- 积分
- 100379
- 经验
- 32105 点
- 热情
- 19741 点
- 魅力
- 9312 点
- 信誉
- 15088 度
- 金币
- 3775 枚
- 钻石
- 3792 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 3775 枚
- 体力
- 29353 点
|
8 u6 \8 E2 i) o$ ]' u3 b0 o, \
$ e& Q8 @; Q: `" A$ G
◎片 名 Deadpool
% c" U. @+ H8 I* B5 t. X9 o◎译 名 死侍/恶棍英雄:死侍(台)/死侍:不死现身(港)/X战警:死侍$ Z- h C+ z8 t! `4 z( L
◎年 代 20169 w; [/ g# M4 q* V) P4 N
◎产 地 美国/加拿大' `/ v2 F8 V# y$ y
◎类 别 喜剧/动作/科幻/冒险, ?) J2 `) z. l, `( m" u
◎语 言 英语1 i/ a# v4 G- ]' ]6 r/ N, {5 A8 q6 J
◎上映日期 2016-02-12(美国)
2 B3 a, [6 e$ @, f: m" ^◎IMDb评分 8.0/10 from 1,748,486 users
# q, x! _( j" R# ]2 h+ N" e◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1431045// m' Y( p: N5 C: ]4 ^+ N- D) n
◎豆瓣评分 7.8/10 from 462,044 users0 r6 z. U8 H9 n7 S, x& @: L
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3718279/. i+ i3 s J5 J3 X" Y$ I- y/ z* _
◎片 长 1 h 48 min
; a* b9 X6 M8 o6 ~8 y◎导 演 蒂姆·米勒 Tim Miller. h8 U/ d5 L2 ^
◎编 剧 瑞特·里斯 Rhett Reese9 y4 T# a* u& c. X
保罗·韦尼克 Paul Wernick9 K% y+ V- e3 \$ u; D
费边·尼谢萨 Fabian Nicieza
5 n. f1 y; U( T5 F: y+ d& z 罗伯·莱菲尔德 Rob Liefeld* J; B* O' e" O
◎主 演 瑞恩·雷诺兹 Ryan Reynolds
9 {# N- [" l0 T, q: L% G1 r 莫蕾娜·巴卡林 Morena Baccarin
; ^9 k2 v2 f/ q. \+ U, [- |2 T 艾德·斯克林 Ed Skrein
8 f. q. v6 G B3 M: r( e+ Q T·J·米勒 T.J. Miller( G/ F$ a0 L+ ]% d5 v
吉娜·卡拉诺 Gina Carano# O4 H* o! u5 B: E
布里安娜·希德布兰德 Brianna Hildebrand
8 u- G k; d7 w4 \ 斯蒂芬·卡皮契奇 Stefan Kapicic
/ f* F' a; M x3 @" y 莱斯利·格塞斯 Leslie Uggams2 d# x% L, {: H7 i
杰德·瑞斯 Jed Rees
: L* H$ h, k; g* y+ _0 } 卡兰·索尼 Karan Soni3 m& v8 W, R; Y) y3 ?) w
斯坦·李 Stan Lee
/ g s! W6 T3 B8 t 兰德尔·瑞德 Randal Reeder2 H$ R9 L, n3 v! p# ]
小伊萨克·C.辛格尔顿 Isaac C. Singleton Jr., g3 }2 k% w F- c1 M) \
艾米丽·海内 Emily Haine1 P! S6 w/ N6 D; u* U/ P; T4 p/ t$ \
泰勒·辛克森 Taylor Hickson
+ Y" d% `" F" Q
1 J1 [2 T! t; \0 v" J, q( @5 t! f5 {◎简 介 " x# K! s2 Q/ c
) G3 T8 i# x$ j/ |) M4 G) ^ 油嘴滑舌的雇佣兵韦德·威尔森(瑞恩·雷诺兹 Ryan Reynolds 饰)与俏皮可爱的瓦内莎(莫蕾娜·巴卡林 Morena Baccarin 饰)邂逅,但在爱情最美满的时刻,他被诊断患有晚期癌症,留在世上的时间所剩无几。极度绝望之际,他接受了弗朗西斯(艾德·斯克林 Ed Skrein 饰)私人组织的邀请,对其基因做了改造,以谋求体能的突变。在忍受了一系列的残酷折磨后,韦德终于治好了癌症,蜕变成拥有不死之身的超级战士,但是代价却是失去了人类的面容。 U4 P* I! T- f! D3 ]
3 s4 v& d4 |0 ^, G8 I6 m8 _ 狡猾的弗朗西斯逃之夭夭,而韦德却无法以恐怖的面容去面对女友。在此之后,他化身死侍,穿梭于每一个黑暗角落,寻找阿贾克斯的踪影…… , G) |4 S( w; y/ F! \
- {/ U2 l; S0 W3 Q* Y. T- ~
A wisecracking mercenary gets experimented on and becomes immortal yet hideously scarred, and sets out to track down the man who ruined his looks.
$ Y5 L( w; ~5 b' J4 ^
4 T" K' R7 H* m5 W( P◎获奖情况+ _" n& S8 N. W. g
$ q. `2 y/ O6 x+ T. _# G1 S
第74届金球奖 (2017)
n' h. c) U* V) i v# q* ~0 l 电影类 最佳音乐/喜剧片(提名), M0 j8 z) Y* J* q2 W
电影类 音乐/喜剧片最佳男主角(提名) 瑞安·雷诺兹
' Z" ^' ^+ `, p! F# a4 t. w/ { E/ l3 r4 o
第69届美国导演工会奖 (2017) g5 \( J2 S0 I" e1 h( j
最佳新人导演奖(提名) 蒂姆·米勒
6 T: s2 x/ F# z/ D, Q8 y
2 f) d7 z( d4 I; e. E. d. q$ Z 第69届美国编剧工会奖 (2017)* k( v. I4 N. r+ S$ E+ o5 x
电影奖 最佳改编剧本(提名)- y% o% h( \. m: Y
$ s# P0 \$ k( R! C# y
第28届美国制片人工会奖 (2017)- ]+ ^, x. t+ p4 f6 C* |8 c( m" m
最佳电影制片人奖(提名)
4 A- _! A( Y6 l3 C0 \& I9 {. b
9 k8 b9 X& g/ r0 J7 w) y+ W; t$ ~ 第67届美国剪辑工会奖 (2017)6 k$ i& ^& a. k
音乐/喜剧片最佳剪辑(提名)
1 y" H! {' o& q. ^; y2 U
9 p/ d2 a, F9 w+ T6 o- h& G 第15届美国视觉效果协会奖 (2017)* c# s5 x# {- Y1 M' j
最佳真人电影CG背景(提名)
% G8 E4 k A4 ]+ W
7 E$ v% ^8 n" T- C0 i; W 第22届美国评论家选择电影奖 (2016): X) q% Z L7 s5 T: F6 H
最佳动作片(提名)& g5 e/ K# P) T8 X% a$ o9 c
动作片最佳男主角(提名) 瑞安·雷诺兹9 }1 q+ M# t. S0 {* u+ F
最佳喜剧片
* `( k0 S: p0 K. f/ S* w+ \9 W3 t 喜剧片最佳男主角 瑞安·雷诺兹& Z# I+ D4 z! h$ X, x p% B* p
5 I# M" Z4 i, t# A3 w 第3届豆瓣电影年度榜单 (2016)
- X1 j3 ?8 _+ N2 ^7 ` 最受关注的非院线电影(提名)4 J8 _0 U6 @( j
评分最高的喜剧片(提名)
2 [5 Y/ o) m8 H3 \5 b. A& V3 ? 评分最高的科幻/动作片(提名)
9 M: x5 L% Y/ T) ` F 4月最受关注电影(提名)& x5 S. b$ W3 Y) l
8 ?, f7 J5 i) ^9 Z5 i8 a9 f% @8 \
Deadpool.2016.2160p.BluRayCD.x265.10bit.HDR.TrueHD.7.1.Atmos-EMERALD 16.75 GB
8 `8 M/ m8 s/ r [( Y8 S$ \# F- v
4 A; m2 `$ ^3 FVideo) E" s w( M+ x, n8 S' A
ID : 1
# A, b; r' R4 y3 j p, `. d9 PFormat : HEVC. @; C# f$ y+ i3 d+ a5 t$ X
Format/Info : High Efficiency Video Coding* V; d& k* _; v( ^% k* Z
Format profile : Main 10@L5.1@High* X4 f' ]+ S& c( Y, u6 H
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
& a8 t- r3 ~' q$ x7 ?Duration : 1 h 48 min
. c! c( v. x+ R- v/ Y( \- @Width : 3 840 pixels
9 K n5 j- n8 m! h) Z) }Height : 1 608 pixels
+ i( n. a0 ]) K% x/ I5 p: s# g6 ^& XDisplay aspect ratio : 2.40:1& b: J! M2 v- j
Frame rate mode : Constant
" n( J5 |$ h% X9 R, }Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS0 `, b5 [% v0 q* a* W7 X
Color space : YUV
+ S! m* M3 n( ~* a0 J) E7 @Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
3 j- V+ A2 N3 Y3 \: J4 IBit depth : 10 bits
! G! T0 e; K4 c8 r, S3 W' U& x% WWriting library : x265 2.5+28-7aeabaa92b85:[Windows][GCC 6.2.1][64 bit] 10bit
! u( g; p3 f4 Q$ B2 |; F/ ^: PEncoding settings : cpuid=1173503 / frame-threads=4 / numa-pools=16 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=3840x1608 / interlace=0 / total-frames=155514 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=23 / keyint=250 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=3 / limit-modes / me=3 / subme=3 / merange=57 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=-3:-3 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=4 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=1.00 / no-rd-refine / analysis-reuse-mode=0 / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=9 / transfer=16 / colormatrix=9 / chromaloc=1 / chromaloc-top=2 / chromaloc-bottom=2 / display-window=0 / master-display=G(13250,34500)B(7500,3000)R(34000,16000)WP(15635,16450)L(10000000,0) / max-cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / opt-qp-pps / opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / hdr / hdr-opt / no-dhdr10-opt / analysis-reuse-level=5 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=0 / no-limit-sao / ctu-info=0! f: x5 E: r0 @, h
Language : English& e; k! D/ l5 I% d' G7 r7 Q6 D2 v, M
Default : Yes+ K- M+ J4 N. t9 z) A8 W. h; T
Forced : No
" k- Y2 C: `7 @5 X! bColor range : Limited2 [) j( _/ n! ~
Color primaries : BT.2020
1 t1 S5 r o: l5 r9 ^9 N2 JTransfer characteristics : PQ, Z- j! M8 v% W# {% _
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
7 |# }- C* [/ T7 X0 v* B' j) vMastering display color primaries : R: x=0.680000 y=0.320000, G: x=0.265000 y=0.690000, B: x=0.150000 y=0.060000, White point: x=0.312700 y=0.3290009 m+ Z O( p3 u! V
Mastering display luminance : min: 0.0000 cd/m2, max: 1000.0000 cd/m2) J. j. S3 _8 G3 r/ R8 S! C
6 c/ u9 I g" U- I3 T
Audio #1
+ f7 L& ^# {" Z4 \! gID : 2
3 G. t# [! a( |Format : TrueHD
: S! ~; T7 ]+ h: X- c/ `8 SFormat profile : TrueHD+Atmos / TrueHD
0 B: Z! s9 ~! C1 |: pCodec ID : A_TRUEHD
. F5 X2 W S2 c9 W7 y) `! rBit rate mode : Variable3 F( W; B( j6 M. Q4 i
Maximum bit rate : 8 466 kb/s
% K3 p0 [& {& h1 U7 FChannel(s) : Object Based / 8 channels) P0 @8 N* |7 A9 ^2 z; i! Z- g. I
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE7 q5 W+ A2 ]% t) f% q: T- U
Sampling rate :/ 48.0 kHz
p9 z4 R7 ?' t. iFrame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
8 h1 b" B* b% c& r$ \3 l6 f) |- _' H5 BCompression mode : Lossless* u& `$ V& E- Q4 p- z" @) I
Language : English
5 z( c' _1 }+ m- R) qDefault : Yes+ z! t. ?6 `) @ S5 H8 S. @
Forced : No
5 N n. s0 F0 t& e$ B+ @ X8 ~ v& ~4 [% ^4 z1 |! D1 L7 H
Audio #2
9 ]4 ]0 |% G; w a/ wID : 3
$ j* I* o. \! {( DFormat : AC-3
6 E9 a5 K; V+ m4 RFormat/Info : Audio Coding 3$ e6 s$ U$ q! o3 O. x
Codec ID : A_AC3+ h7 g& {- w2 {! @6 b' Z
Duration : 1 h 48 min0 d$ Y9 [( j: C- X+ W
Bit rate mode : Constant; D/ K0 E! A* r
Bit rate : 640 kb/s$ U3 x3 Q% m2 B
Channel(s) : 6 channels4 P9 t& R( J) |2 _6 ?) `1 W
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
* E8 m y$ M' ?4 e. ]' O: H& vSampling rate : 48.0 kHz
1 ?* i: H0 e) y" K: p0 wFrame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)/ u' M- q; y0 [# N2 [
Bit depth : 16 bits6 @# @1 W/ b: D/ e/ ]9 s
Compression mode : Lossy7 l) c6 j/ b, W9 O7 A
Stream size : 495 MiB (3%)8 ] Z A/ b9 ?9 Z
Language : English1 ]' I# N1 t, B
Service kind : Complete Main
) S0 K ~; n7 j! aDefault : No5 _5 `7 }! X- Z6 B$ X
Forced : No
. U1 i9 T# P! J0 C
% E8 z# F0 }# Q+ `+ OAudio #33 {9 ~3 i0 j) A8 S+ o8 b
ID : 4* @/ T1 F# K) v7 l$ l
Format : AC-3- [+ o/ k- X$ G
Format/Info : Audio Coding 3+ b4 Q. d& T$ k- T8 \6 }; ]
Codec ID : A_AC36 C% P6 R& S( {
Duration : 1 h 48 min: {6 s! \9 F# B( X5 n
Bit rate mode : Constant3 E& V( z; b8 c6 `; ?* } O" ~
Bit rate : 224 kb/s
+ @( `- u) t' A- s* iChannel(s) : 2 channels9 l- `* o- A* u+ j& }
Channel positions : Front: L R% G9 L' I$ I4 d k* b! {% k' P7 [) |1 u
Sampling rate : 48.0 kHz
4 Z6 ` d5 U9 k; w! tFrame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)/ H2 c. y: [% q
Bit depth : 16 bits
0 k+ I. P5 \4 U) P& E8 }Compression mode : Lossy
! X7 z. C7 y$ N; W' ^Stream size : 173 MiB (1%)4 `: ~# |3 t, T3 }0 _
Title : Commentary with Ryan Reynolds and Screenwriters Rhett Reese & Paul Wernick: M# M( z- y) S' r& O
Language : English
( ]/ P( B3 Q5 P2 ?) C, C5 }Service kind : Complete Main9 q- ~- \4 {+ V7 \* P4 k
Default : No5 m# f2 {, A: b1 J0 c2 r5 I7 S
Forced : No
. m- d% }: ^! y
7 {3 \2 r% Z- E1 g* s8 k, [# ?Audio #4
3 W/ d, B3 `" q' g" y1 y/ j( z$ {ID : 5" g! m5 O; B5 H5 I* @3 M" E v
Format : AC-3
+ }: a! N( ^0 hFormat/Info : Audio Coding 3
$ H1 p- t- n4 i/ |8 E1 G' }Codec ID : A_AC3
& b" W' v" t, v: O5 RDuration : 1 h 48 min- I7 m2 c& [# \& ^) U P
Bit rate mode : Constant
2 H& ^: T4 T" e% e+ [Bit rate : 224 kb/s% Z7 y+ L6 B; H: K
Channel(s) : 2 channels$ _0 M' b* @6 N$ S( ^* a# I
Channel positions : Front: L R
L; p, S! v( h5 {8 g" H9 \Sampling rate : 48.0 kHz
) T# M7 Z: e& LFrame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
( t5 c2 N, m. ^: k1 mBit depth : 16 bits
: X+ j5 U2 f7 D/ OCompression mode : Lossy+ s! T" Z1 l7 {
Stream size : 173 MiB (1%)4 i Y( e4 d, Q0 v- Y0 s& ~$ A% I
Title : Commentary with Director Tim Miller and Deadpool Co-Creator / Comics Artist Rob Liefeld
# ^' l% }; e6 H' V7 k; c- p6 p+ aLanguage : English
! W; c8 s ^. ^4 ~$ c) @Service kind : Complete Main' R! W2 v7 t6 d$ t
Default : No) z9 W+ [. p6 @. S( n
Forced : No" y% i0 F: o: j' p8 n: Q( D; n1 H5 g0 E
5 ^/ D+ l6 _. {! }+ u: {* {& C
Text #17 Y; E' ~7 B9 |! g
ID : 6
! {8 A2 D& |; S4 d; `Format : UTF-8
) I# Q& n5 D) X1 CCodec ID : S_TEXT/UTF8
& G5 b! R( E4 R( P: aCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text9 f @( B& J/ t4 o$ n
Title : English Forced (SRT)
0 l2 l, c' T1 c' e& l: _4 S$ z5 tLanguage : English& l6 I, A: @- w/ z5 z" j
Default : No1 N; p2 `% d% G/ r0 p, `5 n+ T
Forced : Yes1 @ O7 z; ` s& i, Y* P" L; f
* }. o* z" S) A# v: @) M7 B
Text #2) [* D3 ^4 \" E0 |
ID : 7/ s$ V& m$ o7 o- u# A
Format : UTF-86 c4 i2 o y! Q- b* {$ b5 f( t
Codec ID : S_TEXT/UTF8
# o$ }* I5 o. D0 |Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
2 N3 r2 x9 S* q" m" mTitle : English (SRT) T# U& V/ m+ {# S/ X1 G
Language : English/ C H* n7 E0 r) z/ c: o
Default : No
# U) Q5 Q8 x+ W: k& PForced : No
+ t) m9 c5 Y! b! b( w
: R$ _: F* x$ h) HText #3
; W) {0 x& l; J4 u4 vID : 82 u7 M" b8 A8 U9 J% z6 L V
Format : UTF-8
* C. @, ^6 Y& S. rCodec ID : S_TEXT/UTF8
. X3 S/ r5 r2 I# J# {! lCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text. H8 c* |: i/ ?; G3 o5 x
Title : English SDH (SRT)0 c( u0 E0 q- X( c, z& ^
Language : English- S8 p1 Y# {. a/ ] U+ {
Default : No
# U+ L* f& d( S) }5 h$ x) BForced : No5 |2 V+ y+ D6 j$ h+ r9 b! g
; y/ g% n' i6 K' u
Text #4
- b7 b! A& H# D+ xID : 9# H& a3 V8 ^4 l0 B4 C \- c& K
Format : PGS4 b. h# ?' a( a' f* U" R4 ^
Codec ID : S_HDMV/PGS. m$ P# Z* @9 T6 ^" E' U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 Y% p- p7 W( U/ q9 d" p3 P$ o
Title : English Forced (SUP)* t: B/ t8 H2 V
Language : English3 E* x u3 ~, M/ H" {
Default : No; M) m+ m' N# R+ ?) W
Forced : No( s6 e% a: D) ?+ R7 T
8 o8 a# Y& O" r1 V) ^, dText #5: \/ j5 C6 k* u% N: `' o. Q
ID : 10
* J8 P7 G$ E4 W6 qFormat : PGS/ p8 F9 a. {+ H, P$ C+ m. C: D0 K
Codec ID : S_HDMV/PGS1 P6 U- D+ {" m1 e8 K1 G6 P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, p2 V2 z: g$ @7 |$ @& d/ l% TTitle : English SDH (SUP)3 W1 m* h% P" C. _% i* `
Language : English
% K& H0 P3 Q& ?5 EDefault : No( J$ K- a [* W4 \4 \& L# I
Forced : No% d) y) k6 @1 X. ?
$ }" D2 n' D3 `6 ]( W1 A! [
Text #6
0 [2 _# x. q! S3 S2 W0 v& OID : 11/ o2 l( u; A8 t6 n4 s0 E( F" y
Format : PGS
7 {0 U* s6 Y! T+ H! r0 }Codec ID : S_HDMV/PGS
! e6 `/ S/ l8 H4 n0 B" {Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 c! T+ b7 Y5 z C7 RTitle : French (SUP)
+ k i+ d( ?/ v- qLanguage : French
% I( ?# Q9 h/ ]! e0 d' XDefault : No' ?0 b6 w% U: s# J
Forced : No& B9 A6 {5 @6 E- w3 \( g
1 P) n4 ` K' t
Text #7' P4 O1 O" }( v9 a, H A
ID : 12+ z6 V" o; u# l: Y
Format : PGS
' o( l6 R: [, P. N4 YCodec ID : S_HDMV/PGS$ U% E' b2 p" E
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 N: U. ]( E ~5 e2 `5 fTitle : Spanish (SUP)- `# e4 a9 c$ r+ I% I: w0 Y# x7 T
Language : Spanish
9 P1 }3 H0 A3 g; X2 wDefault : No
! K. a7 T) _" c6 vForced : No- l% o0 ]$ D/ y' m
8 ^' n1 M( v, [0 r8 S
Text #8% ~5 t, b: q- ~
ID : 13
( e, J4 v0 I; K5 I' u/ c, q. dFormat : PGS" X j; ^/ k3 Y+ ^5 s% s# O
Codec ID : S_HDMV/PGS) T$ Q: T9 W# B0 |0 C
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 r* k5 h% e5 f
Title : Danish (SUP)
5 ?: I" T; W3 YLanguage : Danish
) e( f- A+ |: j( p. zDefault : No
0 S0 D: h4 J6 q/ l6 d, E! G8 wForced : No
# t ^! @2 r' b* h1 I) K( o4 @2 ?5 x5 ] \4 l; z
Text #9
+ ]1 c8 l. p5 [1 {ID : 14- x; v- ` [% f3 C5 L# Y! ] Z, y
Format : PGS' H2 B% `* ^% B1 P
Codec ID : S_HDMV/PGS
# x7 M2 R: f* k6 |Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. {/ D$ G' k8 w- }% e$ ]
Title : Dutch (SUP)9 p. }4 I8 N. E6 [% V& o
Language : Dutch
; ]: Y, H- N* F9 z s6 ? z! _: f/ y5 CDefault : No
5 ^- j+ K6 G3 i, |Forced : No0 Y1 ^) H }/ ]* w- N
! @* e, }7 P4 H8 P1 MText #10
' ]1 J$ \% ^0 h' z+ FID : 152 m J% X, [# |6 `
Format : PGS
6 s: q* V- x1 ?$ j8 F* XCodec ID : S_HDMV/PGS
/ b. h/ s' O, T( B1 m1 O1 SCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ W( i8 z6 ~( V* v$ m: @- l+ L/ d: L
Title : Finnish (SUP), U0 F3 [; A. o/ c8 t2 X$ p9 t# m
Language : Finnish9 u7 x9 K6 D7 n4 H
Default : No
& a" i( R% J$ ^Forced : No
2 e- l I/ s7 i, N4 H2 K2 L
0 N# D* R8 Z D9 Z% G; v; sText #11
2 B, q6 v; J5 d+ v$ z# h" T: S pID : 16
3 O; ]7 T; Z/ X: d7 M8 [Format : PGS3 f7 [3 \2 }- ~1 U+ @4 d# }/ o
Codec ID : S_HDMV/PGS
: k1 q* E# E7 _8 l. \5 tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" n% }$ h9 l. E/ R, l; _# L3 @Title : German (SUP)
' O; [1 F3 J" p6 F1 TLanguage : German5 _4 z. O% g" b( Z6 | o) H$ P. Z
Default : No
0 y. y! e2 s; D) u' aForced : No
; r6 V) u& q! d2 \0 o. q" Y) |/ P4 T
Text #12! g2 y6 E5 l" V9 X' i. F* N( h
ID : 17$ O/ W- l% T' a% R
Format : PGS* z# {$ L: Y9 e" m% s* F& w
Codec ID : S_HDMV/PGS9 K( x; J- s6 G/ V7 Q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% R. S( T( r- e* L
Title : Italian (SUP)# Z* ]2 Y1 t$ C' M T k* Y
Language : Italian
& C$ g8 k4 c, X2 l: p+ p2 TDefault : No9 D/ ? g1 ?' R+ ]0 m
Forced : No# E, N% O& f/ G# W1 \5 g
' x2 |) S. f/ N& UText #13
. S; A4 j0 } d8 g) XID : 18' B4 ^! M& b& F2 _, |& y
Format : PGS6 R2 [2 B/ H; s5 m F" v1 c4 o: O
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 G/ Q# w0 i0 B I; H( A3 D7 @Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 d( m# k' b) j! Z; u# E! s1 j- P
Title : Norwegian (SUP)) R' G, C* x' F# I1 w
Language : Norwegian
( T+ X7 i: L- o H4 A. u; p# D: uDefault : No: n0 e; w/ Z4 X
Forced : No) `& A: R" A9 \! }' i8 J {
7 T0 W# ?* I/ ^% t$ S. d4 QText #144 M) l) W& q/ U! R
ID : 19
6 x8 ?- M7 _. n- d& ~1 L1 jFormat : PGS
; d# y" X; [7 Z4 F+ w- kCodec ID : S_HDMV/PGS2 R4 R3 s/ o$ E% X: H1 c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! @- X$ J& z# s& I# V4 b# m: T' _Title : Swedish (SUP)( V! ^0 {5 f0 Y/ d' n! E8 x
Language : Swedish
( e8 p( P% }5 [- ~: BDefault : No
0 w5 k5 }& o. Y; f# v0 Y& yForced : No
7 e* q3 M* C+ [' Y7 y) n7 W% f8 T' G0 K0 o; o: H: o4 y( ^$ d: l
Text #155 V* U/ J$ x# \7 a+ j- Y4 u! \
ID : 20( _8 l& p+ ]8 ^' n
Format : PGS. e. L# ^8 x% o' J- r8 A
Codec ID : S_HDMV/PGS. G: \# e* L/ N+ z1 B; C, V5 j V* v" B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* W. x7 J [5 ?) h& ITitle : Chinese (SUP)
. D* \& b% n; eLanguage : Chinese
/ K1 X/ j$ q- l; s+ ]Default : No
& o1 e! G2 i" G/ E. u3 h- W! H* p. PForced : No
4 e- W% o4 u$ ?/ Z+ H) @! m5 T2 `0 ~! j% X
Text #163 A4 \: p1 t$ w0 t# `
ID : 21
; A: X! ?( C' O x5 G( W( w" rFormat : PGS0 ^" }5 A f3 V8 Z: \4 P/ h- L
Codec ID : S_HDMV/PGS6 B/ S$ f; j5 l( g5 }
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) n$ z$ o$ U6 ]9 pTitle : Chinese (SUP)9 E1 j+ a0 ?' Y9 B
Language : Chinese
, E9 T/ e9 u7 M+ J3 VDefault : No
, b; d; l3 r- P) | T' J. `Forced : No. ^4 k' ]2 F0 f N/ T) v; `; L' R
0 n/ O' W2 k3 O. S6 t$ c- V5 r& Q9 {9 L
Text #17# n$ s, C" b) x; B) X
ID : 22
7 m# ?; c- I/ w% hFormat : PGS, I8 G, ~7 Z7 P# Q: ?
Codec ID : S_HDMV/PGS5 A4 n$ ]$ s: p
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 S. K5 c% d7 i* YTitle : English Commentary1 (SUP)
2 l. Q( `- m& ILanguage : English
- D2 P- Y' G* x. S* ?9 Q! sDefault : No
; i% p4 ?% H8 }Forced : No
7 v% |" S/ M% v) L3 Y8 O; r
9 }6 h3 U9 f2 q5 i2 N! L% {- x& N0 aText #18. Y( M" y: i* l8 _
ID : 23
4 s" Q& g# e/ A' v+ V' dFormat : PGS
2 _3 v0 B. Z3 n/ W" ICodec ID : S_HDMV/PGS% @ c' a' E/ p; s
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* M8 ^) V& G8 qTitle : French Commentary1 (SUP)
. `0 b: ]+ w7 k- y7 ^3 k& ULanguage : French6 C, Y0 G$ T* H$ ]
Default : No
* R7 l; u. U4 ~4 m7 gForced : No
$ @' L; I ^1 L6 }! |4 ?7 B( f. I" d: Q
$ r$ M6 `' L' }4 V$ S2 D$ EText #19% s7 m6 ~' @ z. O0 d* h
ID : 24- C G% j; B+ G- g1 S" K; B0 s
Format : PGS
! W0 {: Z4 S0 W; g- H4 N+ @Codec ID : S_HDMV/PGS* {& y) r$ d3 g7 W
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ U. k% @3 _. B4 e0 h3 ~Title : Spanish Commentary1 (SUP)# ^) ~* [/ n' L
Language : Spanish6 N& M, }1 r/ i, k' R+ Z
Default : No( l; y8 }8 k& H, A
Forced : No; y6 N" f4 j6 S5 P E" h- C
( O; ?3 [3 y4 {5 x0 vText #207 _! [4 ^6 U1 C: Q O/ s+ t% s
ID : 25
1 Q% q+ y0 Y' x% \- }6 c9 X% L- x uFormat : PGS/ ] H' g! s& O8 e" t4 j
Codec ID : S_HDMV/PGS
4 r7 F3 B L2 Y0 d0 ECodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; a2 T' p& {/ l$ i4 i2 X+ S
Title : Danish Commentary1 (SUP)
, ], C- x& @; @7 {2 S2 aLanguage : Danish
, f4 Y' M, T) r" t& k+ dDefault : No/ f* Q# z2 j+ [% I9 G- y7 H( z
Forced : No
; ]; a4 @, _0 p! P
6 Q$ o1 l7 d9 Z4 f5 @. B, nText #21
1 J) S9 O, q' y$ k3 cID : 26
" a+ ?2 B: t+ |' e1 B' x. eFormat : PGS
0 r2 g+ c6 E; YCodec ID : S_HDMV/PGS6 Z. \' F6 }# N* V1 w
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: D# L8 c$ }: rTitle : Dutch Commentary1 (SUP)! u E2 s9 y* R5 h& L' S
Language : Dutch, G. l+ T6 t* B
Default : No
4 D e) {; W1 a, O% YForced : No) r2 A. ~5 G! ?1 a
/ E2 H' n5 O, e' ZText #227 S' }2 `5 G9 `! M" {. z) S
ID : 27) x) B2 n- Z8 N2 e1 q4 o: V
Format : PGS% s, R i! Z5 c5 N
Codec ID : S_HDMV/PGS2 Z- f6 Q# _+ t( f
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ B* q; O1 Q# ~ Q! S3 l; k2 P% \0 y
Title : Finnish Commentary1 (SUP)" b7 K$ y" {% ]8 f
Language : Finnish: }+ O1 z/ {/ q
Default : No
|/ w1 @0 |. d/ ?. c. vForced : No, j. l! \" Q; R0 [
1 W+ O* h+ W% _* E# r, MText #23( m$ ^2 @* C* J- V
ID : 286 L$ E) s% @: W3 `8 Q3 G
Format : PGS, q t, P" ?6 o0 P3 k$ ]
Codec ID : S_HDMV/PGS: B6 N, b+ l7 S# e; Q- y5 a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# C3 g/ w9 y8 O6 l8 m1 Y; U; t
Title : German Commentary1 (SUP)
6 d: {8 f5 {1 T) C+ TLanguage : German1 Y3 @1 q3 l4 k S, z$ @
Default : No
" d5 m& h) V8 P4 ]Forced : No+ ~. ^$ W1 ^( g$ @, V7 K6 A/ {# l
- f( Y* P: M7 s9 N: m
Text #241 |7 |4 C" u, x4 W7 ?, D
ID : 29$ M& M0 {6 A6 {1 U. b- ]. o
Format : PGS
+ Z* {" R+ e! Y) D/ d7 ~+ {9 [! ~Codec ID : S_HDMV/PGS( ~+ d, N6 q5 G) I' z9 d4 B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 a( N, p* U7 j! x) c" z! ~8 ^' R
Title : Italian Commentary1 (SUP)
0 a& a; i- }5 P* Y& T( m4 _* c6 iLanguage : Italian5 i+ c3 p1 p( m. E5 I$ `
Default : No
9 _( }/ \8 t7 X m# ]( n3 N( X' IForced : No/ C5 C4 [# ^" w y- N) ~) {4 c
# U' o1 u% ?$ N% N: K
Text #25
. p" A- t" I+ i, I# H7 r$ hID : 30$ G0 l4 e4 s; \. a7 U
Format : PGS
: S% B/ R* P1 |! Y$ \/ v4 P4 g! FCodec ID : S_HDMV/PGS2 I; U- i/ {5 W% ^5 U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 L5 _: {- f4 C& ~
Title : Norwegian Commentary1 (SUP)
7 @8 ]+ i$ y/ ]' C# _8 ~Language : Norwegian
& j t. o, ^* E3 zDefault : No
1 l x% t5 x ^" FForced : No- K+ m! g/ B/ W/ g8 L) {
9 F8 y3 s9 [) ?4 z: u& P# @Text #26# r$ d0 H8 U7 G; O/ P& a
ID : 318 t8 U9 [7 y. W8 K+ x" T5 @$ O1 }
Format : PGS. F3 W* N3 n0 d* `; S5 ?
Codec ID : S_HDMV/PGS( d5 d+ x# f ~0 b! H/ R/ U- J) d! ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 x' o1 _2 T; m3 D8 V
Title : Swedish Commentary1 (SUP)0 U1 h- {3 ?, H# t2 x1 k
Language : Swedish
7 R3 U- |+ m+ Y& ~5 TDefault : No
; k1 l: z' G4 y8 O! }6 UForced : No
/ l; r+ e# j$ t% }8 N, g9 T' y/ N3 K/ I: ?
Text #270 y# R; X- e1 Q& J' y
ID : 329 `' \2 _8 j0 P8 H3 f
Format : PGS
2 m) A; Q1 P( q/ jCodec ID : S_HDMV/PGS. p: h$ u$ y6 u% |" [; X& e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 G% I0 ?, i% j6 ATitle : French Commentary2 (SUP); }. y# b2 ]$ d7 y5 a8 q" B4 Y
Language : French# ?% i9 K5 X9 s# e, @
Default : No8 }7 u1 z5 R, I6 J, ~8 H1 G
Forced : No' x) A, a T* y- v: S# e, N2 U
1 L) a" E. D- F) Q* c0 ?- c
Text #28, O! |0 C5 `% c6 @# ]1 e
ID : 33- Z8 t/ t2 h+ ]$ T
Format : PGS( w, g, a9 D8 y5 S
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 M. b3 Q8 k( f/ G( n" z9 F BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 ]" A4 z* g+ o/ W3 C/ v( K4 [0 M
Title : Spanish Commentary2 (SUP)) x) v [( J7 a( B% @
Language : Spanish
5 f# Z, w' r- r% S( EDefault : No
. U5 _8 o% L: m2 C1 OForced : No9 q- G b0 R( X+ _8 l+ m
/ T. o; y3 x' K* o/ _. sText #295 _4 b" h. v6 j: Z E) j& X" S
ID : 34# B5 x- Z4 c2 P ?
Format : PGS# A$ f- v c1 T5 y$ R1 A" G: k2 t
Codec ID : S_HDMV/PGS
" H$ c: f& p/ O+ V: C0 n" i1 pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 M- K. P1 Z% E: T9 S
Title : Danish Commentary2 (SUP)
" A' j# M& O5 h6 {. P& [! `# OLanguage : Danish3 F6 W: u5 c# ^$ z, e% B- p! n
Default : No: j; |) j8 s. B5 Z) ^
Forced : No6 n7 r N5 C& ^0 r
, [! s- F, C3 \+ e q( u7 AText #30
# r% K! L% `7 tID : 35
5 h' t/ m! S5 Q. yFormat : PGS
( F) M, t: Q( c# W" B: G" k- ^Codec ID : S_HDMV/PGS8 @$ S8 n6 P0 l# V) ?. E
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 f1 A4 R6 S9 C8 q" ^Title : Dutch Commentary2 (SUP)
/ x7 v1 d7 k ?Language : Dutch
" l5 y! P( _2 d4 qDefault : No
. n! ^' N$ J i2 V% tForced : No7 v- j9 b& ?: K
' x4 q' `* _# g' }4 Y
Text #31
$ t5 y7 I/ S% DID : 36- ]* \- ^7 \9 J: `; l! Z: Z( A
Format : PGS
* g5 N8 T" R9 ]5 d$ lCodec ID : S_HDMV/PGS- D- C# @$ ]0 [( | F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, `+ u9 ^4 p4 n0 X( N. o7 h6 X
Title : Finnish Commentary2 (SUP)# v- b& b7 l! d! U& R" ~
Language : Finnish
7 o* E0 ~7 g9 }; J; G: JDefault : No4 Q! a( J8 i- k6 }9 z/ ]- K
Forced : No
0 {2 X: h2 F8 y9 n0 o
' M: o) K( J5 V. { H$ [0 P" Y9 {Text #32
( I7 c3 I0 l1 hID : 37' y+ d6 }# C' J" p
Format : PGS
7 u0 \6 ^/ {" E5 F# s( A' LCodec ID : S_HDMV/PGS7 \6 p% n! L/ D( a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 D4 g: s7 ?( k+ h2 U: @. j" w
Title : German Commentary2 (SUP)( |: |" o5 W! `) r( l" \. j
Language : German
+ k" Z4 G4 h- i5 JDefault : No! r: D* M) j* T3 l8 _
Forced : No$ [0 l( W8 i- r8 F3 R
7 K# z% h( q. [1 N% Z' _7 RText #33
5 i7 y# h5 `' b. o7 e# PID : 38) y3 L; E4 ~2 q+ o" _. {" W
Format : PGS# b, |, {6 o" a2 `
Codec ID : S_HDMV/PGS3 _: ~4 p# b: C5 L0 u# H H; H, H
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& z& [ T& X6 Q0 j7 gTitle : Italian Commentary2 (SUP)
9 d( I9 m1 s! zLanguage : Italian8 _% [: w3 v5 X9 o/ O! O- @) i
Default : No2 O1 U- u- j1 W! b
Forced : No: A9 t% s! L# c! a
6 ?$ ^( @7 n M0 p" b& G6 T+ WText #34; s. q5 {- k8 Q4 \) }
ID : 39
# q. ~5 q. d# i; d y. n. I9 lFormat : PGS* l. w, z5 y8 G
Codec ID : S_HDMV/PGS- ]) ~8 W# ]! ]: H* Y! {' q0 L1 W
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 k! @* S, s3 a3 f" U
Title : Norwegian Commentary2 (SUP)
7 D$ b* ^& `- A1 W b4 cLanguage : Norwegian) N+ l5 W; z) u! z5 R* y
Default : No1 i8 t7 x; k: i6 t/ R6 h
Forced : No% I3 m4 Z1 H& `, z3 a
% k" j7 p! m" d
Text #353 ]) Q# H: n- s
ID : 406 Z/ u( C. f( E) Z0 a& W( L
Format : PGS) z, w9 ^. q1 q8 J" \
Codec ID : S_HDMV/PGS% f/ r$ }! q1 [
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- }2 W$ @- Y* l
Title : Swedish Commentary2 (SUP)
& ?5 k. V+ c' c$ nLanguage : Swedish5 N$ J$ z! x4 @% r; g/ j I4 D) j
Default : No$ a0 m2 G0 c3 F! T; t/ C
Forced : No& [7 }- N5 H8 s O9 I! s
4 i, S2 Z& {. Y- [! I: @8 e. A8 }Menu
6 h/ S" k: ~5 x00:00:00.000 : en:00:00:00.000" s/ ^6 M0 J9 b$ R- E& N Y }: H1 ]
00:03:04.726 : en:00:03:04.726
. E" T0 ?4 P; N. K1 x' P+ D9 C9 Z, U% N00:05:53.019 : en:00:05:53.019
) X6 m( ^ a3 N& m* M+ X) f00:09:30.820 : en:00:09:30.820
6 }: v# \* {4 E9 n J- [$ S9 r% M00:13:19.090 : en:00:13:19.090
9 A! \' m9 J2 p; d( b00:16:48.716 : en:00:16:48.716
& ?" \* F( u: P, U( Y) X: z00:20:12.545 : en:00:20:12.545
8 V! u. B6 e; m00:22:06.408 : en:00:22:06.408, R9 c: M3 r3 K, u5 ]
00:27:09.628 : en:00:27:09.628) I7 I9 B9 E- y
00:31:58.959 : en:00:31:58.959( I1 P0 r4 G3 w, \+ [
00:36:51.709 : en:00:36:51.709; a& G1 O. _. G7 x5 v
00:41:06.172 : en:00:41:06.172
) D: z" r3 R9 F# z00:44:45.766 : en:00:44:45.766
' p! b. _: g: I/ y00:46:56.605 : en:00:46:56.605- p+ X+ w! u: _8 h0 v, k
00:50:10.966 : en:00:50:10.966! o! X7 B, W1 S( u. i
00:53:18.028 : en:00:53:18.028
/ z8 H$ S; m. a: j7 k# Y00:55:33.038 : en:00:55:33.0381 a; m0 L8 g4 C' B8 t* r
00:59:07.753 : en:00:59:07.753
4 W4 ^. B5 S/ D8 Y1 D4 ^+ O4 ^01:03:05.240 : en:01:03:05.240; `1 ]1 b6 `/ z
01:07:06.439 : en:01:07:06.439) C) s% K7 m" y2 y# V
01:09:15.568 : en:01:09:15.5683 R$ i- K+ X; t
01:12:29.720 : en:01:12:29.720
. N. v/ E- T! O. O; b01:16:46.393 : en:01:16:46.393
|6 e! ]6 u) y" J- U" l/ A- r01:20:43.714 : en:01:20:43.714
/ n7 S8 v' P6 s, w. w7 `2 Y& D01:25:53.398 : en:01:25:53.3985 x( R7 j7 D+ P/ m3 n! R- }$ P
01:31:03.792 : en:01:31:03.792
8 F3 J: @& g) x01:34:46.973 : en:01:34:46.973% r+ Q6 W2 ]) N+ [
01:39:52.737 : en:01:39:52.737
: l8 v( L# v( V1 Z$ s1 g" Q9 U |
|