X战警》系列电影的外传。讲述了前任特种兵韦德·威尔逊得了不治之症,而自愿加入“X武器计划”获得了快速自愈能力。在饱受虐待折磨后他成功逃脱并对Ajax进行追杀的故事。
5 e/ U1 N4 f( V: `2 x! Z) l: r/ D2 t) D& s7 O% p; @- ?
在原著漫画中,死侍本是个普通人,由于得了不治之症而自愿加入“X武器计划”,他如愿得到了金刚狼自我愈合的能力,但付出的代价是失去了容貌。史崔克将军把他作为失败品投入监狱折磨并继续研究,最终导致他的出逃。死侍是个亦正亦邪的角色,他拥有超越人类的力量、耐力、速度及自我愈合能力,精通各种武器,擅长搏击术,不过他的精神不太稳定。, x; w' L- h4 Z3 `' F0 w. s
( r# A z" u- R. e7 h
A fast-talking mercenary with a morbid sense of humor is subjected to a rogue experiment that leaves him with accelerated healing powers and a quest for revenge./ t+ y6 c3 \; V% @4 u3 @0 | Y0 \, D
) i5 G* t; J% H7 x
◎获奖情况1 e+ T& E2 o# P! X$ P
9 _) O% c+ e6 @6 Z; l 第74届金球奖 (2017)- O/ ?; n4 E G1 a8 U" j" v7 Y2 }
电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)
' ?1 v/ _0 m3 Q: h' t 电影类 音乐/喜剧片最佳男主角(提名) 瑞安·雷诺兹
9 ~& x2 A" l* X3 ]3 Q2 R5 V, {: r- a& A& [) X2 F" K
第69届美国导演工会奖 (2017)
2 L# _/ X. m: F3 Z0 H* s# ? 最佳新人导演奖(提名) 蒂姆·米勒7 u. S, V, F! T* y/ p
/ M; p" ]9 T0 ^' c) k* q8 |
第69届美国编剧工会奖 (2017)
9 H7 Y& V! D4 u* S 电影奖 最佳改编剧本(提名)( A y, K4 {0 J
* D! \' K( z1 R% L6 {
第28届美国制片人工会奖 (2017)
; L7 v+ L7 u# I6 W. {! g1 r 最佳电影制片人奖(提名)2 P+ D7 t# S+ X9 r1 x
% D# {+ U& I+ C* n 第67届美国剪辑工会奖 (2017)
! A: u& @* r9 G0 e, }4 { 音乐/喜剧片最佳剪辑(提名)
0 J3 |( B& v/ l' ~, `/ s5 K- _$ K) Z7 F4 x4 n! y, [
第15届美国视觉效果协会奖 (2017)) b5 E1 a p' {/ C z
最佳真人电影CG背景(提名)
3 w' r6 z ]& v) O# l7 _1 O: _6 q- _) c7 l3 F9 |4 e
第22届美国评论家选择电影奖 (2016): M6 l& z6 \1 t$ f
最佳动作片(提名)
# F" `6 p' ~9 j0 q( M- a' F+ L% I9 j' [$ @: i 动作片最佳男主角(提名) 瑞安·雷诺兹
/ F( _, r% O/ m8 F7 X) R; V 最佳喜剧片
% v* _' Q8 v0 Q$ j: Q7 I3 X& V 喜剧片最佳男主角 瑞安·雷诺兹
* s# F* y5 d& c2 p0 c6 A) ~$ u' E, c; M- Q- K, U5 ]; y+ O
第3届豆瓣电影年度榜单 (2016)
) G2 ?: Q& `; ^# F1 G1 s 最受关注的非院线电影(提名)
8 i. _* W2 F1 E 评分最高的喜剧片(提名)0 `5 p2 k' F# P7 }! h
评分最高的科幻/动作片(提名)( `9 S2 g: I6 v2 }$ M- L! a
4月最受关注电影(提名)
Z% ?- E9 X3 _; TDeadpool.2016.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 10.94 GB
0 f' i. G6 P3 o
# T1 j2 L7 h6 V/ xVideo
) X+ J" ] b3 z7 x" N& PID : 1& y4 x) W0 B9 R' a7 C" L
Format : AVC
4 U% a5 E: Q CFormat/Info : Advanced Video Codec- s4 Q4 @7 q6 E7 _9 W
Format profile : High@L4.1
- `0 k5 |$ g4 r4 nFormat settings : CABAC / 5 Ref Frames
1 d* l' B g) l- F U% rFormat settings, CABAC : Yes0 l9 v g, l. q2 d: S
Format settings, ReFrames : 5 frames+ P# P# a, }/ {8 T2 }8 c
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
# W. Q, y4 ?; g/ T" sDuration : 1 h 48 min* O4 i/ ~$ H( ]0 p1 Z f; H
Nominal bit rate : 8 624 kb/s6 j1 g' O* ^0 h7 U7 E/ y% s6 y
Width : 1 920 pixels8 I A8 S0 U* @( m( v& @
Height : 808 pixels, {+ q: |( R+ ?! O( [( i* G& E( ^! u
Display aspect ratio : 2.40:18 s4 @. a b- J% u t
Frame rate mode : Constant4 |" C+ U8 ]% V5 e
Frame rate : 23.976 FPS0 Z; b- ~ Y: L% `5 \/ u# R
Color space : YUV, D7 W1 c& D5 \* ~
Chroma subsampling : 4:2:0
# |5 L0 S3 r9 {0 e( f9 O6 E/ ~Bit depth : 8 bits2 Q1 J8 T% z! E+ W2 U
Scan type : Progressive7 K# \5 B: r/ ?) Y) ^6 C
Bits/(Pixel*Frame) : 0.232: i! O ^1 S2 [: B
Title : Deadpool.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
6 A( |# F: i! IWriting library : x264 core 148 r2692 64f4e244 b$ e3 ?7 g/ e
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8624 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
5 v r, ]( v* X4 W# ]2 E3 {Language : English
! W Q7 k# C6 c, i$ u( P d" V+ R# f$ JDefault : Yes
& n9 a8 ], F4 V9 w9 \Forced : No
7 m- s5 }' ?7 S. g( p7 P
2 {* E% b+ A" b F9 z% A3 x8 UAudio #1
5 u8 ?% j/ m @ID : 23 v, U3 V2 Z. \0 X/ p
Format : TrueHD( k$ `# E: d5 Q7 \$ K
Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD% K/ U9 n$ _" q# L; V
Codec ID : A_TRUEHD/ V8 f3 Q( B0 p
Bit rate mode : Variable
0 B, P! Q$ }5 W) jMaximum bit rate : 8 466 kb/s
* F: Z4 j5 I5 R/ o1 @+ L' T' kChannel(s) : Object Based / 8 channels; O; ]6 l% a$ m- A, C. @
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE8 e2 ]0 ~. B* [( k, [: C
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
3 L: d, A( |. `5 R* { W, xCompression mode : Lossless0 @" q( T8 b4 A6 P
Title : Deadpool.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ. G3 W+ i9 A& x; Q2 K+ H& W U X
Language : English
0 r3 B# ^* e9 DDefault : Yes
8 n4 g0 H% N E0 \" O7 bForced : No
% R5 s% ?# b" [( {5 {/ x4 j5 Q% Q- @. w
Audio #2; N* L7 t0 y+ x$ l! T
ID : 3
+ I7 ~+ ]" o/ X: bFormat : AC-3: I, r2 Q9 t# _# n$ J- F
Format/Info : Audio Coding 3
' t* G1 B0 o9 F6 k5 lCodec ID : A_AC3' k0 H+ I" B$ U+ R3 E9 U
Duration : 1 h 48 min
& A& \3 k7 w8 v4 C' V8 jBit rate mode : Constant" T, O% T& z8 h, Z) q2 x) J4 ]
Bit rate : 640 kb/s$ E+ i- u( k# u+ e8 u& d1 M
Channel(s) : 6 channels% F0 I$ B6 y/ J9 G! d+ J( x
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 Y* c/ E9 s* s8 @' tSampling rate : 48.0 kHz
I, J" q4 S# x' X5 LFrame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
( q& L6 b- H6 UBit depth : 16 bits7 s% n4 g/ Q x' J+ M |' O
Compression mode : Lossy
5 n* G% z) ]. _. M: dStream size : 495 MiB (4%)
, a# f# f+ E2 z/ E, tTitle : Deadpool.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
9 ]3 X; Q# y5 h) R5 \7 j) sLanguage : English, _( [ G d' M( y( f# j
Service kind : Complete Main3 Z7 P, n k5 z; b
Default : No; T& N; V% f1 r% d$ R3 d7 E# [
Forced : No5 A# f" d; [3 U+ [
' i+ x) T) @$ }, C6 p8 Y; I. l, ]5 [
Text #13 ]* b0 o( |1 U7 |" S& x( F
ID : 4# ~" [9 O! [; s7 J: _ M& l
Format : UTF-8- `4 E4 c; ]5 a! V$ r
Codec ID : S_TEXT/UTF88 ^8 a9 c4 Z' u0 O$ |+ d7 c- H
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text: l$ _3 j4 Q; T; t" g, Q2 H
Title : English-FORCED-SRT
: k. f. Q$ T% I {; d; Y8 J; ZLanguage : English' \$ h- |7 j( g# |! z3 u8 @
Default : Yes( b' p" F! ]% S/ U0 |; s7 b
Forced : Yes8 U) x" _- t$ d1 }: C3 o
G( T, M a; sText #2, @/ \3 d" A4 H8 J
ID : 5
0 A( }4 y2 v3 x( H: Z) q; GFormat : PGS9 W. k. a. {" s4 o# E' K4 l
Muxing mode : zlib
, @# j% m. n# p+ b0 k1 w MCodec ID : S_HDMV/PGS. P, y4 K6 |. b; E, n
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 t3 J' b! `' w4 z6 U
Title : English-PGS
3 [* h/ g2 C1 C3 o5 sLanguage : English- O( }: d: x4 n: k+ E! Q
Default : No
: i7 B$ l# k- _Forced : No
+ L' O+ ^9 G$ u8 o* ]& u2 | C6 Z2 o' Z) F: b
Text #3* w0 \" ]; D! n8 M6 w! n6 t& K
ID : 64 z- f, K. D1 y8 m4 n( g% x
Format : PGS K- L* m8 M5 O
Muxing mode : zlib
1 i8 {6 [/ g3 X5 gCodec ID : S_HDMV/PGS( {: J7 `" p9 S5 V7 L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( ]& Q7 l' L; C8 S. ~) w- I' dTitle : English-FORCED-PGS4 S8 ?6 `9 X! w
Language : English
5 ?4 b( ]! v5 A: G+ f0 lDefault : No
, k( R6 y' w. GForced : No
_; v) I* {: q( }$ X1 ?& h, A4 H. H
Text #4
2 }* i, G8 g+ g' E, Q" L' z w4 EID : 7
* w) r6 N. M. C4 X3 _Format : PGS
' k. x; b! z& B/ e- b) b0 @' i5 vMuxing mode : zlib
$ C+ B9 @( }* q3 i7 |! a* L+ ~Codec ID : S_HDMV/PGS1 q) A) o3 n7 P, L2 e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs r% R n: @) u7 m
Title : French-PGS
' _, w# W5 B( |7 x% ^% P( e/ cLanguage : French0 D/ T! F' o3 K! F3 b' G U
Default : No
. }8 F/ {0 N+ n E! s% m, }Forced : No: e' p3 J' C, C5 Z4 b% o
' x2 t" ^. _- j1 K* ~% Q) _" x9 E
Text #5
$ @4 H' R0 [- D3 rID : 8: H8 F+ ^. z3 j( E( C! ^2 \7 C
Format : PGS3 u# Q- u; G) y; R6 P* C( U
Muxing mode : zlib
6 Z2 i- w# X2 v; l, hCodec ID : S_HDMV/PGS# y( T% C$ h7 `9 s! P6 P0 _
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 {5 a( }4 i+ i0 `' @. W: y' _9 p
Title : Spanish-PGS
5 d! a. s% V8 h. LLanguage : Spanish: b4 g" T/ Q% M. |' f) \
Default : No
. V3 k3 e( @" \/ y! SForced : No
0 r+ x" a( f1 `. H* s' }* @
+ G- e- T+ y6 yText #6
4 h, \3 g6 g2 c) T" _5 oID : 9
9 @+ q5 \9 p# G' j+ _. CFormat : PGS4 t% S- N# E9 W' @5 C. C2 h
Muxing mode : zlib5 ]4 p$ P" Q- j/ { g
Codec ID : S_HDMV/PGS" }) D+ ?6 d9 F4 S- `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' g0 V; k, V5 l
Title : Danish-PGS
" w5 u. H) T: ]5 V& { l! CLanguage : Danish
# v5 l3 V! z# r( D6 dDefault : No: h& z. |, u: P y/ a8 l: r
Forced : No, {/ m/ P) J- {9 b! N' [
+ K! c# @$ Y) L P- `Text #7% k0 w, ~, {" K$ L0 }
ID : 101 t+ _& |, K; b4 i' a! P
Format : PGS
& P7 o) l$ w! @* uMuxing mode : zlib
- b5 m2 s* }2 x: H* wCodec ID : S_HDMV/PGS! k4 s9 h9 q. I, w5 l M1 ~( e1 |
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
K) W- U! F, K8 GTitle : Dutch-PGS
" z- q6 G. D! GLanguage : Dutch
+ p% v( q7 Z3 t9 M @Default : No
$ M+ f6 i0 P6 q! U4 ~Forced : No6 I) x2 j6 A- A& O9 ^, B% S
, ~% `2 I: U$ |Text #8& I# N) w. l' x8 L2 h5 {
ID : 11
) {) ^2 m; O6 ]0 o/ ^, _Format : PGS
b: J) Y- N1 p7 ~, AMuxing mode : zlib: Q6 B' [- i- T' v. y# Y
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 J4 Z/ w4 J5 u8 RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 u; o2 q' o. l$ b1 K9 |1 F# v5 BTitle : Finnish-PGS
# b; O% p9 f! X# s4 e% B0 M9 R1 e; qLanguage : Finnish
3 a9 c- k. G0 d R3 c7 Y' D2 T% B ODefault : No
- D2 r2 A/ ~7 n! I4 `Forced : No* |4 z, s- W$ e4 T
1 f. d7 N. \8 D0 F9 N
Text #9
9 y' M f. {6 l/ b# D4 ~ID : 12# X4 l( j# C9 X7 D* X1 h
Format : PGS
* I" ?7 K8 V8 E- M( U. O3 hMuxing mode : zlib
" w9 E2 d) \& ]( j0 F0 J) ~5 kCodec ID : S_HDMV/PGS: ?) a8 a. L2 D- I6 o& p, b: f/ c2 W
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 e( Q0 g" s2 Z' _4 C- O' t# V1 m2 }
Title : German-PGS Q( {: @" T4 M! P, H7 v8 z; ^
Language : German. I) f9 D V% i' G
Default : No
; B, M. S9 Y- M8 Z+ X7 dForced : No/ B7 U: y- ~# S/ R
" z# M$ I# b+ |0 o! \* y) mText #10
# @3 `6 d- {. z9 a, MID : 13
. U) [/ R! W5 Y6 z9 s* [5 X9 \. v" hFormat : PGS
! G( E W0 w8 U- r) V2 \Muxing mode : zlib
1 ]) _- B, w% ~Codec ID : S_HDMV/PGS% P1 O0 b- ~8 Y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 T- M) C3 I9 }0 j4 z5 F- B* t
Title : Italian-PGS
7 ]$ U* N- j" W6 iLanguage : Italian2 o- z0 z9 c! [3 O& P
Default : No5 U' J3 [( K ?8 P+ S+ k7 U
Forced : No. v9 t9 ~; o P4 j
( x4 Y4 _8 p7 R7 U
Text #115 _' Q( [% K* e+ V% V0 o, B" A
ID : 141 v5 O! v# L* N, e. O" @
Format : PGS2 u8 t% |5 o8 m2 D! J# M& h6 f
Muxing mode : zlib
2 d+ ]9 F3 m: {% {- y$ U0 RCodec ID : S_HDMV/PGS6 x6 w8 z4 F; s2 I7 A' W3 l
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
H2 G+ u! N5 S& a1 |Title : Norwegian-PGS
- [6 h( ^; f: S' X$ l0 c: {6 D1 {6 F3 _Language : Norwegian. x" @1 e9 u" K+ a
Default : No
$ ^+ H/ w2 l* f, U: LForced : No
3 |1 ~9 `0 P( I. ~
+ @/ |4 @" R4 h3 G1 y) ]9 R' sText #12% h! E, W% ]% P: w
ID : 15$ J% h2 S5 ^% F+ ]" _, G7 O( q
Format : PGS1 b) o& M4 ?; F8 Z+ k
Muxing mode : zlib, ^! c9 t3 u J+ M" V( C
Codec ID : S_HDMV/PGS4 X2 W9 u) ` E+ D+ m w
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) S- ^( K" [! s" A( s. Z! FTitle : Swedish-PGS
9 z( j' o( T- O# x. ALanguage : Swedish
% a2 o# J0 J) q, Y8 SDefault : No7 T1 k/ {2 S5 k2 s$ |% D
Forced : No
6 a/ m5 Q+ P1 X5 m2 Y
7 t3 Z: H( L( G2 i n; E ZText #13/ E3 o w, g5 q$ T
ID : 16
* q; o7 f6 O' r& i" w5 pFormat : PGS5 b x! R/ K$ a1 y, c" }) B
Muxing mode : zlib, b0 ~2 X9 A4 s/ h3 _) q$ Y
Codec ID : S_HDMV/PGS% q4 V# E; @7 t9 I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' y" k& t \" Y4 HTitle : Chinese-PGS ?/ M; Y: g! r
Language : Chinese
. ~4 }( }/ D- h' ^% O; \Default : No
: u# r U$ C7 k* PForced : No- F. C$ _8 t5 V$ _
! G" u: R6 c2 t0 E; z
Text #14( W" q" I- v$ b! c9 b6 X( x& i1 x
ID : 17
$ L& P1 H! g& r7 q+ }Format : PGS) l1 z+ V, G: W" Q
Muxing mode : zlib/ c# L' j; X9 K% v6 c! z
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ Z2 T9 H% H9 w, a; P& S, pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 j- k, Q G. {8 N3 l% |
Title : Chinese-PGS* ]0 Z, Y5 R- J" |& L! |
Language : Chinese) `( }+ F9 T4 c
Default : No% l8 O0 q% n' {" p8 R8 j. q
Forced : No
! K q2 H6 \9 ^) k& S+ }; R+ ^) u* i' s( l% g1 m6 x
Menu
2 m5 d3 k+ z- [# M% k a00:00:00.000 : en:Chapter 1
" V8 T) Q* u* w00:03:04.726 : en:Chapter 2
& T2 a+ L! j7 u7 `8 O+ S00:05:53.019 : en:Chapter 3
8 b" J1 w2 U/ P0 C+ J00:09:30.820 : en:Chapter 4
7 k* C+ |+ T3 B% X# c0 c( R- q+ P00:13:19.089 : en:Chapter 5
5 V. s: k9 ^: M4 ]( H7 J00:16:48.716 : en:Chapter 69 J: a: V& C' u5 s
00:20:12.544 : en:Chapter 7
$ i' n0 G2 B: G9 S- V00:22:06.408 : en:Chapter 8
; d9 n5 q" ~ {: _1 G' J9 ]00:27:09.628 : en:Chapter 9$ g7 J+ k) I6 X% z: B0 m; `
00:31:58.958 : en:Chapter 10
7 Z. C; Z j1 {5 K00:36:51.709 : en:Chapter 11
, M! p- Z! s3 R1 ^/ {8 c00:41:06.172 : en:Chapter 12
! v/ I& d# V! U00:44:45.766 : en:Chapter 13
* [+ }3 L6 `/ G R00:46:56.605 : en:Chapter 14
) H4 d, d' |5 a00:50:10.966 : en:Chapter 15
: X7 T& g# u7 W3 e/ C00:53:18.028 : en:Chapter 166 r. I( c3 U9 o0 G
00:55:33.038 : en:Chapter 17
+ h$ w ]: e6 G00:59:07.752 : en:Chapter 189 E' O7 J5 D8 R! J
01:03:05.239 : en:Chapter 19( E( C# C: j4 x: r) F' b
01:07:06.439 : en:Chapter 20
5 V: ?( q5 d& V* q01:09:15.568 : en:Chapter 21
& t; N; p6 ?4 W* a+ [6 |1 E. v01:12:29.720 : en:Chapter 221 Q: D( T1 D5 ~ b
01:16:46.393 : en:Chapter 23
/ A4 J r6 K# w. S) _$ G01:20:43.713 : en:Chapter 243 p6 b, d: |3 R4 d. c
01:25:53.398 : en:Chapter 25 l9 h& n4 R3 u; p' n: p
01:31:03.791 : en:Chapter 26: Y4 h9 v8 B1 h/ Q c7 a4 C2 p
01:34:46.972 : en:Chapter 277 \' K" j1 O( I/ t+ y: `$ i
01:39:52.736 : en:Chapter 28       - Deadpool.2016.Bluraycd.1080p.DTS-HD-7.1.x264-Grym.mkv2 O: L Z& d$ }4 m7 W8 x7 \6 X
- 5 k; {0 E: a6 }
- A former Special Forces operative turned mercenary is subjected to a rogue experiment that leaves him with accelerated healing powers, adopting the alter ego Deadpool. 9 D0 V2 z2 i- R% |$ V3 v
- 3 Q h7 U7 L9 J) H9 {9 r
- Director..........: Tim Miller / [$ C; B+ N# b3 r' y
- Writers...........: Paul Wernick & Rhett Reese + q; x* d# Z- u3 c# K# F+ F/ L8 o
- Starring..........: Ryan Reynolds, Morena Baccarin, T.J. Miller
6 v) m& `; m4 ^( M5 }/ J - iMDB URL..........: https://www.imdb.com/title/tt1431045
2 ~: `! ~+ m$ e2 d& x S/ E - SOURCE TYPE.......: Retail Blu-Ray 24,8 GB Movie @ 23880 kbps / 43,8 GB Full
6 u% s- P1 J+ B# \, | - ViDEO SPECS.......: x264 2PASS @ 14000+ Kbps (High@L4.1) - 23.976 fps
* C2 g: ~6 G' d( r - AUDiO SPECS 1.....: English DTS-HD Master 7.1 4892 kbps 48 kHz 24 bit
1 L- I+ c) N, S) m6 `+ a( h; Q( ] - AUDiO SPECS 2.....: Commentary Actor Ryan Reynolds & Writers Paul Wernick &
; K" h7 W0 J+ v/ E5 ^& P1 B
4 e. _' L) O7 z7 _& ?% _' |- Rhett Reese
; G+ m P* g- n; R - 1 j1 i$ M7 S" i7 k2 E, q, }
- AUDiO SPECS 3.....: Commentary Director Tim Miller & Co-Creator& X0 k4 ^# E% n2 d7 R9 o
' }" u+ o: i" F% M- Rob Liefeld
5 Z* u1 y; c% ^# l7 h - 3 D: S* \7 X' N+ x' [
- RUNTiME...........: 1h 48 min
; \0 {6 X$ k$ J8 x) \ - MOViE CROPPED.....: No
7 E$ r$ \# E" }# w6 n - FiLM ASPECT RATiO.: 2.35:1 Anamorphic Scope / Letterbox ) i. B% P+ p; E: S H9 U5 E
- RESOLUTiON........: 1920 X 1080p
3 P& v3 ]* e' i" t6 f9 r - EXTRAS............: Yes - 3,44 GB5 F) I6 e, f7 ~& b: C6 ~( J, l; p( o
- SUBTiTLES.........: English, Spanish, French - m5 U4 J, N9 {5 U
- SUBTiTLES EXTRAS..: English, Spanish, French
复制代码 7 O- |1 c( w- R7 M: ^$ A! P3 {
|
|