BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 23|回复: 0
收起左侧

[2160P极清] X战警:死侍 [4K HDR高码版 自带中字] Deadpool 2016 2160p BluRaycd x265 10bit HDR TrueHD 7.1 Atmos-EMERALD 16.75GB

[复制链接]

9483

主题

172

回帖

9万

积分

Post Share

金币
3638 枚
体力
29085 点

卓越贡献勋章

黄金嫖客 发表于 2023-7-31 19:04:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
4 H& E% [* J8 ]

0 W  S3 s' p4 X6 G# W  ^; x$ @3 a  J) H' ~◎片  名 Deadpool
2 {3 K" l) a6 X+ l◎译  名 死侍/恶棍英雄:死侍(台)/死侍:不死现身(港)/X战警:死侍8 p& \, C" i0 i+ A
◎年  代 2016& U& C0 F+ Z; Y1 g+ Z
◎产  地 美国/加拿大" r! m% T1 {' a/ u7 w1 Q
◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险
$ u; t' x0 Y$ g. ~# j3 V◎语  言 英语3 e, M$ i5 K% n+ \3 p& X5 R
◎上映日期 2016-02-12(美国)
* P8 H" w' s8 M7 n/ \◎IMDb评分  8.0/10 from 1,748,486 users3 X7 `  F9 o, Y2 g: @/ F; W
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt1431045/
+ |8 X6 r, F+ C# W# |, G( T◎豆瓣评分 7.8/10 from 462,044 users; G5 I) Q- v4 K- d* G9 m8 ^: Q5 N
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3718279/$ k: X0 C3 \6 d! [9 x' p* z- J
◎片  长 1 h 48 min% g2 l4 [' e2 w7 G
◎导  演 蒂姆·米勒 Tim Miller  I+ y# h, n+ Q
◎编  剧 瑞特·里斯 Rhett Reese. L5 n2 H# e- o, f% D
       保罗·韦尼克 Paul Wernick  x& H! F  r) }( w
       费边·尼谢萨 Fabian Nicieza. A2 {5 W* `& ~5 ^1 e
       罗伯·莱菲尔德 Rob Liefeld
7 D9 W! j4 Z- u6 ~* M+ V9 G2 A6 v5 E◎主  演 瑞恩·雷诺兹 Ryan Reynolds5 q2 ?7 _7 j/ e7 G' |
       莫蕾娜·巴卡林 Morena Baccarin
1 V6 o  \" b" s3 b% I       艾德·斯克林 Ed Skrein0 Z4 }, ~8 ]; S' {0 M$ [$ ~
       T·J·米勒 T.J. Miller
" x# C2 ~6 b2 |7 v% c. w       吉娜·卡拉诺 Gina Carano7 M) t1 R+ q7 I& f
       布里安娜·希德布兰德 Brianna Hildebrand
* v" g* b; C( }3 V0 t4 }% y6 a       斯蒂芬·卡皮契奇 Stefan Kapicic6 p- B& q  ?- h7 i1 m' }& I5 f
       莱斯利·格塞斯 Leslie Uggams7 @9 w' N9 S) k; }  w
       杰德·瑞斯 Jed Rees2 R+ P6 }# x5 P! h
       卡兰·索尼 Karan Soni5 N: |% S( M7 B9 E1 Y6 y0 G
       斯坦·李 Stan Lee' P. V. ^6 b) x7 p
       兰德尔·瑞德 Randal Reeder9 n7 z9 u# z8 q3 d) p2 n
       小伊萨克·C.辛格尔顿 Isaac C. Singleton Jr.
$ _% O) r; i% f  S/ t5 v4 ~       艾米丽·海内 Emily Haine9 @$ V9 z* y3 @7 k
       泰勒·辛克森 Taylor Hickson  
5 t% R. `' @$ G0 d1 r
; |# c9 z$ m1 i; G◎简  介   
. i+ j+ M  n) Y" x8 _- O/ x" m+ z8 N* E
  油嘴滑舌的雇佣兵韦德·威尔森(瑞恩·雷诺兹 Ryan Reynolds 饰)与俏皮可爱的瓦内莎(莫蕾娜·巴卡林 Morena Baccarin 饰)邂逅,但在爱情最美满的时刻,他被诊断患有晚期癌症,留在世上的时间所剩无几。极度绝望之际,他接受了弗朗西斯(艾德·斯克林 Ed Skrein 饰)私人组织的邀请,对其基因做了改造,以谋求体能的突变。在忍受了一系列的残酷折磨后,韦德终于治好了癌症,蜕变成拥有不死之身的超级战士,但是代价却是失去了人类的面容。
/ N# H9 f+ _+ ~; G) c: T1 u# P( P* k5 M0 [# f3 x. m+ L! s0 Q
  狡猾的弗朗西斯逃之夭夭,而韦德却无法以恐怖的面容去面对女友。在此之后,他化身死侍,穿梭于每一个黑暗角落,寻找阿贾克斯的踪影……
7 J# g% X# s7 `1 p! V! c+ K" }2 K) x  l1 r
  A wisecracking mercenary gets experimented on and becomes immortal yet hideously scarred, and sets out to track down the man who ruined his looks.
- O  v8 w# n# V4 P2 n0 c
. X3 h  q! t% b% ?- F! n: I- l9 R0 L$ o◎获奖情况- C/ N( y, I. \$ E9 T0 U7 e

% l6 e. d! z6 R) y% Y' u" R  第74届金球奖  (2017)
$ j( p; f  O0 K5 ^$ ~+ w7 d9 q* u9 d3 d  电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)
+ g8 b  s; }2 ^- Y( w  电影类 音乐/喜剧片最佳男主角(提名) 瑞安·雷诺兹) P) k) {0 D) d, g! D& \, ?5 Q- V: h
( O; w% a: A  i. R2 Q
  第69届美国导演工会奖  (2017)! k+ E  ]" `5 ?9 K5 m4 p
  最佳新人导演奖(提名) 蒂姆·米勒! R- n8 h6 L8 e8 i) E: S

1 t9 E9 d0 P! S" R8 \8 d  第69届美国编剧工会奖  (2017)- O2 }! }; P! \* q7 a! I" X
  电影奖 最佳改编剧本(提名)
, o) Y* H; L" @7 O
6 Z0 ?7 p* p7 v. p' l0 _7 X  第28届美国制片人工会奖  (2017)
! i: [3 h/ D+ j' D/ E  最佳电影制片人奖(提名)1 `, a2 f2 \" R: g; Z- |
6 C9 E% n; H" h/ J# d
  第67届美国剪辑工会奖  (2017)
- f  R  j# h. A' L; ~! |: R( F  音乐/喜剧片最佳剪辑(提名)+ G0 T3 X4 ]0 j+ N8 n( D4 ]
$ ~" ?, T7 Q4 I) o1 W
  第15届美国视觉效果协会奖  (2017)* P% d. H4 ^$ t8 _* Q& U
  最佳真人电影CG背景(提名). D2 w6 @4 a9 v
* W* o5 P) u3 D; f+ Y  N6 V1 b
  第22届美国评论家选择电影奖  (2016)3 b" h$ ~  E3 E# i7 y; ?: d
  最佳动作片(提名)5 V, q! T. B4 c
  动作片最佳男主角(提名) 瑞安·雷诺兹
! _1 r, Y( E. ]1 ^0 {  最佳喜剧片
1 j+ n9 g. _9 G  ]% l  喜剧片最佳男主角 瑞安·雷诺兹- Q" w+ s. w; P

9 U% D" a8 Z  v6 y. [5 |  第3届豆瓣电影年度榜单  (2016)
% x* `; F! Z6 ?4 s3 o  最受关注的非院线电影(提名)
* _9 {, [* {  f2 }+ K7 l& s% Q  评分最高的喜剧片(提名)& U9 c) f. m( Y4 N( q; n4 F& |' ^2 p
  评分最高的科幻/动作片(提名)
6 a2 x- ^9 ^8 u  4月最受关注电影(提名)
8 A* S( b* u5 a" M. A7 {; C0 _
/ C8 k( T/ i( `8 J
Deadpool.2016.2160p.BluRayCD.x265.10bit.HDR.TrueHD.7.1.Atmos-EMERALD 16.75 GB* g$ V5 x. Q4 o* x+ p
! ]; G6 s  l( u, \
Video" ^( [+ J, B4 a* M+ H1 Y( t
ID             : 1
) `- C, j' \9 O& |+ R) Y2 pFormat           : HEVC
4 H& Q( s- t* z+ r5 \Format/Info          : High Efficiency Video Coding: I: D1 I& R% j3 r4 \* L: e
Format profile         : Main 10@L5.1@High9 S* {+ h, _# ^+ n
Codec ID           : V_MPEGH/ISO/HEVC
9 f) J7 F6 ^- S. Y- ZDuration           : 1 h 48 min
8 b, w2 e( O- O% O8 a" ^0 z8 _Width            : 3 840 pixels, o; P, T- }! E
Height           : 1 608 pixels  R: d) ^0 s8 ~
Display aspect ratio       : 2.40:17 o* y  S4 @; W  a7 O
Frame rate mode        : Constant' k6 t  ?+ ^$ ]! ?/ M
Frame rate           : 23.976 (24000/1001) FPS# x1 e% A2 y8 B' i. n- {- F. V. Q) k
Color space          : YUV
* ?/ B% m, \/ r8 qChroma subsampling       : 4:2:0 (Type 2)3 Q' M* I( T! W3 ^5 A
Bit depth          : 10 bits
, ^3 T; l9 ^4 k1 ?& wWriting library        : x265 2.5+28-7aeabaa92b85:[Windows][GCC 6.2.1][64 bit] 10bit- e) R' P  ^2 p9 T) E0 F; V* n2 d
Encoding settings        : cpuid=1173503 / frame-threads=4 / numa-pools=16 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=3840x1608 / interlace=0 / total-frames=155514 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=23 / keyint=250 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=3 / limit-modes / me=3 / subme=3 / merange=57 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=-3:-3 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=4 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=1.00 / no-rd-refine / analysis-reuse-mode=0 / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=9 / transfer=16 / colormatrix=9 / chromaloc=1 / chromaloc-top=2 / chromaloc-bottom=2 / display-window=0 / master-display=G(13250,34500)B(7500,3000)R(34000,16000)WP(15635,16450)L(10000000,0) / max-cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / opt-qp-pps / opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / hdr / hdr-opt / no-dhdr10-opt / analysis-reuse-level=5 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=0 / no-limit-sao / ctu-info=0
! M# g- N$ @. v; D& a( bLanguage           : English/ `) x) u5 A5 k. A# x
Default            : Yes( P5 f( k4 |* r7 @- b. r
Forced           : No
: y: J0 K9 q/ l; ]& b$ W: T. RColor range          : Limited
8 K' ^- d6 y2 {( M" KColor primaries        : BT.2020
$ ^% k* A/ v8 U( Q# c6 Q7 \  y# @Transfer characteristics     : PQ
4 k, l+ D: i+ f2 e* f0 SMatrix coefficients        : BT.2020 non-constant
2 ^; h/ J* Y0 t1 M. a8 NMastering display color primaries  : R: x=0.680000 y=0.320000, G: x=0.265000 y=0.690000, B: x=0.150000 y=0.060000, White point: x=0.312700 y=0.329000' X* @% r5 c; X: g6 O# E& y5 @9 q/ ^
Mastering display luminance    : min: 0.0000 cd/m2, max: 1000.0000 cd/m2& m6 \) S1 ]8 D
* J5 w+ s4 _; l" n% c% f
Audio #1  |: C2 u; M  h* T2 Y
ID             : 2) p( L7 T' W1 ^1 Y$ d4 k
Format           : TrueHD, x" k. ^; P* j2 X& y% R
Format profile         : TrueHD+Atmos / TrueHD
! z+ x) {: C% {. Y6 u7 h3 t" u) iCodec ID           : A_TRUEHD
6 K( V1 n  z/ [6 KBit rate mode          : Variable) N, @3 `6 D# v/ v5 W8 H2 s
Maximum bit rate         : 8 466 kb/s8 g  z" }  V4 k) v2 e3 V8 \, Z
Channel(s)           : Object Based / 8 channels
  T: ]  j" K1 E  |( {* Z  \Channel positions        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE8 F, H  Y5 @2 j' f( w7 t
Sampling rate          :/ 48.0 kHz
( O, O5 |( K8 t$ O7 WFrame rate           : 1 200.000 FPS (40 SPF)
& s0 l8 g6 V/ g8 U  NCompression mode         : Lossless& D/ e3 b. e' o
Language           : English
$ G* _: x9 c; O- V' _Default            : Yes4 d- \) X/ N- `9 I
Forced           : No
! _' A) A) s, P" h0 Z! v( M  i) S$ N$ \
Audio #2
/ G, J- q4 S+ r7 f7 f9 bID             : 35 I9 L; Y& n# C
Format           : AC-3
2 o/ Z5 l1 \+ ]Format/Info          : Audio Coding 3
# X) L4 _+ W3 n8 s. E- gCodec ID           : A_AC3
9 O& a: H! o/ o: e7 }5 s2 rDuration           : 1 h 48 min
# u7 \5 B/ ]8 h0 N4 l0 uBit rate mode          : Constant& Z3 }- v- i; t
Bit rate           : 640 kb/s
% Z+ P7 j! f5 B5 K5 c2 P. dChannel(s)           : 6 channels$ H8 d6 Z2 S+ `+ c5 D" H3 z
Channel positions        : Front: L C R, Side: L R, LFE' u' ~& P; W! d. H6 |
Sampling rate          : 48.0 kHz; j- ]6 \; \+ ^6 ?; h7 e1 M
Frame rate           : 31.250 FPS (1536 SPF)' E1 U4 ]5 l" k  |0 }5 K6 C  P
Bit depth          : 16 bits
& N" g% X$ _) A- [Compression mode         : Lossy
6 m- O% c" \; R0 iStream size          : 495 MiB (3%)
0 _' B+ z6 A* rLanguage           : English
$ P0 l1 Y2 f# y& T6 r& GService kind         : Complete Main. U8 {: D% j5 }4 {% N! z) D! k5 P
Default            : No3 E7 B3 Z: C6 Z, O
Forced           : No
7 q- `) G" E+ ^" n1 i% E  g! R! C2 m% X# e% K
Audio #3" m- f" K7 c: d- ^* e& t1 f" b
ID             : 4  n! a+ c; @% |, k0 v) k
Format           : AC-3
( L- v+ b) f9 ~! Z; BFormat/Info          : Audio Coding 3! F) i) u$ \& g0 A4 m) J0 O
Codec ID           : A_AC3- ]5 V, u: m) A  G; p8 |8 @9 Z4 O
Duration           : 1 h 48 min
9 t: _8 B9 t, N7 t* Q: ?  gBit rate mode          : Constant
: g: c8 `) `# C# a( f9 |" N% C) @Bit rate           : 224 kb/s
, f% s/ ^$ J1 P0 g1 Y; h! P8 Z6 vChannel(s)           : 2 channels
8 {' p6 l! d' `. Y/ s/ E- YChannel positions        : Front: L R7 J6 q) U# s! S# I1 i. T5 Z% G
Sampling rate          : 48.0 kHz$ X8 M9 n1 I' \6 Y
Frame rate           : 31.250 FPS (1536 SPF): o8 {" g5 a1 J1 w
Bit depth          : 16 bits2 j  G* v: q1 D' s2 o
Compression mode         : Lossy' z- S$ U1 r" s+ C2 l  K
Stream size          : 173 MiB (1%)+ z4 c  e, Y2 c3 ]7 v+ A2 A
Title            : Commentary with Ryan Reynolds and Screenwriters Rhett Reese & Paul Wernick- k0 G! D# [( t! k
Language           : English
/ ^! H( x) f7 k2 Z) ]5 o" c& zService kind         : Complete Main3 |8 \% V/ f; u5 g% e$ ?  z
Default            : No; D- q9 K+ d7 O" O! j1 U1 T
Forced           : No" A' {; q6 y; _% t& C# ^' V

# q0 L$ E- P9 e3 WAudio #4
" b# t2 P2 p+ l7 O4 mID             : 5% C" N8 q( g' f
Format           : AC-3! ?  [' a, {8 ?6 A6 K
Format/Info          : Audio Coding 3
. i& i1 [0 _; }5 \1 P. K) G& jCodec ID           : A_AC3- s8 Q: D+ H' l' l" x
Duration           : 1 h 48 min
- j" k4 t( n0 Y+ F6 n' r$ E) KBit rate mode          : Constant
- T7 y) m$ Z3 l6 s; VBit rate           : 224 kb/s1 C! D2 @0 q4 {1 w3 I
Channel(s)           : 2 channels
7 K6 o8 g* c) Q* }- [Channel positions        : Front: L R
. W+ M: G2 F. e2 H6 p+ RSampling rate          : 48.0 kHz+ ^# `) m! b; ?+ Z% ]
Frame rate           : 31.250 FPS (1536 SPF)( }% H1 w' M/ f: ?
Bit depth          : 16 bits4 z- Y2 G% \/ `; I' V$ w
Compression mode         : Lossy
, \  e/ q  N2 z5 VStream size          : 173 MiB (1%)6 M9 X3 c3 B* k/ N# w2 o  x
Title            : Commentary with Director Tim Miller and Deadpool Co-Creator / Comics Artist Rob Liefeld9 d8 e4 S4 H' ?
Language           : English
4 H  C" Z+ ~0 A6 e: D+ cService kind         : Complete Main
) X* l3 h- g# a9 l4 F& T9 y- T2 B+ eDefault            : No
( F6 _7 c" @: R/ ?* lForced           : No
( H5 d, I! O! N. j9 H+ m- B
# U4 X5 |, E3 N$ [. m4 TText #10 ~2 w6 d& I6 j
ID             : 6
* Q9 @( ~2 f" f, K/ W9 \9 e2 o9 E8 [Format           : UTF-8$ l2 {' U$ S, \9 P; A6 {
Codec ID           : S_TEXT/UTF8
% A! j( A! \, Q9 s0 \6 [' f- bCodec ID/Info          : UTF-8 Plain Text8 U" h! d+ A; P# ?7 R3 a7 U' L
Title            : English Forced (SRT)
! Z, X! V% q4 T6 C+ m6 MLanguage           : English2 e3 U- Z* G7 A# @4 f7 ^
Default            : No5 r8 ~6 Q0 Q, \) y  f% y3 O
Forced           : Yes+ Y: y, p2 }  P- I; U
% X6 n; V: Y4 C' O1 G
Text #2
) ?7 @! C' O6 s. Z5 WID             : 72 U; ~, z. N4 \/ F
Format           : UTF-8
; q$ w( Y7 p9 y  ^( \7 ?9 WCodec ID           : S_TEXT/UTF8
9 e( T) F9 c: R& P6 P% I' R6 ^5 a$ ~Codec ID/Info          : UTF-8 Plain Text7 Y+ e' e+ u. Z6 h8 }& D
Title            : English (SRT)+ u4 B+ r* }+ H5 }
Language           : English( S+ e% B/ P* L$ m
Default            : No
7 Y# }) a5 K& Z9 [" @' RForced           : No: O2 O- C. s6 C7 _- B! @! u

& Y3 o6 E& X2 x, }Text #31 G3 q/ K  [7 T
ID             : 8, M9 I8 d# w9 y# ?9 a7 M
Format           : UTF-8
$ A0 k" F! i5 P8 b% d2 y  I. dCodec ID           : S_TEXT/UTF8
0 {2 Q1 _! }' A5 w, Y, c$ K+ qCodec ID/Info          : UTF-8 Plain Text9 p6 j2 W, r2 a7 u3 _* ^5 B3 D
Title            : English SDH (SRT)
) S% M% ]: Q- p3 p- g* n5 s9 J6 D- FLanguage           : English
. j* Z' I" l% t& q9 R( v0 cDefault            : No5 u  b, X5 ], N7 c0 h) ]
Forced           : No5 A0 L% r- P, P& h; W+ ~
+ f+ q+ e. @# n/ E
Text #4' K3 @. P9 r. J% D+ u# {
ID             : 9
: z; I4 G% [0 n% l( @Format           : PGS: r0 N  M2 v) X; [
Codec ID           : S_HDMV/PGS
5 h! T5 C: g" U% ^Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ ]6 D9 ~) N* P+ A3 l+ BTitle            : English Forced (SUP)
" y0 o" J( |% qLanguage           : English1 K) q2 D( k; @% L
Default            : No$ J/ J# C0 n4 s6 H
Forced           : No, w4 d" z$ }* f; \
* x8 g3 y1 C/ c7 e8 ^& U+ E/ X
Text #5
  {, R$ Y& c% j0 Q* V; K( q4 f2 wID             : 10# w( i3 n2 v, \; `, T) S7 f$ M
Format           : PGS  [7 P5 p1 C. ^0 z
Codec ID           : S_HDMV/PGS! o' t% I" z* J2 b$ R1 F
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% U' S) ~' Y: Y# }Title            : English SDH (SUP)
# Q, @5 G5 }4 q, a5 vLanguage           : English7 k5 D+ D; u% [; X& |" E
Default            : No
+ ^0 i- c  J" C% x8 P- h5 zForced           : No
/ u8 S3 e0 F& F
, I) r2 W# f( i+ v! z0 g* nText #6$ A; L/ k6 }: O: e' ?+ r
ID             : 11# Y. |* C# t$ }8 i% X( g* m
Format           : PGS
7 u1 i# x; T% }; L8 L" @% WCodec ID           : S_HDMV/PGS2 u' Z9 R/ R# K
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' l* F- Z: l. M& x2 J  m
Title            : French (SUP)/ r( ~$ {, j# W1 N5 Y% p  p  ?
Language           : French! l1 j5 T( d! V' r
Default            : No7 X) a$ ?1 j) N  F. w. C
Forced           : No9 W) g8 h# y! E: w. W
, d! u) k+ x& J" C+ O
Text #7! q, A% K6 H$ u
ID             : 12- p$ t8 d; \6 K' c
Format           : PGS- q0 }0 ~: s2 U
Codec ID           : S_HDMV/PGS) J. k4 `& P& r) H. K  \+ J3 W8 {6 [
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' p3 {/ t' b' Y( N3 @3 a4 r6 M$ JTitle            : Spanish (SUP)* \0 U2 }3 L) Z1 r: h3 H# ]# @
Language           : Spanish
7 [! N+ N" P( O( {: T2 x( FDefault            : No
) N+ f& n" w2 K, ?, tForced           : No
0 _5 D  K- t, v4 @) Q, x: x: A
8 v  N& ?* u7 N; c  k$ x$ p& zText #8
$ v: B& z  k% Y/ KID             : 13
/ Z& M5 `4 v1 g; C9 K4 ?2 {Format           : PGS1 x0 [; z$ A: v
Codec ID           : S_HDMV/PGS) f" `- s3 n" ~! ~9 X+ q7 i% v* A
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  d. _  e  q  X* c$ \- }* rTitle            : Danish (SUP)2 g, o  j- G' {: O8 l
Language           : Danish
# i1 P$ n5 \, b6 p. y) I$ HDefault            : No8 B. R& D9 o) R. B/ }8 c
Forced           : No
1 ~" F; v3 u8 [; b
1 V, G3 Y2 h. IText #9
" k. Y( j7 M2 F2 w1 FID             : 14
( ~% k: @8 P4 X* o3 _7 VFormat           : PGS
- n& x7 i) B' \9 MCodec ID           : S_HDMV/PGS4 p7 d* Z% P' O" H9 H" r
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ A' T2 k0 J! O1 mTitle            : Dutch (SUP). @& `: Q) S( h+ c- _) X# Q
Language           : Dutch
, }; S7 W* ]5 i* kDefault            : No  g/ r" E2 z# A/ O  ]
Forced           : No. R2 x$ i& Y6 e

. x2 b$ p: T1 RText #109 K$ j, }( `5 w1 [
ID             : 15
/ w8 ^9 I; V  z4 A9 z, m% K% uFormat           : PGS1 I" k2 \  S" V! V7 G
Codec ID           : S_HDMV/PGS
  t4 ~* l5 P0 R6 `Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 t: o2 z) v& p1 T
Title            : Finnish (SUP)0 w9 I& X8 W' i! U% n+ L, H
Language           : Finnish( p6 ]- ]$ V) `3 m
Default            : No6 U( ^! Y5 Z& @5 t" H3 b2 A  I2 r
Forced           : No
; Z: B& v; T4 \( c
; V% y5 N' F) H9 f( HText #114 @  Q9 O; P& G* w
ID             : 16" h$ L% m1 P5 H0 d
Format           : PGS
+ z8 A( y# E. r/ Y% RCodec ID           : S_HDMV/PGS
' I2 K/ T0 d" Z3 H$ j4 g- F# u6 ?Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( ]/ {  i# x$ r+ o1 pTitle            : German (SUP)* p5 p* G/ e! [0 X
Language           : German7 E0 y  h1 T  x( I+ n/ `" x+ ~! I9 Y
Default            : No* h3 f; j* p( C, Z
Forced           : No
: Q: k  _' M4 J% O- k
: u+ V2 V' B1 r. o( {Text #12
4 o  p$ a2 W4 |  ?ID             : 17
! m# W  Z' B5 QFormat           : PGS# N# K4 G% }3 ]6 d# B
Codec ID           : S_HDMV/PGS
; b* J, J6 j: J( v' c4 pCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, q! o7 K. _4 e
Title            : Italian (SUP)4 q& m" }( M; I' d# v) @; C- U
Language           : Italian
/ n  Z# n0 k6 Q/ C) t" ]0 eDefault            : No
" w8 N  v) f% g0 F8 V9 `1 qForced           : No( V. b1 I7 @- a% n; S, u
) E7 _' b( F4 Q# K2 X
Text #13( e) M5 B# d% Z5 A/ @
ID             : 18
2 U( x6 c4 N0 J: QFormat           : PGS
4 c3 B+ j: l2 I- g! lCodec ID           : S_HDMV/PGS
4 z- u& P( T3 @Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" ^8 o5 X3 r* z7 e7 BTitle            : Norwegian (SUP)
6 B8 B3 v5 u; TLanguage           : Norwegian9 l' b1 |  L. c
Default            : No
; O- n# [, x; t+ iForced           : No5 U) i" N5 n% d' G# o
' r7 t+ J  m  G5 V. |
Text #14
  l7 o/ t+ Q$ r5 r0 J8 e9 RID             : 19
4 w2 P# f7 y4 m( HFormat           : PGS
; h! v3 |6 C3 r: G; ]Codec ID           : S_HDMV/PGS5 T+ t+ r/ V" N, f& j
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 j: G# l1 Y3 u
Title            : Swedish (SUP)
; J  c, n" U$ i" M; TLanguage           : Swedish( U& x4 {& ]  k9 v, }* @% X
Default            : No* q2 G+ ]! q# x& {1 `8 p* a" z& ]
Forced           : No
7 x* k- c/ L- d$ `8 a# ^8 Y% ^6 R/ x( X3 T
Text #152 A7 S  s& C& H/ Z
ID             : 20: i* z0 Q7 k7 V1 e
Format           : PGS( n. b4 z5 h( `" }" ?
Codec ID           : S_HDMV/PGS; P7 n* m" `% U' l$ z# j& i. [
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' v0 J( Y5 k; W' T) vTitle            : Chinese (SUP)( L9 q2 r; E" T9 K  c% m; i9 @4 Z
Language           : Chinese/ A8 `/ j& [% S8 {
Default            : No
0 {" c+ d& M9 B1 ^+ `Forced           : No: k- v4 u3 N' R( b4 Y
! r! W/ z# J& H2 t9 A3 r
Text #16- L8 h, v, V, ^: w- L: ]4 P
ID             : 21+ a3 h0 C$ }# K3 }6 Q7 I
Format           : PGS
* L2 b" _4 l$ Z! t3 bCodec ID           : S_HDMV/PGS
  L( ?1 {9 f& Q! n' U: DCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 D  B, `6 A0 V) J8 ?Title            : Chinese (SUP)
# d# B' W4 b2 Q2 B% X8 ~; m1 ^, wLanguage           : Chinese& X. ]( _: S$ f, t3 m$ I. k
Default            : No
8 W) S+ R$ R9 Y1 Y: kForced           : No, x! F' c* A# I0 ~: `; R- Y" R! \1 I

% Y' K5 }0 S+ [% q. n7 dText #17
3 q- w4 M. J: ^3 d' L8 nID             : 22
% z9 ?8 ?6 ]3 O- g- dFormat           : PGS/ u0 R7 ?# g& p2 y0 G& U
Codec ID           : S_HDMV/PGS# w0 z! _5 u. @8 O3 k
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 x' r+ s* t8 Z
Title            : English Commentary1 (SUP)
6 c1 ^+ L* R. g5 u. V- {4 F  mLanguage           : English5 Y  Q1 @, k4 G( }- c' J- l
Default            : No5 x3 l% D1 E5 s5 K* D. h$ l
Forced           : No7 m$ Y; P6 H, d" Y

' F( W8 @4 |( J) BText #18, |( I/ S) M7 D4 U( @
ID             : 23$ m1 d9 s' A* I; g
Format           : PGS
& t8 y% s% @& W6 J; S' t8 p0 CCodec ID           : S_HDMV/PGS7 R/ D5 r. y& E$ F
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" j5 r6 s3 F7 _$ Q+ Q8 m2 [! DTitle            : French Commentary1 (SUP)
& a+ g& S1 {& ^) b4 ^/ \Language           : French
+ x( d  Y  p6 O* A6 s+ R! f) I" Y' q1 aDefault            : No
9 F3 C2 w, C0 I" J9 {; Y1 {Forced           : No
6 E% J! e5 E  G4 l1 i& n9 v) h; @1 V- W5 N
Text #19" V; r1 Y8 i; W$ k3 [$ Q: _' ?# y
ID             : 24
& |3 Z7 d; s) S( k. D' N' ]9 _Format           : PGS
8 |& d/ l8 ]3 h" a* uCodec ID           : S_HDMV/PGS& b+ c6 s7 P9 m% ]
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 J( a( }# M$ J8 L" l/ V( p, b3 t: dTitle            : Spanish Commentary1 (SUP); K5 d& w; K. [7 H) l
Language           : Spanish3 \9 C9 _% t3 M
Default            : No/ @( [2 u( b# V6 a2 i$ }
Forced           : No$ }; @+ |+ \' z9 w6 L" V, _

3 K9 W7 N& B+ j- iText #20
9 n! r  F; j2 n  y- IID             : 25
0 t4 L3 u0 m2 }* k/ T/ _Format           : PGS- `3 U" P1 M" J! t. k
Codec ID           : S_HDMV/PGS$ y' A/ S9 ?8 ?2 t# V4 K
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 J' s& A3 g; T/ m4 fTitle            : Danish Commentary1 (SUP); r0 |3 X& s* a
Language           : Danish
0 v- J7 s- W/ M- r( qDefault            : No
) W8 D' K7 s$ d9 V$ I4 e1 TForced           : No
& U, }9 l6 p+ s3 Z1 t9 ~
! C( i; t$ v8 `$ V' zText #21" f* S6 P# L  m! z6 n
ID             : 26
) ?" _2 V, V1 i" {$ Q* wFormat           : PGS
+ U  A3 f7 i. }Codec ID           : S_HDMV/PGS
/ O6 [, Z# J$ h1 P) N4 ]8 ?  u4 [Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 n& G7 V5 g7 x  u) tTitle            : Dutch Commentary1 (SUP)
1 k# u) ^: `: @8 M( _# BLanguage           : Dutch
3 V6 h( v3 N/ a% K6 p- S" vDefault            : No
  a: n1 J  t1 j% k9 H7 FForced           : No! G9 Q' J0 j. x: X

: d9 r7 e9 D6 \; E4 k6 Y. v1 yText #22
% F% x3 B' c( j3 j# zID             : 27
: }" r) O, v2 y$ \+ e8 b5 VFormat           : PGS
) |& N, N. W) e( s  PCodec ID           : S_HDMV/PGS; G$ u+ h4 N' Z' f* a
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, I( Q, y" s7 c5 [Title            : Finnish Commentary1 (SUP)+ e9 [' G4 K5 x* F  R, k2 o- J
Language           : Finnish
" i. e  B2 |/ BDefault            : No) M) c2 c0 K% t7 Y! |9 z5 ]  @% O  d
Forced           : No- o7 z# W5 T* |. l  w

. i- @- c+ K9 y) g/ d4 d; oText #234 f- w& g4 T6 L6 w
ID             : 28" K# L+ S6 h$ X% Y4 h
Format           : PGS; G$ U) |5 m! |" }
Codec ID           : S_HDMV/PGS9 I$ w1 @: T& v
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 z: ~$ O' H! ?% E; x
Title            : German Commentary1 (SUP)
2 b$ d6 x1 j6 VLanguage           : German
$ X- u' Z  w, \" W" F" l. y7 YDefault            : No$ h- s' [* t! `" {  a
Forced           : No
) {& f( L2 Y! Z2 f8 y2 R! m4 C8 j" `. Q
Text #24* K0 d4 L# `. v+ }; C0 {
ID             : 29
' F; V* e, o) p1 r+ \Format           : PGS5 S. h( m" G4 G% _* L* \
Codec ID           : S_HDMV/PGS; e2 @. B- j1 C5 s
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 {1 C, T1 X5 z  w9 R$ N7 u5 sTitle            : Italian Commentary1 (SUP): \: B9 O3 ~/ m- u. m3 u9 u6 r$ w
Language           : Italian( A3 q5 ?0 D  f. K$ T" h; q
Default            : No  j+ r2 _7 u% [, W3 ?# H, N1 [
Forced           : No
3 Y3 n9 `  @' C0 I# H
: A: n0 a. Z. {& ~% t7 b' PText #25
+ g9 b4 [5 C/ }* M. W  RID             : 30
" ^/ U) ?- {& N# O4 DFormat           : PGS5 I9 g$ T! S, M; ?( I: q1 ]# t: l
Codec ID           : S_HDMV/PGS5 T- _' ?5 i; A, v8 V! v4 O
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 p% q0 O3 a8 w+ H' W" w3 JTitle            : Norwegian Commentary1 (SUP)
, K' @8 p9 n; s; O' NLanguage           : Norwegian
) S; M1 \1 G2 ?Default            : No
  E/ W: ]3 ^1 a" OForced           : No
8 S/ V! }. r8 I) s5 E* ~* s* j8 j7 N6 L$ a2 H* t
Text #269 U9 c" O- [5 h: b2 E0 A+ U0 }
ID             : 31! m7 A+ N+ q9 e  ?4 d7 k
Format           : PGS3 n; y3 ]! p& m
Codec ID           : S_HDMV/PGS
/ K% B/ l3 _% d0 kCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" u7 c8 g9 t8 v& J$ d
Title            : Swedish Commentary1 (SUP)
/ s) P0 Q$ D! f  lLanguage           : Swedish/ W6 [8 W( Q0 p; D
Default            : No' _5 d5 o# _! T4 T6 Z
Forced           : No
  H, X6 r! W* N$ N) u* N, c1 @/ j& u& s, t3 h) B
Text #27; s* N) J6 G: V5 }% I
ID             : 32# I, y& r1 l6 n+ e$ y# w5 c0 e/ \$ H6 g! `
Format           : PGS
0 g5 S9 K! z9 a+ }Codec ID           : S_HDMV/PGS
+ E) L! Q' K0 x1 w+ A4 OCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 l3 X4 L  l3 F. ]
Title            : French Commentary2 (SUP)
% J7 \+ z1 A7 ^Language           : French: E, {0 k& j. ~
Default            : No4 [) s7 D( q' I& B
Forced           : No
9 w- ^) ~6 H+ i) {& V
9 A8 w. @+ k: L0 |, Z0 L  x$ r2 I! gText #28; H0 b/ w, X8 v, e
ID             : 333 y! v0 B9 M$ }( l8 r1 l6 _( g
Format           : PGS
2 P% m" T; r& N8 jCodec ID           : S_HDMV/PGS
! G) i/ O5 O, U5 aCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 W' D  k$ N. ?, x9 Z
Title            : Spanish Commentary2 (SUP)
! `9 ]' S- \0 H7 D, z# O) z% O) CLanguage           : Spanish. v2 L) c2 ?8 H" R9 z/ j
Default            : No  {3 p* D* |, \1 N) l$ y
Forced           : No
6 [) p* \; w4 @4 G) d6 Q1 ~6 b& ~7 C
$ f: n* ?, B" Z3 e, F) Y$ rText #29
* u8 }9 ^4 A/ z! y" m" _ID             : 34
0 q: h, E$ \6 I1 I: r, F2 tFormat           : PGS
/ R9 T- R- O3 y$ hCodec ID           : S_HDMV/PGS
: _- l* Z; r( g. a* G% B& J8 DCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ @& X0 j+ Q, g3 P+ K
Title            : Danish Commentary2 (SUP)
. p& k* q* V- dLanguage           : Danish8 J$ C  X3 G: R
Default            : No
  S' z5 `. m; |0 }Forced           : No
) S6 c7 i$ b" |) t8 b
( t% u% l% m4 O! g  fText #302 L* F& w" {* G6 n
ID             : 356 r5 p- S6 l. A8 j+ b7 D% Z
Format           : PGS
0 k, ]6 U9 u5 d* k3 v& }6 A+ U1 lCodec ID           : S_HDMV/PGS6 T# c" O# I3 |4 R7 w& {
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, |! y! `& T' c8 DTitle            : Dutch Commentary2 (SUP)
- R8 M2 X8 e) ]& a. y7 k! E: QLanguage           : Dutch
8 v+ d& q" o+ e+ hDefault            : No1 g$ ~& X$ E9 N! R3 B
Forced           : No
8 o+ r5 ~; i- X# T5 J: e
! L+ O! _4 [/ CText #31
, P$ i9 @' h" [5 g/ h  G. X0 m& oID             : 36
* g  b' j( ~0 S- hFormat           : PGS! p' W) P& {# H; O0 e7 h
Codec ID           : S_HDMV/PGS8 V6 o! `& E" M: L% P. M
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' ?+ T1 O# ?6 y5 S! S' f3 vTitle            : Finnish Commentary2 (SUP)1 y/ k: o: F( q+ x
Language           : Finnish
% I$ }& m( y% U$ a; H/ l7 i7 k& rDefault            : No. f; `) _. n" g9 E
Forced           : No
, u1 Z; ?* b5 |
, e# O  T. w7 k2 X0 Q/ dText #32
2 r8 O$ v4 H# T1 }" V6 m, m3 {ID             : 37
8 [# \( y# r- Q" lFormat           : PGS1 \: V. I& u- N$ R' n8 F7 z* F
Codec ID           : S_HDMV/PGS
3 v$ M/ f) @* M5 ^Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 Y& |. |) g7 S9 r) e* G
Title            : German Commentary2 (SUP)- U0 x2 i  L5 \2 ^" j
Language           : German" t- [! G. _8 Z
Default            : No3 i! G, ?1 R% o7 t5 |# e2 m4 L
Forced           : No' S0 {) w3 \% _$ g+ h

5 \- _0 C2 i/ ^6 |% n# JText #33
  t  H& B  {, h+ \% o& F) YID             : 38
7 `! w8 \' F8 |Format           : PGS7 s) d0 E, n0 ^& M
Codec ID           : S_HDMV/PGS4 y4 ~; I" Y3 w
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& s# U* p: Y- W& r. F* ATitle            : Italian Commentary2 (SUP)
5 u  C) `7 x- |; W9 oLanguage           : Italian
: A( h! n$ Q$ k! n* {Default            : No
( I! ?9 h3 W+ Y/ T1 g) e- VForced           : No
: L- R0 h  Q+ n( O. y+ M& x
) j4 K9 |& o0 {2 r  r9 `* jText #34
+ H( h5 L$ U. m3 QID             : 394 i" U& K$ R- K+ Y$ R
Format           : PGS
2 ?4 n6 Y1 Z( x* h7 L& pCodec ID           : S_HDMV/PGS
1 v2 l' L( G( i4 f( bCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% j  L! ?5 B) b2 kTitle            : Norwegian Commentary2 (SUP): V/ J1 P+ n- D6 G# _* I6 E) f/ h
Language           : Norwegian
' t) z3 W6 j% j. w  }Default            : No
6 ?6 }% a( R* V6 D( c0 ~4 i# ~Forced           : No
: F- p0 J" p/ X) w) v1 H% Z9 I/ F  [6 r4 F  Z7 v1 z
Text #35
3 s0 Y: ^$ }/ [: w3 k" qID             : 40
  D+ \: s& R- X5 H" @* q& QFormat           : PGS
: w0 ~- w6 {0 uCodec ID           : S_HDMV/PGS
' C, \/ j9 j- I5 G5 z2 A* SCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ p) ?7 f' L+ B3 I0 [
Title            : Swedish Commentary2 (SUP)6 M" r6 u8 x' `# Y  x* x, L
Language           : Swedish
* m) U1 Q( x# M- F0 ]Default            : No
8 p' _* o5 Y3 @$ t* t# pForced           : No* T+ e8 R9 d# Z7 A5 Z6 D

* W* X' _  d% X, J# ?Menu
- d$ N8 a4 `; M' y) i00:00:00.000         : en:00:00:00.000! I3 c( d8 I$ H( ?# j  p# l, @
00:03:04.726         : en:00:03:04.726
$ T; O. K" g6 i/ f6 n00:05:53.019         : en:00:05:53.019  F, U* q) Q4 m& X; [
00:09:30.820         : en:00:09:30.820! d6 [8 _1 S0 a% A. }! q9 T
00:13:19.090         : en:00:13:19.090
6 ]* R( b8 A8 p2 Z00:16:48.716         : en:00:16:48.716
+ q- j3 t  L' |00:20:12.545         : en:00:20:12.545& O$ @- G/ ^9 X6 x
00:22:06.408         : en:00:22:06.408
' M; v- [# N" I$ R3 D  v00:27:09.628         : en:00:27:09.6285 b" F5 O0 |% t2 @
00:31:58.959         : en:00:31:58.959& Z; K* Q4 H  U+ M  p
00:36:51.709         : en:00:36:51.709
" e0 Y4 H( T+ J- U& @4 `3 V: W00:41:06.172         : en:00:41:06.172
: ~4 A, i7 j: N; x00:44:45.766         : en:00:44:45.766' H/ ~& p7 m) W% S- L: t
00:46:56.605         : en:00:46:56.605  \( L9 i# w8 V8 G% h# p' _
00:50:10.966         : en:00:50:10.966
2 C! d  T8 B1 ^00:53:18.028         : en:00:53:18.028
- d  b7 o4 }+ M9 Z4 q00:55:33.038         : en:00:55:33.0389 o* }; T9 W0 Y" _. d+ K  \4 c4 Q
00:59:07.753         : en:00:59:07.753, O' z" z  r. b8 H) s8 l9 j
01:03:05.240         : en:01:03:05.240& I4 \" e+ P& S# D1 k; Z
01:07:06.439         : en:01:07:06.439
7 X: x: d; G# ]4 w( m3 k3 `" {01:09:15.568         : en:01:09:15.568
$ O: }) t. p0 q  j  w" r' T7 |01:12:29.720         : en:01:12:29.7202 U8 D' F9 V2 M7 W0 }
01:16:46.393         : en:01:16:46.393. P+ O' ?" B- V
01:20:43.714         : en:01:20:43.7143 k' M: B7 Q; p+ e- d- U
01:25:53.398         : en:01:25:53.398; t/ u/ t' C' \  E9 d' n8 H3 Z7 d
01:31:03.792         : en:01:31:03.792
* S# V* }) g' s; g, @; R01:34:46.973         : en:01:34:46.973
& C6 Y9 X6 ^/ V3 ?, c3 i01:39:52.737         : en:01:39:52.737

# A5 M" z* Z4 K7 N
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-11-16 11:29

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表