- 积分
- 134590
- 经验
- 42565 点
- 热情
- 28611 点
- 魅力
- 11150 点
- 信誉
- 21631 度
- 金币
- 4745 枚
- 钻石
- 3697 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 4745 枚
- 体力
- 33542 点
|
: C5 n9 W1 h2 i3 |
" m$ E. _% E: h# V R* B◎译 名 达·芬奇密码/达文西密码(港/台)/达芬奇密码/ {3 c9 G0 F; ]- R7 K6 S
◎片 名 The Da Vinci Code- C9 J2 c; r3 ^3 S
◎年 代 2006
7 R! d5 A) Y6 X) h0 y2 ^% M% y◎产 地 美国/马耳他/法国/英国
+ n) y- q/ V* W" Z/ f g/ E( G◎类 别 悬疑/惊悚
4 ?+ M* Q0 Z- i% T◎语 言 英语/法语/拉丁语/西班牙语; ?' d, Z8 U* I3 m7 _5 l5 {
◎上映日期 2006-05-19(美国/中国大陆)
% r( ^1 s7 f. E◎IMDb评分 6.6/10 from 443,235 users. ]% [% `" ^/ T
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0382625/
. T! T9 b `% S9 ]0 l3 C◎豆瓣评分 7.4/10 from 245,410 users
( c3 |7 W' J" N3 c◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1329950/4 a, x9 ]' w" n0 ]
◎片 长 2 h 28 min
; F f& D/ t) w. q R◎导 演 朗·霍华德 Ron Howard q* P+ I! H2 Z1 i8 j1 `" R$ V* Y, e1 G
◎副 导 演 Virginie Bernard
% ? A8 W' {0 k+ K2 ]9 T& U3 O3 Y- `4 ^ 恩尼克·福希尔 Yannick Fauchier
; q+ N: O y9 j) {! [9 f Jeremy Pronier
* V( J6 j2 H' m5 h+ E Todd Hallowell Todd Hallowell, h, f3 Q" Z& b
Sylvain Bressolette" s2 i! N2 d1 ~
克里斯托夫·佩里 Christophe Perie
8 |& l( |- I; @! S4 X Yann Cuinet
5 L) h2 X6 L ] Marie Rolindes3 `9 v/ |- i+ U1 W+ J3 M `
Johann Lorillon
+ M4 y0 n( ?! j Matthieu Charter Z! J1 @8 P; R6 n4 D8 t
◎编 剧 阿齐瓦·高斯曼 Akiva Goldsman' Q# |1 R3 T, c1 z/ `
丹·布朗 Dan Brown# g! o+ |' O1 h! @
◎音 乐 汉斯·季默 Hans Zimmer* E( d! x5 U2 h/ c8 k" b
◎演 员 汤姆·汉克斯 Tom Hanks
! X8 Q8 G0 {9 I( x$ i, x 奥黛丽·塔图 Audrey Tautou
9 |( h! v# Y+ e, |, h 伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen
# r2 j5 R, {* L0 i& U1 h) ]2 b, y 让·雷诺 Jean Reno - y/ X9 K; K$ ?) n
保罗·贝坦尼 Paul Bettany b" _- J( L ?) I# d
阿尔弗雷德·莫里纳 Alfred Molina " F- U/ ]/ D1 @# s
尤尔根·普洛斯诺 Jürgen Prochnow
8 x) d+ d$ o3 o8 R3 V! {# q, Y 让-伊夫·贝特鲁 Jean-Yves Berteloot 2 m v# A1 d/ P9 G8 K/ m5 x
伊什尼·齐科特 Etienne Chicot
1 {& R- J# D F5 O 让-皮埃尔·马里埃尔 Jean-Pierre Marielle
- f* w* _) @2 \: _$ q 玛丽-佛朗索瓦·奥多伦 Marie-Françoise Audollent $ n" w+ o: m# N0 i4 Q7 _
弗朗切斯科·卡尔内卢蒂 Francesco Carnelutti
5 M. S" A; n0 I% z' l 塞斯·盖贝尔 Seth Gabel
* K% Q7 w. J$ x# b- s% t/ Z2 U! ~6 G 吴文伦 Wenlun Wu
" k6 h3 e( T' ?# W6 ^6 { 赵慎之 Shenzhi Zhao; R" s* N R$ p" h
丹·托多夫斯基 Dan Tondowski
0 S6 R- D- j9 J; d3 P 埃格兰婷·朗博维尔-尼科尔 Eglantine Rembauville-Nicolle
2 Q* J' J4 b# u9 b# S1 H$ Z 福斯托马里亚夏拉帕 Fausto Maria Sciarappa
4 u Z+ d" R4 v# Q& [ 克里斯托弗·福什 Christopher Fosh ( Q' p/ y4 j4 N
马太·巴特勒 Matthew Butler " P: M( E) Q; L- F" y
查理·罗斯 Charlie Rose & x G# h1 ^# k- j& a6 z! `
达弗·阿比丁 Dhaffer L'Abidine 4 F0 h' s4 Y8 C& ^
Charlotte Graham 9 z" `, `3 m1 s# ` [+ ?2 d1 d; X
大卫·巴克·琼斯 David Bark-Jones 4 H3 \, j5 M4 k( q9 I+ J x' Q
沙恩·扎扎 Shane Zaza # D z$ T& e: W, ~% \. Z& j+ [
丽塔·戴维斯 Rita Davies - R1 o& x$ }; p" R
丹·布朗 Dan Brown 4 H: s% @3 b* L% b+ c, K2 P1 P/ y
德尼·波达利德斯 Denis Podalydès ( f; i, u, q! C$ F! z
诺曼·坎贝尔·里斯 Norman Campbell Rees 8 x# R k0 O& D0 |1 i
Didier Dell Benjamin + B# G* ? f( H) y7 ^( f7 _
夏洛特·格雷厄姆 Charlotte Graham
! A/ m8 z8 a, [ Rachael Black . S- ]5 w) n2 C; T" P
保罗·赫伯特 Paul Herbert & f: Z9 H" E0 S/ P
Lionel Guy-Bremond 3 G! `- L' Q( I, Q7 J3 _% C& J9 ^
Laine Edwards 3 o7 @, c: T% G+ Y$ l0 Q
Anna Cachia 4 E" [6 i, k- B$ V
Rob McGillivray 9 S( D' [3 I6 Q( A5 x R- ^
西蒙·洛克伍德 Simon Lockwood
. S, n/ e, c0 B 休·米切尔 Hugh Mitchell " r$ Z( n+ _9 |1 [- w4 |
Andy Clark
& a- {+ h4 e- a- ^* J( k 迈克尔·伯滕肖 Michael Bertenshaw 1 G% Z0 c" t4 P/ W; M9 _* _
谢丽尔·霍华德 Cheryl Howard 4 z9 L" j. d9 \2 W6 l
Brock Little
$ c1 }$ O; u- T9 _/ g 彼得·佩德罗 Peter Pedrero t# R8 s/ Q9 L6 T# @" g7 i
阿加特·纳坦松 Agathe Natanson
4 s. B8 a, |/ q- q1 I$ u9 a8 X' _. y( H Andy Robb ) ], i; _' C+ ?6 a- R2 R9 n
. U7 F2 w+ q, Y3 U/ j◎简 介
8 i# E. u" a) i8 P. d! l; E
9 I1 L, w8 y, u8 l" N J 卢浮宫博物馆馆长被人杀害在卢浮宫内,临死前他费力的留下骇人的符号,从而惊动了符号专家罗伯特·兰登(汤姆·汉克斯)。在破案过程中,兰登结识了死者的孙女,索菲(奥黛丽·塔图),俩人几次遇险,九死一生,逐渐产生爱慕之情。& F9 g, o! _/ f
0 @6 |6 d# Z* | 随着案情的深入,他们渐渐发现这起谋杀案后隐藏着天大的秘密,甚至牵连到隐匿多年的神秘组织——峋山隐修会。兰登按图索骥,发现所有的解密的密码都藏在达芬奇的作品中,而最让人震惊的是,索菲的身世一时间随之复杂起来,她究竟是谁?峋山隐修会再现江湖想要达到什么目的?
! m4 ^4 i, O. s2 X( p( B% T1 c' D8 R# M2 F# A% E4 H
A murder inside the Louvre, and clues in Da Vinci paintings, lead to the discovery of a religious mystery protected by a secret society for two thousand years, which could shake the foundations of Christianity.
3 Y2 ]6 ^! k( G/ O' d; p( K
0 i0 Z/ {0 f, \% L3 N/ i/ J◎获奖情况 % y5 \, I. K3 I0 h1 X
! e& \, y7 M3 c) ?. w 第64届金球奖 (2007)
0 W! r, X2 H5 U 电影类 最佳原创配乐(提名) 汉斯·季默
) ?0 ~; Q4 G. M& Y/ G* m( `- i& S 第30届日本电影学院奖 (2007)% t& \# c$ q. r) o' a( q1 H x
最佳外语片(提名)
" I5 s& c" c) o% pThe.Da.Vinci.Code.2006.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 14.40 GB
1 m# F! I. k0 _! R- g H( a" D0 x7 e; S K! Q
Video6 }( b% m. j" h4 z# R
ID : 1( m# t* j9 W: x1 D) B) @
Format : AVC, I% ?# S/ ]/ T& K& C
Format/Info : Advanced Video Codec
& o4 p- }+ G! J* {( C0 @- e" fFormat profile : High@L4.11 f5 Z$ a$ F X7 h- @: _
Format settings : CABAC / 5 Ref Frames
9 h$ @$ c- h3 B2 H" z9 V, l) z! kFormat settings, CABAC : Yes9 E: g& }0 m. [$ O
Format settings, ReFrames : 5 frames
1 Q2 I/ t# M* ?) [. qCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
! ]- i/ K6 j, J' r4 x) A5 m- q; cDuration : 2 h 28 min! I# c, B; d: V$ |2 d
Nominal bit rate : 9 010 kb/s/ _7 {- \, F; I
Width : 1 920 pixels
+ t$ u5 |7 ?, m6 }Height : 808 pixels3 Q& q7 C0 {$ ]4 I1 [/ F& L$ z
Display aspect ratio : 2.40:1
. R0 `. s3 G$ F. pFrame rate mode : Constant
3 ]: ^8 H& p. D+ U* ]2 QFrame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
2 k! L# ]+ ]0 j. d6 m0 TColor space : YUV! j5 i! h) t% p) V
Chroma subsampling : 4:2:0( h. C# m! P# g7 Z1 T5 R
Bit depth : 8 bits6 ~, n9 z# Y( {: s. K1 F
Scan type : Progressive
+ a" n0 L# X3 n# LBits/(Pixel*Frame) : 0.242; F) n: x+ d% _# l9 o
Title : The.Da.Vinci.Code.2006.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ+ Q c8 U! n' K5 x/ H7 w( w1 Y6 x
Writing library : x264 core 148 r2705 3f5ed56
; U/ l+ w" ^& KEncoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9010 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.30 / aq=3:0.75
2 L {0 |) S5 ?" H u8 p0 tDefault : Yes
0 ?( @5 e) W! b+ F4 q; YForced : No
: q) H" H4 I c; L9 {
9 L$ w. r6 [1 W5 X2 o' L4 w+ mAudio #1
* E7 d4 C) L9 A- ^# i* V% {. CID : 27 \1 O4 L) b- a, J& l
Format : TrueHD6 Y5 T. k* E' j+ T& |2 G' J3 r
Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD9 k. i$ q b5 G. h$ \
Codec ID : A_TRUEHD
3 ]2 F p+ U _' a* uBit rate mode : Variable
5 s8 m$ ^4 m# z0 HMaximum bit rate : 7 722 kb/s4 ]2 k- m; }' T# z; r% K" ?
Channel(s) : Object Based / 8 channels
" l% a2 H2 K: ?0 l* c: H5 [Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
" [ v9 n+ D! t( w6 zSampling rate : / 48.0 kHz9 J. b9 G* v l c# {
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
+ F4 U/ C' L4 i6 j8 {Compression mode : Lossless
, ?" f4 f; U R% _: E# B' [Delay relative to video : 14 ms! u# T/ ?+ T* H3 \0 ?
Title : The.Da.Vinci.Code.2006.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
8 s2 b. w! S1 r/ c0 l/ o3 U) lLanguage : English% N/ x% Y6 u3 |) |3 \
Default : Yes& T0 m8 M& M3 E- l8 \- w7 F! \
Forced : No
}* a8 A9 x% N2 W
* I) _8 D0 @0 m! |6 `$ CAudio #2) z2 D+ _+ R4 U h4 o6 q- q4 ?& k
ID : 38 G; J) F$ T. U6 b
Format : AC-3! B" b; {, [! g F/ ]& w6 _
Format/Info : Audio Coding 3
" i/ _0 n( ?2 x5 M" n# X$ l# _Codec ID : A_AC3$ H1 d+ X. R& [% }0 u
Duration : 2 h 28 min
! S# j$ j. i: p! v3 L" KBit rate mode : Constant
T" l) k7 n& z/ P$ ?+ k$ JBit rate : 384 kb/s' ?% I$ i; e( J( j- i1 K# g
Channel(s) : 6 channels
" N1 |8 q, f) W! p( ^, p: DChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE! ^* l; f/ \1 W
Sampling rate : 48.0 kHz' d6 O' F( w8 F0 m8 Q/ J
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)" v8 K5 ?' k" \8 u# j
Bit depth : 16 bits0 a& e" A6 |' Q
Compression mode : Lossy
2 ^% J$ f0 K l+ d, F: pDelay relative to video : 14 ms% { U; R& H0 o8 Z: H6 e3 d
Stream size : 409 MiB (3%)
* W) I' d) Y5 M) e, oTitle : The.Da.Vinci.Code.2006.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
. L' ^4 Q* F1 o$ RLanguage : English
+ n8 {+ {! t. O" j% W. ZService kind : Complete Main
7 a% O4 E1 {4 {6 S7 g: BDefault : No
7 N* o1 T+ Y0 |2 T e3 s1 tForced : No
( Y. a" g; I( E+ a) V+ F1 D) u; G3 g
Text #13 r5 e" P6 \& O( g/ J j3 l+ d
ID : 4
. y$ x& x; i4 J9 a4 ~; I% i" tFormat : UTF-8' D8 r2 v, t1 p4 `
Codec ID : S_TEXT/UTF8
7 N% [" Y# P! BCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text& Q* A& ]5 ?5 b& M" ^8 {2 S
Title : Forced' O9 a" y( S: H/ m5 c
Language : English7 |' f6 F' Z& h; ]4 {3 Q
Default : Yes
( N* K8 O5 a0 ?5 [Forced : Yes
' x9 y( W9 n; Z! I7 x4 h: s- V# ]( r5 O4 V5 f! J/ y
Text #2
4 R {' d7 C2 m( g, z, kID : 5
# t J4 X6 g4 w3 ?) j- D: eFormat : UTF-8
) Y2 f4 ] i, R1 y: ?Codec ID : S_TEXT/UTF84 x# v6 P. w: b* R, D
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text( m) u' P( L7 \, q
Language : English* C# u' O) s+ i* v
Default : No
; O1 [: r% |$ HForced : No
( o& o9 I8 O8 Y; X% R: ]* p# f2 _6 s, e
Text #3; S9 m' m2 i( w! }
ID : 6+ }" x" ^/ p6 |9 c0 ?6 I
Format : UTF-8
# B9 o# @" G) G8 g; l; ZCodec ID : S_TEXT/UTF8
& k' v g3 j' a/ I: x9 [Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
4 K9 f" s) _, P0 N7 b" ETitle : SDH W+ J+ C! V ~4 [) @! W
Language : English
6 A7 N- p1 H' H1 u/ q3 UDefault : No5 R6 V$ v+ T" Y& X: V/ D! o
Forced : No
! @+ Y8 k; Y8 Q6 F" h, h/ \3 \' ]4 X
3 L( u6 g: U% e6 F4 _" e" V3 [Text #4 r0 h9 c5 `1 h$ Z, l7 C
ID : 7
0 u* b! h& ?; S+ j* K7 b5 uFormat : PGS! r7 Z/ i: R& L _, P) K) d. [4 Z
Muxing mode : zlib! o* l( l4 O b5 D0 S" [8 p
Codec ID : S_HDMV/PGS
* W0 s+ g- H6 jCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs L& g9 _1 a! @' `4 v7 b( P
Title : English-SDH-PGS* \3 z) O% c# h+ w+ q( s* s
Language : English
. J' `# [* d0 C2 L& ]Default : No: Q M! A' p* H* {7 ?
Forced : No
. ]' N+ X& V* Q$ s- L/ c+ B
: `' F1 a0 Z+ O1 d) }' ^Text #53 y0 g2 }; b4 b, ^2 \* h; `/ g" ]
ID : 84 x0 I6 s* R) J8 U! ^# M+ X; q
Format : PGS8 z3 J& E$ j8 P( ] x
Muxing mode : zlib
: {: l( J% B# w. i; BCodec ID : S_HDMV/PGS
8 c5 a; [" D& V, k: H/ j- j1 pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- F2 b j& J9 l Q+ b
Title : English-PGS/ b; X6 G, ^* {: w8 |& n
Language : English e& W1 P+ X4 ~# [' B. E+ B
Default : No2 l4 q, _& E1 ]0 `$ b4 O) h
Forced : No, _/ b" I- G2 A- x# e5 y
! L. G0 L A/ v4 y
Text #6
( c _5 o& L( ZID : 9
2 R3 m& o9 |- z: q0 Y6 _* ^6 c+ WFormat : PGS
) @; K4 Q6 F) O, j+ uMuxing mode : zlib1 H) x. L5 B! o; A* F
Codec ID : S_HDMV/PGS
# h. n& b1 _" jCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 M" t' C: E% f& }5 b4 x
Title : English-PGS; E/ o( E! a4 ]) Z, i
Language : English4 O- u3 m' f9 L! M5 B# O
Default : No: w% }* Q: @5 Z. j: E% }$ S
Forced : No
7 c& Y0 p; Y4 _4 J4 b) P
$ M' j* q- u+ W/ A( K8 k0 s; WText #7' a9 w7 t/ \! C) _! e. b8 s( \
ID : 10
+ S- H" r9 U5 `" ? KFormat : PGS7 ^ L. Q' S, A6 h( H, f, O4 P
Muxing mode : zlib
1 H! m- {" G i* p) oCodec ID : S_HDMV/PGS+ L! p+ V/ t0 n& u! i
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. N1 H; k5 S$ x+ g, e: U! tTitle : Arabic-PGS& m! c/ N$ ]' n
Language : Arabic
$ } A) g( e# ?! O! z8 k0 DDefault : No
& |( A, J7 t% dForced : No; N- C( ]* p. d8 B% M4 b
0 ~5 D- k, H4 f* P' B; ~6 S; j0 b
Text #86 g# p% T% P! m: p0 T5 [; d H2 N' B$ W
ID : 11 \( v' c# R* b( _! k: E
Format : PGS1 i1 L4 J* H- y/ Y" @9 M. m
Muxing mode : zlib! z9 C" t1 W! H- J
Codec ID : S_HDMV/PGS- D. Q- Q9 ]8 J t/ D2 H0 @
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ X, P0 J( G8 }3 e0 q2 ~/ OTitle : Chinese-PGS7 C: O5 P: p( K& D, @! J4 W
Language : Chinese# J2 e4 ` R: i2 G
Default : No
. s2 b5 m/ F% V3 d* j# }, {9 OForced : No! o0 X, t) G6 f- i* u
$ r* }. a; E- z7 X+ D1 ]! v
Text #94 I3 M- c0 l3 Y+ U
ID : 12
' B2 m s) V! Z+ x* ?# wFormat : PGS
" |) d8 t3 l9 uMuxing mode : zlib3 w4 |& e. j& z
Codec ID : S_HDMV/PGS
: \% p. u1 y3 zCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 }$ X$ \& F; o6 ~ v( A
Title : Danish-PGS# I* U H5 M# G
Language : Danish% V9 h2 r' u ?& O$ o. S4 F7 y0 Q# Z8 c
Default : No% i! G7 W8 n! x
Forced : No
2 u9 @6 D* p' q/ f+ Q
' z" j/ r) D$ b2 i- sText #10
6 y6 r4 F6 Y' I7 pID : 13
) p$ b: y2 s. I/ aFormat : PGS: H# V; Q2 J/ k9 f: V I
Muxing mode : zlib' |- y* |, c' r& W. F# R
Codec ID : S_HDMV/PGS' Y9 g$ `( o' l, v2 U9 ~
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. r- U4 m- P" g! V, C, ^
Title : Dutch-PGS9 B4 M# J! E3 A; N* f
Language : Dutch9 \3 Z' K3 @4 E( |* ^8 B$ Y( E ^
Default : No
: k! F: e1 ]/ A0 o% n, d; i* X: w0 f0 JForced : No9 s2 U7 T6 f) @! @" c5 Q
% o0 D* v* s! z
Text #11
3 r% r: p( t0 x* B: z8 o2 a! `ID : 14( T. u2 w% g$ x7 S' y; Q4 S, Y* b
Format : PGS5 Y1 M4 E2 G4 e8 V
Muxing mode : zlib
7 E5 r! `5 b& \' k: g$ X1 B V4 }Codec ID : S_HDMV/PGS
9 d3 e! T. g( R x1 `Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 b' _2 L/ Z& [" r7 W
Title : Finnish-PGS' R" K2 x/ X) c+ [/ J5 d' p- M; D
Language : Finnish
) L0 L5 j. C: U! u# ]Default : No
8 w/ R7 n' B/ ?2 J) B, ?/ iForced : No
" e( A0 R, R6 d, T; z; p' u4 B ?" U' f/ I. N
Text #12
9 n5 [6 i7 }/ v2 L0 |ID : 15
$ N( A! j% T# I2 qFormat : PGS
2 F) w2 _6 S" B+ n) QMuxing mode : zlib
' }' K% G1 B$ h$ i% M1 ACodec ID : S_HDMV/PGS
1 w: `5 _6 U9 Q' JCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% }( s* @* p+ Q2 |+ v0 ZTitle : French-PGS
' M. R* g1 ?8 z2 _+ L/ DLanguage : French
3 L' D4 b$ L- `8 hDefault : No3 k. ]# y+ a* a( Z5 N# B
Forced : No
$ c0 {0 Y" W% \3 f8 z
|: i* F7 {7 B( v8 Y1 h, S E! cText #137 w& s! Y# K4 g! g& j, Z: \
ID : 16/ U- F2 ^. ?; d
Format : PGS$ I' l' d) N4 n) t) `: Z
Muxing mode : zlib
" n D/ _ y vCodec ID : S_HDMV/PGS
( f/ b" l& P3 ?6 m, h- s, R# eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ X: A7 t( I. kTitle : German-PGS
+ |4 x2 D/ D& Q% L4 N. i7 @Language : German2 j6 U8 s' A: y' e) w6 e- z
Default : No
3 ~$ D- R9 F/ m) MForced : No# F4 j# E; L% t) |5 k, [
6 B. p. \: P3 F' ^" `! u+ i
Text #147 m5 V. k- r/ Q
ID : 17& Y9 B0 e, I- A! N8 M% J( A
Format : PGS H- a4 H( a: P* _# m5 m1 @3 g
Muxing mode : zlib7 t* R5 |& {4 O& R B
Codec ID : S_HDMV/PGS# s6 M, f3 m$ x6 N0 K: u
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ j& l$ c- G! S( K+ C1 h9 a ~) P6 eTitle : Greek-PGS
& ]* L" S J" a/ R/ WLanguage : Greek
! j2 s# V( L- b0 h- KDefault : No7 f2 @9 Y4 {8 b( r* U
Forced : No
4 f/ r) K2 U1 S. ` }8 \1 t, p) e' n/ K; ~
Text #15
+ c( M- N+ o8 O' y8 m) x0 |& MID : 18& @( v& k7 K- I3 T; y& H
Format : PGS9 n) w' \- z+ t/ y$ c
Muxing mode : zlib
) J) _/ W' z, m1 hCodec ID : S_HDMV/PGS
1 `* z# |! W4 ^; XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) {$ p/ F! k% J7 M# u! O
Title : Hebrew-PGS
8 L W2 \& X; M* [$ [9 XLanguage : Hebrew
( w" Z8 X; {: ?# u* N5 lDefault : No
7 M5 @: U% c5 N! nForced : No
+ x" V$ K/ z' S- T% n
8 \( J8 H" p9 N( m# J9 p6 }: vText #164 T( w9 _# K* A3 @
ID : 19' H3 S' {7 Y4 _% U- l, j
Format : PGS
& y B/ A/ ^9 g: [$ i6 i* TMuxing mode : zlib
) \0 O, N2 y0 @# M- w# eCodec ID : S_HDMV/PGS. w1 J h1 `1 Z, M1 h& d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- x; N7 b+ Z* z- V+ pTitle : Hungarian-PGS& Z9 p4 D8 M& ~& h) [1 ?
Language : Hungarian3 Z+ o N6 }3 Z0 Q, g- \) \& Y
Default : No% }2 W+ R+ ~# K
Forced : No
* h9 X# Y; e" h. r$ z: A( W0 h. }+ T0 w$ z! u; s/ o
Text #17
/ ]7 K+ |9 Z- I( N' KID : 209 h z+ K9 e9 Q0 H
Format : PGS
: }# p6 s) T% zMuxing mode : zlib- Q0 a6 v3 ~) C6 }. h+ W; C; _& G
Codec ID : S_HDMV/PGS
, R; ?; T" N; o: \ vCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs ?7 \' g/ A2 e
Title : Italian-PGS
; j: S+ ]+ q" k' g1 [Language : Italian
( ]2 @8 l9 a# c5 n: dDefault : No0 d( ?" q' h6 f2 h q& \
Forced : No$ r" c' `, ?* J" ]9 m6 A
* _" G: g0 f& i, z( O* U' FText #181 s0 r/ @! B5 o6 @% V2 o
ID : 21
0 n! y" ~" \5 V/ i8 p" T2 zFormat : PGS6 _7 }7 h/ `8 Y% e: ]' ?: [( B
Muxing mode : zlib/ G$ Y0 {/ Y; O! y' P0 C7 a G
Codec ID : S_HDMV/PGS6 E7 t% q/ y9 ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ Y7 ] B) g( H6 e* l: `3 FTitle : Japanese-PGS: t# A7 o3 {$ O1 @2 X! `4 F) C
Language : Japanese9 q1 ?1 ~& {6 {9 F! V8 ~
Default : No5 L8 _ J4 i7 }' M
Forced : No
* R; F L4 ~$ v, `( F1 y
2 h# _ E W9 FText #19
* Y8 P* [: y) P: g/ T8 ?* gID : 220 e, L( n$ \4 C3 \# ^/ D
Format : PGS5 G4 N1 l6 I) ~9 G
Muxing mode : zlib
) O" F3 p3 [$ h/ X/ {Codec ID : S_HDMV/PGS, y, P5 }+ y. x" c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( v1 t! x8 C: A3 r
Title : Korean-PGS& Y$ C9 X( D+ M) P! T. I9 H3 T# ?9 Q
Language : Korean
8 u% G1 _/ E4 e4 U7 rDefault : No
' a2 S. E( |9 i/ SForced : No7 g) T% T; D$ O
" a, {$ l& |, pText #20
; O2 ?( ~0 x. r" k5 D5 bID : 23/ k4 m& R/ R# h; p& x
Format : PGS) n; ^1 S: D- {1 l6 J
Muxing mode : zlib, l; J: ] m+ S
Codec ID : S_HDMV/PGS5 g1 `& O9 `# T6 x5 U6 B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 n- S& ]& O- v) b9 e, s4 fTitle : Norwegian-PGS
, K9 c5 R* C) j% N; k/ RLanguage : Norwegian0 [3 H+ Z, F; N. A$ ?& r
Default : No
9 v# Y c* \- n, d& \! R, _Forced : No% v) y) a8 W! X3 d
# U/ Q: Y3 i4 k5 `) }$ l( A! cText #21
# L. g. G$ r! d5 YID : 241 ]6 b! Y4 I3 I+ @3 r1 x
Format : PGS; L7 r8 h1 G, I4 V6 b$ @
Muxing mode : zlib! ?3 Y- p' U& I! p. U
Codec ID : S_HDMV/PGS
) n7 `- X- M. C& {2 |Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 [- @! `( i2 ?1 b
Title : Polish-PGS
' m" j6 a- l, S" R6 w MLanguage : Polish3 F8 z- ]. [2 F, G
Default : No
4 x& B0 F; ~( R+ p$ ?" l2 I gForced : No, J, L8 B; j7 t/ k! S
! _2 e) F6 ~( }6 U, _! s9 y
Text #22# A7 s$ M+ w- E' K8 C3 N5 x# C
ID : 25- c, l+ ?" m; E% v
Format : PGS8 @, t( c% p$ P& L) c+ n3 R; F! L
Muxing mode : zlib
5 `& I- M/ J& o* o- y% z7 }0 p" vCodec ID : S_HDMV/PGS% T: K& Y" J' A2 c* J+ d6 N
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 n* B! @4 P8 H' l
Title : Portuguese-PGS
8 ~, s8 w! T8 R2 a+ \2 M* NLanguage : Portuguese
5 [* D0 y8 C7 s, FDefault : No$ c) p6 y4 [, m
Forced : No3 |% h7 {. K/ h! o
' h, c: m; d2 S" IText #231 g2 t, z1 t6 u
ID : 26, Q4 L8 F7 ^/ _3 s1 Y
Format : PGS r3 j5 u Y# L. E
Muxing mode : zlib. M# B* j5 |+ H( Q. q+ R
Codec ID : S_HDMV/PGS6 D* p" D1 A0 M( T4 I3 j V
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* J( |% O8 X4 L! x* c% W3 e8 ]Title : Portuguese-PGS
" V4 ?# b% v: QLanguage : Portuguese
* X5 y& I3 T: ]. Q/ eDefault : No
& F& ^/ [' i7 U, J8 z& vForced : No
+ ~" {; u! I5 ~( |- n* j1 Z$ N# x4 g; S9 @6 C' S( K
Text #24
T6 v1 _' D5 |$ X) J3 M* ]ID : 27! y" Z) v( \! q4 G, T. U8 u
Format : PGS" r' O0 s- ^% p, T4 d
Muxing mode : zlib
. y* [9 J. } C8 P0 m" \- DCodec ID : S_HDMV/PGS
/ Z, y+ e+ q9 r7 H' gCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 I: N' o- W- o" {1 BTitle : Russian-PGS8 H7 z1 N7 g( M T- q5 a
Language : Russian1 v+ y+ t) z6 ]1 C" y1 X
Default : No
0 H2 d T) n; s" }Forced : No
, `* V0 A$ a/ _
* u/ m3 ` e( e; \! L8 WText #25
) U# ?; l, b, u! m2 N6 _# ~+ |ID : 28! M: B! [% O4 n3 W9 b( B* U
Format : PGS
* W& D% `7 _( G1 nMuxing mode : zlib) ~: \5 R. N# Z! G3 {* o) y8 v& r
Codec ID : S_HDMV/PGS
. _: y& t0 ?7 T; fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( K, \% A- g& C' |/ D# D
Title : Slovak-PGS
1 g4 S* T3 s8 |& y+ W. b1 ]Language : Slovak$ L7 f( B. h2 k6 n
Default : No9 N+ W& q1 Z/ v9 `$ S' ?
Forced : No# }& p- A |( W4 T) O2 R
( d9 h; k. Y) W4 s$ @' u A
Text #26
7 k* [ D& z E( R/ f! gID : 29
7 d2 @$ I {) {Format : PGS/ ^8 a1 \% N J& N
Muxing mode : zlib+ e' L% }1 X4 ~: L2 m* X- ~
Codec ID : S_HDMV/PGS& L1 h2 p8 y/ w: A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 v7 V% U* o8 Z% d1 L( c# _ TTitle : Spanish-PGS- g5 n3 U' a( e6 P2 v" @
Language : Spanish
, ]' I+ G. c# U2 GDefault : No
7 Z9 {5 I- m% A. a. g9 KForced : No7 j1 D8 O* K* D: H/ l
* ~$ I5 y! v- V. J
Text #27: _+ s! d( w0 {# f( O) Q. s) @. P
ID : 306 K9 u) o7 G5 G I- l
Format : PGS
8 r! r" @1 Y3 h" t( ]Muxing mode : zlib, n8 ?) Z; B- `6 Y
Codec ID : S_HDMV/PGS
; D) O+ K- ?4 Y( N0 a- UCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: B/ r2 q$ U# e3 M) w! d' U6 UTitle : Spanish-PGS1 l- H( q2 B% ]4 }6 V9 M
Language : Spanish
6 v: {4 C, n( X1 e1 x lDefault : No
$ Y. e7 d% I% @% a/ I( y; WForced : No3 s1 p1 U* h* c( r, N& ^' U
& N7 L- {& V5 d# B/ |
Text #28
3 a- ^- I- n& S) C0 K- [ID : 31% S1 J$ P8 n3 B7 `* h' e2 r# u
Format : PGS: J% P5 }: L! W1 w2 y+ u
Muxing mode : zlib
& z; k+ }! M% v% F1 U: [Codec ID : S_HDMV/PGS; k8 T1 L) q. S. H/ `6 F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' g: {* A+ K q j8 ^Title : Swedish-PGS) Z+ |4 ~" @/ p1 Z0 r
Language : Swedish
% @2 ?1 q; z% k- J( }$ {Default : No
( r1 g6 `% c+ pForced : No
6 E0 \/ S0 I: c2 t
8 c4 E, F, v$ ^4 V: \: b' vText #29
4 ^; K6 n" g- A# v& \8 h( AID : 32" o0 v" `& A0 G- E* Z
Format : PGS/ [$ K: @ _1 S
Muxing mode : zlib
' ?& a) J+ U# T% n" P% U/ VCodec ID : S_HDMV/PGS
# c% \. i" R4 `1 dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 `( D6 M5 U: wTitle : Thai-PGS2 Z. A( Z7 d" o7 g
Language : Thai: I, g h3 ~. n+ ^ |% n$ ^8 {
Default : No
3 Z5 I% a( r" BForced : No
/ O5 M8 U/ h+ t( l" \1 Y& S9 Q; t; i0 E$ q4 ]8 d" T8 B1 O2 {3 N
Text #30
6 x# Z" @/ S8 m2 R" w1 a7 U0 ]7 KID : 330 Q, ]- q- i: ^0 g1 b) A
Format : PGS
7 x- ~ {# d+ j$ T5 |' A+ b* K3 `Muxing mode : zlib
) R5 a7 u' J: ~4 [Codec ID : S_HDMV/PGS- S1 W+ g* ]3 T4 L C
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 [9 |& ^2 ?- F3 T. a
Title : Turkish-PGS; _# e, Y- u- [) H6 b; r9 ]4 L
Language : Turkish* Z5 U9 e$ j% ~# b
Default : No2 {) L2 K( g8 p6 U
Forced : No0 T; z7 L1 y( \- q) z7 R/ i/ u
' `$ ]" A# D EText #31
* S4 j* k$ q7 i9 }3 iID : 34
* ?9 D- m" S5 ~* R9 T+ jFormat : PGS
' _( v5 _, X! ^( }. hMuxing mode : zlib: S5 ?8 l, c5 D
Codec ID : S_HDMV/PGS
& v' f7 O1 y. \* A- z# i9 ZCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ w6 g# Z# m- S. j# z6 P! p
Title : Czech-PGS5 }- z. C* b5 d
Language : Czech2 N; P0 o- s: r/ D. w d
Default : No9 Y8 ?$ H9 S% g: z0 V
Forced : No& R) T/ Z+ d) T# |# G: p. L% Q9 z
9 M4 X2 B7 {: `& c9 H% h! z7 U
Menu
1 L! x2 k: Y; e0 a. `1 K4 I# f00:00:00.000 : en:Chapter 1' p' q7 @. X3 ?, M- }, W' _ e. D
00:12:54.774 : en:Chapter 2
# @4 y4 o3 V; q% H# G' F00:28:56.359 : en:Chapter 3! s. i: w2 F2 s, ^- p; T8 i
00:39:59.855 : en:Chapter 4
+ J# e+ t+ n& w00:41:40.873 : en:Chapter 5
) k8 M' K1 u7 j5 B0 c! b8 w00:48:21.607 : en:Chapter 6
) L8 N; }5 }! J% c* `. G9 D, \01:04:42.879 : en:Chapter 7( ~% `3 O3 A( p5 B7 R
01:13:04.380 : en:Chapter 8% C' f" P! K! ?: T2 j$ m
01:24:31.357 : en:Chapter 9
9 e2 n3 e# ?+ N01:29:25.360 : en:Chapter 10, @2 E3 G/ f. `, H' ^) `1 t
01:36:27.072 : en:Chapter 11/ Z: r2 n. ^$ H& f) {* ~
01:41:42.096 : en:Chapter 12
% n5 b- c" ^- Y1 Y1 T3 n01:51:43.363 : en:Chapter 13" g2 Q4 @4 W5 W: l z0 \
02:00:03.988 : en:Chapter 14. H8 C* A1 k- D$ k9 A
02:11:26.420 : en:Chapter 15$ t* T% Y1 O1 D" M+ G' |' D
02:17:03.590 : en:Chapter 16
w! N& Y# e' h! G# e- F |
|