- 积分
- 135500
- 经验
- 42784 点
- 热情
- 28757 点
- 魅力
- 11217 点
- 信誉
- 21744 度
- 金币
- 4860 枚
- 钻石
- 3805 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 4860 枚
- 体力
- 33757 点
|
; d ^" ^9 k# ]$ p. I; Q
1 D+ O6 Y0 r# z y◎译 名 回到未来2/回到未来第二集
3 b) o# o& Z. b5 |4 e# M4 Q◎片 名 Back to the Future Part II
+ }( v @0 ]" k H9 T◎年 代 1989
- B6 v, Q- k/ z! [◎产 地 美国1 W7 Z5 M. ~6 e7 q
◎类 别 喜剧/科幻/冒险
: a$ X+ k& ~7 y9 ?: q% K◎语 言 英语
5 h7 ^# l! w% `0 R; T6 e7 A◎上映日期 1989-11-22(美国)
$ a( k( J6 w9 c/ g5 P# Z) V◎IMDb评分 7.8/10 from 481,850 users
- }# X( L+ W1 ~4 k4 u5 H: M◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0096874/
* n9 B- F, {" l5 y ^! W7 M2 g◎豆瓣评分 8.5/10 from 85,345 users
3 ~* ]8 G+ i& v% T◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1299092/5 [! ?1 T+ o. y' m, D+ j
◎片 长 1 h 48 min
0 A" V( `0 e) H◎导 演 罗伯特·泽米吉斯 Robert Zemeckis2 Y" j# J+ I, z4 O3 l! q$ T l
◎编 剧 鲍勃·盖尔 Bob Gale% P/ @* m% e& R9 @# c1 H, J
罗伯特·泽米吉斯 Robert Zemeckis
$ S4 ]' @# g- q t( a# H◎主 演 迈克尔·J·福克斯 Michael J. Fox# y) \7 K+ H- K2 V l0 c! u
克里斯托弗·洛伊德 Christopher Lloyd
1 ~6 V" s- [8 W8 k 莉·汤普森 Lea Thompson
( a# m4 h* p# @+ y: \ D 托马斯·F·威尔森 Thomas F. Wilson) I9 P/ b4 `+ j
伊丽莎白·苏 Elisabeth Shue
: c& O# ], F- ]0 r& k+ i 詹姆斯·托根 James Tolkan4 \0 x/ H. ]0 z( k t% [$ n4 z
杰弗里·韦斯曼 Jeffrey Weissman* Y' x1 B! a! _) @1 s
凯西·希玛兹科 Casey Siemaszko0 }6 v( e3 _6 Z+ V
比利·赞恩 Billy Zane( H- W: _! C, v: W/ C+ f: X6 _, ]
J·J·科恩 J.J. Cohen' H, d3 Z$ b% Y' ~3 J# b
Charles Fleischer/ }& Q ~2 O' i( t
E. Casanova Evans
5 \! O7 n7 z) l- _ Jay Koch
( | n' d/ ]5 t. { Charles Gherardi
2 g) U' I$ C" a0 I6 ~6 [6 }6 j Ricky Dean Logan
% e1 v3 x/ s* g& H: ]: v9 ] Darlene Vogel8 i ~. X$ H3 ^5 D' w
贾森·斯科特·李 Jason Scott Lee, z& Q9 b* R( \- ~6 h$ u
弗利 Flea
; T: M9 i' q' f( E4 b* O( R, U9 _& S$ Z
◎简 介$ f- e9 V2 O+ g9 u! W
: e& Z' m) s0 F0 c+ X* ]
马丁(Michael J. Fox 饰)才回到现实世界与女友团聚,布朗博士(Christopher Lloyd 饰)就心急火燎地把他们带到了30年后的未来世界,原来这一次是马丁未来的两个孩子因参与抢劫锒铛入狱,博士要携马丁一起阻止悲剧发生。
/ m4 N; q, Q8 ]" ~
4 ^6 F f3 z6 {7 p. a) `6 i 周旋一番后,两个孩子被成功挽救,但三人回到现实世界后,却发现周遭发生了天翻地覆的变化,世界被贝夫(Thomas F. Wilson饰)所控制,马丁的父亲乔治惨死,母亲洛莲(Lea Thompson 饰)竟然成了贝夫的妻子!
) p3 Z' w) R+ u$ Q$ ^$ T% x
& F, ?2 ~4 u' K9 J 这一切都是因为时光机器的秘密不慎被未来的老贝夫识破,他偷偷回去捣鬼,竟因此使得整个世界都在他的掌握下!马丁与博士再次踏上时光穿梭的征途,希望将世界扳回正轨。6 ]( H! E2 F, t5 M! b
. B0 C/ C3 C8 B6 C
After visiting 2015, Marty McFly must repeat his visit to 1955 to prevent disastrous changes to 1985...without interfering with his first trip.& P. j# Z2 k( W; ?5 ~: }
1 L- X$ O/ t+ L/ G9 w1 R* D
◎获奖情况* }0 V0 G' w6 ?: G- x* K
% I3 K: ?- u5 ]" Y; H 第62届奥斯卡金像奖 (1990)# x# K( S- @) `% T0 l2 y
最佳视觉效果(提名) 肯·拉斯顿 / Michael Lantieri / John Bell / Steve Gawley
8 w( ~: \5 F8 Y8 G% ]; E; _- n1 DVideo
! b( P3 X& S- S: ZID : 11 Z% X9 o* n/ h6 M4 k! v
Format : AVC U* x, C8 x m/ v, Z' z' Z- j
Format/Info : Advanced Video Codec0 c& y" l+ ]* \0 b9 b2 H
Format profile : [email protected]
5 m# W; p" K, p9 b% VFormat settings : CABAC / 4 Ref Frames- g$ z& C+ A7 ]8 i4 g
Format settings, CABAC : Yes
# l8 P/ I# \. ^% U. r. W6 M" |Format settings, Reference frames : 4 frames8 s Z% `3 B6 X+ G/ a5 g
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC, F2 j8 E& G+ A; D6 v0 q
Duration : 1 h 56 min
# R- q6 |. O( G3 iBit rate : 11.5 Mb/s
" X0 ^' t# s' {8 E) d; S' w0 ?+ C) EWidth : 1 920 pixels
; y# s( _# z/ W% S4 OHeight : 1 036 pixels! J- R9 d/ {5 s. _9 K
Display aspect ratio : 1.85:1! X9 D3 m" g0 A& R; i _
Frame rate mode : Constant
& w/ o0 j5 p G! j8 l. s% v4 HFrame rate : 23.976 (24000/1001/189150) FPS
' E: [2 r g7 ?8 I- x" x" sColor space : YUV
N3 B: ~! v6 _- K- gChroma subsampling : 4:2:09 Y+ x% D; I& }* l
Bit depth : 8 bits
6 d4 a$ e1 a2 Y+ |& l: t7 UScan type : Progressive8 P% l, B5 ~& m% s; V
Bits/(Pixel*Frame) : 0.2410 A3 {9 h/ N; g! z' x
Stream size : 9.31 GiB (75%)! q V& ~+ _4 \0 I
Title : Back.to.the.Future.Part.II.1989.REMASTERED.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT
4 B2 l3 O# _% I! t! ]9 u( _Writing library : x264 core 148 r2748 97eaef2
# D3 c4 W( X- SEncoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=72 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=11500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=31250 / vbv_bufsize=31250 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00" Z) e5 C {! @4 ~ K8 M
Language : English4 g0 ]( K8 [; `1 f6 V" ?% M0 c/ a
Default : Yes6 l- d( k/ _6 L
Forced : No
7 O- ~) E8 Y! z5 a9 r. n6 tAudio' i8 U- e8 i9 R; z: b' p
ID : 26 F- s7 x h: a: W! ^' P
ID in the original source medium : 4352 (0x1100)
7 V' H3 i) H4 V' ^8 f1 XFormat : DTS XLL
, ^: @2 c* [/ ?9 t5 ~' H* W% T! rFormat/Info : Digital Theater Systems/ g8 r' Y3 \+ S7 y F/ R
Commercial name : DTS-HD Master Audio
F4 o1 i+ f3 y+ b: OCodec ID : A_DTS
1 R4 O; V7 V! d7 {Duration : 1 h 56 min
( V5 b) q/ Q# Z# PBit rate mode : Variable
* S0 p' m1 r0 m( R% A/ V. Z M+ ~4 TBit rate : 3 706 kb/s# s, C; r* U5 C+ H
Channel(s) : 6 channels
1 f; |1 i' l2 LChannel layout : C L R Ls Rs LFE. _: N1 q8 g( e5 @/ J
Sampling rate : 48.0 kHz
# h! _# T/ `5 Z5 w$ ~Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
: `4 a7 M( n/ \) ~Bit depth : 24 bits( J3 j) w8 o9 w, S4 C/ I8 i p
Compression mode : Lossless
# ^) M6 D2 L+ o/ |Stream size : 3.00 GiB (24%)
2 F' {* Q" v4 eTitle : Back.to.the.Future.Part.II.1989.REMASTERED.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT7 F4 @/ v8 H1 }/ b7 d& C- I
Language : English
* R6 Z0 Y5 t. L( p; SDefault : Yes9 P: Q# ?; z5 G4 O, @
Forced : No- j2 G/ O7 Y5 V8 Z; C- e. u* V
Original source medium : Blu-ray5 | I! G. l) ?% `0 `, e
9 f2 |5 z& H# ^0 A" {Text #17 G2 V7 e- r2 r# z
ID : 3
% v( `$ V4 c' u' m4 C9 yFormat : UTF-8# y8 T3 h, ^3 ^% w6 a. f7 Q) A. s
Codec ID : S_TEXT/UTF88 p- ~% D. K @ W2 p1 Q
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
/ Y \ C2 l! IDuration : 1 h 50 min5 n% G7 z7 N& V$ U/ n, D: ?
Bit rate : 60 b/s
7 F" R9 v* A, m: ]- n. vCount of elements : 1274. |* e( |* G' j. U' g( D
Stream size : 48.7 KiB (0%)
9 C2 [/ f0 R) }- hTitle : English-SRT0 b, k% N; N: [; V
Language : English
/ }3 O& f0 F; A# N/ `Default : Yes
) M* x, o, @* `# |4 x L& Y3 |Forced : No5 G* u6 f% w2 }2 A
1 r. m% R8 ^2 T6 ]5 e( t# `5 r
Text #2
- y1 h8 R% B. E& rID : 4& D: q1 F5 y6 F3 B" U$ n
ID in the original source medium : 4608 (0x1200)
6 Q F" h$ V' [- n, g. M* E, jFormat : PGS
+ F% d5 |) Q' a/ W# i! r' ^) z' RMuxing mode : zlib! `; [0 M( @3 p
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ X6 ?' B- \1 L- ~/ O) v. |Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ b9 k/ g! x+ e. @7 v% oDuration : 1 h 51 min+ t; A2 J5 L% A r
Bit rate : 39.2 kb/s
) H, e3 Y, ]0 ` w8 N# ^5 \Count of elements : 3047
5 k& j6 n/ N0 }: q% u7 o; d! pStream size : 31.2 MiB (0%)
; J8 g$ l! N9 R( t1 `8 B4 ZTitle : English-PGS) p" F3 x' L8 x1 `: c/ N" c7 w. N
Language : English/ j/ X ~+ N* X% \3 v$ A
Default : No
9 ~! e) G( @7 a" nForced : No
+ t2 B9 @, K5 V( D4 A! p; g" kOriginal source medium : Blu-ray
7 m0 Y& c) l3 ? }" I) S N8 L' h8 H2 ~
Text #3
/ Y d3 g- \+ W, }4 yID : 5
% B8 n3 z2 \: Z6 f) @ID in the original source medium : 4609 (0x1201)5 J. v! F) T) ?
Format : PGS% X x6 W% ]. l1 V @7 Q
Muxing mode : zlib, X0 h6 w7 l9 g
Codec ID : S_HDMV/PGS
6 ^1 f! F9 e# l0 [ R0 T2 S. T( WCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ N4 m( W/ C/ q! s9 E2 @: Y
Duration : 1 h 50 min
: b. S" {& F* \4 bBit rate : 37.6 kb/s
, W9 R& v+ u3 l6 d( ~1 PCount of elements : 2604; n: v1 O, \" U* O) d
Stream size : 29.7 MiB (0%)# t& c$ \4 b: d- n% t
Title : German-PGS A& `* R/ @7 M; q$ H; b; w% ?! A
Language : German% S \+ e0 X) P, x4 j3 P
Default : No
% E0 d& d& {7 k9 w* ~( cForced : No
: I5 Q1 A5 o8 U# s% a, O8 Q' D6 kOriginal source medium : Blu-ray
: y) ` k9 e) P, [! g4 w2 b; u, x) q6 b( D
Text #4
1 O v! ?) w! ?9 m" {# b4 o& `* BID : 6
9 o6 b# y1 _" @: n# ~$ nID in the original source medium : 4610 (0x1202): j; b. I! E0 h4 C$ g1 f$ F! ~
Format : PGS
. z* h% h6 p4 f3 @Muxing mode : zlib! n% A# J( e& N# I
Codec ID : S_HDMV/PGS
8 E: s5 x& R+ Y2 U/ |Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( l p9 S4 H" R. O1 M( }6 \Duration : 1 h 50 min
: N. _. e/ l& a8 R8 ABit rate : 31.3 kb/s
& p6 ]# [1 m1 n& HCount of elements : 2610, H0 u0 P' J" c" O
Stream size : 24.7 MiB (0%)
! k$ w3 K: L* ?2 JTitle : Italian-PGS8 V: P% \' `* D. l
Language : Italian* W$ s3 z) P s. A
Default : No
6 y% i& k- e: n; zForced : No, N1 L9 U9 C; n6 {' ?$ s
Original source medium : Blu-ray& A* g/ F7 [ M( E! e$ |8 w3 S& t
3 K: u1 Q' h5 S2 t
Text #5
- V2 t6 v3 [) MID : 7. F" A. o& S% J
ID in the original source medium : 4611 (0x1203)7 r$ u& ?7 b- u8 f. T7 D/ g
Format : PGS! b2 [) t5 S7 u2 f: F% ~
Muxing mode : zlib
@" n' q ^" L( I' XCodec ID : S_HDMV/PGS+ M. v7 x# a6 o" F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ N% W/ T) k1 Q+ w# ]4 v0 \% mDuration : 1 h 50 min
+ {/ P" F& |6 b' o! W! LBit rate : 33.6 kb/s, u, w3 O$ W9 i9 J" W Q+ A
Count of elements : 2610) U. P2 J/ r% M9 V6 S% s
Stream size : 26.5 MiB (0%)
4 u0 K, }. R( _6 ~. @' }. k* Z5 ETitle : Spanish-PGS8 w6 _/ h' ~+ E8 l+ \. `
Language : Spanish, K) Z' q0 D/ c$ K* r) T+ v y
Default : No
4 q9 C5 X' J! k9 ^0 OForced : No# u3 B {, O2 \6 S9 M' _ }
Original source medium : Blu-ray- {7 C2 L" ]+ q C% @% }4 u# o
6 Y) r# ?( e! d7 R+ v3 MText #62 e( U/ ~+ d+ ]" s
ID : 8
& t ]" F; d3 t, W0 x- XID in the original source medium : 4612 (0x1204)
) g5 W" C& S& k' q7 Y# j8 R1 _! J4 lFormat : PGS
, p$ {9 R' I- `" ]3 ?Muxing mode : zlib5 \/ K5 d: [6 j) Z1 l N% ?. h
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 I1 f# N9 [$ e* O: BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' h4 P$ L% E( q8 d% _3 T
Duration : 1 h 51 min
# e* ?# k/ d4 l; d- M- aBit rate : 35.1 kb/s+ ~8 Q4 A8 `0 w b1 Y
Count of elements : 2612% k7 y5 s6 o9 L0 X9 v( U
Stream size : 27.9 MiB (0%): @, v, p5 p. b2 H
Title : Portuguese-PGS( N% m, V: Q+ V3 T0 i9 A
Language : Portuguese
" `0 b' x# S% P* H! W uDefault : No
0 `; ]8 [/ ~8 b' H$ TForced : No+ u# b9 O; k/ Z f- ~
Original source medium : Blu-ray$ B3 l9 C) N5 f
8 W/ c; Q" Q1 E7 J7 y4 a. y" ~
Text #7" }5 g$ j% i8 j1 w+ ?$ _
ID : 9
7 b1 p+ T" i( IID in the original source medium : 4613 (0x1205)
: _3 }' s% c" \3 A% V: cFormat : PGS& G9 B. @' h( `8 ?; j! O4 G( J& n! z
Muxing mode : zlib0 k# p8 R8 J- C# a0 ~
Codec ID : S_HDMV/PGS
% B4 w) g9 z) [4 D! L% p+ ICodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: _* j- E, \+ `- sDuration : 1 h 50 min: r: M6 ~% T6 V3 `* f: l) V
Bit rate : 37.0 kb/s }+ |" L2 @* a& k( d
Count of elements : 2610
! A* @6 @0 H2 c3 u) p0 wStream size : 29.2 MiB (0%)$ f4 n, m4 ~4 Q8 a. N* Q, s
Title : Turkish-PGS2 Z' B* K4 d, w- M
Language : Turkish
5 {& \+ ~1 t& a% T) X: q- \Default : No
8 g' i+ Y0 Z& \: W8 fForced : No+ g* E9 o. ~' [ y" L" z
Original source medium : Blu-ray* e- {0 J* h" \& R7 [) `
Menu
% f/ A' J/ D9 c' P9 R) k00:00:00.000 : en:Chapter 01( {2 s: P( o, h
00:04:14.212 : en:Chapter 02" x$ M- C- }: a3 K
00:06:47.949 : en:Chapter 03
* _* l3 M% `" _& g00:11:45.913 : en:Chapter 04, T3 G; S2 N6 ]' x3 {1 W& J
00:18:04.833 : en:Chapter 05' E; h a8 R2 v
00:28:12.941 : en:Chapter 06
0 c/ V; M: m: L7 i( ^3 n00:31:31.347 : en:Chapter 076 O% m- p4 t$ l( C
00:38:41.360 : en:Chapter 08
* d7 g9 M: Q/ B, w* ~0 o& J00:41:22.980 : en:Chapter 09; I4 D: @6 O/ y4 ]. A2 \! u7 o
00:47:54.037 : en:Chapter 10% W q, c4 ~1 [- x
00:55:53.808 : en:Chapter 11
7 S) n) s J5 d0 N7 ?$ Q* O6 d. W00:58:50.527 : en:Chapter 12' b2 q' n* n- H, }" j8 ^4 F% P: j
01:05:17.455 : en:Chapter 13
$ E$ a; U; y- Y: |2 z0 I4 s01:16:40.971 : en:Chapter 14' ~0 x1 O* @, ]& h9 O! f; i! L
01:20:15.310 : en:Chapter 15
9 ?% B1 H9 B! T0 Y, K4 H7 a) y01:27:23.988 : en:Chapter 16
& {" L5 C! n2 x) P# o P- W01:31:12.717 : en:Chapter 17: J1 G; {# y4 o6 V8 G# ^
01:41:41.220 : en:Chapter 185 _4 g/ }! R; Q+ m
01:46:42.104 : en:Chapter 19
, O1 }) J- p/ r01:51:25.178 : en:Chapter 20
. L4 v, a/ i; M |
|