BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 48|回复: 2
收起左侧

[经典影片] 达·芬奇密码/达文西密码 [4K蓝光压制版 内封中字] The Da Vinci Code 2006 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 14.40GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4976 枚
体力
33919 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2023-5-19 22:43:13 | 显示全部楼层 |阅读模式

1 M" r0 F& }: n8 l9 }5 M1 O- b: S. o# s$ I* g1 }
◎译  名 达·芬奇密码/达文西密码(港/台)/达芬奇密码1 p% w/ |5 z1 Y9 ], [
◎片  名 The Da Vinci Code
, R- z+ _4 |) A& Z; g: b◎年  代 2006! E% u! k$ d7 l/ Y7 J" e  Q; ^6 _
◎产  地 美国/马耳他/法国/英国
' x4 Q/ W1 L1 s! }/ ~  p◎类  别 悬疑/惊悚
! }8 F; ^$ J! Q! C$ Y◎语  言 英语/法语/拉丁语/西班牙语
# F) V# _0 R5 f' i) h◎上映日期 2006-05-19(美国/中国大陆)4 r7 W& o3 `& V" V& k( E
◎IMDb评分  6.6/10 from 443,235 users
, C  ?/ C# c1 A◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0382625/6 L6 J# U" l( p4 o
◎豆瓣评分 7.4/10 from 245,410 users
. _" l, M, U. ]' {: D9 f◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1329950/
, @' s5 D$ D3 c0 Q- `. k◎片  长 2 h 28 min
& m5 g( T& s6 o8 D0 R  ?# T) {6 U◎导  演 朗·霍华德 Ron Howard
/ B7 v6 L* g5 H* t) |, f# R◎副  导  演 Virginie Bernard4 ^5 @" K4 T# k0 P
       恩尼克·福希尔 Yannick Fauchier
9 w  O3 Q1 }8 F- j" \8 K$ `8 D( p% p       Jeremy Pronier
: M$ A6 |9 V: N' E, ]       Todd Hallowell Todd Hallowell- L+ n) V+ p& I! \; l
       Sylvain Bressolette& F3 \1 ?. o$ D2 k8 ]# N6 T
       克里斯托夫·佩里 Christophe Perie
. c$ _- {+ A: U. S1 z3 ]       Yann Cuinet   y5 r6 p* E+ q' E0 e$ s  H
       Marie Rolindes
( T& R& R5 t0 v# h# a8 P8 K2 q       Johann Lorillon
3 {# w' K0 h) ^/ j+ _5 @       Matthieu Charter" N2 s% r* I/ k- H/ s
◎编  剧 阿齐瓦·高斯曼 Akiva Goldsman/ W8 u; b; U5 R2 w3 a) @
       丹·布朗 Dan Brown8 K9 d4 L. `4 K
◎音  乐 汉斯·季默 Hans Zimmer
$ c; k4 y9 P) |# o1 H4 n0 u! G◎演  员 汤姆·汉克斯 Tom Hanks
4 C8 P) e; |- r& ~! O       奥黛丽·塔图 Audrey Tautou 0 g  d. r0 }' D# v* G  L5 b
       伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen 1 \( L* }9 o& _& p- e
       让·雷诺 Jean Reno
  M0 M. F6 y2 r. R. M7 A6 w       保罗·贝坦尼 Paul Bettany 2 |0 h: p2 R/ y8 y1 V. X
       阿尔弗雷德·莫里纳 Alfred Molina
! L- r7 P/ U7 E) M       尤尔根·普洛斯诺 Jürgen Prochnow 5 o  S( \) t- u/ ]& d  s) j' q3 }
       让-伊夫·贝特鲁 Jean-Yves Berteloot
+ x0 W# U2 V  W       伊什尼·齐科特 Etienne Chicot - w; J; f" \9 D
       让-皮埃尔·马里埃尔 Jean-Pierre Marielle
9 |  [! m. n6 B( y       玛丽-佛朗索瓦·奥多伦 Marie-Françoise Audollent
4 w. o) C' S: U       弗朗切斯科·卡尔内卢蒂 Francesco Carnelutti
# F  m7 Z3 g& S. K+ r! d, `9 u       塞斯·盖贝尔 Seth Gabel
8 P2 s' ]" M$ v( F. m3 G1 C" U4 F       吴文伦 Wenlun Wu9 P3 R/ z# @& K! M* T) y- t
       赵慎之 Shenzhi Zhao
, t6 n$ n2 j, Y3 M       丹·托多夫斯基 Dan Tondowski
! I1 I3 P. w' y; f2 e       埃格兰婷·朗博维尔-尼科尔 Eglantine Rembauville-Nicolle % z) l7 R9 X2 l5 C7 o: x0 L
       福斯托马里亚夏拉帕 Fausto Maria Sciarappa 9 [6 v" A" X# m. P0 _& e6 n
       克里斯托弗·福什 Christopher Fosh
* z& f6 B5 x; q       马太·巴特勒 Matthew Butler 5 f  k" N& j9 r5 y+ p
       查理·罗斯 Charlie Rose 8 \5 H: |3 t2 v4 L3 y
       达弗·阿比丁 Dhaffer L'Abidine 8 b& W0 {$ }1 e+ f1 |3 ?% V. ?1 z  m
       Charlotte Graham
1 m  _  C+ O( [  i& k8 m# c9 M7 [5 x       大卫·巴克·琼斯 David Bark-Jones
, I* O8 A, T0 Q       沙恩·扎扎 Shane Zaza 4 S+ i5 W6 Y+ A( J  B$ X2 F
       丽塔·戴维斯 Rita Davies
+ \) z! B3 X  A       丹·布朗 Dan Brown 2 N4 E7 K' x! Y) Z- Y3 A, s" k
       德尼·波达利德斯 Denis Podalydès + l$ d/ O$ o5 V7 V2 V2 y
       诺曼·坎贝尔·里斯 Norman Campbell Rees
& }  `3 _. L. [* E* {; k7 p       Didier Dell Benjamin
/ X  }2 |% ?7 R$ ^, j8 L       夏洛特·格雷厄姆 Charlotte Graham * \; _# p4 ]3 f
       Rachael Black
0 W  y; O# k3 w6 H+ f( N% }' z( C       保罗·赫伯特 Paul Herbert
2 v) i; u5 b8 h       Lionel Guy-Bremond
# f1 J0 _# X# s: P* G( [8 M" h       Laine Edwards
1 X. m' H7 p1 c& [# @' O       Anna Cachia , K$ d# D+ ~; M. P9 J! L
       Rob McGillivray $ B( q' R: D9 b5 w+ o
       西蒙·洛克伍德 Simon Lockwood
; Z$ x/ W* F, i6 U& s* y; K       休·米切尔 Hugh Mitchell + }3 Y; l$ o7 J* G4 q  X
       Andy Clark 3 w1 L0 ]7 p* M$ Q
       迈克尔·伯滕肖 Michael Bertenshaw
& X* d. H3 B" k       谢丽尔·霍华德 Cheryl Howard
* Q4 y0 r% E2 b       Brock Little
7 p" d! c5 q6 O4 F) a  ]# {5 ^       彼得·佩德罗 Peter Pedrero
) b: N, Y( M% g) h/ \' R- V       阿加特·纳坦松 Agathe Natanson
) u$ d  w; a6 u8 D- n       Andy Robb $ w7 v0 B# A% {, Z. o/ m
/ E- b! P* f$ g! G8 u4 M
◎简  介 " q7 b7 o4 i; A+ S$ V  K
1 G) u: T% j' e% {
  卢浮宫博物馆馆长被人杀害在卢浮宫内,临死前他费力的留下骇人的符号,从而惊动了符号专家罗伯特·兰登(汤姆·汉克斯)。在破案过程中,兰登结识了死者的孙女,索菲(奥黛丽·塔图),俩人几次遇险,九死一生,逐渐产生爱慕之情。
' P% U3 a9 H5 `, w+ ?9 Q* |. r; E
/ d. [! F& N, u# P% j. }  随着案情的深入,他们渐渐发现这起谋杀案后隐藏着天大的秘密,甚至牵连到隐匿多年的神秘组织——峋山隐修会。兰登按图索骥,发现所有的解密的密码都藏在达芬奇的作品中,而最让人震惊的是,索菲的身世一时间随之复杂起来,她究竟是谁?峋山隐修会再现江湖想要达到什么目的?1 x, C( l% Z4 a$ \

8 S+ ?) d' r! `! G% c+ h  A murder inside the Louvre, and clues in Da Vinci paintings, lead to the discovery of a religious mystery protected by a secret society for two thousand years, which could shake the foundations of Christianity.
7 E) f2 D& H# Z7 ^4 N% Y
0 m( |9 E6 h( R9 h0 O, i$ @◎获奖情况 / T* a) f: q  [) X7 U1 k% `( N- J

4 O6 A7 B: K# W9 X' \9 D5 c  第64届金球奖 (2007)
: [9 y3 P7 X& a% o! U9 l2 `  电影类 最佳原创配乐(提名) 汉斯·季默
6 K0 L- A8 p- ]4 y$ Y: ?/ b  第30届日本电影学院奖 (2007)
" @7 X2 z1 m  V, @4 G# {$ C  最佳外语片(提名)
8 ?# \3 y6 B9 X
The.Da.Vinci.Code.2006.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 14.40 GB
1 T6 A4 E. ?4 f) B! Z  W6 W" g6 }# p1 z4 R
Video( W* y0 f' w2 [& K  i
ID                                       : 1
* U& v; z  E# [3 }$ tFormat                                   : AVC8 G9 k* n8 l5 ?  ~  B
Format/Info                              : Advanced Video Codec
/ \7 \: G, B' Z# KFormat profile                           : High@L4.1
- o6 L( X: a: C0 d0 S, dFormat settings                          : CABAC / 5 Ref Frames, N( @/ x3 [0 }* L1 |9 r7 f
Format settings, CABAC                   : Yes" e( P. C! w5 w& R. @
Format settings, ReFrames                : 5 frames$ k% ?+ M, T" u
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
* t8 i, r+ M5 _$ s; _! N* SDuration                                 : 2 h 28 min
4 z9 K4 m1 Z7 ]+ FNominal bit rate                         : 9 010 kb/s0 W. C% U) }$ q: D( r/ D
Width                                    : 1 920 pixels
9 W! i4 F' v, m% PHeight                                   : 808 pixels
; y; h, j& p5 O2 T9 W$ `Display aspect ratio                     : 2.40:19 B2 k# E" U1 `
Frame rate mode                          : Constant
+ S9 b4 h' f8 T2 X) Y& uFrame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS8 ]4 b  m, f0 Q5 W
Color space                              : YUV
5 l% I% s% `" S! Z5 Y* o* aChroma subsampling                       : 4:2:0  C/ _  V! ?* M; L( h( }# g
Bit depth                                : 8 bits% X: h/ U+ J9 @4 p* t" o4 q
Scan type                                : Progressive
' |) r* S: z0 ^" M9 DBits/(Pixel*Frame)                       : 0.2428 S* L4 ~& c. H8 x. h# g5 l% g: s: N
Title                                    : The.Da.Vinci.Code.2006.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
0 z+ _5 ]0 K- r! z& }2 q+ MWriting library                          : x264 core 148 r2705 3f5ed56+ |* Y; f6 [0 E3 Q6 w, E
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9010 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.30 / aq=3:0.754 q# `1 f5 h; J+ ~! y! c6 _
Default                                  : Yes5 S# ^, d  y2 r3 @* o0 S/ Q2 o" [8 T
Forced                                   : No$ m4 L, Y$ B/ S" Q; y* D* E
) b+ |5 v6 y$ ]: J/ {7 r
Audio #18 D/ ~5 g& I! k
ID                                       : 2
0 ]; p* u: M4 S! k5 d5 G& IFormat                                   : TrueHD  `6 ]! [# y/ Q
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD5 {* U0 ~1 u# t; B: V
Codec ID                                 : A_TRUEHD, {& B$ ]3 D$ t9 P0 g
Bit rate mode                            : Variable
( e; G  Y( _- R' iMaximum bit rate                         : 7 722 kb/s
# a! z2 ], [* y7 X, w) QChannel(s)                               : Object Based / 8 channels
3 y. m7 ~6 p- d" U  ?3 N" M6 KChannel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
0 D' y# c7 n' t8 b: N5 oSampling rate                            :  / 48.0 kHz
, i: I' t; u$ @; k; K. CFrame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)8 u: Y8 W& w4 R( H  l  e5 g
Compression mode                         : Lossless
1 y1 O( `5 h+ m# [/ pDelay relative to video                  : 14 ms
* A0 i1 ]( a0 _! b* L9 TTitle                                    : The.Da.Vinci.Code.2006.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
0 ^( N/ A) Z# g6 \8 ^Language                                 : English
$ v9 _1 b9 E4 x. c, EDefault                                  : Yes
8 z9 ]+ q6 {  I3 y! ~/ @: |Forced                                   : No
7 _  h4 S  d: t6 e, \2 D
# D8 e7 B3 D- H$ D2 |$ g  GAudio #2
- H' i! S7 f" S# k9 `' {! c! FID                                       : 3' f- y0 s! G% ?- H
Format                                   : AC-3- N0 o& y1 Q% {9 a
Format/Info                              : Audio Coding 3. ?0 I) I8 a8 E  _$ W  W8 p; `
Codec ID                                 : A_AC3
) ^. _. y5 r! ~* V1 l1 HDuration                                 : 2 h 28 min+ v2 F2 }; A4 \8 m
Bit rate mode                            : Constant. H. G3 g' M$ s0 h9 A4 p* N5 l
Bit rate                                 : 384 kb/s
" g+ q, F. A9 `$ b, B6 rChannel(s)                               : 6 channels- y1 h! d1 ~2 F$ w6 [, r
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
8 C6 @# X9 b; NSampling rate                            : 48.0 kHz: a9 z& Q! A0 \) T1 Y7 ]
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)7 a7 k$ ^8 c2 k7 _8 O: U, Z0 z# k
Bit depth                                : 16 bits, R1 ]$ M: D* \. F: y. f- |7 |; i' t
Compression mode                         : Lossy; S- M% T8 K+ t8 d; o+ S( J' a# x. ?
Delay relative to video                  : 14 ms  y5 q5 |6 ]/ s. Q) @$ i
Stream size                              : 409 MiB (3%)
( W5 u3 h4 [7 l) n7 d9 B- `Title                                    : The.Da.Vinci.Code.2006.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ( _. j. \2 Y; c; W/ z& t
Language                                 : English0 F, p5 v3 G+ N7 w' W( F, s8 @
Service kind                             : Complete Main
. N5 q9 v1 L( _- |Default                                  : No' T; D* c/ k" S( X8 g8 \5 i
Forced                                   : No% f& c7 O; E3 h4 F: s6 D
+ F( ~/ K8 K* O, R
Text #1
" d4 ]* k. a" y0 ?# _3 o8 B# N1 nID                                       : 4) T; X9 T$ D7 O' Y1 V, J# e
Format                                   : UTF-89 N3 B$ H) X" v& @
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8) x- A: X3 D+ w8 a
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
' @. q- M2 B$ C; D0 v/ }! R+ ATitle                                    : Forced  v7 h: G3 s; q# ?
Language                                 : English* S3 o4 l/ W  c1 m; M( X6 o6 h, ^
Default                                  : Yes% w1 f0 c7 W7 o( b% t
Forced                                   : Yes2 i! N9 A2 i5 _* @8 G1 T

7 V) y5 [, G# ]5 F  F8 l. kText #2/ _6 d; j7 Q0 V  {1 A+ V0 [5 Q/ i
ID                                       : 5
; b9 m- ^) v5 t/ ^: b9 H- iFormat                                   : UTF-8' w0 @" U" o, l# v& ~
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
! }& ?$ Z4 q( _& }+ }0 H$ wCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
2 j+ B& z6 ]5 K6 ~Language                                 : English
- X; o% m3 ]2 W* y2 R/ ]Default                                  : No3 C  y$ x) ~7 `2 N% f  O4 y) Y' d
Forced                                   : No% I; w0 H% D0 w3 J$ o+ n# @" P
) P9 T+ U9 I- r; n4 n
Text #3# x7 u: f! J2 E5 F2 L* f8 ?* e6 `
ID                                       : 6; ?* X2 w, l- J1 R" U* s
Format                                   : UTF-8
1 a2 K+ u7 Z9 Y- x; o6 ]6 ?Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8, }: ?( [& @$ f3 Z3 Z3 @6 {1 _
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text7 h9 d, T# Q3 X: x. w
Title                                    : SDH' h' D, @- Y) h6 n/ g- N- X. J0 W8 L
Language                                 : English1 d% U3 P8 ~; Y
Default                                  : No
* v% q2 x1 \/ R) FForced                                   : No
) B* n6 U% L3 g: ]  x4 d- ]3 m6 o0 j' h
Text #4
/ J) T7 t9 ?1 |+ aID                                       : 7
0 }  i, ^2 B( P3 L) c; O4 wFormat                                   : PGS* \( l$ W6 s2 i0 R
Muxing mode                              : zlib
# W4 M8 W4 b/ W: I! R: ~' NCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 |5 M9 ?# Z2 r' l, e+ J! aCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ m1 c0 t: a: F+ _7 v2 [  RTitle                                    : English-SDH-PGS' g3 d9 e. ^! y1 K6 x6 d& E6 t7 }
Language                                 : English9 h' V6 P# i- w0 h; A$ d. W: ?. z
Default                                  : No
& c2 S2 H0 s# zForced                                   : No! [% I5 l5 T. ]( d: N  m' L

1 `& ~# x0 c; _3 {% @Text #5
7 e. Y  N7 i& Z4 D2 _* Z- \2 j5 S8 MID                                       : 8
8 {3 ]1 l0 z4 q  Q' b# wFormat                                   : PGS
* T4 k$ ^$ n8 z, d& V) G, n: A: \Muxing mode                              : zlib
# ~; d3 C/ g/ i; p) ^, E  hCodec ID                                 : S_HDMV/PGS# s4 Q  j/ k% v0 ~5 U6 m7 e
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. W4 C' A+ f" R% ?
Title                                    : English-PGS
2 r1 b3 `# x* |* `9 vLanguage                                 : English4 C% I4 K1 g, Y# b: f6 ^1 N# A
Default                                  : No
" {) C# b" M9 i2 c, gForced                                   : No2 n. f2 `+ @, f8 K' g$ W& N0 P
* v8 }% O: @) J+ A
Text #6
4 k8 K$ Y, J% M: YID                                       : 9- h2 ^* H; R, w
Format                                   : PGS
; D8 P! y/ v; IMuxing mode                              : zlib
( a& P7 [) w6 h' BCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
8 U3 Y8 Q) X7 g! T# mCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  n  m9 A% t1 ?4 r3 V: ATitle                                    : English-PGS
% B2 N- ~- B* K, i/ YLanguage                                 : English2 M) s. R, ^4 e5 \( j
Default                                  : No( Y9 n% R& q/ M9 R
Forced                                   : No$ \- |1 u5 n1 P+ ^7 Q* U

; x- A( ^" u9 f# nText #7
% G; ?3 k2 J( ?$ @1 YID                                       : 10- Z: D, ^0 k1 T% h
Format                                   : PGS
6 m1 M. p3 k! [; n; `7 ?$ p3 W  NMuxing mode                              : zlib% x( d4 w; p; E' O5 c% B! F: S  Y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* c- w5 d+ Y( Z
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( ?- \3 P. y; K5 oTitle                                    : Arabic-PGS4 I3 L# f3 _  |2 p* k+ ^# a( X
Language                                 : Arabic
) W  v, Z, g! x% z. NDefault                                  : No' [# T7 e: h2 D3 v( ~" A1 b: }
Forced                                   : No, {4 Z5 P/ `5 A& `6 H
7 P4 X9 _7 r* m+ H( f
Text #8, N' b+ K1 g1 t) @8 F
ID                                       : 11
+ M7 W* F" J9 F; d# y3 a5 l5 B. }Format                                   : PGS
0 ^: d% X! f0 uMuxing mode                              : zlib1 T" l9 k2 v" H, e8 B% W
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. {! a+ i/ J# c% O% J( m% B2 c
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 c' W7 v% _7 u- ?: _# l7 |Title                                    : Chinese-PGS9 X( m" R8 V8 H) N( G
Language                                 : Chinese) U" _$ u2 q. G+ ?5 `, s+ J
Default                                  : No7 N2 M9 `' D. Q$ w
Forced                                   : No
4 R( A3 [0 u$ B% ^/ c, U5 _/ r1 W
: ~3 v3 h' I$ u; G6 T; I% {Text #9
: e& X( ^) W1 l2 F1 kID                                       : 12
; B; K" d3 d# Q/ K: g- X  S7 EFormat                                   : PGS
7 n6 r' G( ]0 Q: oMuxing mode                              : zlib" S0 f+ y# F7 n4 k4 f
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 C  q% }* T6 v; F& K
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ x) E) r% e8 x$ `6 e3 fTitle                                    : Danish-PGS8 M' Q; W4 G# q  h7 ]- r8 a
Language                                 : Danish
) ]2 W6 |3 A5 y: W" N0 cDefault                                  : No
( S' a- J5 R7 fForced                                   : No# ]( {, s1 W6 m, N- R5 k
  t) f3 X, y! M  y: b8 {! e
Text #10
  c1 O2 s) J+ [7 ^* ]+ d# g- @1 _ID                                       : 13) D( R* e* o( d' ]- ?9 w- n1 a
Format                                   : PGS
: z, I# G3 P0 A1 p6 DMuxing mode                              : zlib
3 U: i" s0 h  ~. F2 |7 H/ pCodec ID                                 : S_HDMV/PGS0 ~# U5 C! ]. E: ?4 m
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: w( b+ Q/ `; ]4 s6 _2 M6 T8 h* K
Title                                    : Dutch-PGS6 G$ B1 q- Y! N$ g! C
Language                                 : Dutch0 I) d' o2 y# c. n" x& R
Default                                  : No- Y9 U3 q4 E2 b
Forced                                   : No5 m. |1 ]  B  v* y& ~3 {* M
) B6 |+ C$ B, P! P' c! t% {, w# ^: n/ C
Text #11
- A; x2 b. S/ s  r4 S+ v3 zID                                       : 14/ _3 C* @: E. a$ j- a8 v
Format                                   : PGS; X: E0 {, m+ ]
Muxing mode                              : zlib/ G( y! @$ L6 b# ^) j! Y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: e- T8 C3 R: x
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 e5 M& j8 l3 c/ B6 a2 K
Title                                    : Finnish-PGS1 Y2 H; n9 W7 z) V
Language                                 : Finnish4 L+ b) N' Z  m
Default                                  : No
% W. m4 l5 Q8 |; ]1 gForced                                   : No) }9 e# X+ D2 {
) h* P  B; @$ R; l
Text #12
; O( W) u& z' ~4 K! ~ID                                       : 15
. V9 l; a- l7 }2 c0 x" o6 h6 \# sFormat                                   : PGS
/ D5 g* O, p+ a7 M4 H# V; \Muxing mode                              : zlib
; \" L% x  }. CCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 D  v$ N; I+ X# ^/ j8 w. w# P* G- jCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 a6 a! U" Q9 A
Title                                    : French-PGS
7 g, l) W7 w6 h( z, U0 k2 ILanguage                                 : French
; W+ _4 O: M* b( q* cDefault                                  : No' R5 e1 G' V2 g4 s, l& f8 z
Forced                                   : No
1 ]* ?, d  a& s! q7 \3 B8 l/ W9 ?& L8 k
Text #13
6 I! s& g$ g. W0 N  y. }% HID                                       : 16; i- C; ^7 y. R# r
Format                                   : PGS
  [4 z# Z$ }& k, ]4 y4 oMuxing mode                              : zlib) F. `' w# N0 ^) C
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
& [1 z8 G0 \+ R* n9 nCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- f) X$ Q* c4 x' I) l7 B. ~
Title                                    : German-PGS
( v, ]( I8 u- _5 n4 b- V4 eLanguage                                 : German
$ u# y) [" E* S, y) R1 g  nDefault                                  : No0 f/ r$ ]3 j+ D# m  @" `1 `) _, y
Forced                                   : No
# Q1 P% y* h  Y0 N; G# T2 `) J8 m
+ ]0 L6 L' W; f+ QText #140 n! n" i( q! s
ID                                       : 17
- ?5 s6 e( a% |Format                                   : PGS
9 l# T" q/ I! [/ q/ `% _Muxing mode                              : zlib
4 F0 A! A: ^1 Q& k: k9 xCodec ID                                 : S_HDMV/PGS: q9 V3 m! @# T
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; Y+ d9 Q5 V2 m4 S# I' ?  ETitle                                    : Greek-PGS
7 G; \5 F/ `5 Y3 Y5 p- b! ]! n2 A+ WLanguage                                 : Greek
& d# Y& h3 @# n% NDefault                                  : No$ a& `" F) a+ R4 U. r
Forced                                   : No; {( o6 S$ _* G2 ~4 l$ C
/ G; ]1 }: r- P4 n
Text #153 @! p- n: |9 ?/ m6 F) W0 }6 {5 k
ID                                       : 189 I8 B% @& V# t: t5 W5 d5 {. x
Format                                   : PGS4 G1 U! u2 t- i
Muxing mode                              : zlib# H5 K8 X1 L& r% P: N1 g2 P
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; m; _" T1 A! ^" y8 b, D
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' K+ d; D0 q, [6 r% _Title                                    : Hebrew-PGS8 |! g( O* o0 |/ F+ ~! m0 m
Language                                 : Hebrew
- q; ~. t, R6 {: \) N: A/ r* M# O9 LDefault                                  : No, P* @3 v4 }7 n! F2 |8 p
Forced                                   : No  G; |* M& c+ @8 A8 p
2 X, ^3 X% Y+ `; _2 ?0 z" y
Text #16# C4 w2 m" C6 z0 J5 {4 E' Y  U' D6 o
ID                                       : 19% {0 X: t& m1 f, y. {
Format                                   : PGS7 G. ~7 f+ F9 t, L/ V
Muxing mode                              : zlib
7 I2 ]" Z. i7 o  ?$ g& ]Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
' {4 O" y7 t3 ^1 UCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 @8 Y4 L  O$ P, q. D- T$ t5 a
Title                                    : Hungarian-PGS; Q( M. g# d6 g, ?' s2 d0 {4 s- @8 M
Language                                 : Hungarian+ H3 H5 C% Q  f( Y: @
Default                                  : No; }6 b7 b3 ]& P4 g+ Y* p
Forced                                   : No2 M) ?' l  Z3 \2 N8 ^" ^! p
! U% B; Q: q; X
Text #17+ }0 I6 l' v  }+ }) d  Q
ID                                       : 20
: `7 l! w  P( H5 _: Y4 |: n6 jFormat                                   : PGS
" ]* b2 M: K. ~9 }0 e. sMuxing mode                              : zlib" Y( w5 z9 r( W4 S. M5 H
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 |* L' I. F' A  t
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, E1 u  V( p8 f" o% JTitle                                    : Italian-PGS
1 s( ^0 }! w, Y/ KLanguage                                 : Italian6 t/ `6 U, d! t% E, C0 v
Default                                  : No) a1 m; F7 _( D- N3 t: p4 {' x; \8 r
Forced                                   : No
6 r6 i7 [/ m' d2 y* v" d, u
8 i/ y5 R' i4 y' Y1 O; r: i+ lText #18+ C5 e9 z$ d) }& [, I$ {6 L; v
ID                                       : 218 ?7 m' I8 I* K, m/ s
Format                                   : PGS' K& I$ j. k8 A$ p% B) B6 f  Z
Muxing mode                              : zlib
1 g4 S( c, o' ~% A+ o( N9 _' PCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
, ~2 J2 E$ Y& i. oCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" K  ^8 X8 I) W, a
Title                                    : Japanese-PGS
3 g7 ^5 Y, D1 a& S3 k8 bLanguage                                 : Japanese/ j7 {/ D* }) C: `( b
Default                                  : No2 n/ P. z5 k/ P2 a9 E
Forced                                   : No
1 {* `& w) F$ I) {/ K; L  R
  k) K; d8 g1 X6 }) w1 HText #194 ~& i% ~4 \6 }8 a! _0 }- R6 O
ID                                       : 22
( R" g' \1 I# i0 |( vFormat                                   : PGS9 r" Z, g% J! S& ]8 E! W
Muxing mode                              : zlib
" w7 L& u; S' xCodec ID                                 : S_HDMV/PGS4 ^7 @, d6 X5 P$ l- q+ \, L# f
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 _5 L3 v8 g" ?9 Y# U3 _6 H
Title                                    : Korean-PGS
, c& I: v. p" g" X- E# P( P  {Language                                 : Korean# s0 w/ x4 f# e7 o  ^/ u1 T
Default                                  : No
0 E! V& Z6 j: {5 S1 p7 IForced                                   : No
' ~5 H; G. q* G
) P+ W& y: r/ m) l1 V2 p- gText #200 v! y/ r& k1 n3 s9 c
ID                                       : 23
- K3 A& D! K  L3 F) T# i- dFormat                                   : PGS
/ U8 Y! d+ `8 q7 u+ KMuxing mode                              : zlib
) R& s: o4 [, Y" C4 t% KCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
& W6 m$ Z. i1 O; eCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 h0 J* D$ Q( ]& |0 t: g' \
Title                                    : Norwegian-PGS
$ Z8 p. C% Z4 A, T4 O; |# bLanguage                                 : Norwegian
/ O6 U: O! Y  O$ {0 ~8 CDefault                                  : No* \6 y( [4 x8 \" o( d6 R
Forced                                   : No
9 X4 i4 \( i/ h7 g" X2 N& T! O
5 S, L! w  y( s4 wText #211 S0 Z7 ~* I- u! N; C$ ?3 A7 v% {
ID                                       : 24" G2 o1 k7 J% e$ F, l
Format                                   : PGS- E8 j& a1 J% b! @3 l
Muxing mode                              : zlib
  A: F! d0 q1 M, ^1 E2 eCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
; F" C2 t% I) X3 p/ @. M' dCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* N& u* Z; k& oTitle                                    : Polish-PGS
2 s/ F4 ]  e! A) ^; b" }$ e4 r: R% B9 dLanguage                                 : Polish
0 ]: P# B; P7 |7 m2 @/ FDefault                                  : No$ c/ z$ H5 O5 n1 A; Z6 N# \
Forced                                   : No( `/ W3 X( n7 X* A* U

- k" u% w8 h5 Q: r5 XText #22
  i0 V9 T6 [( k2 J2 U( t8 `/ i$ HID                                       : 255 V& [- D& ?1 ?. L
Format                                   : PGS
, q' y4 m8 E/ l9 gMuxing mode                              : zlib( I/ t" V% ]1 N9 n. ~6 R
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 L9 U4 Y2 T  L3 _& m* o9 C) G8 ]
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 Z( @: e& p( Q3 w" V: a6 D
Title                                    : Portuguese-PGS0 O$ J: k: V$ P# n  y
Language                                 : Portuguese
" m- L9 W2 @# Z, {Default                                  : No
* ]1 H6 g  J* }! rForced                                   : No
+ e9 A8 k$ a# o& p8 p7 n) i& K2 Z# S& i% [" t, r" L
Text #23
$ \8 r# h9 g/ p  d9 n7 _2 F% Q' GID                                       : 26
6 }' }& b3 p" h$ N3 VFormat                                   : PGS
0 b/ f9 r8 b6 T+ P5 HMuxing mode                              : zlib
; U% \' m1 u1 s9 H2 l5 B: K0 iCodec ID                                 : S_HDMV/PGS& X' L- U: v7 |& u9 ?% V1 j
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 s. y5 Q, a$ uTitle                                    : Portuguese-PGS
+ P9 u5 H$ s/ s& N' J9 t6 U9 GLanguage                                 : Portuguese
5 L+ y# |; `% ~' oDefault                                  : No& q* S1 U0 y" u& l$ h/ N1 N' l+ C
Forced                                   : No
7 K9 z2 [. H% o. @5 z) {# Y% h7 n2 \/ ^3 q; \, i) G1 y
Text #24
# i. S, y; X- b; W1 JID                                       : 27
7 m$ y# E) b9 a1 N; ZFormat                                   : PGS
- v" C( J# U0 V/ g! U4 C  S. [! ~( sMuxing mode                              : zlib1 \) u1 t: q' B% @9 p5 l
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 M! b& T9 ]% C9 n5 z+ w( e& Z
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& I2 X' |8 f5 t0 N( f
Title                                    : Russian-PGS
: ^) f' d* k' L& ~# pLanguage                                 : Russian& M; D! F. E, ^3 o
Default                                  : No/ g% N1 J6 L' u* `. l. q8 U
Forced                                   : No1 U5 W( ]. X7 X$ x6 j
* `; y9 a  P: p- {
Text #25
( g/ U( A7 j) v* KID                                       : 28
4 Q* r8 I% H8 g& w9 c$ CFormat                                   : PGS& M3 Y1 h. e/ p/ L1 |9 @/ H; J
Muxing mode                              : zlib& l0 f& {2 g% }( Q7 e; w
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% \0 S/ o6 ?3 C) T; ZCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# g7 F' x* r& v/ G3 G4 M- mTitle                                    : Slovak-PGS1 e7 z! \- L) H9 w+ R
Language                                 : Slovak# o8 {" z8 d7 T3 D9 W
Default                                  : No6 \7 s8 ^* y( f1 S' ^% P
Forced                                   : No
) J6 r: Q8 ]" N  @  u
! A5 D9 @! L- f+ b( x% F( uText #26
: r# Y# D5 L; P: j  q& cID                                       : 294 ?; z6 b5 X: S# o7 Y* ]
Format                                   : PGS
, ^% k% m5 f7 G7 z4 o+ A3 lMuxing mode                              : zlib2 z  ~; p& M+ I9 T4 G5 m8 b
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 F; W& s9 {8 ~
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  u7 X5 g& r% O9 ~) h
Title                                    : Spanish-PGS
8 j+ `  G1 o% ?0 KLanguage                                 : Spanish
/ u& d; L4 b% p4 q. N1 `Default                                  : No
6 F* O% k+ }: R0 m# h% o* M2 |Forced                                   : No% s4 r& z1 m) |9 g
3 ]+ y% q% t( N* g5 {4 O
Text #27* Q& W; ~) P" ^5 C: l+ c0 m4 B
ID                                       : 30
, S- I( g' ~* o7 H) ~Format                                   : PGS+ V& K9 N  o+ @+ ~. ^( u
Muxing mode                              : zlib! G# p, W; r3 {4 X- B
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) e# h# m! d  h6 u+ G
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ {1 y) u) ?, E0 y. c+ I
Title                                    : Spanish-PGS
; A2 x( @5 J# c5 X  y. Y  qLanguage                                 : Spanish
* }/ N7 P2 ^, @. z- b) |Default                                  : No2 Z5 m% @* A# j- X7 B9 ~# u
Forced                                   : No
$ x  I/ V! [" r! L- v
# ]( \$ Z4 r3 R7 I& ZText #28. H1 X' t( H/ U" ]4 |6 o6 u6 q
ID                                       : 31
3 d" W7 O- h4 w3 V# }0 P4 UFormat                                   : PGS
, q( c0 B/ G, MMuxing mode                              : zlib" w4 R4 K' R! s) i/ E' _$ D+ i; d
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( J! O9 V; z% J' |: ^" k
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 O3 T  K9 Q0 m4 g7 f
Title                                    : Swedish-PGS
; x* n% l: B. R# o1 @% iLanguage                                 : Swedish
3 X. z) @9 _. q; _Default                                  : No0 u0 W4 j0 Z4 S2 F& ?6 R
Forced                                   : No
: W' w0 `- T) j  o) b4 b- e. f
6 W# e: p& y( hText #29
7 h4 M, p5 u  k- J2 c1 W) \ID                                       : 32
/ R6 {6 b4 F; j" s% ^Format                                   : PGS
6 o' e, R" r, a4 }9 u% l& I, p& [Muxing mode                              : zlib
/ f# B; ]% i" K4 c  VCodec ID                                 : S_HDMV/PGS! b# j/ i( h4 X+ l4 L
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% k% Y9 {# b1 W# ?% g% ~- p
Title                                    : Thai-PGS
& {1 c2 c' e; N' g# a7 C* _) rLanguage                                 : Thai5 N0 m( D# H/ r2 K
Default                                  : No/ I, D) [% z9 B9 I% \' S
Forced                                   : No
: f# c% n3 |% [! G. ~% p" D1 O' _' e( k& t/ Z* Z- g6 j( k
Text #30
1 k* H* z, Q" Q8 V/ s  h* \% WID                                       : 33% {  g$ g/ B& F: ], `
Format                                   : PGS8 ~% o- w0 Z8 x  h5 {1 t- K
Muxing mode                              : zlib
# }8 c2 `6 p6 W' |/ e! V8 dCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 B/ u" w, Z2 UCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! Y6 y) _) j3 g* _' [Title                                    : Turkish-PGS
! {5 O! H' o( Q% ^Language                                 : Turkish
. j9 \5 d0 a0 c4 s& |; R, n: CDefault                                  : No/ f4 X& N- r# D) O
Forced                                   : No; ~, y) i& K. ]' A$ G9 d  y
4 L/ e! Q' N- f# \( e1 h
Text #31
- D# t2 E- P8 ~: WID                                       : 34& u" B$ B! N& s/ H8 @
Format                                   : PGS
1 H* X$ K( V& s6 q" k5 e3 r6 WMuxing mode                              : zlib3 g3 P) I2 w! V1 ^: h# G& ?
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' f( p6 t, Q" C) A
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% k1 r0 ?2 _2 k8 J  Q  M" T
Title                                    : Czech-PGS! \: r) a0 g) u7 `/ d4 z
Language                                 : Czech2 _2 }! A3 W# r  C7 f7 c( R$ {
Default                                  : No
7 x- a1 L" `3 b+ bForced                                   : No. N. A1 }4 z8 ^7 D! Z$ R: |

1 g+ ^4 Y: @/ i, H* |Menu4 i. x8 |8 e2 z& E. o: n. \
00:00:00.000                             : en:Chapter 1
( W4 j/ p0 N, @4 s/ k/ X) c% e8 N00:12:54.774                             : en:Chapter 2
* Z) b$ m' X! z; G3 i: R! a" R00:28:56.359                             : en:Chapter 3! _) o% a5 s$ ]- W! b
00:39:59.855                             : en:Chapter 4" C0 R- J: C+ N  ^; F* |9 \* ^* K
00:41:40.873                             : en:Chapter 5
# Q# N! F: {6 P, S00:48:21.607                             : en:Chapter 6
% s! A+ `' I$ s4 w! A6 j" E) K6 f01:04:42.879                             : en:Chapter 71 V3 r& O" _" n' w1 @
01:13:04.380                             : en:Chapter 8
0 B3 ]' r4 j7 X. y) S! A01:24:31.357                             : en:Chapter 91 G" m' j6 U6 r5 I
01:29:25.360                             : en:Chapter 10
. a0 j9 [/ j* i+ x' e01:36:27.072                             : en:Chapter 11% V3 ^, K  ^  P/ f( t
01:41:42.096                             : en:Chapter 12
. ~- S1 N, Z; G' I. a4 w01:51:43.363                             : en:Chapter 13& G/ Q; z2 }# P' D, J9 ?
02:00:03.988                             : en:Chapter 14
! ?# ?2 i- W, w4 B& R02:11:26.420                             : en:Chapter 15# y# P3 F1 ^/ H3 T2 @, d/ a0 r
02:17:03.590                             : en:Chapter 16

( c+ m5 H+ ^2 b4 D4 b* G
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

相关帖子

0

主题

3052

回帖

1万

积分

Sponsor

金币
223 枚
体力
4728 点
QQ
fangfang789 发表于 2023-5-20 18:03:12 | 显示全部楼层
每天都来蓝光论坛看看,我爱蓝光电影。9 }* G& b+ d3 @  M  w" u8 j
Bluraycd.com movie updates really fast, also did not release issued, whether you believe it or not, anyway, I believed!

0

主题

1220

回帖

5453

积分

Sponsor

金币
11 枚
体力
2953 点
sclzywxl 发表于 2023-5-23 13:38:50 | 显示全部楼层
每天都来蓝光论坛看看,我爱蓝光电影。
% f, }/ R% q5 V- F5 U% p" y. DBluraycd.com movie updates really fast, also did not release issued, whether you believe it or not, anyway, I believed!

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-2-23 17:37

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表