|繁體中文

BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 40|回复: 0
收起左侧

[2160P极清] X战警:死侍 [4K HDR高码版 自带中字] Deadpool 2016 2160p BluRaycd x265 10bit HDR TrueHD 7.1 Atmos-EMERALD 16.75GB

[复制链接]

9663

主题

172

回帖

10万

积分

Post Share

金币
3922 枚
体力
29637 点

卓越贡献勋章

黄金嫖客 发表于 2023-7-31 19:04:46 | 显示全部楼层 |阅读模式

( Q! O3 T( B! ~0 ^
, K$ @+ E3 u' |' z◎片  名 Deadpool
! i) t8 ?& b/ m8 c- z( }◎译  名 死侍/恶棍英雄:死侍(台)/死侍:不死现身(港)/X战警:死侍" i7 {) @* G# g" e: P5 p
◎年  代 2016
% T! C: V+ ?$ A/ H1 R◎产  地 美国/加拿大3 c+ ?& G4 d: r0 |. N# P, [
◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险4 p& k& H' B, Z' ?% @0 g
◎语  言 英语
) N4 l# O* N: M2 D4 @6 I" H3 o◎上映日期 2016-02-12(美国)
, O3 _/ A$ I/ @0 P6 V" S- O, [9 L* b◎IMDb评分  8.0/10 from 1,748,486 users0 s" v: {0 c; S8 Y7 `
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt1431045/5 m8 M  V2 z" f- l4 c7 U. G
◎豆瓣评分 7.8/10 from 462,044 users
. L4 C+ e0 F9 w. {◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3718279/" u3 B+ V* `$ U& k6 H
◎片  长 1 h 48 min
" x2 a" Y! D$ d% z; ?& ~( @  M( U0 R◎导  演 蒂姆·米勒 Tim Miller
$ W( u0 x! W" O5 C/ \7 |, {◎编  剧 瑞特·里斯 Rhett Reese
* n( h, t& H) w  p7 v       保罗·韦尼克 Paul Wernick
- N! Y: E3 B- m) s       费边·尼谢萨 Fabian Nicieza
+ T& q# ]7 {* r" G& ?# i       罗伯·莱菲尔德 Rob Liefeld( W  V( J# G! a5 h
◎主  演 瑞恩·雷诺兹 Ryan Reynolds
8 ^5 k' p# e8 ^+ G' i4 S# f/ j       莫蕾娜·巴卡林 Morena Baccarin4 a# X/ J. Q6 q: B; U; ?4 h
       艾德·斯克林 Ed Skrein
* s+ V+ w  F" D7 r: K       T·J·米勒 T.J. Miller6 D) B$ P) g8 ?( V
       吉娜·卡拉诺 Gina Carano
+ \; P8 `+ C& K8 A       布里安娜·希德布兰德 Brianna Hildebrand
+ J8 ]# I# T$ g4 H8 ?       斯蒂芬·卡皮契奇 Stefan Kapicic
7 Q5 I  `; l" q9 j1 N3 }! k       莱斯利·格塞斯 Leslie Uggams% y$ `: a2 g0 x* e3 ^, l0 ~
       杰德·瑞斯 Jed Rees# {, N' D3 J7 B" G: n( V$ m
       卡兰·索尼 Karan Soni
! C6 _5 [" Z8 F( d5 b       斯坦·李 Stan Lee. \4 `+ c1 W/ f
       兰德尔·瑞德 Randal Reeder* z* \& _* [- D  h1 ?; w
       小伊萨克·C.辛格尔顿 Isaac C. Singleton Jr.
$ K& ^3 \) {0 ]5 C       艾米丽·海内 Emily Haine
0 q) ?( i, Y% v( u  T1 ]& P       泰勒·辛克森 Taylor Hickson  
9 U$ O# T3 ^# {$ [, O5 M
) ]7 N+ o. c) r5 q◎简  介   ) e: Q. J% a1 r
+ {& _3 Y# l4 y% Z6 m
  油嘴滑舌的雇佣兵韦德·威尔森(瑞恩·雷诺兹 Ryan Reynolds 饰)与俏皮可爱的瓦内莎(莫蕾娜·巴卡林 Morena Baccarin 饰)邂逅,但在爱情最美满的时刻,他被诊断患有晚期癌症,留在世上的时间所剩无几。极度绝望之际,他接受了弗朗西斯(艾德·斯克林 Ed Skrein 饰)私人组织的邀请,对其基因做了改造,以谋求体能的突变。在忍受了一系列的残酷折磨后,韦德终于治好了癌症,蜕变成拥有不死之身的超级战士,但是代价却是失去了人类的面容。% I  \; Y; y3 s2 m$ ^/ B
! p+ ^+ g# Y8 m! C2 X
  狡猾的弗朗西斯逃之夭夭,而韦德却无法以恐怖的面容去面对女友。在此之后,他化身死侍,穿梭于每一个黑暗角落,寻找阿贾克斯的踪影…… ! R9 J; T1 P# E! t( G% {# d
. B* F: l% I( N& y+ J( ^8 h/ _
  A wisecracking mercenary gets experimented on and becomes immortal yet hideously scarred, and sets out to track down the man who ruined his looks./ ]! K1 F) W! }/ S& u7 S$ s' m9 F
6 O5 l# x4 ?  N; U, q( S
◎获奖情况6 S& P. y( H! V7 I3 L7 i

% ~  Y. c8 y. |4 l, j  第74届金球奖  (2017)
& H- B* P, Y. E' J$ M2 x  电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)2 x4 @6 W, b" ]) c) U. N5 t3 H
  电影类 音乐/喜剧片最佳男主角(提名) 瑞安·雷诺兹
# c/ o* @# K) E# d( @
# p4 k$ J  G% k- K9 U$ s  第69届美国导演工会奖  (2017)
. F+ D1 U& L2 |. {4 R5 F  最佳新人导演奖(提名) 蒂姆·米勒
% \( A5 c5 V5 l2 `" b5 g% S2 P( ^7 P# [! I* r
  第69届美国编剧工会奖  (2017)! D, Q3 Q' L) _3 O4 q
  电影奖 最佳改编剧本(提名)
& T6 J' {( K8 b7 [: T/ T% m9 ^: |  A5 t
  第28届美国制片人工会奖  (2017)
, e2 @% X% U5 ^- \  最佳电影制片人奖(提名)/ ?- {  E$ J$ w0 C5 q2 x

$ c! p/ q# P6 }% E- W3 l8 T( j2 F6 H+ o  第67届美国剪辑工会奖  (2017)# b9 L( Z+ |* s/ n- Z) w& t
  音乐/喜剧片最佳剪辑(提名)+ K2 x" @. w, ~0 |9 w! [

5 q3 `/ b1 I' Y# n, {; K  第15届美国视觉效果协会奖  (2017)
5 k% Y  z7 y6 p# C) ~5 y! ^$ P% d  最佳真人电影CG背景(提名)
; n2 x4 {, S, _
0 I) a7 F4 V( U1 U* F  第22届美国评论家选择电影奖  (2016)& J% R/ e% Z* B0 I! P8 c
  最佳动作片(提名)
) K8 s3 O2 l; \5 p" Z4 X) U  动作片最佳男主角(提名) 瑞安·雷诺兹: H+ O5 m# o+ z( b- F$ Y0 T
  最佳喜剧片. j0 W/ d( @* |5 J
  喜剧片最佳男主角 瑞安·雷诺兹
- d! n/ I: L6 p
( ]  ^  t$ n" }6 O/ D6 a  第3届豆瓣电影年度榜单  (2016)1 R+ I7 A  ~/ G, ~% X* P
  最受关注的非院线电影(提名)
) A1 x/ q4 a. `" |; Y8 f$ S  评分最高的喜剧片(提名)- ^  L8 N( p8 y
  评分最高的科幻/动作片(提名)  }0 {2 @* }+ j2 X. ~
  4月最受关注电影(提名)
" w' c! J( |( A& F; U/ h
$ }0 U5 A5 s! j# I3 |  K8 ]
Deadpool.2016.2160p.BluRayCD.x265.10bit.HDR.TrueHD.7.1.Atmos-EMERALD 16.75 GB
3 \) W; c; o1 _/ o; @
$ N7 V6 O) E" M  C1 lVideo" ~, a4 m" E( o* h, N! \8 y
ID             : 1
+ E8 U; ^) e3 {Format           : HEVC
6 e. B. I: x1 P1 y  MFormat/Info          : High Efficiency Video Coding- Q1 E( O" \: J! U0 F7 M
Format profile         : Main 10@L5.1@High. j1 {4 j7 R7 x( n! q  h/ _
Codec ID           : V_MPEGH/ISO/HEVC
& B; S( t/ k/ W* Z/ l! a3 zDuration           : 1 h 48 min
3 q- \; G/ n2 I  K" ?! V+ ~Width            : 3 840 pixels
4 f; |5 {3 ~, D- NHeight           : 1 608 pixels
- g5 q( K& H( C+ A9 p# g. Z9 ^Display aspect ratio       : 2.40:1
: K2 B7 B5 d+ F0 l0 rFrame rate mode        : Constant
; Z3 E1 q: I9 F) }  P( J% dFrame rate           : 23.976 (24000/1001) FPS: x8 y8 F2 C1 Z3 ?% }- X
Color space          : YUV( e4 Q2 K- U) y' l0 P
Chroma subsampling       : 4:2:0 (Type 2)
' K+ _5 q& f8 s# TBit depth          : 10 bits( X& |! r( n1 f' L9 V8 S1 |
Writing library        : x265 2.5+28-7aeabaa92b85:[Windows][GCC 6.2.1][64 bit] 10bit7 h2 ~* L& ~; ^4 C& p, R; E
Encoding settings        : cpuid=1173503 / frame-threads=4 / numa-pools=16 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=3840x1608 / interlace=0 / total-frames=155514 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=23 / keyint=250 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=3 / limit-modes / me=3 / subme=3 / merange=57 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=-3:-3 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=4 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=1.00 / no-rd-refine / analysis-reuse-mode=0 / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=9 / transfer=16 / colormatrix=9 / chromaloc=1 / chromaloc-top=2 / chromaloc-bottom=2 / display-window=0 / master-display=G(13250,34500)B(7500,3000)R(34000,16000)WP(15635,16450)L(10000000,0) / max-cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / opt-qp-pps / opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / hdr / hdr-opt / no-dhdr10-opt / analysis-reuse-level=5 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=0 / no-limit-sao / ctu-info=0
7 G$ z, \) a$ o/ O/ J! ]  tLanguage           : English3 J+ a( L  X! S' W
Default            : Yes! F6 E& [7 b) j$ S
Forced           : No! ~0 x7 E- w3 }- \+ w" b
Color range          : Limited! c3 J- Z' s' w3 a& @
Color primaries        : BT.2020
5 M$ V1 @' C5 x' S+ ~5 A( ^0 f9 n% OTransfer characteristics     : PQ5 `+ h4 o+ F, x
Matrix coefficients        : BT.2020 non-constant% Q3 u! _! {" m# h+ T. k) z1 J2 X/ r
Mastering display color primaries  : R: x=0.680000 y=0.320000, G: x=0.265000 y=0.690000, B: x=0.150000 y=0.060000, White point: x=0.312700 y=0.329000
& b$ e; Y3 K! i4 |" t+ Z! C1 |8 D2 i  m" CMastering display luminance    : min: 0.0000 cd/m2, max: 1000.0000 cd/m2  I' o+ I9 n: Y4 p. W, b
2 ]4 Z1 Q7 Y! U
Audio #1! @4 y3 ]/ B3 r
ID             : 2
( v) J# i# T' O; VFormat           : TrueHD- K, f9 f9 r1 L* {
Format profile         : TrueHD+Atmos / TrueHD
7 I5 |: L9 ^5 ]' k% j8 U4 F2 X2 TCodec ID           : A_TRUEHD; [) K9 E5 A% _; L% A2 r9 C( u% g
Bit rate mode          : Variable1 }/ ~4 u. `# l9 @8 m/ {3 m
Maximum bit rate         : 8 466 kb/s
  P% `3 G4 w  [% ]* Z) X3 EChannel(s)           : Object Based / 8 channels6 H, B! k) ~2 u+ n  U
Channel positions        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE8 f7 N9 V, G$ F6 p& J/ B, T5 }7 Q" D
Sampling rate          :/ 48.0 kHz: T3 H  G0 G$ b3 v: ?# O
Frame rate           : 1 200.000 FPS (40 SPF)
. i/ |- V1 m- A5 fCompression mode         : Lossless
8 P8 H' ?; K1 H9 H( [! BLanguage           : English5 r2 m+ l3 M+ l( Q3 X( D8 r9 \
Default            : Yes
, g- K/ _- }0 X/ v+ }* p9 {Forced           : No
9 c# ]/ W& U# `. l. n+ D9 N9 }9 n9 E" y: w) z9 C
Audio #23 o$ Z  {1 x# E& F' n
ID             : 3; A/ m) v$ n( J2 \) h; F* b
Format           : AC-36 m6 `5 s: T( p9 S
Format/Info          : Audio Coding 3
3 j, |, K+ p; ]' K+ R0 zCodec ID           : A_AC37 C/ E$ X. y8 P% g7 i
Duration           : 1 h 48 min
$ U9 \* h8 d5 l6 s1 {7 R  l( V* ?Bit rate mode          : Constant( v4 W+ q" o7 X0 x" S8 b. k  h
Bit rate           : 640 kb/s
0 T1 Y7 B  e' n2 ~Channel(s)           : 6 channels
+ J1 \# J1 K; p- }. U, D! U7 |Channel positions        : Front: L C R, Side: L R, LFE1 a# N- {7 |! Y0 ]& p0 |, |
Sampling rate          : 48.0 kHz
; E3 Q% X9 O. d+ T9 ^Frame rate           : 31.250 FPS (1536 SPF)
: m; Y/ f$ l. S) YBit depth          : 16 bits% V4 }' b! e! g8 R
Compression mode         : Lossy9 T/ w- N, D- f6 j* ~3 @2 A
Stream size          : 495 MiB (3%)
! ^1 e1 G. c5 T) CLanguage           : English
2 U: L) ~1 ]1 F0 uService kind         : Complete Main
( m6 T: s* z# f- yDefault            : No
% I9 v6 S5 K4 GForced           : No
! t9 u2 F( \8 q+ s# }. w
! P8 d0 w: z4 EAudio #3' V8 w  `4 _% _( Z8 \
ID             : 4
8 X2 f6 B0 B8 M$ }; c: yFormat           : AC-39 |# k+ o" ~! q3 P2 E( z
Format/Info          : Audio Coding 3, p. w, z) C( N" M- b6 J9 p
Codec ID           : A_AC3
# C8 K. ]6 @  l. `Duration           : 1 h 48 min
5 _  N. u3 N9 f* ?+ nBit rate mode          : Constant
" T7 y2 i/ U7 D4 ^* `Bit rate           : 224 kb/s
1 A) Z# o7 ]! j' V, DChannel(s)           : 2 channels
( G# Z* Z. n" p$ u1 S) i* Y: }* V& ~Channel positions        : Front: L R' G# n9 H5 L$ d5 G* e! l
Sampling rate          : 48.0 kHz3 s. ^8 \$ d. R" m1 @/ ]
Frame rate           : 31.250 FPS (1536 SPF)# n% Q3 _2 m, ]+ f. v; P, Z
Bit depth          : 16 bits& W* y0 F; _. X
Compression mode         : Lossy( O2 A1 F/ {/ O$ R
Stream size          : 173 MiB (1%)
5 \2 G% a( F  n. O9 BTitle            : Commentary with Ryan Reynolds and Screenwriters Rhett Reese & Paul Wernick
: a. l: S. h+ N- d; kLanguage           : English/ r% E$ ^  H5 m
Service kind         : Complete Main2 _3 K1 Q; j% O# h8 W- d6 A7 B7 p
Default            : No
- j% d) u# T0 X2 }# k% [Forced           : No; p0 _; z/ }! l. S* M7 D6 H& x
* I  n$ S" m3 p+ c. j5 u
Audio #4
2 s$ b* V1 B& i. D) NID             : 5
; Q. [4 P7 Z' K7 C3 w" ]# k% G" j5 HFormat           : AC-3
7 E+ G, \. j; k4 VFormat/Info          : Audio Coding 3
# D  F+ z5 ~1 }: m( ACodec ID           : A_AC3" K3 D8 P3 P4 h- @% x( N/ [
Duration           : 1 h 48 min# {& Q" e! `- O/ k) n  ~5 h; `- M
Bit rate mode          : Constant
% [6 {0 v" R! G+ J! S5 wBit rate           : 224 kb/s
9 v( W/ q0 }% P! @- [Channel(s)           : 2 channels! f( ~( Y7 n$ H* V* \0 z: x! {# E/ @2 d
Channel positions        : Front: L R
9 ~+ [7 E0 I/ q/ x" _7 f2 SSampling rate          : 48.0 kHz) d; r3 Y0 E- v0 `. V# q
Frame rate           : 31.250 FPS (1536 SPF)
! [- V) y  z5 c* n% e9 z! vBit depth          : 16 bits, |4 @# L1 ^6 |( h+ c+ `
Compression mode         : Lossy  t) ^. B  W# j/ A5 M" G/ Y
Stream size          : 173 MiB (1%)3 C1 Z0 a" G1 l6 }
Title            : Commentary with Director Tim Miller and Deadpool Co-Creator / Comics Artist Rob Liefeld
& h) o: g: N- [8 U5 l. oLanguage           : English
) V$ t: m  [/ d' _' eService kind         : Complete Main
8 L$ F( M" O# p% ?+ I; h4 NDefault            : No4 b& G2 B, w! H# m, X! e1 w
Forced           : No5 f5 g) M2 e' r
* m6 a/ B( C2 w0 R, n9 w9 m$ a
Text #1
4 Q. a" T9 a( B6 G3 x$ VID             : 6
% h( O6 d' H5 d* I& w5 ^9 RFormat           : UTF-8$ W/ f# l+ J7 u. I4 b/ o
Codec ID           : S_TEXT/UTF8
* q7 h/ c( d( vCodec ID/Info          : UTF-8 Plain Text
; e+ B3 i+ m& kTitle            : English Forced (SRT)
  q+ a& \7 C$ K5 qLanguage           : English; w8 P( q. _2 C. R& v6 Q; S% b
Default            : No; g# l" {2 y' X0 Y; e9 T) [
Forced           : Yes6 ~; I5 M( F' c5 |) d# c" D

5 L; w0 Q" N9 g0 @Text #2
$ A( L9 M& t' UID             : 7  K  C' y5 }$ q( ]9 K
Format           : UTF-8
& {  l) }) I8 r3 WCodec ID           : S_TEXT/UTF8
( V8 _/ c: w5 q1 r5 E# MCodec ID/Info          : UTF-8 Plain Text. t' N9 B/ o6 g- e- S: @5 x
Title            : English (SRT)8 C$ \& [" m5 C
Language           : English9 g5 u/ U* c* u! w2 Q7 g& q6 f  W, p
Default            : No
; \; G) J& i' ]. k; eForced           : No
1 K' n0 F6 w: Z" l
% s  j* G9 P# C8 h$ n3 nText #3
4 r" K9 X6 `1 C( PID             : 8
5 }' J) t1 H& IFormat           : UTF-8
7 \& C# q! t2 F+ z1 OCodec ID           : S_TEXT/UTF8
* n1 H3 U. t' t0 W& c3 v( O' YCodec ID/Info          : UTF-8 Plain Text
) U% \; e5 ~/ {: j4 g' R1 Y) \Title            : English SDH (SRT)
* j6 U: ?0 m. d. @, c' `3 s5 M( W1 R) ULanguage           : English1 E+ d" f6 P. s, f( d
Default            : No6 E! P( w! _& I$ V
Forced           : No
- s4 g: D$ y6 Y1 e- P% ?" U
& C+ |0 C" j& T1 L1 G1 t$ kText #4. U3 H6 ~0 y9 L
ID             : 96 Z3 \) ]/ i6 _3 I' b" n1 N4 V
Format           : PGS
$ o/ e: N( G, W8 Q+ I8 F$ ^Codec ID           : S_HDMV/PGS! G5 L% s2 R: T% Y0 {5 @( i
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) |( P3 c: N* W4 A% h8 @  C
Title            : English Forced (SUP)
; ^: d8 v  x$ vLanguage           : English
) I0 Z( L( b" f, }- q2 JDefault            : No
  {6 m4 b  x& B/ ]6 G" m$ TForced           : No
& r( u  A5 u5 Y/ J) o* J, H4 O
6 A  {3 B  s8 ~* W$ h& h! F! Q5 Z7 SText #5
4 i1 Y# m2 T" X$ R0 nID             : 10, Z3 _9 ]% D$ L$ u  J, v. |
Format           : PGS
4 |6 I' v0 n. RCodec ID           : S_HDMV/PGS
0 l. N3 ^$ r! @Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ _8 s# T/ O% Z# Q7 a" R: R2 STitle            : English SDH (SUP)
1 w. V! a, N7 xLanguage           : English" m  K: D; z. i' v& n: v) L& x- F
Default            : No3 d" d/ L6 p, H* s9 s+ M# r
Forced           : No; D/ ]1 L) M# K

! q0 @8 Z; x( lText #6
  W" A. w% q1 z5 s! Z9 B8 I8 s2 [$ pID             : 11
0 p. m7 f: K7 u2 e& [" mFormat           : PGS% {5 J' ?" N% r, K& O
Codec ID           : S_HDMV/PGS+ F3 [0 o5 z7 y4 L0 ]7 r: L0 w) l
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- l7 x% Q) l: d$ X5 |6 n
Title            : French (SUP)
( Q' {% y$ u# J5 o# iLanguage           : French. J6 J5 ^$ w) B4 j8 n, S( S+ [
Default            : No
' l' Y/ {; {3 y  {, IForced           : No3 v; B* a3 |, F2 V& f
4 y) t2 J. Q0 f5 o8 O$ `
Text #7! j3 V& b7 c9 r1 G
ID             : 12
2 l8 F5 l5 h# X9 H! S( |# nFormat           : PGS* s4 z( a. j: n- S3 x# j4 D
Codec ID           : S_HDMV/PGS# S8 @  L2 y* w; S* P$ Q9 y
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. K( R5 A2 S, \+ Q: o7 @Title            : Spanish (SUP)- B$ c& j  k8 c! i
Language           : Spanish% `8 T2 Z! c. b2 e3 S: h/ F% M
Default            : No
1 \7 H( w$ [. j9 L  v7 i, CForced           : No- a0 y/ y/ M. X  S

5 K! W8 v& |4 _! fText #8; B% k% M( ]+ v# K7 M: k6 a( N0 p: [; |
ID             : 13
! Z  f, V" q5 \/ m5 J' ?! DFormat           : PGS6 i0 a- h/ o, e7 o; M5 p0 I5 O; k
Codec ID           : S_HDMV/PGS
3 g9 I/ r& t3 J8 r  wCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- N' l) ]4 U7 [3 r. m/ ?
Title            : Danish (SUP)2 V  ~$ A% N% n- \' P
Language           : Danish" ^" T5 g% e# M
Default            : No
# U; N+ b" m8 Z; W5 @8 k- T3 mForced           : No
8 h/ H  \  x: S: R# O
" {4 E2 e5 O% p6 |$ S# w! ?! _* SText #94 ~/ B( o+ [0 A# w
ID             : 146 t% V/ I* e6 `, R4 l/ m& W$ L! O
Format           : PGS
0 T8 j+ w0 u' M- s# yCodec ID           : S_HDMV/PGS1 R6 B9 T. k5 g# x$ Q* C' f( L
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 u- A2 R; b* t, h2 C
Title            : Dutch (SUP)" ^5 R% u. \. s& o; E9 E& _
Language           : Dutch* q, r/ H# m! u2 `6 s$ h
Default            : No
0 }( a' I( M& H9 @8 z; O4 Q: TForced           : No& a- v# Y0 S3 v! C& _, N2 b7 K" [
! ^5 v6 A- e5 [6 l+ @
Text #10
+ u/ _; M/ A8 |5 k  q8 b; d2 jID             : 15$ T! {" o: U, J- W
Format           : PGS+ t- `7 t' ?* W  a( V
Codec ID           : S_HDMV/PGS
* d+ g; ~% z% z$ e2 ?Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# e, |1 o7 ]( t  L
Title            : Finnish (SUP)
5 b% r" c7 B0 w9 K+ \Language           : Finnish
) a1 G) m: p9 E" xDefault            : No; l( j7 D$ F* F( `( o9 `( F; N
Forced           : No( j- z2 }3 |- ^1 X6 y" N! ^" [  D) b- P
  t  B  l  ^% Y# K7 n
Text #11
4 O' H: Z# y4 s1 }ID             : 16
9 m, o+ U4 Z% R) ?! IFormat           : PGS
8 P6 `' Q, C: b9 n& F( tCodec ID           : S_HDMV/PGS
; Y0 A# b& c: W. c5 R9 f9 P" V9 rCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! w) O0 y, L/ L6 \) G5 uTitle            : German (SUP)
+ n% c1 L6 o: d/ A# p9 ?' V, Z( {Language           : German1 Y& P4 s1 O6 b( z
Default            : No; {3 L" n, b  U+ I2 U  Y
Forced           : No1 q, }) @# r- m0 J/ ~9 v
# }. ?, \! W# g/ k9 S
Text #12
3 z& B5 ^( P6 U  w& wID             : 17# l* n0 X3 B1 {) E- z$ ~
Format           : PGS5 }0 \8 |2 c) C1 R5 k8 q' D
Codec ID           : S_HDMV/PGS4 o2 q5 L* @- f% q3 L  F# j6 P
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 d- U' `* ^7 U0 I! I0 R& vTitle            : Italian (SUP)) L8 S" G$ X6 }  E  ]# E( o, T
Language           : Italian
  N' p- B, v7 O( ?1 |' \+ Y6 G: K# fDefault            : No+ c, H" J. X/ i) Y, P9 t
Forced           : No
  t' u5 S( D; G7 m& Y8 N$ M3 A- A- v4 R8 u, {
Text #13' G# i9 c& o8 N! h" V
ID             : 18% z8 h- H1 d+ ]8 {
Format           : PGS8 L" [0 Y! z/ @8 g# O& W
Codec ID           : S_HDMV/PGS' W3 c8 M8 X5 W- _6 O/ C# w4 M
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 L! s9 P2 u9 C% a) N4 q
Title            : Norwegian (SUP)
- {; a; v6 f$ f2 I& xLanguage           : Norwegian
0 ?  R2 z5 l. O: M; pDefault            : No3 M- J6 `4 ?; h8 Q
Forced           : No
: t- c  W' G% y0 t, }! x- S" z" B) B/ D4 E( ?! f9 K$ y3 N
Text #145 A* C) i) T! }" U3 y4 Q# }
ID             : 19; u1 S2 W" E$ n/ ]
Format           : PGS
& p! s! a% T5 |0 JCodec ID           : S_HDMV/PGS, G. v% x" R: k5 H) d8 d$ t: D9 b( N
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& c! i3 ]" W" s. \+ J- a9 lTitle            : Swedish (SUP)2 Z8 U  l/ Q7 s( e( s
Language           : Swedish
7 d: e2 H3 W2 _! i2 I2 a. y/ W. ^0 VDefault            : No
) O: e  o% F- R$ v3 k* G( Y: sForced           : No
' ?* w" c0 S' g* w; S# C+ ^  s, {+ m& c8 I& j
Text #15& X5 B$ N' X" ^; B* ?& x) M# |2 x
ID             : 209 c- t. i: b1 t; Z6 J1 e
Format           : PGS
0 y4 O- [4 Z+ u3 _) CCodec ID           : S_HDMV/PGS9 y3 `% A8 T9 C4 I4 D' |3 g* ^
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 `& J3 g3 T% l  A9 s2 l* uTitle            : Chinese (SUP)
2 w# Z: [0 U: r% v1 R2 ALanguage           : Chinese
% S5 V2 N% Y4 r- [+ ^( _+ P; uDefault            : No9 _) ?  {9 t7 A5 B3 w, R2 x: _3 p! t7 V" C
Forced           : No
. F% z) {' ?' Q! [$ x5 q! E; W' |) i5 w
Text #16
2 }" `7 Q4 W: ^/ P. q" v, ~, `2 @ID             : 21" k, g+ p- x6 V/ M
Format           : PGS
* ?# I; W* v& p) S- mCodec ID           : S_HDMV/PGS; |* b4 ^0 Q% ?1 |8 E" G
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. c' G8 J3 \1 D' u( M  a6 F2 H
Title            : Chinese (SUP)
2 x; x9 L3 x5 B" P; y6 VLanguage           : Chinese; c3 W7 D, |2 K) L
Default            : No6 ?* {' B4 J: d0 l
Forced           : No
8 Y/ r% W. a2 @; c# x3 _: w6 L% [; |, e
Text #17+ L" k2 J& q2 B5 u. |5 ^4 l
ID             : 22
1 _* H/ u* |2 H" C; f0 y. TFormat           : PGS
- j( ]% B/ F$ l" OCodec ID           : S_HDMV/PGS
  r4 L0 r/ e3 GCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ K8 A5 L6 P" H' U; `/ DTitle            : English Commentary1 (SUP): [6 z. \* j( o* F9 \& k/ U; w1 a
Language           : English" \  C0 d/ H6 I* V; h& O
Default            : No
/ u9 Y" j5 T5 U  u" _% WForced           : No) d4 l# j- `& a, D1 q$ ^/ `( W. s

4 a- ^" i' t$ a4 b7 Y! [Text #18
7 u3 t3 u% B; {; h0 L4 }$ d4 }ID             : 23
' r7 x/ l4 f8 @, [/ T/ AFormat           : PGS4 M1 }! D; ?' [2 H; A6 p& ?
Codec ID           : S_HDMV/PGS
1 n5 Q1 z" \  E5 P6 kCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ }- j+ M; Z" {0 p' R' x1 uTitle            : French Commentary1 (SUP)  G( C$ Q3 g; h, L
Language           : French
( J" l! p+ c% _! z6 l& ~Default            : No
- o/ i' j$ H+ ], r! x$ L% oForced           : No
' D. V) o. W; \+ o* V9 V- ]/ O$ L" }
Text #19! a( l: T, a0 C$ X2 u  _
ID             : 24
* M+ w' U' V& Y& t& W9 W5 iFormat           : PGS; b1 {( B# T" Z' I7 }9 y
Codec ID           : S_HDMV/PGS
: x. D9 j9 X9 A; B2 K8 nCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( T2 E, W/ N' N5 e" O( yTitle            : Spanish Commentary1 (SUP)9 d+ i. U: l7 U) c  X
Language           : Spanish' _" f4 ]1 w& _
Default            : No+ d: A8 ]  j/ ^* k# [8 N
Forced           : No& t4 v5 R: ~" u- {
# B& e1 ?4 a0 q/ B0 v7 ]- b* m( h8 @
Text #20
! f7 n/ G, b5 O' B" `* ?& l2 CID             : 25
3 n1 {; i3 ^  n* G6 cFormat           : PGS
- K5 X- K7 i4 x1 d4 dCodec ID           : S_HDMV/PGS- M5 n8 v5 G0 l* ]
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: R" t% A& ?" x8 W0 a( R$ ^
Title            : Danish Commentary1 (SUP)
& x+ j7 b* w7 n! q$ w1 i  oLanguage           : Danish5 H: q/ W2 A* n* m
Default            : No
/ k( t2 k/ L8 T: |4 a) `1 BForced           : No
9 S, Q9 ?, \& g" D2 r' k' L2 d- Y3 B5 ^- ]
Text #21
1 K! D3 x* h- WID             : 26! h! o$ F- A- O$ U0 m# _; m
Format           : PGS1 Z! T. w2 @: H1 H! |
Codec ID           : S_HDMV/PGS% [& ?/ c% u) D9 f" r) }) s6 v' D
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 f* D5 O7 Q4 o, uTitle            : Dutch Commentary1 (SUP)
/ w+ V/ B" l% a0 H& c. ?Language           : Dutch1 d- v' |, W. I6 e3 y- |* C) j; L) Q
Default            : No6 B, @( n9 i7 K% j$ R: Y
Forced           : No
) h) l$ t) \; w6 |+ c$ t4 r9 a& v, m9 c. d( N- G4 x: |
Text #22
) `  g9 H" Q2 m- [, `# o: a% uID             : 27
, \$ j+ Q9 F9 I/ T* V7 ]Format           : PGS, f/ g( Q7 W5 c0 \2 R7 s
Codec ID           : S_HDMV/PGS
  v) `& v6 [. i# B' W' eCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; M: x- |7 z3 W% Z+ {5 ~Title            : Finnish Commentary1 (SUP)
! y2 Q% `, A. q/ D. X' Z, sLanguage           : Finnish
4 u: y( @' t4 P) P- r. xDefault            : No9 X7 ]- v6 Y9 a5 ?. _
Forced           : No# k+ ?" R5 z6 c. d

0 c) W# U; Y. d2 ]: ^% K7 R) JText #23" @+ B) z3 _0 e4 T  d
ID             : 281 I* j; _) B, }2 [; ^4 M' R
Format           : PGS! A! M  P8 S7 d3 h. q
Codec ID           : S_HDMV/PGS
. Q! y# R: D+ R( A% I$ H8 s0 {% sCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; T( E4 d$ S- w/ z; T6 D! TTitle            : German Commentary1 (SUP)
6 N$ U% W1 l4 mLanguage           : German& {4 c0 s* w3 Y  @" h  T* k( o9 w9 m
Default            : No) A; q) e4 ]# _$ p4 h
Forced           : No1 K+ i& K( f; A1 C

. h2 K: P: A& z( dText #24
4 u: ^' [7 n5 P5 R$ p- NID             : 29
- j# w3 J9 i! i( a! oFormat           : PGS
( s. G: u/ M* ?$ t7 ZCodec ID           : S_HDMV/PGS
/ d9 `- K+ J- kCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 Z  i. S! ?3 V$ c8 H" L4 e& \; w
Title            : Italian Commentary1 (SUP)* P+ M9 V) O8 {& K, `/ u* l  A
Language           : Italian( B+ E) L" G) s7 T4 k5 F. g, W/ N
Default            : No' H3 d5 B* F- i* b4 _$ S
Forced           : No
2 [. A. k* z( X+ f3 {7 h7 T
7 `4 k" v  c9 @Text #25' k2 u+ v2 Z- ~$ f" N
ID             : 30
; H7 f8 n2 Z; e( |Format           : PGS- G) h, [1 n8 j
Codec ID           : S_HDMV/PGS, W" J! T& z6 y5 Q! c1 q
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; }, R+ U4 c7 R4 @: T
Title            : Norwegian Commentary1 (SUP)
( S! Q, d' V0 d3 h# {. |* k+ @Language           : Norwegian
  X# C/ J0 a. |7 k3 SDefault            : No
9 K; s( n" b& iForced           : No
3 f2 R5 @6 X# Q4 _* {4 T/ a% |9 _/ e
Text #26
9 e: u) r6 {; [; B3 W4 KID             : 311 h# j" z0 P8 Z
Format           : PGS
; m- _( q9 E8 ECodec ID           : S_HDMV/PGS
  P4 M! d) |+ q/ {Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, E. I4 V7 m5 E1 vTitle            : Swedish Commentary1 (SUP)
$ Y/ q! Z5 l& f& H8 m1 d/ q2 X5 N7 p8 GLanguage           : Swedish
" h1 }% \6 b. u" F' KDefault            : No$ `7 t1 w7 ~7 C# P1 [$ W5 U$ N1 E
Forced           : No
9 d- y: w- h' G4 l6 K* T& Z! k. Y/ G$ M$ V+ L
Text #27
$ _5 v, Q  E, w2 @( j6 CID             : 32
7 ~+ V# ]. z7 m+ e6 C9 n" j+ z* bFormat           : PGS
7 _5 G+ C; @) d: j( gCodec ID           : S_HDMV/PGS* j) Z2 f/ x, l5 s: z5 ?; \- _& X
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 G$ k$ ~+ V3 q) u
Title            : French Commentary2 (SUP)
% q; z  r9 E. i# V( E8 \Language           : French2 y4 R, n! H% W" S  P
Default            : No) i- o* E' Y1 M  ]1 B
Forced           : No2 H8 p7 V/ r8 j

: C) d. y0 h' C% I* G# UText #28" e% D, {* }* P) Q
ID             : 33
" z. o. ^5 S0 [6 {6 [Format           : PGS
( N' v% ^/ I# q+ y" q/ {Codec ID           : S_HDMV/PGS
4 ]8 G  q5 @9 }! Q6 _5 fCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, [1 ]. }  w* p% Z  wTitle            : Spanish Commentary2 (SUP)' M  X- D, v' l
Language           : Spanish
5 I# o$ T0 T) mDefault            : No
  ?: {# |* u: QForced           : No
4 `' v4 l) m( v2 ?% n% ^4 _- z9 P& d2 e6 m# v) z
Text #29
3 E) \* G& t6 XID             : 34
. S7 L+ H" Q( H# e4 o/ bFormat           : PGS
6 P1 ?. H" d  q' a* yCodec ID           : S_HDMV/PGS5 D7 U# m" I9 v/ H9 d$ H7 p6 y
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 f4 n; {) T) ?) f! {0 X! U; g+ ?Title            : Danish Commentary2 (SUP)
1 v. f& x  x$ Y& c# YLanguage           : Danish
# h! p9 y6 M) t& a$ U3 WDefault            : No
7 V5 ^2 B) u$ h: b3 hForced           : No
) `! W+ ?  j+ P) }' _+ _% Z) @8 {# X/ ]& _; M
Text #304 U  }, I: @+ Y, L. O% }
ID             : 35
/ y. [. m) s" L) I4 z4 `) P8 CFormat           : PGS
% i! d# c0 \9 RCodec ID           : S_HDMV/PGS
; V' l) O0 z, K# }( G  [Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* U8 q- ^/ v* @0 T# K) n! M7 Q! XTitle            : Dutch Commentary2 (SUP): ?1 J; A( @  u, U
Language           : Dutch/ W. n5 q4 t" ~/ L
Default            : No
3 L) e: N2 h1 }+ }2 g! }Forced           : No
5 N0 M5 A1 l1 m1 i  k- Z' M% B- ^* s% t8 X1 l
Text #316 n6 b8 S: O+ B. Z
ID             : 36; w- |, S; c- ~
Format           : PGS3 F, P* T- {* G
Codec ID           : S_HDMV/PGS
) \; ?- f+ F4 X( @8 j, w# fCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 ]; k" o( _# w1 k& U0 F/ l4 |Title            : Finnish Commentary2 (SUP)
" E" R! \% H9 u- d+ sLanguage           : Finnish
( k- z: L8 n3 g8 B0 BDefault            : No
( H) f7 @2 c6 F( y+ N8 D& ~- H4 C0 \Forced           : No
0 Z3 B2 D" S! V3 a
* s, ^$ r5 N5 G! g$ m' V. @( aText #32
1 v6 N7 i. {1 Y4 U% H( X: a; BID             : 37
9 l; ~6 L& S/ Y  m9 R3 e9 xFormat           : PGS) A5 ^3 r3 I7 u; I
Codec ID           : S_HDMV/PGS
2 O9 E2 q) p- B( q6 P9 aCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& w& o! U1 F( G5 B) q* H
Title            : German Commentary2 (SUP)
* ^" A( o$ I' }! {' c: PLanguage           : German6 @( x# T- Q; l7 f
Default            : No6 H8 ?7 q! t! `
Forced           : No
; U& D! F% B8 P
) r' h& b& q. x9 MText #333 w4 k$ G- t% x6 ~- D
ID             : 38$ i3 ]7 m5 _# t- i; V$ Y
Format           : PGS
: @5 ^( f+ `9 \+ dCodec ID           : S_HDMV/PGS
8 r& ^/ e  G  T" Z9 }7 H; e1 [Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 q& g0 y1 N9 k2 K, G# o
Title            : Italian Commentary2 (SUP)+ H1 y& @7 y# i0 m% x
Language           : Italian
0 [$ D3 U# S% {5 sDefault            : No! A( ^- p/ z6 i9 s! n/ ]
Forced           : No
4 p5 ~6 i- \; Q# N  q/ q  f0 k, v+ k
Text #34
8 R# H- {" t3 L/ F  k% ~  hID             : 39. c2 b1 _6 G' U& `* R/ u0 {
Format           : PGS( X/ j7 x+ S+ C
Codec ID           : S_HDMV/PGS# }1 _( p$ W5 l
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% V) H$ _' X7 j: a( QTitle            : Norwegian Commentary2 (SUP)2 _, B- F' [' h" D3 {) S7 C3 R8 `/ W9 J
Language           : Norwegian
9 u* j% t2 g% w; C2 X: e9 ]Default            : No3 U/ Q/ R6 l; N2 n
Forced           : No
7 |( |  _7 Y- c0 V- z" W5 w6 Y* o, k5 ~: O% |
Text #35# K0 D  ]2 _9 K: @' n
ID             : 403 o) C+ A; C) L+ c: B$ S6 |0 ?
Format           : PGS: _7 C5 M2 w( _- U+ @) J$ ~
Codec ID           : S_HDMV/PGS
% d4 z. B* U7 w( y; x! w7 dCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* o& l. A2 B- l9 Y/ B3 n
Title            : Swedish Commentary2 (SUP)% i" w' T( A, z5 \8 }
Language           : Swedish
/ ?/ P& o! i* E, x4 LDefault            : No4 h' \  I" d; P* s5 o4 \
Forced           : No
& e6 r( C! e7 B
8 {" ~3 u3 c# F% `/ z/ }: W) w# dMenu0 q2 N, w1 ~% r7 `. X2 J% j  n
00:00:00.000         : en:00:00:00.0004 k$ ~$ e, W1 h0 H7 N
00:03:04.726         : en:00:03:04.726
, X+ K3 ]1 w8 r' b00:05:53.019         : en:00:05:53.019! P9 ?7 ]3 `! s$ T* I- n+ x2 Y+ ~  Q
00:09:30.820         : en:00:09:30.820
2 y9 M! G  z( R/ f; H2 ~5 G00:13:19.090         : en:00:13:19.090
' S2 d; Z' p1 s& s4 k% W00:16:48.716         : en:00:16:48.716; M' C% c3 Y  B7 Y- m- T
00:20:12.545         : en:00:20:12.545" x+ U$ O# r# w" m; }' F" _5 ]
00:22:06.408         : en:00:22:06.408  _: U; p0 x. ~5 f9 ~, P" X. v) {6 X
00:27:09.628         : en:00:27:09.628
" M3 W4 A* k9 Z; u00:31:58.959         : en:00:31:58.959
/ G' [* L: p/ B00:36:51.709         : en:00:36:51.709/ f5 k2 H. j0 h, i
00:41:06.172         : en:00:41:06.172" c& D6 I8 v4 r5 B: T( `
00:44:45.766         : en:00:44:45.766
1 x! {" n; @% J& K3 L/ I: O  @00:46:56.605         : en:00:46:56.6058 f- v8 a, Q# g1 }$ |
00:50:10.966         : en:00:50:10.966
" N+ v: U4 }2 \00:53:18.028         : en:00:53:18.0284 h8 S' [' J* H6 \  g4 \4 @; n! H
00:55:33.038         : en:00:55:33.038/ J* Y( @' U! w: P
00:59:07.753         : en:00:59:07.7536 |- n! n( `( @
01:03:05.240         : en:01:03:05.240( h4 K# [! Y3 R- r! s0 E' E+ ~; @  S
01:07:06.439         : en:01:07:06.439+ A  F* r% x8 S+ X1 O4 _
01:09:15.568         : en:01:09:15.568
. m8 d' @6 f' E) t* B/ Q7 x6 a' Z01:12:29.720         : en:01:12:29.720
7 t) o1 p. q8 U& h01:16:46.393         : en:01:16:46.393
/ U3 u- W) a, U6 t7 n. Q# X01:20:43.714         : en:01:20:43.7141 {" l) N0 \* F% n: z) u; j6 g
01:25:53.398         : en:01:25:53.398( a/ Z, X( |! ~3 a
01:31:03.792         : en:01:31:03.792
$ W! ]  R& W- i% R01:34:46.973         : en:01:34:46.973: {; ]% d8 r# B' a8 @; ?' r# X
01:39:52.737         : en:01:39:52.737

3 S- g) ~' m+ @3 x( P. M
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-4-4 05:05

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表