- 积分
- 135450
- 经验
- 42766 点
- 热情
- 28745 点
- 魅力
- 11214 点
- 信誉
- 21740 度
- 金币
- 4856 枚
- 钻石
- 3802 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 4856 枚
- 体力
- 33745 点
|
; l# {3 Y3 s6 W2 d5 U( H
" p+ z* {: l9 @; a; V* T. i
◎译 名 猜火车2/迷幻列车2(港)
0 n O' d( U( `/ C, ^# I5 R2 c◎片 名 T2 Trainspotting / T2:Trainspotting / Trainspotting 2 / Porno
2 q$ M ?9 b2 z0 p1 {◎年 代 2017! K1 D0 T8 w- U* N
◎产 地 英国
- u# x( y& i% X# r◎类 别 剧情/犯罪
$ y" t% R# g! t0 l4 M◎语 言 英语/保加利亚语/苏格兰语
, E5 B0 T% R# G) u◎上映日期 2017-01-27(英国)/2017-03-17 (美国)6 B1 e. ?3 L ^0 Z
◎IMDb评分 7.2/10 from 128,333 users( j8 F3 f0 i: V) L, L
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2763304/
5 f7 N! U- |, E◎豆瓣评分 8.0/10 from 82,925 users
1 W2 M6 ~) c2 D8 Q1 n1 T◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/22263645/
?, m9 ~) D% F: L1 ^◎片 长 1 h 57 min
- Y: A% t5 A5 ~" x# |: d% _5 s◎导 演 丹尼·博伊尔 Danny Boyle f( ~8 e* i+ I5 ?$ g: W
◎编 剧 约翰·霍奇 John Hodge
4 \9 f* x( i, [5 p 埃文·威尔什 Irvine Welsh" \5 b( A6 F3 x' M7 |, j
◎音 乐 大卫·鲍伊 David Bowie4 y" c! B. k" q* a, m. O
◎演 员 伊万·麦克格雷格 Ewan McGregor- X# K" |8 I6 A$ H4 H# B" K: H
约翰尼·李·米勒 Jonny Lee Miller
, P7 ?3 H. h* l9 N* n 罗伯特·卡莱尔 Robert Carlyle+ r1 Y/ V9 }* P% |8 _7 `1 a# @" b
艾文·布莱纳 Ewen Bremner+ q; _& S7 t1 ^( N# Z9 d
雪莉·亨德森 Shirley Henderson9 J8 n& ~$ n! T
安杰拉·奈迪亚科娃 Anjela Nedyalkova/ g$ |. ^* j3 k J
史蒂文·罗伯特森 Steven Robertson. T3 e2 n5 y$ T/ ~! ?2 `# d* T' g
戈登·肯尼迪 Gordon Kennedy
* e7 n* u3 K8 X- e% y 西蒙·韦尔 Simon Weir
$ v) ^$ S8 c q! [- W% B- \# x7 w% x 詹姆斯·科兹莫 James Cosmo
/ R- `" L" D! K$ ^7 i8 I$ n& `$ | 梁佩诗 Katie Leung% C0 z, M# u- ^5 s4 m8 i
阿塔·雅谷伯 Atta Yaqub
, _5 j& Y, r \# f7 }" h 埃文·威尔什 Irvine Welsh& E0 }2 P( k2 p8 F# {3 m
凯莉·麦克唐纳 Kelly Macdonald- ?# i* O: L1 m+ s7 h
艾琳·尼古拉斯 Eileen Nicholas& V4 N: r( B4 e2 d
凯文·麦克基德 Kevin McKidd5 Y" Y* {) i& ~" t6 R
艾米·曼森 Amy Manson
0 G8 k" \3 X: C8 g9 s- c 波林·林奇 Pauline Lynch
( c/ p2 m* j, a; X% v 特丽莎·达斯科娃 Tereza Duskova: B& \7 N1 B& G- z/ Q* v
斯考特·格瑞南 Scot Greenan
" S4 m, J3 c, } 约翰·贝尔 John Bell
4 H- f; i' B" a" n3 s R* C. p 伊莱亚·沃尔夫 Elijah Wolf$ p8 a! G' k5 Z6 @$ O; i
宝琳·特纳 Pauline Turner4 q0 S+ Z2 V; c) ?) z! R4 x2 n
5 [ A& ~2 z3 {$ w+ H) z
◎简 介
9 [% n+ l: J" A) M8 K2 l- T3 C& i8 b
一晃眼二十年过去。远赴他乡的雷登(伊万·麦克格雷格 Ewan McGregor 饰)再度踏上了爱丁堡的故土。哪知道刚一回来,就撞上了走投无路陷入绝望之中的屎霸(艾文·布莱纳 Ewen Bremner 饰)试图自杀,原来,屎霸不仅婚姻失败还再度染上了毒瘾。在雷登的鼓励下,屎霸决定用书写来治愈内心的伤痕。
# ^' K! Z) I% T4 s
9 g5 g: A/ T; L( s0 P8 V0 @# l9 k 之后,雷登找到了曾经的挚友病孩(约翰·李·米勒 Jonny Lee Miller 饰),病孩因为曾经的龃龉痛揍了雷登,之后,一个复仇的计划在他心中慢慢成型。在病孩的邀请下,雷登决定和病孩合伙开一家妓院,之后,擅长设计的屎霸亦加入了进来。那边厢,锒铛入狱的贝格比(罗伯特·卡莱尔 Robert Carlyle 饰)越狱成功,在了解了当年事件的真相后,他亦决定找到雷顿向他寻仇。' C3 C1 ^$ F) [2 h, g$ Z6 ^4 [( K
9 j+ L9 e e; d After 20 years abroad, Mark Renton returns to Scotland and reunites with his old friends Sick Boy, Spud, and Begbie." q% ]7 l8 n5 y; V" }
T2.Trainspotting.2017.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 12.23 GB
( ^" c7 t6 ~8 |! W" u" }/ ^3 t
; c/ F" x0 z, Z2 nVideo
; B5 N/ A( b4 t4 QID : 1
! _ v% |2 u0 W3 {Format : AVC j# ~ \# Y, ~3 X: T& S5 g1 Q2 f; b
Format/Info : Advanced Video Codec
) Z7 C6 ^. q# H/ nFormat profile : High@L4.1
4 R5 z2 a3 A1 M1 i, H( ^/ yFormat settings, CABAC : Yes, ]! V& Y) \6 P/ f, n g* V
Format settings, ReFrames : 4 frames
2 \+ a0 u* O& b) h6 A% O" XCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
/ _% L) J7 A" A: ^" ]" {Duration : 1 h 57 min2 u5 T$ M2 D, h ~' |" l
Nominal bit rate : 9 156 kb/s
* L, _& X/ X7 jWidth : 1 920 pixels5 |0 W8 f% ?2 M. W2 B, q e7 i
Height : 1 040 pixels
W1 T) G9 l) \9 VDisplay aspect ratio : 1.85:1
|0 g" _, C: ?( |- oFrame rate mode : Constant* {% k \' p8 _
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Q6 x; B4 Q; L2 o" d% ^7 M3 b3 uColor space : YUV( n' z: u/ Z3 X9 M) w9 |3 M: m
Chroma subsampling : 4:2:0
* w t3 j3 L2 e# o6 Q, WBit depth : 8 bits
6 K$ B, K N" [0 |Scan type : Progressive' {& v; V2 M# u5 n
Bits/(Pixel*Frame) : 0.191$ N, z/ Q" G6 Z9 g2 w% P+ W' G
Title : T2.Trainspotting.2017.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
9 ^* Q/ b$ }* l2 j" n# `Writing library : x264 core 150 r2829 d1fe6fd
* d7 M9 n6 J+ }- D1 d+ O" u# g7 WEncoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-1 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9156 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
2 i3 j! c: V% Q) U) S/ lLanguage : English% D3 A5 }* D" I3 m3 x
Default : Yes- e# o' o) D7 M! e! D* R
Forced : No" L H1 A- {0 X0 k6 {8 H9 h+ U- f
% K+ d2 U# g" q! CAudio #1$ ?, E: {0 d/ U, r% E
ID : 2
4 F, w3 k& v6 E; R% vFormat : TrueHD ]3 v# ~9 G9 ^' S: _
Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD
, q: D& x3 r0 x2 W3 }Codec ID : A_TRUEHD
/ i5 m7 @2 j2 S) ]2 q$ gBit rate mode : Variable) E3 o+ @# l+ p, P, Z& z) n
Maximum bit rate : 7 764 kb/s4 Y( L6 \% N( E [1 u8 a- c7 ? u
Channel(s) : Object Based / 8 channels
& W9 o y' ^, @) @) w+ |$ y: ~$ H. aChannel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
: N) O K, [% D( U! XSampling rate : / 48.0 kHz
6 V8 J8 \2 D' N9 P2 GFrame rate : 1 200.000 FPS (40 spf)
/ s! L+ n. L: p$ T* i# yCompression mode : Lossless
- g, t$ J& ?1 S5 jTitle : T2.Trainspotting.2017.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
, n& @2 V/ ]- c. M6 i' n$ LLanguage : English, T% \. B3 R& s
Default : Yes
! I+ i0 n# e) ?: C+ ?. G6 X' vForced : No" p' ^$ b8 A, N: z
: ~( p1 i. V! e8 mAudio #2
! S' w/ i% f/ R3 MID : 3& M+ [7 ]4 H6 R/ S
Format : AC-3
^4 G) U6 {+ h+ ~Format/Info : Audio Coding 3/ `" o: L+ g, G; V9 ^9 \9 I
Format settings, Endianness : Big9 N0 g5 G/ v& J4 y
Codec ID : A_AC3- \4 d# g6 [9 W, g( }
Duration : 1 h 57 min/ z5 V5 i0 G5 d7 ?. u- r
Bit rate mode : Constant
, C! P* s g; f; RBit rate : 640 kb/s
* B7 l, V4 k1 A8 hChannel(s) : 6 channels
: k5 N4 y9 J4 v; `% _6 IChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
4 |2 k6 k+ S% HSampling rate : 48.0 kHz
$ z7 e3 K5 y- P; ]& }9 tFrame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
/ b( V7 |4 u4 Q! e( P% D0 zBit depth : 16 bits' ~) O2 q8 N) Z6 {5 R
Compression mode : Lossy- Z! }; ^5 t7 z$ t$ k- Z
Stream size : 537 MiB (4%)
9 Y& t: f8 _2 hTitle : T2.Trainspotting.2017.2160p.BluRaycd.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT; }! l2 g% U: h# V7 K/ s8 x! s
Language : English
' A$ @* z% t8 C+ U& N& [, A& OService kind : Complete Main
* b$ P0 v( \' {* \ B( R6 z$ K" f, `Default : No% k# p: J" A. w6 M! j) b
Forced : No
7 \) ]: V1 d/ y( r. d% j3 x8 `
; ^( e+ j6 G5 q7 n0 N- sText #1
+ _& t" r. S) x: h7 W* F' rID : 44 p$ d1 `, O4 j( Y% P
Format : UTF-8. ]* U) ~: x/ b2 Q6 H2 l2 y
Codec ID : S_TEXT/UTF8: `& M+ G, ^1 B
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text; P/ s0 i6 Z$ c4 A; j: ^- X- I+ e" {
Title : English-SRT. e3 ^" ]3 X! D4 w8 p
Language : English
% }6 p I' F4 V& R. P0 CDefault : Yes
4 h$ Q: v4 @. o* I" tForced : No0 S# X Z% k* Q5 W
) E" l- n: [; F, _8 R. nText #27 K# S4 v4 d& e% t
ID : 5
2 C$ h D- H6 A2 sFormat : PGS0 e, i, v5 p% W: _! [& k7 o, v1 |) I
Muxing mode : zlib
8 {, b- t! N( |/ G* V) oCodec ID : S_HDMV/PGS
5 o# G9 }2 Y1 c7 G$ uCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* E: p: t. H% M# N; Z3 `! H: RTitle : English-PGS
+ S+ \6 Z4 z- q/ }Language : English
9 ~, O/ m$ K6 [8 n5 Y/ QDefault : No
; v' @# t* s+ h+ ?, Y. hForced : No
* u" z' Q- u+ g; u- R$ E6 E; W. Z; q$ F+ a
Text #3
! @9 d# H' U: R6 G" FID : 6
6 V, `+ r' Y/ A; ~- uFormat : PGS, A' g% b; m. d6 t
Muxing mode : zlib
( i1 s' j6 r% ^2 h4 r) nCodec ID : S_HDMV/PGS7 q$ P1 o1 E o9 K/ O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! b+ e$ t+ P! d. ~ D
Title : English-SDH-PGS
. r7 v* v& B1 y& aLanguage : English
( f: [) c/ N0 |6 g1 W, _Default : No. \( q: T" r; F- r4 W
Forced : No0 j+ ^; \+ [% q
0 _$ ~- x/ Q' L* QText #4+ s- x+ b* L: [# n+ r# v1 e7 p
ID : 7
( g8 ^! ?% C7 r1 {9 P4 w6 y$ [Format : PGS
; d1 F4 h* n- y* PMuxing mode : zlib. L1 J' r- c/ t( T6 E, P8 g: m; o
Codec ID : S_HDMV/PGS
: C( ?& G* h5 z: j: jCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 k* _1 N& W) U3 T( m
Title : English-PGS
! W3 X: r5 |* ^- n9 ~4 T, i) KLanguage : English4 ], P; S0 r1 p2 `$ v
Default : No
* M4 x$ E$ |1 d$ B% ?# T1 m3 zForced : No7 _; K0 Y, S: N) o7 M
q! M! z% c0 c+ U3 ZText #5
3 M: ~. K, e& B: S+ C- r$ ^ID : 8! b- I( W) H1 P1 f9 S* T, o
Format : PGS' ? k- Q9 w2 r) c9 S$ z
Muxing mode : zlib
# `' X, F4 B# t% JCodec ID : S_HDMV/PGS
( O. B* H3 g, O# m$ [7 A ~, nCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 J/ W& P1 E, a; D6 L: \
Title : English-SDH-PGS
! D# i. Z1 h. N1 HLanguage : English3 o7 J: y4 O/ L! ^9 I
Default : No$ E" h+ h5 X; ^' G x8 H
Forced : No
. Y, b, {: f3 O' T" Z& q4 p
# l/ b# U8 I2 u' NText #6+ l4 a. j( ~2 t6 Q" `$ ?
ID : 9. l- a' U$ d% D( N% R- Q7 r! {/ `
Format : PGS/ @1 {1 X; b) P
Muxing mode : zlib
4 B- w& p9 t9 Y. Q9 m6 qCodec ID : S_HDMV/PGS# }2 x, |( T7 P1 c7 \. }
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 U: L/ `! w d+ a' V3 L1 U
Title : Chinese-PGS: K4 t# n% N* K& t- h& R
Language : Chinese
, L, ?: C6 {: ~* m- gDefault : No
! @# y4 }6 _7 x1 ~3 x0 g1 f2 {5 UForced : No% ^$ u0 Q9 O* W8 c* u" ]
% Z* O' j5 J. [2 E
Text #7, [+ X5 N& v q3 q j
ID : 10
+ F, y/ W- A, j$ M& t' w+ kFormat : PGS* {7 e2 _& k6 h% N) D
Muxing mode : zlib& G' p" d! @, i$ n* v' X
Codec ID : S_HDMV/PGS n! ?) s. _( q/ B$ v0 {7 M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 }- g, Q; ] D6 I& P7 D: ?5 f
Title : Chinese-PGS
% G4 \* E8 j+ t2 BLanguage : Chinese( k, C! X1 b% X! O' ^/ S
Default : No
3 Q6 S# A9 f& UForced : No
; N B3 N' s' \* l! f/ F
+ b0 _3 p7 |8 {$ V* q! _% e2 g2 X( `: qText #8" k5 k4 `) Z& t' g% Q' d
ID : 11
# B# a+ O) }3 CFormat : PGS
' D+ y+ @7 S: ?: ZMuxing mode : zlib# J; n% K% X. s# N9 r
Codec ID : S_HDMV/PGS
( ~1 `' p' q, q& W4 N6 I' `Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 A" z, G# E" i/ f/ JTitle : Chinese-PGS& V4 H9 f* K! o# T
Language : Chinese( H# ?! p! `' j+ t2 [6 n
Default : No
" P9 a$ i% u# w- w! V6 |Forced : No
1 v b' P W0 v2 X2 s5 m4 G; M/ e+ _: Q3 s7 z
Text #9
i7 ?" {$ n- @9 FID : 12
0 Q1 o% X1 ?* n" FFormat : PGS" O8 |5 X6 J" I0 V
Muxing mode : zlib( J8 f8 C& w' e( b/ G
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 h4 h/ j9 q/ r4 j; nCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 Q3 a' z# i5 f$ h; I
Title : Czech_PGS z' ~! E5 {' E, ~7 g4 v8 ~8 [
Language : Czech! \0 X7 p$ B$ X0 P( h9 q
Default : No
$ U j2 r! n2 M8 b C. f6 ^Forced : No9 q; Z$ a* |* V
: c; o) d* j' E+ b- i8 NText #109 [7 A# B6 s& E# r
ID : 13' N3 S) f& [ D, v* c1 c
Format : PGS
7 m% |; w* H- y! M7 B& S2 FMuxing mode : zlib) G, m# p: v( f1 U. w& _0 E
Codec ID : S_HDMV/PGS
: d- C* X6 n; s5 _0 eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 D3 P8 u" B, ^& k7 \6 g% X# HTitle : Danish-PGS
" q3 e5 J8 T+ T9 v4 t+ {) A! B* T; YLanguage : Danish- j5 o7 z6 u a" f$ R4 ?2 a
Default : No- V. `, D/ }. j) q) X3 `( I
Forced : No6 a- A9 l9 o- E* m
. f6 `2 R/ ` aText #110 b& l& Q e& L6 r
ID : 14' Z" D- r# p5 E" f% _
Format : PGS
+ i5 t+ |2 N4 MMuxing mode : zlib
* A! G1 ~& |1 \! a4 q# ICodec ID : S_HDMV/PGS' y) |1 R! S% w) o7 ]9 |
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 Z6 Q. |( ?! h) B+ ~7 T
Title : Dutch-PGS
! k+ y: o2 G! G0 N$ p8 U: YLanguage : Dutch! L3 _# l. O7 {7 g7 m" J0 K
Default : No
4 q: }' n+ z9 xForced : No% E8 ?: R& G* Q3 {* n& W0 b
+ g& d/ I; [8 f$ T; a8 ]
Text #124 U8 j- G1 s, |" B5 y# [" R, H
ID : 155 }9 f) N2 }4 v% t
Format : PGS
' D1 b" m7 y1 }0 x: @- s6 yMuxing mode : zlib0 F% W. `- u e) l3 U+ u
Codec ID : S_HDMV/PGS; l" l3 ~) h! S: S, _7 `* ?
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, y2 l; Y- V& V' b; q4 HTitle : Estonian-PGS
" }- ~8 m4 T( gLanguage : Estonian
" {2 ?. d, o0 e% m, gDefault : No* v2 O. V ^* E/ r7 O' h
Forced : No7 T: M. v- c' y' ? r9 l
& l/ e* d1 l! [$ W. T% A; O
Text #13
1 Y: ] M B" _# PID : 16
+ U8 N+ V# `; TFormat : PGS! L1 w3 u) G, Z9 f8 J S
Muxing mode : zlib( q! c# U9 o0 m" l; F
Codec ID : S_HDMV/PGS' E9 V0 j. u/ t& j
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: S3 E; Z# l4 D, V4 I) A' O8 d
Title : Finnish-PGS5 S3 K0 N. F5 F4 G
Language : Finnish
" ]9 B$ z1 S3 w2 e; FDefault : No
' ^0 o3 X( r! C. l' @8 k- x& DForced : No
4 d: b1 Q4 s1 z `8 `8 Q9 G0 H0 u4 T& u5 t* V
Text #14
0 H: a9 ]9 ]9 t, CID : 17) A* \) D2 p# Q, m# Y) f
Format : PGS
0 A3 g9 H9 R8 hMuxing mode : zlib4 j7 V A4 o2 Z
Codec ID : S_HDMV/PGS, ?- s; S; m! R; _
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 N1 C; N; }( m8 h
Title : French-PGS
+ X1 w, { D; u: \9 i1 ~) x( uLanguage : French
& s; P/ K8 r, a" qDefault : No
8 Y0 C, X2 V9 fForced : No
" L* I7 c) `3 q ]' |2 q" O/ g G- |. y: i3 ]$ Y) R, C( M
Text #15
$ k: u/ u+ A4 R3 \& K$ QID : 18+ S# `4 q R- Y! k2 ^% a
Format : PGS
4 s8 Q+ K) R; }# t5 wMuxing mode : zlib
& y( L; {8 |7 kCodec ID : S_HDMV/PGS
/ d) G* y, L3 [# lCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 k o' E- W' z' |7 h, ATitle : German-PGS
% V T% B, v( b2 r( zLanguage : German( g! _# f, |8 z
Default : No
6 P; r# @1 b/ i: ^' q NForced : No
, E0 \5 s* |$ \' g8 Z: V; q
# g. L: l) U) W0 A% w3 eText #16/ Q* a& K4 g3 s1 [5 Q9 ?
ID : 19
J+ j& y$ d `Format : PGS
3 Q6 H' Y0 x& D6 B7 p' ^Muxing mode : zlib% a8 }, P, _3 k$ I$ W3 E% \) o
Codec ID : S_HDMV/PGS1 K: g! @8 J- m; U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 P1 f: k2 Y6 E
Title : Greek-PGS' [! R3 ^% `9 p7 Q( [# Z
Language : Greek
# e7 c4 V/ H- k: i9 ODefault : No3 E* `0 G( j5 i. M( }" ^4 p1 }% ]
Forced : No& p' w2 S5 |7 b! i
& T8 \7 C* v: n1 `3 W( WText #17
: n. B/ M! f; T: uID : 20$ `9 k! n4 N" j" I
Format : PGS
5 L4 }' B5 ^( g4 ~! y6 Z6 ZMuxing mode : zlib, e. D7 \4 u ]. K. _
Codec ID : S_HDMV/PGS
& m- J; t9 f, i/ D9 u: MCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* E9 c2 O- x$ C( r8 H
Title : Hungarian-PGS
$ b, [" \( ` uLanguage : Hungarian( Y& Y* e' C' G+ f! n5 \+ f/ J& y
Default : No
6 {. F- g* |. a/ o# {Forced : No
0 q% b6 O6 C0 s) {6 i
" _! j5 E" E; FText #18
2 l6 X& Q+ `: t: s. X/ S) FID : 21) `: X3 R% p6 p, n: a
Format : PGS
. P' w7 w* D9 G5 U6 t, `( X# pMuxing mode : zlib
9 A, K/ O) T% B, c M% ZCodec ID : S_HDMV/PGS$ g) C" C N0 |1 L! \
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 U7 ?7 r) A. w# f
Title : Italian-PGS
; U) l5 ~( w1 O% {7 DLanguage : Italian
! T, w) V1 p5 c, _Default : No
: _6 i8 Y& ?: } I% GForced : No, Q: x5 }" l/ j
1 y1 D0 g7 B/ |" i3 J1 d/ {$ e' `8 vText #19
" a8 I/ L$ f, }. q& N; i0 YID : 220 u m2 {7 ` H) o, R# w- `3 c
Format : PGS! `4 X5 m0 v% s+ f7 C7 ~) q
Muxing mode : zlib) n; a3 M" X) Y: V
Codec ID : S_HDMV/PGS1 f0 r; C- g# [9 I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! v) l% J: k) z/ \( e
Title : Japanese-PGS) A; L r/ e4 Q
Language : Japanese. C8 X7 F% M+ T" }3 I) A; g- T
Default : No
$ X9 U! K$ |5 XForced : No
) E* O, F, ]2 T g' [1 ?. d4 n. P, p# I% l- N
Text #20
9 P5 ?- C, g d% D! HID : 236 f+ G7 K' c: p6 D: \
Format : PGS
* S: F; `! e: A$ m, l3 G `Muxing mode : zlib
+ y# R8 \ m4 X8 K( OCodec ID : S_HDMV/PGS
3 @. M7 w# H# k. S, tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" e9 o: Q, f0 z( [Title : Korean-PGS4 C1 g9 k* v H/ l, O* ?2 E
Language : Korean Y& j; j7 C. Q o4 Y$ q
Default : No
1 ]; K+ t- s3 b4 S0 i+ m+ }' ?Forced : No
* o7 X- G) |6 k+ y6 a3 \" P
" d [ @& }1 m) m; \Text #21/ z$ `, V8 {) }, E3 S1 G
ID : 24
% Z+ z6 U5 T8 C0 k/ ^Format : PGS
% e# C) Y4 O1 X& Q! w$ J; WMuxing mode : zlib
4 u f: N: |7 ~, s, ], CCodec ID : S_HDMV/PGS
: I; y& K( O* ~( U( ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 g, j C3 V7 t; D) f
Title : latvian-PGS
0 J4 M' z5 N- Y) J' l0 GLanguage : Latvian$ a2 V% `, M1 A/ j; c
Default : No
9 W, `* \. W" e; @( \& |Forced : No4 L, T, R3 K! N; ?6 E& m
, b$ a' w7 [3 }# qText #22: y* V5 `5 P2 [2 @5 x1 r
ID : 25
+ v. o2 N! \3 r/ x. MFormat : PGS
$ y _( U) h) {" b2 v& g) r; yMuxing mode : zlib
! z* E; a) f; ACodec ID : S_HDMV/PGS
" Q; d2 D W; @4 OCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- A$ K5 M0 {2 l0 Z2 ^
Title : Lithuanian-PGS6 N3 C# P; X* {
Language : Lithuanian" r% Z! p2 J$ s' y' {& t6 [% @. v
Default : No8 n% g: D/ d+ u! \
Forced : No: H; u+ {; S2 x5 q% V m* C
* g. d/ d7 e) EText #23
( X; }5 \' n5 CID : 26! R# h( E/ I0 m/ m
Format : PGS8 T8 o( H: C+ \) v- m! r
Muxing mode : zlib
8 R, R) ~3 F8 |6 u9 H4 v; pCodec ID : S_HDMV/PGS6 t4 Y% k3 y$ A0 `4 `' ]) Y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 ?- a/ c z0 W1 |' m) w
Title : Norwegian-PGS( s1 K# [' ~* J) k* ~
Language : Norwegian
5 l3 X- Q+ M; z/ u/ m5 bDefault : No
q6 }3 v3 ?" [) I& XForced : No
, T$ n: p8 D$ m. J+ G/ V& m! ~7 |0 e; ^: l$ \) u# k
Text #24% R: T8 g# L6 R: @: X% X0 L3 U
ID : 27
$ G- R+ Y1 ?$ P+ f* }Format : PGS
! N) a9 | Q- O7 j, SMuxing mode : zlib& V# m% x5 {7 A" t. `
Codec ID : S_HDMV/PGS
* K9 q# [# Z: f' c9 Q8 U+ a7 MCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. l* I$ Q8 Q8 e% f$ s4 W* W- ^! C1 U! W
Title : Portuguese-PGS
8 o* C _2 U: Q/ BLanguage : Portuguese
' I& O0 v8 d& D8 U' [Default : No9 d# @$ s/ X; D
Forced : No1 [& w. n5 ^% z$ g) {8 x( D
9 ?) }+ B% O$ A2 J: f' z# D SText #25
3 ` p1 @' b% D' M. W% QID : 28/ t1 j4 k) e: v, Q) w
Format : PGS
, Q: { q# {; P6 D+ ~! k1 kMuxing mode : zlib
; t9 ~2 H' ^7 u2 e6 s, B iCodec ID : S_HDMV/PGS
S6 p' c- q; I) F( RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: k1 j. X* Z8 q) R8 M6 F. q+ J: L
Title : Portuguese-PGS
( u7 Z" Y5 ?4 J( y8 D7 NLanguage : Portuguese
5 C5 D* B$ M8 t+ F4 ZDefault : No/ L* ~- r; W* P/ |
Forced : No* W) P! i+ o) [6 R
- @2 r U6 K# g# @7 G m4 {
Text #26* y) V" a4 X% \' U
ID : 29) B* } a$ F' t' g$ Z# g
Format : PGS
# n3 q X9 Y/ q+ jMuxing mode : zlib
! `( j- T5 K- k; j7 i1 ~Codec ID : S_HDMV/PGS. i* H6 v2 x2 q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% a Q, q6 P, J& E
Title : Romanian-PGS
+ |2 i0 N9 J1 Q5 e; N* ^Language : Romanian
3 ]" t# G8 j; t5 u4 z' \9 `' s* iDefault : No6 S* m5 [; Y9 |' G4 Z1 P5 m2 ]0 Q
Forced : No0 y& f* \/ N* O8 V$ [0 I3 L) b
' ^5 z" M8 {2 Y. X
Text #27
/ f2 l) Y5 E0 H- [0 J3 ]ID : 30
v- ~1 c6 F- e3 k/ x0 s" XFormat : PGS
: y* W+ ^. N' qMuxing mode : zlib+ o6 u F J2 `/ l. `
Codec ID : S_HDMV/PGS" p, G7 d1 L3 J5 r
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 z; T# z9 v7 S4 S$ ITitle : Russian-PGS
: w1 j: E7 Y- p! [4 c- J3 ^Language : Russian
& i6 _$ c. Z0 y. }1 i; D1 bDefault : No
6 T6 ^+ P( ?2 F7 z7 t/ l, JForced : No: P" H; ^& \7 G. q
1 q( x, a$ ?2 f3 ~& x/ XText #28
) ?! _2 s3 Z) hID : 31) f$ |- ?; l! E6 }3 u
Format : PGS' ?+ H: {8 d4 t: Z8 c8 }- c
Muxing mode : zlib
2 t+ Z9 Q4 l" ]Codec ID : S_HDMV/PGS1 G* f' w# I# K, v0 [/ ]* O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 y3 V- B9 Q, q5 S5 s$ c0 RTitle : Spanish-PGS1 P& y# _2 D( u2 f$ T6 o# @
Language : Spanish/ [2 N3 I% v7 ^
Default : No
6 ]9 h9 [4 t& W) o3 T; E1 YForced : No6 z! i- Z1 w' h! d6 P6 u# O" A
; y" w1 B1 d8 @! j% QText #29
7 _$ T2 j, z4 Z3 y: j4 mID : 32
! e5 I6 }( z( e4 }: j ~" w4 _1 FFormat : PGS/ s3 r# |1 F& x5 X% Y
Muxing mode : zlib1 n% a8 y' h3 O G
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 r. q0 x( |* ^Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- v! `( p4 z* [. ^Title : Spanish-PGS
4 N9 S& r3 x) C5 ~ a& u' jLanguage : Spanish
# i) }1 I3 G% x. F' ]5 iDefault : No- y6 H3 h+ ~% m! q) A
Forced : No
2 x; }. q) b8 @1 s, R! H3 D7 ?
0 D! r; a8 j9 F5 BText #30
% {3 J) S" x2 g8 V& ZID : 33
( o# y! M3 p6 HFormat : PGS
: \$ v& ]5 |# \6 H( [( G F$ mMuxing mode : zlib
# F2 `. ]& k. A% lCodec ID : S_HDMV/PGS5 V0 @* H. Y. l, G5 I$ q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 ]+ e Q6 J. ?" j* l4 G
Title : Swedish-PGS7 P( v9 e8 s* W1 I. C7 e* K
Language : Swedish) h, Z0 I" E; o8 m, F2 X+ u
Default : No |. ]2 w9 R" g! Y/ T
Forced : No0 ~+ U/ ]2 X& R+ D9 C5 X. Z
) W4 A: D" ^: H( e% g8 I% w
Text #31
4 \& e/ ~) w( }9 Y. S' b' ~ID : 34' K& i( \( T' U* _
Format : PGS! u' M% }/ H0 Q; D5 _. Q
Muxing mode : zlib
8 m# K8 ~) U% i8 @$ W2 D7 PCodec ID : S_HDMV/PGS& q' A$ K7 [% p' W2 P+ |( @# v
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 q7 v. y# M. Z/ V$ e# \4 A8 @
Title : Thai-PGS
' _! S- q# p( l, G. X/ y! U& ?Language : Thai) M- c% R0 |/ G7 l
Default : No+ k$ Q4 V. t/ D8 v
Forced : No& ~- I6 y0 _) C8 w/ c, ^0 S
M$ X/ e& T3 f
Text #32: k4 j- k8 Q- Y
ID : 35+ \+ Z' M( ]+ I
Format : PGS3 ^* w8 Q; B4 K( `
Muxing mode : zlib
) _$ L( w: o' c1 D8 v$ H( VCodec ID : S_HDMV/PGS
% c" S- y- m* }* [' DCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ O6 {7 F" Y* _Title : Turkish-PGS3 ]# T6 c$ N2 S4 s
Language : Turkish: U" q; ] J& B6 S1 F5 T
Default : No
3 c- L5 r2 U9 K4 d! g$ uForced : No6 U) } o% v" k, ^& x7 j+ c- I9 e- I0 u
' f4 [' K6 Q3 ^0 _+ {0 h
Menu
5 r( @6 i. q1 P4 n& x6 N00:00:00.000 : en:Chapter 18 `! U0 Z0 T4 }! ~7 `4 \. e
00:08:03.274 : en:Chapter 21 G* m7 y4 U' L( r3 W2 L
00:14:26.824 : en:Chapter 3. f0 ?3 l& p9 {- n+ J6 `; P2 I1 S
00:20:20.552 : en:Chapter 4
J) b8 i$ b1 k: ~00:27:35.487 : en:Chapter 5! N4 Z1 \+ q0 E) t, J/ \
00:36:22.221 : en:Chapter 6
" l8 S+ Q: U" H$ J+ W00:44:13.192 : en:Chapter 7
% H" ?* n4 |& o00:52:33.567 : en:Chapter 8
: [5 n2 h4 ?5 h1 j2 |00:57:30.113 : en:Chapter 9* W* |+ O. h1 J; V9 g! M' g
01:03:28.179 : en:Chapter 10
1 W% B& s" ^7 ~- D$ {: i! r01:09:31.750 : en:Chapter 11
5 K3 v. G, l! K4 C5 X. \01:15:48.752 : en:Chapter 127 B l1 B- j$ n3 v# p
01:22:57.681 : en:Chapter 13
/ H6 }- S0 J" Q" Y! O01:31:03.332 : en:Chapter 14
: z0 Y- B; n% Y6 W& |01:37:40.312 : en:Chapter 15
$ `+ g' ?1 A9 m/ Y0 ^4 L( I* d01:45:56.558 : en:Chapter 16
8 p8 ]: j, _! N# Y/ o8 I# }+ v |
|