- 积分
- 64067
- 经验
- 16533 点
- 热情
- 11176 点
- 魅力
- 5331 点
- 信誉
- 14588 度
- 金币
- 562 枚
- 钻石
- 439 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 562 枚
- 体力
- 13274 点
|
5 g3 {6 Q$ l8 {3 W7 Z* o
G" j$ y3 ?! ^6 y: o◎译 名 死侍/死侍:不死现身(港)/恶棍英雄:死侍(台)/X战警:死侍5 a* F" m7 {0 ]: C; O# P% Z
◎片 名 Deadpool! j7 M2 q" L1 K( B! e% l
◎年 代 2016- b5 J7 H+ E' {# `( b
◎产 地 美国/加拿大/ D8 | C' m7 A" b0 a& S( o
◎类 别 喜剧/动作/科幻/冒险
! p) f9 J: S# b# ]( _, a4 v◎语 言 英语! k, w$ [+ n# l [9 @3 F
◎上映日期 2016-02-12(美国)
, M9 u7 ^$ Z. l* n0 j f% |◎IMDb评分 8.0/10 from 756,377 users
9 Y( L# m, f" F+ Y+ i◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1431045/
2 w d& Z: c. x0 ~0 I4 G◎豆瓣评分 7.6/10 from 211,413 users! W9 \0 I, Y1 n9 X
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3718279/7 [2 u4 J7 R& u7 Y% y
◎片 长 1 h 48 min
6 Y% Y# U9 X( `1 N) ]% S% y◎导 演 蒂姆·米勒 Tim Miller
8 y( R3 I: f: b% F6 D8 E◎编 剧 瑞特·里斯 Rhett Reese( i7 a; {6 O6 |
保罗·韦尼克 Paul Wernick7 Z, k# M3 |- ]" o
法比安·尼切扎 Fabian Nicieza% h( M8 x! f4 q& W
罗伯·莱菲尔德 Rob Liefeld
8 Q) A2 E5 c ?1 ^- X◎主 演 瑞恩·雷诺兹 Ryan Reynolds
6 c- J) z% N/ q, ~" e 莫蕾娜·巴卡林 Morena Baccarin3 h% a; y" g6 b+ T8 }- i
艾德·斯克林 Ed Skrein
" T5 F8 Y9 [; F2 E ]" v T·J·米勒 T.J. Miller1 u |7 g1 i. s* Y! ~
吉娜·卡拉诺 Gina Carano a+ u/ X! l, F- K. H8 H
布里安娜·希德布兰德 Brianna Hildebrand
7 s" P( A5 J) K6 [. m8 S# ^ 斯蒂芬·卡皮契奇 Stefan Kapicic2 u' C$ ?$ a8 h t$ O' S
莱斯利·格塞斯 Leslie Uggams& l9 @% `/ e! u1 h: @8 @6 k
杰德·瑞斯 Jed Rees
3 p d/ b% W i5 k# K+ v- G: U 卡兰·索尼 Karan Soni1 v8 i: G6 o8 p! l1 s+ P* j
斯坦·李 Stan Lee
, P, q; [( c$ H$ N8 ~. |. B) H) a+ C% D! e' }' ?
◎简 介
, ~. R. f1 Q5 ]# C9 i
; A: t6 F8 o$ ? 该片是《X战警》系列电影的外传。讲述了前任特种兵韦德·威尔逊得了不治之症,而自愿加入“X武器计划”获得了快速自愈能力。在饱受虐待折磨后他成功逃脱并对Ajax进行追杀的故事。
. @% W( |( ~$ z% Z; ?4 n
6 h) t$ U Q, Z4 i 在原著漫画中,死侍本是个普通人,由于得了不治之症而自愿加入“X武器计划”,他如愿得到了金刚狼自我愈合的能力,但付出的代价是失去了容貌。史崔克将军把他作为失败品投入监狱折磨并继续研究,最终导致他的出逃。死侍是个亦正亦邪的角色,他拥有超越人类的力量、耐力、速度及自我愈合能力,精通各种武器,擅长搏击术,不过他的精神不太稳定。
2 b- j7 S2 v# ~2 n6 Y* d
: m6 e' C& }" x3 F j% C3 R' E w A fast-talking mercenary with a morbid sense of humor is subjected to a rogue experiment that leaves him with accelerated healing powers and a quest for revenge./ `# e, R8 n M
$ h' y- G! o/ ~) _7 L3 v: S. R◎获奖情况8 [6 o3 c5 g* k0 w" ~& r9 L
W& H; ~4 V7 ?+ b4 O2 z8 w9 F" b7 S 第74届金球奖 (2017)- W+ t9 i% X# Q! w7 K
电影类 最佳音乐/喜剧片(提名). y& P- |0 X0 q
电影类 音乐/喜剧片最佳男主角(提名) 瑞安·雷诺兹
9 X7 B0 d5 z) D
1 s3 j8 O- z' b( a; i9 ~6 _ 第69届美国导演工会奖 (2017)
' L3 K/ l- ?8 \$ r% M 最佳新人导演奖(提名) 蒂姆·米勒" e5 g& @! t4 P* V. C2 q& \! z
% R9 |. f0 L+ z' W, m* E7 {, c! }
第69届美国编剧工会奖 (2017)' c: @) F( K. R% p
电影奖 最佳改编剧本(提名)- u6 Z6 Y& C" r$ n
9 `7 Y8 t5 t; a- j' [. o1 J
第28届美国制片人工会奖 (2017)
0 g3 o( O4 n7 G$ B% W8 p 最佳电影制片人奖(提名)
, B( \) X$ u% V6 T9 o* c. c, o
9 b* G( P5 l* l' L5 D6 P& R- `2 I( K 第67届美国剪辑工会奖 (2017)
( ^7 r, j5 d, M% W3 R6 b6 \ 音乐/喜剧片最佳剪辑(提名)
7 k4 n; G# b5 P/ q! g0 n# x# X8 X# z' i
第15届美国视觉效果协会奖 (2017)* A3 X7 Z( H4 q) K& Z
最佳真人电影CG背景(提名)
6 E2 e, O; R2 \; X/ c! e, F
! ^6 [! E& b( z+ q& w* J1 k3 m 第22届美国评论家选择电影奖 (2016)% i( p9 G, |" g% d: _& X3 f/ x
最佳动作片(提名)
; f3 U1 ]% _9 m* x2 K9 a: S6 Y 动作片最佳男主角(提名) 瑞安·雷诺兹9 B P: X. U8 \# @ E
最佳喜剧片
* M2 r& c9 I z8 n& j$ P, g 喜剧片最佳男主角 瑞安·雷诺兹2 D7 K$ Q: z. Y3 y& G4 [
) @, t n3 ~1 j7 t/ e2 c 第3届豆瓣电影年度榜单 (2016)
+ G* a# r; @7 L+ M 最受关注的非院线电影(提名)
) ^5 m3 D" w. e% t/ p( B 评分最高的喜剧片(提名)
- K6 ]+ i4 N+ R 评分最高的科幻/动作片(提名)* ~3 e' t* E1 r
4月最受关注电影(提名)( J" G; m6 F, `' W5 l
Deadpool.2016.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 10.94 GB
, ?2 r" P$ \* T. @+ U+ y9 v- l- Q0 w9 }" F/ r
Video
: j( }$ B" ?) G) F9 K1 o( j/ ?0 GID : 1, s* J- u& r! Z$ {
Format : AVC! d0 g+ r: G7 d) b/ c5 K
Format/Info : Advanced Video Codec
' {, v9 z6 l# F) q2 x7 WFormat profile : High@L4.1
/ q7 f [* u+ V4 E5 c- x5 N. y kFormat settings : CABAC / 5 Ref Frames
/ e' }* f5 N+ B) H" Y: dFormat settings, CABAC : Yes
3 V8 v7 ~" A6 e( z" u7 X( zFormat settings, ReFrames : 5 frames, Q" p4 ^# p% R: q l/ Q
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC- E4 z) g+ s4 p3 o- o& C3 @% `
Duration : 1 h 48 min
2 e" {5 S- ?- t- g5 p3 n, cNominal bit rate : 8 624 kb/s
7 D6 b& {- A7 V+ q' W. XWidth : 1 920 pixels& }* C b; e) J2 j: u- q/ y
Height : 808 pixels
9 D+ A3 a" ~4 K1 |4 oDisplay aspect ratio : 2.40:1
# k! f7 }, e1 u. [+ W5 @/ E% ]$ R# b iFrame rate mode : Constant) f0 a) O: ]5 L/ E. Q7 j( N4 Q
Frame rate : 23.976 FPS7 [" |! ~/ H: F- R, u! V/ R0 s
Color space : YUV
! R8 y& ], {2 E$ v3 R! r1 k* QChroma subsampling : 4:2:09 P/ D" v% w7 \5 Y
Bit depth : 8 bits$ E6 x/ Q# t9 y' p
Scan type : Progressive
* k7 R y/ w: ?9 d& P" y% ?0 eBits/(Pixel*Frame) : 0.232
& T3 {5 h( y9 X! e4 F4 |: wTitle : Deadpool.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
9 n6 n/ M' |6 ^& p7 F1 jWriting library : x264 core 148 r2692 64f4e24
# {8 `, ^* }. kEncoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8624 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00( G9 y0 R" @+ r, c* T+ o
Language : English4 Q0 f0 s8 q! N7 B/ O+ D# o2 P. i+ K1 ?
Default : Yes2 R6 F8 l% d# N/ H
Forced : No( b( o" T, f/ Y3 M: F& f
0 U2 f! t% R4 m5 G# D
Audio #1
( D# b! n* N; Y) DID : 2% t! `' E' _& A$ A
Format : TrueHD5 s: I1 \/ g7 m! }- Z; V; G& K
Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD
) v! u% G/ N) [3 j6 L6 W4 p" g; qCodec ID : A_TRUEHD
3 M$ q0 M1 L4 v2 f1 q* OBit rate mode : Variable, d* V7 A, C6 V
Maximum bit rate : 8 466 kb/s
) X- s4 m7 L& Y; g% B3 k0 j: RChannel(s) : Object Based / 8 channels
" Q. W3 N3 u: }& c6 g8 c( g; ?: MChannel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
( k1 |3 q2 s8 P* z' R8 LFrame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)3 {4 Q4 J1 ?/ o% }
Compression mode : Lossless
9 Q9 V. M( a8 g \. m ETitle : Deadpool.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ' e3 }4 _& v& u y, b; r
Language : English
X5 F! X |! [0 i# ?7 B# o8 }& tDefault : Yes
7 Q/ y; y4 g2 y$ S$ S4 }Forced : No
3 e6 A; ]' k* p" n( [
* L( A/ X9 Q+ \! M5 K/ K6 z b2 R! BAudio #2
8 V- Z$ k% l5 x9 ]ID : 3- k2 d+ T s9 g
Format : AC-3& V; U0 P, e# W- a. s. j
Format/Info : Audio Coding 3% E% ~- D7 i8 b0 P
Codec ID : A_AC3
) w+ u) x: z. b) _Duration : 1 h 48 min
, @ ^: _( ~0 q y; cBit rate mode : Constant
% t9 Q# i$ w& e4 A8 x* W# MBit rate : 640 kb/s
+ ^0 `: u* a0 n+ X4 FChannel(s) : 6 channels
2 l0 k& ~* [. h6 Q1 Z: HChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE0 M) }# _6 U( t& }
Sampling rate : 48.0 kHz
3 K$ X$ j5 C7 ^$ l) d0 \. u4 |0 vFrame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
5 l- t8 W( E& R& Z' Z! h6 _Bit depth : 16 bits
: g# \! J' p7 cCompression mode : Lossy" {% G8 O! d# {4 d
Stream size : 495 MiB (4%)
5 @( i+ i0 A& LTitle : Deadpool.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
% I" x: |' Z. o! c: r1 X" [% V/ ULanguage : English! T) s& d, S& Q( a& A% ]
Service kind : Complete Main4 d% Z3 Q* \4 M$ T. b6 H
Default : No
; j+ p8 b+ Z- m; T" pForced : No
% M, m+ R" P7 l# |5 G7 j) P) v: x4 q$ G$ r8 p/ V; n: K
Text #1, y9 \7 Q" \0 L$ y6 L
ID : 4
3 B' F; Z( O0 ]% Z: qFormat : UTF-8( [/ A. v! H; V4 P
Codec ID : S_TEXT/UTF8
% s9 Y' d8 x9 w3 yCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text8 Y6 B. f$ O6 [2 W( W" N/ `& D
Title : English-FORCED-SRT1 e" d1 f! c5 y+ Z/ n7 v. N& B
Language : English" G+ k4 f) o" A; h; o$ C) [
Default : Yes. _, j( {1 J B, q( R
Forced : Yes! h3 F+ q) \# X6 x& m; D! L
2 ~9 a7 ?$ s3 n! kText #2
4 I( s9 |/ L- qID : 5
$ h) p4 k* v& F2 u4 g+ k. ^Format : PGS
! z! c8 k5 Z, ^- L" n9 G9 M% |Muxing mode : zlib4 L+ c- T! E5 [. Y, S o
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 [0 |& P8 q2 }% U5 q0 yCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* X/ W! S; i+ i! \. \
Title : English-PGS3 D; P; Q2 S# f0 C1 j. g6 k
Language : English2 Y% Z1 | ?7 I9 U( S' @
Default : No
3 R3 l* E# |- O9 W( o. T0 U$ OForced : No# {& U) |0 L0 {2 }# L4 a
5 G; Q( l# U& p( K* C3 Y- V" ]
Text #3$ l1 ]; E; X. c% A) O: r
ID : 61 C; b- }$ J- L, f+ T
Format : PGS: ]6 o) Q& S0 l
Muxing mode : zlib
[8 W- e5 T0 wCodec ID : S_HDMV/PGS, a! g6 p& u/ c3 V- u: b( q/ A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 W2 [7 r4 ?" D2 PTitle : English-FORCED-PGS
9 A8 u; ?0 H; {2 Y2 |6 tLanguage : English
' C, Q$ ~4 C' J% l' r) iDefault : No- S2 `2 T# o/ H; Y$ w x. Q
Forced : No0 W& ~* a% A7 Q, i. v/ |
. y0 G6 H# e* y) b+ w5 UText #4" t( q' B; h4 i9 D4 S% f
ID : 7, Y2 f3 v g: R% g$ ~
Format : PGS
8 ^( u. s9 s2 L0 B) \, LMuxing mode : zlib
, V! O8 G' Y7 F4 hCodec ID : S_HDMV/PGS5 {: q$ v# p; ]& y' a" _7 K
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 B& ^; P- C$ x" ]" k6 j. V: b/ _Title : French-PGS) _ ?" W; x5 _( u6 w
Language : French
' O. ~: ~7 M6 C D& ~3 A7 V: cDefault : No; b- M. H0 i+ Z' K d
Forced : No
6 X( k3 c, n! G5 F6 \! [9 r
$ }5 e+ s! M1 r7 ]Text #5
6 `5 G) X2 r3 PID : 8/ ~- | T$ {3 d5 ~3 e* _8 {
Format : PGS
( A: I) N4 N; w/ G* _7 S5 s9 z, ~* _Muxing mode : zlib
' X. o5 f4 K9 Y+ o2 j+ H% gCodec ID : S_HDMV/PGS, Z/ F5 i& l# C
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! x/ ^. |0 |2 f9 U+ x
Title : Spanish-PGS/ c: l4 }4 S) A1 A) f+ y7 ~4 N: s
Language : Spanish4 X# |0 T/ c6 \4 t
Default : No+ [& X2 h( a( n( |' z
Forced : No, e/ m. D {8 K
: D2 F, Y' S1 ]) C; F- a6 {% cText #6
: U% `$ V0 C2 j- z. _& GID : 9" {- G: c& K: y9 E- K6 O: F7 K
Format : PGS
2 T0 S/ y1 q {8 g1 AMuxing mode : zlib& J+ |1 v5 n6 E* b) ?
Codec ID : S_HDMV/PGS8 I% e0 ]* l$ }2 s
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" L, b7 J1 j6 G5 [* e
Title : Danish-PGS
- L) e& d' w8 V) |; d. `: Q: V- ^. xLanguage : Danish" V) {8 T/ L* \) R& F
Default : No, U+ B; X3 i# x7 ?
Forced : No7 j5 { F3 ?4 m+ }, K) G
* `. y; U9 N8 I, {. G* ^
Text #7. s( e+ @& T- B
ID : 10
( c9 M; T% |) C* a0 p1 Y* RFormat : PGS% q" k& u( f6 h& u8 B
Muxing mode : zlib5 Z+ Z [2 K" Q
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 c- E# m$ B" dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ p/ z' O3 M* UTitle : Dutch-PGS1 d- c6 y: a2 Z/ G
Language : Dutch
( M$ o' s" I$ p5 EDefault : No
* N) p6 K; A% ]' rForced : No
4 T9 b: q5 W6 `9 a1 j) x, p, O$ a* {# I" J+ c* m& [
Text #87 y3 f% _! z; X
ID : 114 `5 R% O( y4 k! H
Format : PGS
# b6 P; m7 q4 M) @Muxing mode : zlib
( |9 Q/ Y% X Q3 x2 J% `7 t1 m4 p& P+ |Codec ID : S_HDMV/PGS* _5 B' b& m: K0 E3 k+ A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 o% B" ` n* O8 L: ~9 g7 yTitle : Finnish-PGS
! q+ k t' {9 I% u1 y" fLanguage : Finnish
2 M E2 e" @( c* u( \2 e! QDefault : No4 e5 s8 Y. a1 g( s
Forced : No
l/ _7 b# a! r+ f, V7 t
% z- l% F2 \/ b# _! E/ `0 KText #9' P. N( [& F6 w7 j( W+ k/ i) n
ID : 123 G" r2 o& T" Y
Format : PGS
+ \9 b, M: T) B# B/ z' @Muxing mode : zlib& r, I3 ?: F) i7 b# ?' }5 ^8 R
Codec ID : S_HDMV/PGS
6 b7 T0 W- e' n3 Q% @Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 r" z2 O. E. {* j
Title : German-PGS
* V% M0 s# T5 E$ [8 N gLanguage : German
# G/ `/ c! J1 ?* H: d" R# xDefault : No
+ p+ Q0 g' J9 e+ M5 T6 bForced : No4 {6 y9 `" H* \2 ^1 U
' U; J. W: u. T1 i) M2 a
Text #10
7 u6 k& U# F/ l& G+ N" E+ D ~ID : 139 E7 j3 Q, U: d' |( J; g# p. u
Format : PGS( m+ B- n& T5 h. T
Muxing mode : zlib
9 H. w2 l9 S/ m4 V5 MCodec ID : S_HDMV/PGS: A5 z9 M G1 {- A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. h% j1 p6 ?- k X/ l+ M& ]
Title : Italian-PGS
' Y' _- K0 d- \+ ]& JLanguage : Italian; X$ q4 t N; P
Default : No
* E6 ?! f" }: S0 v5 SForced : No9 y* L% C7 w, S0 P
$ w, Y1 M6 H" R: d8 Y, `: HText #11. g# Y* s6 C# C1 k! X
ID : 14
+ k/ R1 y0 U; gFormat : PGS' m' a% [% s( ]1 t
Muxing mode : zlib; G% u$ @$ h+ D: ]: ^4 L/ K# t2 r
Codec ID : S_HDMV/PGS
4 {% j( }8 q: d0 }2 H0 ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 O5 |" W; B+ b0 B1 s$ i! t
Title : Norwegian-PGS
# b8 e. M5 Q; h- h! nLanguage : Norwegian
: ?+ r# I! }" z2 EDefault : No- g* l; \1 H6 N
Forced : No
2 W# M1 y; {4 ?4 {, F: M1 s: _
( _% A8 T" W; B4 ?: FText #12
) n5 X3 b% G: M+ tID : 15! D0 W+ D E: x1 z. ^8 J; a' F8 b
Format : PGS# s+ ?. V( `: U9 Y0 _
Muxing mode : zlib
6 u8 w" |( X# v. e, t! _Codec ID : S_HDMV/PGS
* r. ^! D2 E8 B4 X+ _( t) g; L! {Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 K2 h. E+ D3 e% |' |+ ~8 p
Title : Swedish-PGS
/ H. {7 d7 Z- ~1 _Language : Swedish! n9 X" T, v) n2 v+ f) Y
Default : No u+ G+ Y" T; u$ [
Forced : No
2 c! Y" k4 _- H4 V$ w7 j3 M" q& l: Z0 R+ C1 N7 C0 E2 z
Text #13
9 j. ^4 V# L' S* g% kID : 16! D3 b1 p5 y# s9 Y* u- }5 L. R) `
Format : PGS% p7 S0 S- a& ]8 Q4 p
Muxing mode : zlib, U2 [$ p" G0 M, b2 t2 I: U
Codec ID : S_HDMV/PGS) p) A, d+ p' V& [ D. U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& H$ V' K. D5 ]2 i0 VTitle : Chinese-PGS
* F: ^ }/ y* x/ q) ^" XLanguage : Chinese, h, {! w% ~& j" U+ R0 a0 H( h
Default : No0 Z1 I) }, e* s: x) t% k
Forced : No- B* t; ~! j% F% Q4 V* i! {, S
r u% X7 a. M& e1 [- XText #14) q; d/ F; \- ~
ID : 17
3 u8 D: t$ y, b; tFormat : PGS
/ {2 C4 I) u+ q3 v. |$ SMuxing mode : zlib; W' L5 X# |, F O0 U
Codec ID : S_HDMV/PGS1 v" i+ _3 `6 K9 O7 l2 Q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 _& @# J6 y K. ^# y
Title : Chinese-PGS
8 K; r2 W8 \% X' E* w6 S& cLanguage : Chinese. C; p3 [1 C& {- u
Default : No6 k4 `2 p* \# ?! A6 o; c9 O
Forced : No
: A% z @9 I0 o1 s, N- Y3 A. V
& k1 b: r. n! Z1 {Menu
: ~2 H! }4 T& \( e- B- m0 z: q00:00:00.000 : en:Chapter 12 K. Z) Y0 d- o0 R- d2 s
00:03:04.726 : en:Chapter 2
2 u9 ~/ k; a* f3 \" u4 y# S1 T00:05:53.019 : en:Chapter 38 A/ j1 ` p/ o* I3 d
00:09:30.820 : en:Chapter 4+ z6 D! Y2 E+ [4 p
00:13:19.089 : en:Chapter 5. z& E' a6 n/ B# ^& E0 L
00:16:48.716 : en:Chapter 6
' e& H! u7 _: N: ~: F# u7 }) q00:20:12.544 : en:Chapter 7
! F- ], D" W7 I6 S( Y00:22:06.408 : en:Chapter 89 o$ P9 \$ i0 z
00:27:09.628 : en:Chapter 9
+ M; F: }' D8 P) ]4 z& l7 T a6 ?00:31:58.958 : en:Chapter 10
. _8 f% P5 L* ]! q( J; J00:36:51.709 : en:Chapter 11
1 W6 U$ V( M9 ?. U, T00:41:06.172 : en:Chapter 12
. i/ O S) O0 k: y00:44:45.766 : en:Chapter 13
" l% {! j" B6 u4 j8 j/ G00:46:56.605 : en:Chapter 14
* n4 G# @9 B" T* G5 h$ j; F00:50:10.966 : en:Chapter 157 U% {. o0 ~0 q; O& A
00:53:18.028 : en:Chapter 166 y7 R7 P# g5 f, L
00:55:33.038 : en:Chapter 17
7 m7 W; o' }' M2 ?00:59:07.752 : en:Chapter 18! G. j0 L3 ~" k$ _$ V! s5 U
01:03:05.239 : en:Chapter 19. X' M5 L) l2 ^+ Y% m, J: R
01:07:06.439 : en:Chapter 20$ ]; y! m/ |- R# A
01:09:15.568 : en:Chapter 21" a$ p2 B! v, _" g I' T4 y* ]8 T& n$ X: N
01:12:29.720 : en:Chapter 22
( w+ j3 h$ Y" \( d3 [01:16:46.393 : en:Chapter 23: f/ z' {) ?! Y( i
01:20:43.713 : en:Chapter 247 |& } ?4 l" ?( s; u5 m. I# m! s
01:25:53.398 : en:Chapter 25
* O/ F G" p9 U& z01:31:03.791 : en:Chapter 26/ b; _; n( F4 S, Q' ^
01:34:46.972 : en:Chapter 27
, w. f- G8 g0 B01:39:52.736 : en:Chapter 28 - Deadpool.2016.Bluraycd.1080p.DTS-HD-7.1.x264-Grym.mkv
8 A3 F c, \0 i: F# F6 g! l1 N - ) P1 _4 ?5 Q% i7 P" \
- A former Special Forces operative turned mercenary is subjected to a rogue experiment that leaves him with accelerated healing powers, adopting the alter ego Deadpool.
$ b+ v5 D4 R0 t- r+ ?7 x( S% v
, K7 w/ C q% R2 j8 {' a% `- Director..........: Tim Miller i# ~, {- P/ e
- Writers...........: Paul Wernick & Rhett Reese
1 k5 F. t* l6 t; z( ~8 f2 H3 c - Starring..........: Ryan Reynolds, Morena Baccarin, T.J. Miller ( U4 X ~( v. [% r; N
- iMDB URL..........: https://www.imdb.com/title/tt1431045
4 K- q6 d, J% q$ M - SOURCE TYPE.......: Retail Blu-Ray 24,8 GB Movie @ 23880 kbps / 43,8 GB Full) R, Z& Q W/ J9 n) D
- ViDEO SPECS.......: x264 2PASS @ 14000+ Kbps (High@L4.1) - 23.976 fps
$ q" c3 J' Z/ _* s - AUDiO SPECS 1.....: English DTS-HD Master 7.1 4892 kbps 48 kHz 24 bit
% J1 o3 Q: ^9 z @( q. v7 r. T - AUDiO SPECS 2.....: Commentary Actor Ryan Reynolds & Writers Paul Wernick &
5 {/ w: c) R: L+ a7 T
1 P2 v) Q+ O3 ?9 a6 [6 S0 j- Rhett Reese: @0 Y) q. t0 Z* y
- ( c7 g' X+ F: ?" i% u
- AUDiO SPECS 3.....: Commentary Director Tim Miller & Co-Creator
; y, s: x3 d, Q( E) s
& X( M. ^) c+ `: Q- Rob Liefeld
8 f7 x- r2 x% D - # Z% ~7 M! y$ F& d
- RUNTiME...........: 1h 48 min" j2 Z6 R* }, y1 z2 g6 ^; ?
- MOViE CROPPED.....: No
0 p# L) O+ ]8 J! P k" F - FiLM ASPECT RATiO.: 2.35:1 Anamorphic Scope / Letterbox
+ Z C2 I1 x, f, @ r" w, [" F' W - RESOLUTiON........: 1920 X 1080p" ?. L( s0 a' {* z3 `
- EXTRAS............: Yes - 3,44 GB
: q& A* J' ~6 m1 P; o2 S, d - SUBTiTLES.........: English, Spanish, French
0 |) \' y1 o( q! j" A - SUBTiTLES EXTRAS..: English, Spanish, French
复制代码 , F* C m) B/ @6 ]$ Z
|
|