- 积分
- 135404
- 经验
- 42757 点
- 热情
- 28739 点
- 魅力
- 11212 点
- 信誉
- 21733 度
- 金币
- 4849 枚
- 钻石
- 3796 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 4849 枚
- 体力
- 33733 点
|
$ G$ {1 j, N& }# G+ \
7 y9 c/ y1 V9 `0 Y C) n ~# M◎译 名 达·芬奇密码/达文西密码(港/台)/达芬奇密码$ ~4 S7 R" T% D* W6 L* k# f. W. h) r
◎片 名 The Da Vinci Code
& y+ p' `8 E9 u# _, b◎年 代 20062 C- T7 B- r* w
◎产 地 美国/马耳他/法国/英国
* }5 z7 [) U; Q◎类 别 悬疑/惊悚4 h4 O- {+ W+ H& m5 x
◎语 言 英语/法语/拉丁语/西班牙语# s5 U/ ]9 J0 V# S: m6 g, W! A
◎上映日期 2006-05-19(美国/中国大陆)
; F8 C% f, G: E$ W! t! ]! U: C◎IMDb评分 6.6/10 from 443,235 users
; ?- d6 {4 R( u◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0382625/& d! w* |+ C/ _' P |' I- e
◎豆瓣评分 7.4/10 from 245,410 users
" V- C N* F9 a: O& n& H◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1329950/6 D$ y z% n! O+ H4 V' Y* ^) T
◎片 长 2 h 28 min4 r7 p- I1 k# ^( I, q
◎导 演 朗·霍华德 Ron Howard
+ ]& T8 k4 R5 B1 C' c* {: Z! T◎副 导 演 Virginie Bernard. Q& v6 U8 w" E% k# J
恩尼克·福希尔 Yannick Fauchier; |. b. L3 n: q
Jeremy Pronier g+ L9 e1 J! Y6 ? q/ F
Todd Hallowell Todd Hallowell
$ ^9 N" l4 V9 g' d/ V Sylvain Bressolette o" `6 W4 T R* U
克里斯托夫·佩里 Christophe Perie6 q" J2 D$ _( n3 W1 `- ~3 S% T. Q
Yann Cuinet
8 m- i2 _5 N/ Z/ X; N) [5 Y Marie Rolindes) l; Q8 ` o) e _
Johann Lorillon % Z' {- X( f: S$ d: `. e' z$ j
Matthieu Charter
1 ?' f/ v: V7 k. s& p◎编 剧 阿齐瓦·高斯曼 Akiva Goldsman Y5 s% i! I2 E2 E) H. ~
丹·布朗 Dan Brown
9 ?4 }0 n0 b2 U◎音 乐 汉斯·季默 Hans Zimmer5 e1 x. X: |- k+ {9 j% k
◎演 员 汤姆·汉克斯 Tom Hanks
2 j+ x0 C. t/ T+ ]% ]8 w) \+ ? t: G 奥黛丽·塔图 Audrey Tautou
! d2 _0 G; z- n) C2 u- B9 C$ q4 u$ F 伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen 3 a% b9 |# a. S
让·雷诺 Jean Reno
3 _" [ D/ z% X* Z3 y 保罗·贝坦尼 Paul Bettany 8 M' c" H' T. e( t L
阿尔弗雷德·莫里纳 Alfred Molina
2 k2 w3 t. \% Y" ~1 s 尤尔根·普洛斯诺 Jürgen Prochnow
' T' r5 _" Y" ?$ |% F& g 让-伊夫·贝特鲁 Jean-Yves Berteloot + e7 L/ X* ]' K+ M* R
伊什尼·齐科特 Etienne Chicot
1 N; F9 ^% v0 G \ 让-皮埃尔·马里埃尔 Jean-Pierre Marielle
4 F1 n6 V! _" X# E. X" Q6 J* b- {% T1 a8 y 玛丽-佛朗索瓦·奥多伦 Marie-Françoise Audollent 4 O0 K9 l! T; ~
弗朗切斯科·卡尔内卢蒂 Francesco Carnelutti
0 X) B; {) C* ~) q: D( c 塞斯·盖贝尔 Seth Gabel ! O$ G# ^" H) M$ d
吴文伦 Wenlun Wu+ i! S5 u" Z5 B# ~4 t: t
赵慎之 Shenzhi Zhao( a. u& E2 x3 s. O
丹·托多夫斯基 Dan Tondowski
" `0 u* E/ C3 K 埃格兰婷·朗博维尔-尼科尔 Eglantine Rembauville-Nicolle
- k" f5 S+ L# E# s& w" N7 j 福斯托马里亚夏拉帕 Fausto Maria Sciarappa
+ f/ V. o h/ i" y 克里斯托弗·福什 Christopher Fosh / g M0 x+ q" F
马太·巴特勒 Matthew Butler
: q; x. O' b' m7 |" { 查理·罗斯 Charlie Rose
4 ^/ g# A* J0 L3 q! ]) d! X 达弗·阿比丁 Dhaffer L'Abidine / {/ l _0 z; |* M& \1 U
Charlotte Graham
7 b0 e6 F4 e R: H+ R 大卫·巴克·琼斯 David Bark-Jones
. |: M0 k- d/ `& V 沙恩·扎扎 Shane Zaza ! m, _+ ? u' t
丽塔·戴维斯 Rita Davies
% O# {& y% R+ N4 t9 P& Q 丹·布朗 Dan Brown 2 V1 L. W8 H# f& V( Z1 G" m
德尼·波达利德斯 Denis Podalydès
$ }3 r: k0 x& y7 G3 G, S: y 诺曼·坎贝尔·里斯 Norman Campbell Rees
}! Q: d6 T: t9 j: G" I7 M Didier Dell Benjamin 1 R F) y2 [0 u8 y) y
夏洛特·格雷厄姆 Charlotte Graham
9 o. P$ S2 h. o Rachael Black
6 I2 ^2 w! J" v 保罗·赫伯特 Paul Herbert ( Q+ M, s) A7 x: Y# F+ w) Y
Lionel Guy-Bremond @$ t6 ^! C n
Laine Edwards % h* P1 ^" @$ z; i7 J
Anna Cachia
& c' e) L1 x) y4 M Rob McGillivray
5 p8 N* ^# p6 a" d 西蒙·洛克伍德 Simon Lockwood
" ~8 ?9 V n M' b# G3 |6 t5 c 休·米切尔 Hugh Mitchell
H6 S2 w/ ^! M Andy Clark
; \2 t6 P4 q" z" Y- I0 C T- L 迈克尔·伯滕肖 Michael Bertenshaw 1 ]) |8 U! F3 [3 b8 e8 {; G g7 \
谢丽尔·霍华德 Cheryl Howard ; q7 _/ E8 x0 Y* W% J
Brock Little , o( R/ k. r( V8 W& p3 O
彼得·佩德罗 Peter Pedrero
; O$ V: g) G& p 阿加特·纳坦松 Agathe Natanson 2 |8 ^" a4 [5 z# `
Andy Robb
, G1 g0 p$ l% i1 G, S; |7 F# u7 G
; X- { P3 b3 P7 [; P◎简 介
5 T0 {3 ]2 c% \/ P8 e/ w
6 b \; c5 B' k( K4 E3 q% N; l 卢浮宫博物馆馆长被人杀害在卢浮宫内,临死前他费力的留下骇人的符号,从而惊动了符号专家罗伯特·兰登(汤姆·汉克斯)。在破案过程中,兰登结识了死者的孙女,索菲(奥黛丽·塔图),俩人几次遇险,九死一生,逐渐产生爱慕之情。
' {( v( e; {8 p4 d* E' F2 T- |$ t5 F; k9 }. v8 A
随着案情的深入,他们渐渐发现这起谋杀案后隐藏着天大的秘密,甚至牵连到隐匿多年的神秘组织——峋山隐修会。兰登按图索骥,发现所有的解密的密码都藏在达芬奇的作品中,而最让人震惊的是,索菲的身世一时间随之复杂起来,她究竟是谁?峋山隐修会再现江湖想要达到什么目的?* j1 E& H4 f" S1 r) d7 A1 c
+ O: m$ K; e" o) m/ ^: A6 J A murder inside the Louvre, and clues in Da Vinci paintings, lead to the discovery of a religious mystery protected by a secret society for two thousand years, which could shake the foundations of Christianity.
9 u4 s2 I' |: Y b" n2 S( @* a0 o3 G3 j+ b) D- n# w
◎获奖情况 8 Z- x3 b. m7 C% x$ I S2 W, P9 L; l
" i' X( R6 o& d9 K5 U) b. d% a2 c
第64届金球奖 (2007)
, F* v( v+ c% E" ?+ k4 f 电影类 最佳原创配乐(提名) 汉斯·季默" t% a: h; `0 H3 g, o
第30届日本电影学院奖 (2007)
( x- A& H+ O2 \, T. R" q 最佳外语片(提名)) O: {( [& I! Y0 r% }1 m2 N2 }
The.Da.Vinci.Code.2006.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 14.40 GB9 g* y0 c# T6 t1 y; ]
% f; K/ u v V: n. {Video n0 q, }% y( A) V1 i) }
ID : 1
D! |; l4 |- B- m+ }Format : AVC8 `% b9 z' E( c7 P4 A& O; }
Format/Info : Advanced Video Codec2 m b9 ~7 y: g$ q' N9 u0 f
Format profile : High@L4.1
7 K! r8 L* E" W) ^; p8 oFormat settings : CABAC / 5 Ref Frames% [3 d7 O) v4 `
Format settings, CABAC : Yes
$ r9 p0 E$ c7 h' ^# c3 cFormat settings, ReFrames : 5 frames7 |( x* z. E4 S9 k
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
; l. ?, Z ]) W, z' UDuration : 2 h 28 min' T6 ?( \, H6 ]4 j) Q, q0 F' J
Nominal bit rate : 9 010 kb/s
4 u8 z) f# t2 i! Q& [; UWidth : 1 920 pixels9 S7 h' s: m+ p; A
Height : 808 pixels
5 H; `, ]6 W& O2 NDisplay aspect ratio : 2.40:1' c0 m0 Q, \& K6 r1 p/ |, S
Frame rate mode : Constant: T, t8 B. X/ H% \0 b
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS: J) X2 A, I% ~* ]# N
Color space : YUV
: k0 I) Y) ]) L# h" P% l6 G6 `; dChroma subsampling : 4:2:0
) I+ {" t- c5 U" v+ jBit depth : 8 bits
; }( {. t: W. ]& M" v( IScan type : Progressive
/ s' J/ _1 @4 m' b# JBits/(Pixel*Frame) : 0.242: `7 d; T! `8 B
Title : The.Da.Vinci.Code.2006.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
% h& P% x9 y/ P# HWriting library : x264 core 148 r2705 3f5ed56! w" a) g# l8 T: n2 i' C' C6 Q% [$ t
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9010 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.30 / aq=3:0.759 I3 B m/ l N% r5 i$ n, [5 O
Default : Yes
9 P1 \+ x* y( |* uForced : No
* k$ x- S' m$ O" M7 {$ I2 t* V
7 n/ r% S" K, G3 S* V4 @Audio #1
! r5 o$ w" a) J$ a) U/ ~% qID : 2
5 ?3 C/ e8 ~7 u% BFormat : TrueHD
/ ?7 v8 P/ t+ H: M: f5 W- Y& mFormat profile : TrueHD+Atmos / TrueHD
" F" ~0 ~+ H5 ?% B& w) U" LCodec ID : A_TRUEHD
) q% V2 ?6 c! U. EBit rate mode : Variable% ?2 r2 I+ V" p2 I2 d4 S% C
Maximum bit rate : 7 722 kb/s1 ^5 i0 n6 I1 \' `2 I
Channel(s) : Object Based / 8 channels
! D4 q3 R+ ]4 k! MChannel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE- D; U, o: e$ Z& L( u2 M
Sampling rate : / 48.0 kHz
- s1 x, [% U3 @Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
; K! C0 @ T, E F8 \ V1 hCompression mode : Lossless* ^. D2 \! a) s( X6 J; m4 A& T- B
Delay relative to video : 14 ms& c* `6 g6 @" d/ z$ r, p5 d% i" l
Title : The.Da.Vinci.Code.2006.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ' o# x ^( g6 w" }8 R
Language : English
* E2 ^1 G3 r8 t: m1 NDefault : Yes: I4 _/ [1 G. s! k, j1 N0 A
Forced : No
: ^: D) \/ u0 Y; m% c+ b! ~. q+ L+ U- D4 e H+ R: B
Audio #2
0 k# O2 M& p3 o7 OID : 3" J9 J! l3 m# u. m. W) L
Format : AC-3# l, G. e5 x* \3 O" _
Format/Info : Audio Coding 3
' U2 s$ N3 d/ XCodec ID : A_AC3# ^7 A2 t7 { I2 i% D; N$ Y! o. r
Duration : 2 h 28 min
' ]! X1 P* x. `3 W9 CBit rate mode : Constant
6 C9 A* `% \+ x7 J5 \Bit rate : 384 kb/s
7 L& S0 c6 M Q5 X0 J8 dChannel(s) : 6 channels, N9 R( e8 k1 ?9 ^) ^. Z/ W6 Y
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE$ ]6 B/ G3 k7 B2 T
Sampling rate : 48.0 kHz
9 M; X* i: h- d6 N- M* @Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
. L5 V- p8 Q3 K& W- ^Bit depth : 16 bits
1 S3 _6 h# a( l$ p/ a- hCompression mode : Lossy
0 T5 {8 b4 y" h2 d5 a4 p/ b, b8 U7 {Delay relative to video : 14 ms& e8 D8 N A8 D& h2 K( p% a
Stream size : 409 MiB (3%)/ c# B% l, e/ x2 a" F) i
Title : The.Da.Vinci.Code.2006.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ2 r+ y/ D3 [7 q [
Language : English
. T6 S2 G+ R4 c* p* z! ^8 EService kind : Complete Main& |) _; M- O3 k+ r
Default : No
) S: S7 ^* ]8 b- \ ^Forced : No
* h6 ?# u5 |- k' W. o
F. O O, d$ [Text #1
: h/ n: J6 }$ _3 yID : 4
/ m/ D: B% m! f3 O* qFormat : UTF-8
1 L9 o' S8 t/ }' h3 `. {Codec ID : S_TEXT/UTF82 `# w7 V' D: h3 z. L2 q
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
# L4 }; J; b& }Title : Forced1 I, @$ J7 B+ Z( C; D2 E1 i# J/ z
Language : English
" M7 Y6 m; }" b1 v/ j3 xDefault : Yes
0 v* ?* l$ N# [; ^" LForced : Yes* ^' _5 ?# P/ m/ Y
( w, p% m* ~6 IText #2
3 ]% |8 h5 {. W4 oID : 5$ _: G" s# ?2 x( @5 Y/ f
Format : UTF-8- c$ o$ T" J6 o! z
Codec ID : S_TEXT/UTF8
1 z0 e4 ]* d: S7 v' p& T SCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text* ^2 p. H% G6 [+ }, }+ J& V! ^% I) a
Language : English
) P; W( K( J& Q+ i8 y" T9 P' ~Default : No
8 O7 _; n' g5 Z7 {Forced : No
% C- {' O% K! C% E0 S& l3 n
) Y8 i+ D+ J/ f0 _, @Text #3
; Y: W) L J9 _ {ID : 6
: L0 u' L8 Z; i4 UFormat : UTF-8- C1 y5 W2 l" w2 r
Codec ID : S_TEXT/UTF8: V8 }) ^+ u, R- p. W" w
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text: _* \0 Y2 c4 z9 M
Title : SDH+ n) J8 l2 V7 [0 }0 U' s# Z$ x
Language : English2 G3 {# ^8 o) Q t
Default : No
$ G6 J5 f+ H. ?# yForced : No: i$ n$ ]1 q1 w" ^
6 {% B4 l4 o5 p
Text #44 x' U. N: R8 f
ID : 7- B$ _% ]7 @) s9 \" Z, P L
Format : PGS
9 T% ^8 y$ p; ]" e5 j( n* OMuxing mode : zlib
. m+ m* d. S: pCodec ID : S_HDMV/PGS
1 m- V. ?& k8 v+ [& f/ Q9 }' LCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 y7 [2 t# B9 y# w; V) [# pTitle : English-SDH-PGS
1 a* i* P; }& XLanguage : English
) B7 T# X3 M" Z0 _5 J5 KDefault : No0 }1 B( M9 t5 g7 Z
Forced : No
' Q# ?- W+ Z, O) W( h) y: r8 O7 P! b4 A0 Q& ]
Text #53 C v4 M" @* Y( b! S. n2 Z$ ^% c
ID : 8
7 P( u7 Z5 p! rFormat : PGS/ V1 P5 _* Z: a8 N7 E$ c7 e( Y
Muxing mode : zlib
( s3 @3 K) Z' F" @Codec ID : S_HDMV/PGS
4 ?; Y h& ^9 `; p0 A+ kCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ T- [5 B2 D# D1 ?Title : English-PGS, J9 \0 I# ~3 @6 R# {/ ?8 i
Language : English
2 s$ U1 e* a1 N$ w5 i- i0 B$ J0 b3 SDefault : No
' T& }6 D' `. M7 D3 eForced : No9 {4 s; d9 S" g
5 T+ J8 P/ n1 @. l
Text #6( O* |" ]2 W' \" D; f
ID : 9
; q! n! b7 Y+ g3 @' rFormat : PGS7 \6 M4 A. r# U: n
Muxing mode : zlib
" [/ o* @6 t; Z2 rCodec ID : S_HDMV/PGS
; s& E% S# h3 D% q* j* T/ H+ T, }! LCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; j* N' Y- m* A" k+ n8 g6 n! gTitle : English-PGS
! A7 L6 [1 m! I1 c1 i! WLanguage : English
: D& u" t2 g/ s; S/ @' UDefault : No8 P7 R b* |8 W, d8 b
Forced : No
; d/ v8 L- M5 b8 d5 X: X! O: E# V( M
p, G( s* `* T) `, X7 pText #7( c# F2 r" {" v9 R* X% f1 R
ID : 10( r5 u1 v: b* |9 w
Format : PGS7 a- K& t2 s; K$ r& o
Muxing mode : zlib. ?8 E6 ?# d3 d: ~& F+ |
Codec ID : S_HDMV/PGS6 L7 l6 F* k3 G: C7 s
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- z2 r* l6 S0 {3 W3 G5 eTitle : Arabic-PGS% B; d8 Q6 Q* r
Language : Arabic
) E$ Y1 ^5 D; T. ~' uDefault : No
# u* u$ p. H" ]! j2 bForced : No$ _% O# V/ |, r" | M/ H1 u+ z$ E
; e# v( P2 L; J# o' z( d% N
Text #89 v, M5 E; G2 t+ q$ i
ID : 11
" I8 Q: ^1 d" ]* m+ ^, M* y# m4 rFormat : PGS
+ Z2 o0 \8 y6 P T9 R! g! _Muxing mode : zlib& Q* ^7 D6 {+ U4 v% o
Codec ID : S_HDMV/PGS# u1 X1 i H5 U/ ?1 l' w
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 n& o5 v( B6 M1 R9 u% A3 \( q/ a
Title : Chinese-PGS8 D \1 A8 V% o+ V$ q
Language : Chinese; R2 N! }2 p9 I/ Z: c
Default : No6 b- W8 g( |6 v; i
Forced : No& g. H; O( D' A% n$ `; {
& x/ q- T1 ^' J% [
Text #9
9 s" \6 K: Z- DID : 12
0 x! f* S' m; _/ h5 ?Format : PGS
6 Z3 H- P7 x3 O2 f) [- jMuxing mode : zlib+ c2 a2 n- {& ?& Y9 d5 [9 J
Codec ID : S_HDMV/PGS. {$ g' o& W! N( k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 k! l: v3 `2 U% s; A& GTitle : Danish-PGS! z% J/ i) v3 E( h5 g* ~$ I
Language : Danish
1 A: k" T) ~8 }# }: u# L! z7 UDefault : No
/ p/ v7 l! K7 ], t' h2 |1 E0 Q" S, ^Forced : No
- Q" n! ^6 `0 }; q( Y0 f; A( r8 [3 s7 m. e0 r8 r8 z
Text #10
: V( V+ ~' D3 b, LID : 13/ B; y% c, s, Q, Q4 h6 }: `7 r
Format : PGS1 f; Z5 c( H8 ]! J6 }0 D5 P
Muxing mode : zlib
/ @/ O4 {+ Z8 j* j# `* g' @Codec ID : S_HDMV/PGS: w7 [* d* X/ g2 h4 S0 `2 D2 y j
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) u* ?5 J" L2 s3 Q1 l0 V
Title : Dutch-PGS
- x/ X- L, \* D E# MLanguage : Dutch
5 [% C. V$ J& Y" LDefault : No8 {$ X4 `# ~1 J6 z- B
Forced : No
2 u4 ?$ T; f( y4 l5 `4 K/ J3 p2 B* I3 @! w$ Z
Text #11$ d1 K% B! A. c
ID : 14! a# J- n" K8 w( m
Format : PGS5 w7 l* J6 i2 R
Muxing mode : zlib+ r Z8 Y; C3 `
Codec ID : S_HDMV/PGS# L9 k* G9 t% b9 i; ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' f+ E7 c. I3 K! r
Title : Finnish-PGS# A# R& M+ l7 ~8 A
Language : Finnish# @9 w3 `9 o. H2 T3 G
Default : No
/ m! U3 y+ Z: R$ EForced : No3 j3 ^* O, L( Y
+ Q0 C& V/ a& k v- [0 Q0 r: BText #128 U. ~) A+ F* Q7 n R4 W
ID : 155 d! I1 P- z, r& G4 m) ^6 K2 n
Format : PGS
8 |0 [, E" C8 p. A/ j) \$ s2 ^Muxing mode : zlib
# ?: t5 Q# i" y; |4 \- a) o8 MCodec ID : S_HDMV/PGS* a4 Y+ e6 T X* V7 s2 R
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ C' W& p2 j) i/ fTitle : French-PGS
/ M9 ~8 l8 {# u3 p4 tLanguage : French
1 a* _* n' {- A' KDefault : No3 O' y1 |7 o: J6 d) n/ M9 e9 R
Forced : No0 d( {0 x N2 [
' f7 H3 R# X( M, H" s& d6 K
Text #133 V5 S, @& c! T" y8 W6 S) Q* ]$ a1 I
ID : 16
- y2 Z1 v: o9 n/ y: SFormat : PGS
$ x+ o3 f1 l" d; S8 WMuxing mode : zlib
- c2 u7 q. `- W6 MCodec ID : S_HDMV/PGS. U+ c* K V }! C9 |/ }
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 {; [8 |9 Z& s: e, _. t. GTitle : German-PGS/ _" o; A% \* \* A# p% Y% _% b
Language : German/ i2 Y+ ?; O8 Z
Default : No, c+ i8 I+ J) Q+ R i! i
Forced : No
6 r# z" M8 v9 P0 u0 m
! W' f- Y+ }* O" C: jText #14
: L# ]+ R+ i, VID : 17
% \5 Z T$ K: F, F9 G5 L6 O/ o/ UFormat : PGS
4 M6 f- Y+ T" A7 |2 V- j- eMuxing mode : zlib
6 I2 C) r, m2 c h( ]Codec ID : S_HDMV/PGS
7 C" v! k9 s5 H D( YCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" t1 w- l) a7 S8 E* NTitle : Greek-PGS
| I2 \$ e; ?. F# ]$ `Language : Greek
) c4 H- ^* w$ `6 L. o r. ^1 ^9 T* C: ZDefault : No
) ]. J- |: T; z( L3 l" d, bForced : No# s8 w5 u* z% J2 ]
% a5 s9 T+ a# [! C" ^- rText #15, J) M1 i3 A+ K4 i
ID : 18. f0 r! s: i( Y% ^
Format : PGS
1 P8 z. |) d; G8 b, s( F0 H+ X7 _Muxing mode : zlib
. G1 Z% |, b0 l8 O. z8 @/ S0 UCodec ID : S_HDMV/PGS- g: q( v" d8 x; A$ T, Q9 K, j
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! T% k6 _+ b B" y2 }" B
Title : Hebrew-PGS/ E# N% j# m5 d# k9 |% O: z
Language : Hebrew2 e4 _2 I" a% D3 z v. ~: {
Default : No0 @8 @; F, u* E% k" G; o, V$ i
Forced : No
7 G' t. ]/ Q/ l/ F+ p6 G$ |) L* m8 n+ P; a0 {# `
Text #16
* N" H0 N4 @& \ID : 19' t. ]/ x' Q) p7 p% ]/ G( Z H
Format : PGS; I! a- a9 y( N( j
Muxing mode : zlib
) X; e% }+ H U1 H" PCodec ID : S_HDMV/PGS, b& E' I. t8 |1 d5 W
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! e8 E k j* x8 | E6 _+ N
Title : Hungarian-PGS: s. S) C! E8 R' B
Language : Hungarian
. O/ w4 P% C! L# ~# E; V/ PDefault : No& Z0 s- A3 O! n# c8 J1 s
Forced : No& i* }: _# q7 e' D+ u) |+ w) @$ b/ y
( q4 S9 v9 d; x/ P3 [+ R% O! D
Text #17
6 j @, r4 r* MID : 20) E0 P% t( x! ~* H
Format : PGS
; w' V/ ?# g% |" i3 f0 hMuxing mode : zlib
) ?, d6 m8 W$ hCodec ID : S_HDMV/PGS* [5 r# m" n) k* Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: E# N8 Z2 K* ]6 Y" {2 b' f
Title : Italian-PGS& |2 J! h* N8 c& m% N
Language : Italian. i! V5 h5 l. J
Default : No2 k. \7 v* | W- l
Forced : No
, e4 M0 R7 ~( O8 n' x: f( t( |' R# `' h- d! E+ i$ p4 `
Text #18
! K- E+ l, B$ [) S k6 MID : 21
- o! ~6 {4 r' S& g6 f9 yFormat : PGS' ]& ] n) s. f! M
Muxing mode : zlib
( W- J4 i# G& ~! P& ACodec ID : S_HDMV/PGS
9 g) z( @" I! H- @4 s& O% P) c, nCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 A+ a7 `$ o8 G- N! iTitle : Japanese-PGS
L, E I) g& ~0 z, g! J3 oLanguage : Japanese+ Z1 \4 H& M8 L$ t3 z
Default : No: c, j. W$ `- c t4 a
Forced : No
+ q8 J+ n) |: C2 M T8 ~
: [* [( G/ {/ i ]Text #19
. _$ M* J; F6 _0 `6 Q3 IID : 22+ D0 A1 K; p- A
Format : PGS
" A1 U- T8 t5 O3 j6 m6 SMuxing mode : zlib
7 W3 `5 ]: W0 ~5 JCodec ID : S_HDMV/PGS5 e6 _: }1 I* N% Q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ q- w) k0 E+ b! ~
Title : Korean-PGS/ w+ Z) d) l C& `1 z/ a% P4 _. \# n
Language : Korean; K0 ?* Z4 B6 k
Default : No; z- e: `0 J8 Q6 ?8 i" a# |& A
Forced : No% u8 y& h0 [+ w# e, j
4 G# @% k3 Q# b! G, fText #20
$ S u. k' ^: k7 gID : 23
& o( b) k" J5 E: o: s6 J' RFormat : PGS) @1 i0 M8 P& \! O
Muxing mode : zlib4 {% S/ o2 k/ i( ]: w& v+ R, J
Codec ID : S_HDMV/PGS5 }9 [( X8 h) Q& g) B. C2 F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" D# X- q8 u e J
Title : Norwegian-PGS0 _6 _. G# q5 B8 K1 t$ w
Language : Norwegian
4 E6 }' V; I4 [: h5 U3 |Default : No
, a9 q( C% i; E4 p( R aForced : No4 e" u' q( B5 p+ M
+ J( \) _ q. `, G; @/ w# hText #217 l/ G. K4 ? m1 y2 c
ID : 24
8 `- F) Q6 m+ HFormat : PGS
j# {# `+ O8 @! ~7 ~( ]Muxing mode : zlib
( ^/ }* X; q' n! b2 YCodec ID : S_HDMV/PGS
* `7 p+ w9 F) I0 w l' tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 R \& |, m9 N
Title : Polish-PGS% g7 ^, K8 e. P4 t; V
Language : Polish1 N, E% V3 _/ {. a* {% R
Default : No, g- H4 @0 h/ s: d2 n
Forced : No
- x0 D$ s( z' N) G, t2 @* a; b2 K6 B L$ m: `# ]
Text #22 w U4 ?; n/ J9 m- H
ID : 25( v5 m' }8 F6 ^1 y
Format : PGS
% I+ o& s9 Y! j" CMuxing mode : zlib
5 ?9 L: S" B1 f' }- r9 WCodec ID : S_HDMV/PGS2 Z) Q6 S, S9 w* [! j1 n/ {' n( N! I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) W% d- r# r) g# w; z+ L1 q
Title : Portuguese-PGS
, L% x) ?+ x _& b0 RLanguage : Portuguese: Z% y1 O0 z( O- _
Default : No; P% H/ N( {, D& {5 f
Forced : No
0 y) b$ q4 f& g4 t* a" r, f3 K/ l' b m+ b7 a5 D; Z
Text #23
7 I4 z1 X6 V+ Y8 P& S, H/ b: WID : 26
9 m5 X: [0 b% SFormat : PGS
4 ]% J9 l$ X! d2 q" b# p2 bMuxing mode : zlib
$ F9 w4 n! I7 m8 p, U' ~Codec ID : S_HDMV/PGS
0 }( P: r+ H& r4 m( iCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 @; x3 r8 l1 [7 h8 N" I# r
Title : Portuguese-PGS5 t6 Z/ Z8 R' M
Language : Portuguese, J5 D- F" }3 T+ V$ a, z3 M
Default : No
0 O+ u0 D/ N1 C) \. m9 tForced : No" A$ d- u2 O- {) n1 S4 [8 f
) D+ w2 w& G# V! U4 S1 J; [Text #24/ c% D3 w7 h$ m5 v5 v
ID : 27! m; r0 ?: C( ]5 ~8 B- h' i8 W
Format : PGS/ ~" S( v! {: s6 p" R5 B( P- @" V
Muxing mode : zlib: b( ?" }. c3 D
Codec ID : S_HDMV/PGS
& | q- }! f7 O: Z8 @* F! L- wCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" l2 F) A7 G' ^' K1 z% E. PTitle : Russian-PGS' H8 o. G+ v5 l1 D
Language : Russian$ s6 p7 _1 ^' N" A* O/ R
Default : No
+ y3 V. y& Z) S1 EForced : No
+ W9 I( t/ r" d; }. g: E
- G; V6 t, m- S, FText #25
, [+ R5 e+ K- M7 T( ~# k# k6 iID : 28
# G9 R( W2 b( K- ? k& l3 x2 XFormat : PGS6 m N* c$ J/ F1 r7 B& P
Muxing mode : zlib
- i" r' t/ J9 J9 t. pCodec ID : S_HDMV/PGS$ Z1 W& x2 z5 [: ]3 c. h+ N# I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) V2 l7 g6 `# Q& w( iTitle : Slovak-PGS
) T6 ^6 M j+ O0 E2 d; ALanguage : Slovak# t8 @- C% ~% w( H, W
Default : No1 h2 j" X( s2 P1 i7 P6 b
Forced : No7 G; C- {' g( ]9 @
8 `% u; n4 C6 j( K9 DText #260 o; g( Z3 M1 u5 R7 J4 _
ID : 29
8 e, c0 N- ~! B8 a& EFormat : PGS' [6 n. q' n/ `. @$ S. V7 o, [
Muxing mode : zlib
2 C) O- Z) q0 e* j$ K0 NCodec ID : S_HDMV/PGS
5 V( X# `4 ]0 SCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 S* B) L* L& a" R4 M( i
Title : Spanish-PGS
, M. G& _% u6 ?8 d( L: M, z* qLanguage : Spanish
* b! P5 _& l* G2 F+ B2 Q5 ?& \! KDefault : No
. U* _3 V% O) m$ hForced : No2 F4 t0 f7 `% u3 d. O
3 h; Y. x0 r d' L M3 \7 j
Text #27
- C& j# l7 F% T) kID : 30
: @' P, s- z5 \Format : PGS, u$ V3 Z1 L4 ~+ W/ v7 A [- v
Muxing mode : zlib
. l. {+ K$ Q/ n* gCodec ID : S_HDMV/PGS
0 t& _/ X7 O7 n9 u" W8 P8 jCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! f& U0 H/ r& r" u* v T! A) a
Title : Spanish-PGS: G) Z2 D/ }% c$ C# ^, ~
Language : Spanish7 @: ]/ z: r+ L1 i
Default : No# C% Y. `/ p7 v( V
Forced : No' M2 g# s' ?$ q; n
. Z. s' [1 B7 X j6 a1 g) z+ b
Text #28
8 B% ~, @- z" [) ~: E* RID : 316 W$ G$ Q0 J& c* `: d
Format : PGS. s& C0 _. D+ t7 k
Muxing mode : zlib. @' }. n; i" G9 v0 V6 _7 e7 l
Codec ID : S_HDMV/PGS, s, m+ J4 P+ {: H$ h$ O: x
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- @; @6 m% E! B* D8 V3 l4 \Title : Swedish-PGS! ^4 x. O- D% z; r
Language : Swedish
) \( K6 M" [9 N2 z, Y. T8 c# IDefault : No
: N4 `. q" p* D* UForced : No
" }& B1 u9 W5 C& K$ e8 X- j* P/ b% m/ S( q, Y) Y; |# }
Text #29
6 j9 g+ l/ q. V. @: UID : 32
6 S* H3 w0 y7 o n. P: d6 DFormat : PGS+ @' a( ~, b1 U9 i3 w# N
Muxing mode : zlib/ m! P+ v+ Z* t" S) ^0 v6 O p6 M
Codec ID : S_HDMV/PGS# H( D! l/ @, Y! q+ \+ z# _) P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* L! I- L6 u d- i5 iTitle : Thai-PGS
& {4 k( _5 }$ N% e) q' bLanguage : Thai
& `5 r1 q+ R' rDefault : No
+ V8 y6 \7 n! \ ?; O' }Forced : No
; B4 O2 l+ A5 V. F5 k3 f: b$ s' C) O5 U' b
Text #308 U7 ^; @2 @- }6 c6 i5 H. P
ID : 330 z6 d6 A8 ^1 r. ?: U
Format : PGS
$ Z3 g2 q8 L0 MMuxing mode : zlib/ v. f' j) g: m* }2 u6 E
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 ]1 ?* t1 i9 j1 M6 x0 r% g3 J/ kCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- x) O5 Y: N* d& p
Title : Turkish-PGS
1 L+ p" r$ g2 ~0 H# ?' ^" k* cLanguage : Turkish
# N7 @8 M4 }( P) h; T+ ZDefault : No" @/ o) U) b% X; d
Forced : No& y: h/ U. e3 i* O
- o5 V3 @3 s. R* _7 j# U& wText #31
8 v8 u6 ^/ }6 I- nID : 34# I* e* y" N L2 [! u! _
Format : PGS
( A: y. q0 i: jMuxing mode : zlib
7 ^0 x8 o+ w, N6 BCodec ID : S_HDMV/PGS
3 L% L; M" p9 [. HCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 u3 Q( z, R2 c7 |5 _, T
Title : Czech-PGS0 h: H+ t5 ? s; A$ _ N
Language : Czech. b. l6 Y5 k: |+ y7 l" ?! A
Default : No
5 T0 N# W% z! V# o3 _# p2 \Forced : No' X8 X+ l+ m; M" F; ~
: G$ z8 H) r/ Y# n q% U) ~3 BMenu
; D8 q) |- m9 d5 D( }; I00:00:00.000 : en:Chapter 1, R' _' V6 i- D) F% L- z% l
00:12:54.774 : en:Chapter 2
1 j4 Q m. X& E! B; B( g* H! z2 q00:28:56.359 : en:Chapter 30 {! D# q0 i6 e7 s+ ~! g- p
00:39:59.855 : en:Chapter 40 [& K. {* k5 w4 ^: f- J
00:41:40.873 : en:Chapter 5
* f# N& e: Q b# m0 f$ V00:48:21.607 : en:Chapter 6+ I' a7 {* a) {8 ]4 z" @. i9 t
01:04:42.879 : en:Chapter 7
9 ]) S1 R1 W1 C01:13:04.380 : en:Chapter 8; `. |5 M# f4 R0 z7 u& W
01:24:31.357 : en:Chapter 9+ Z0 m8 _* p/ l! w/ e
01:29:25.360 : en:Chapter 100 H: W4 v# B2 u) I, ^( f! u
01:36:27.072 : en:Chapter 11
- m8 P! W% R9 g- i01:41:42.096 : en:Chapter 12
: I/ e2 T# a) q. I( m5 K. W01:51:43.363 : en:Chapter 13
4 q( [+ ]8 c- Q02:00:03.988 : en:Chapter 148 f# j1 I, f4 {; T( `
02:11:26.420 : en:Chapter 153 V" B, u& }& S6 t7 N
02:17:03.590 : en:Chapter 16
# E! B3 u; p- s |
|