- 积分
- 134577
- 经验
- 42562 点
- 热情
- 28609 点
- 魅力
- 11149 点
- 信誉
- 21630 度
- 金币
- 4744 枚
- 钻石
- 3696 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 4744 枚
- 体力
- 33537 点
|
3 |" ]/ p# a% H' S4 _+ _7 N/ R) ~: d n& V
◎译 名 猜火车2/迷幻列车2(港)6 |- ]1 n/ m2 j: A; e4 _
◎片 名 T2 Trainspotting / T2:Trainspotting / Trainspotting 2 / Porno: F3 u& U' T- L! G
◎年 代 2017$ m9 N' I) z% N) q) {# ? b
◎产 地 英国2 w9 l7 t3 k9 B+ b( a
◎类 别 剧情/犯罪
+ U1 z7 ?8 o9 Q @◎语 言 英语/保加利亚语/苏格兰语& _' H6 {5 u& q: W9 A6 Q
◎上映日期 2017-01-27(英国)/2017-03-17 (美国)
4 U5 c% y, Y6 k, e" m◎IMDb评分 7.2/10 from 128,333 users
; E; N$ I8 W( Q7 S! F◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2763304/ T3 Y- {, q" O
◎豆瓣评分 8.0/10 from 82,925 users
* N0 |3 Q* V2 X+ L: \+ X" K1 j- o◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/22263645/5 s1 w+ }, ]& s' O- ]5 T
◎片 长 1 h 57 min& k' v/ A8 m! [3 S- ~* R+ d
◎导 演 丹尼·博伊尔 Danny Boyle
5 F9 f3 ]' F$ y* I8 K◎编 剧 约翰·霍奇 John Hodge
. T" c- N; o0 ^* ` 埃文·威尔什 Irvine Welsh
7 N4 m( k2 s' K2 c! k r) J O◎音 乐 大卫·鲍伊 David Bowie
' J- _# D, j+ k# M7 T! S◎演 员 伊万·麦克格雷格 Ewan McGregor
* a7 a: e/ {/ \9 O 约翰尼·李·米勒 Jonny Lee Miller8 V. D/ R6 x F6 r* T( m3 v
罗伯特·卡莱尔 Robert Carlyle3 F& \$ K' I/ D0 X. D2 @& M2 [
艾文·布莱纳 Ewen Bremner" S k! M4 ^% _ r' l( J) Y: G
雪莉·亨德森 Shirley Henderson
. Z6 j8 Y F) a+ q% X: { 安杰拉·奈迪亚科娃 Anjela Nedyalkova7 p9 C' Z3 J1 a/ d4 ^& D
史蒂文·罗伯特森 Steven Robertson* [1 L7 Z/ i6 a: v L# {& f
戈登·肯尼迪 Gordon Kennedy+ Q) Y3 i7 T$ q' T' {( M4 r
西蒙·韦尔 Simon Weir
8 ]% {" p' p& `, n 詹姆斯·科兹莫 James Cosmo
0 m, y% c1 u. D7 S 梁佩诗 Katie Leung! f4 H3 T' p7 e' p3 w: M. k' n
阿塔·雅谷伯 Atta Yaqub
A, I! f c+ Y" g& a* l m9 @3 V 埃文·威尔什 Irvine Welsh
; D( u5 w( M9 `4 e1 A; G, U. V 凯莉·麦克唐纳 Kelly Macdonald( V! l+ ^7 q) b* P6 P
艾琳·尼古拉斯 Eileen Nicholas4 F! F) \5 k! A- b, F2 L( r7 S$ ]/ p
凯文·麦克基德 Kevin McKidd# h/ Z, `7 I7 s+ e( s# F
艾米·曼森 Amy Manson
+ I3 m; e4 `& k 波林·林奇 Pauline Lynch* O& \! {' `$ O: ?
特丽莎·达斯科娃 Tereza Duskova0 O) T/ `' P- N. V1 B% f T0 ]
斯考特·格瑞南 Scot Greenan1 h' v( @1 ]: I6 m
约翰·贝尔 John Bell0 K$ j& L* m6 N, b/ _3 p! a
伊莱亚·沃尔夫 Elijah Wolf5 ]8 `* d9 z! e: @
宝琳·特纳 Pauline Turner
. n9 w C9 L, S# T2 w
' ]& u9 ~' N, h/ [4 N0 `1 c/ {$ Y1 m! r/ E◎简 介
$ [; l1 g8 e5 L( U' i6 O
) P3 v9 L8 ]; g( o 一晃眼二十年过去。远赴他乡的雷登(伊万·麦克格雷格 Ewan McGregor 饰)再度踏上了爱丁堡的故土。哪知道刚一回来,就撞上了走投无路陷入绝望之中的屎霸(艾文·布莱纳 Ewen Bremner 饰)试图自杀,原来,屎霸不仅婚姻失败还再度染上了毒瘾。在雷登的鼓励下,屎霸决定用书写来治愈内心的伤痕。
9 n; Q, `$ r2 i5 B2 N
$ ?( @$ ~+ W: W" W8 N+ l1 ` 之后,雷登找到了曾经的挚友病孩(约翰·李·米勒 Jonny Lee Miller 饰),病孩因为曾经的龃龉痛揍了雷登,之后,一个复仇的计划在他心中慢慢成型。在病孩的邀请下,雷登决定和病孩合伙开一家妓院,之后,擅长设计的屎霸亦加入了进来。那边厢,锒铛入狱的贝格比(罗伯特·卡莱尔 Robert Carlyle 饰)越狱成功,在了解了当年事件的真相后,他亦决定找到雷顿向他寻仇。
5 v1 Q* v% Q$ J3 x+ F7 g9 r" [) i8 i( c* d. M) I
After 20 years abroad, Mark Renton returns to Scotland and reunites with his old friends Sick Boy, Spud, and Begbie.7 x d" r( D; `) I& l S
T2.Trainspotting.2017.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 12.23 GB
1 V% `, V h, P- O, ]4 n
1 B& O7 x8 g/ k/ W3 } mVideo
3 k |5 A% R: I$ d# x! SID : 1
9 Q; J! K# t5 a4 ~0 aFormat : AVC3 w7 {/ L# I2 ?( i
Format/Info : Advanced Video Codec
3 e- `+ F5 t$ rFormat profile : High@L4.1
1 e- n4 B5 ^' HFormat settings, CABAC : Yes
9 y: l1 \# A1 Q$ X8 w) {! {Format settings, ReFrames : 4 frames
, d9 f# E. |: f% W: j" c) C0 o' iCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
* }% ^; {6 o( J* i+ O) bDuration : 1 h 57 min$ Z' ?9 G: O8 \, u" V
Nominal bit rate : 9 156 kb/s
; q; d5 Y7 h8 K- nWidth : 1 920 pixels ?( Q3 t# ]; r- @& n
Height : 1 040 pixels
( _6 ]. y0 E K8 g& v5 CDisplay aspect ratio : 1.85:1
0 [; g% v! p; M9 o3 G# |6 I4 w1 _Frame rate mode : Constant
5 m% o# B3 }- o1 WFrame rate : 23.976 (24000/1001) FPS2 ^6 x5 J$ h; n& q
Color space : YUV
& p4 b: N. a3 Q2 p9 d% [Chroma subsampling : 4:2:0
/ \- x; l* S- Y3 WBit depth : 8 bits
1 B2 g; F2 I2 Z3 G7 PScan type : Progressive
* [! X8 q r% _8 D7 }* i' e8 cBits/(Pixel*Frame) : 0.191
8 B% s& ~: m" ZTitle : T2.Trainspotting.2017.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ& P* e; n8 }; ]4 M3 e, u" b( ^3 n6 _
Writing library : x264 core 150 r2829 d1fe6fd
: k9 O) [( A- B4 TEncoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-1 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9156 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00' d5 l' M/ Z- a* e3 L
Language : English
. ^: @& w& D; \1 s) v- P; I @! R7 bDefault : Yes
! Z' t5 j* k. _Forced : No2 k8 w& J5 |( \- M4 _( m/ ]6 X# |
& r7 m, @ z: c. Y9 `Audio #1
7 N! R5 O4 W( `; z8 ZID : 2$ I5 R% c$ ^5 k$ `6 @* Y
Format : TrueHD9 @0 W6 x" e% U
Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD
: H& f) b5 G VCodec ID : A_TRUEHD# ]/ ?6 Q" ~3 }' w
Bit rate mode : Variable
" @ H& P( p" ?0 kMaximum bit rate : 7 764 kb/s. H9 ~$ m9 f. [3 @, z" }
Channel(s) : Object Based / 8 channels
9 i. `/ L4 |( G2 `7 G9 OChannel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE7 E7 W6 e4 C' F) J; ]
Sampling rate : / 48.0 kHz7 ? Z# A/ d: B
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 spf)/ r: s0 z+ _% _" o; O! r, g( d
Compression mode : Lossless
7 G, ^# `5 E( w# p4 H8 M( STitle : T2.Trainspotting.2017.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ8 z3 _, F4 J z5 E
Language : English6 j) P+ O2 b& Q8 Y) d, `$ X& v
Default : Yes
. r, ]) t+ k) UForced : No) C# O. i( ^7 c% j- a) h5 M! l3 o
% @ Z2 i+ O. k: U9 l$ C lAudio #2* L5 y- k$ z0 O7 V' { ]; Q4 @
ID : 33 t4 H/ V7 N. k& j/ [
Format : AC-3
. @% V% ^4 `* [+ GFormat/Info : Audio Coding 3
6 D1 U/ l4 }% b. m* `/ H( MFormat settings, Endianness : Big9 `$ e; G5 @9 q$ n v
Codec ID : A_AC35 ^6 Q! u3 u! ? g& R/ p
Duration : 1 h 57 min" S5 y, n! W3 L y2 ]" B2 f4 v
Bit rate mode : Constant
. j' F* O# o( L3 y I8 |Bit rate : 640 kb/s5 P- F4 c& l( z6 l# l. c! k
Channel(s) : 6 channels+ U* S7 O6 a. {# r! i: z/ K& o
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE4 j5 Y, D9 E$ Q
Sampling rate : 48.0 kHz1 R- j6 r4 S" n. s' [0 W+ ]
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)7 N: A+ M7 k6 T8 ?; L
Bit depth : 16 bits4 @3 X& m- Q1 `& K) n. F/ f
Compression mode : Lossy
1 w% j+ v* v- I/ uStream size : 537 MiB (4%)
' H. X) W: I3 v8 D. H [Title : T2.Trainspotting.2017.2160p.BluRaycd.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
2 d/ V7 Y- s( V k, V" vLanguage : English w0 ~: T, ~ O1 n
Service kind : Complete Main9 n7 s3 \& n y+ p, `
Default : No8 B# }' ~) |, X; v
Forced : No
' I* \9 O& |+ Y( M/ h- l8 ~
# I6 l( G o. U; a8 S" t% IText #19 }/ L0 J0 \( m! b
ID : 4
0 c1 j. p% g+ [4 m- ^' oFormat : UTF-8
* ~" {5 G6 j1 c& u4 ~/ u. qCodec ID : S_TEXT/UTF8
3 w' R3 A! K+ k/ f1 N" i: z; gCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
# d5 {$ d; r, R+ R; H6 NTitle : English-SRT) G- e# M: u7 U; r$ n0 {0 Q
Language : English
/ R0 f; {. }1 jDefault : Yes; `: T- X: L# ^ d" f
Forced : No
# P% P5 t( _2 n
+ _+ K0 v: A4 E3 yText #2
( [, R* `9 p& m) P# b1 {8 EID : 57 ?+ R5 P1 u3 o- G8 E. C
Format : PGS; k# s9 e; G0 b% C4 k
Muxing mode : zlib
2 ?* Z: \6 p2 MCodec ID : S_HDMV/PGS( w5 O& a4 N3 q5 \6 V5 B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 M/ p& ~3 l. |( @6 tTitle : English-PGS
2 \3 i3 [% {% W2 Q4 KLanguage : English
8 j7 A1 ]: s# A+ FDefault : No
0 J3 c* d, b# w$ C( m- ~Forced : No4 {& ~/ H; e" d( f0 k# L. D6 s
; i1 o" L! \' i- @% Q+ t' x; d- SText #3
( l1 I; Y" y& z% \& ?& ~! |* SID : 6! r5 n$ r1 {( @1 F. @6 a9 \: ]4 d
Format : PGS
3 P8 r- Y' c% V: U' W+ X/ rMuxing mode : zlib' k! N( K, e$ I/ W. V
Codec ID : S_HDMV/PGS& O, T! `; h2 `' L- Z) y) P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' Y D( Y k0 l
Title : English-SDH-PGS6 P: F' b& D+ j& g O1 f7 `
Language : English* C* ~' s" }4 ~- t: I9 ?
Default : No3 `6 t; ?0 }8 e8 ?' Q( V& a8 [# |
Forced : No9 P) y( s1 [- W/ {4 y4 D+ A6 p
4 O& S. Q0 K) u \0 L
Text #4
9 q2 W/ S/ Z0 w7 SID : 7. P3 z3 ~$ R5 d2 A6 R
Format : PGS
\5 Y( J3 O+ G5 NMuxing mode : zlib
3 `( q4 U+ B4 q, e6 M& O2 OCodec ID : S_HDMV/PGS
3 z# S1 V, q$ B% ~5 ACodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 X+ K$ X* v% O" sTitle : English-PGS
' E1 V: l$ U' n/ r7 ]6 FLanguage : English
& |, n( i( J# }/ c2 x; _Default : No. n% V6 l: p5 j2 K4 `. |. B
Forced : No
, `, u. x7 m0 n2 h* @. K) D+ f+ \, Z. w0 c- x+ b9 D
Text #5
- n; R; @' E3 f5 X5 zID : 8
% C9 b$ s U8 TFormat : PGS
3 d- y/ Z+ o' Y& }9 V( bMuxing mode : zlib
: u" ?" {( U7 A3 I4 \, \Codec ID : S_HDMV/PGS
: ?' s( T2 @* u* ]3 SCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# }! q4 O% V' B- P' q% yTitle : English-SDH-PGS/ O) k& U( G1 x& Y8 ]$ N
Language : English
% h- f( D; ]* L, m9 ^Default : No2 ^1 d, ]0 j. h# u7 v5 i
Forced : No
\6 M' P4 K: o6 X, n+ O: q. y. r, B5 @" Y/ ^) c7 _2 A
Text #6- `9 s# D6 k# P
ID : 9
+ B( Z. |$ A0 @5 o. |+ {Format : PGS
z7 ^+ m/ [( E( E7 oMuxing mode : zlib
2 d0 n1 k7 B* z d8 F, p6 m' gCodec ID : S_HDMV/PGS
9 Y% |1 U. N* [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) t1 j/ ]! v, n) B @1 |Title : Chinese-PGS
: l" w: `1 ]4 R6 g+ K, O% LLanguage : Chinese2 n9 l0 \' S4 n! @! K; y
Default : No( H) P, I- l* ~3 A! L7 [/ v
Forced : No3 ?. x/ ]3 R1 B# p5 v$ @7 l
$ k1 Y7 t; X+ R( f7 x4 ]* F8 X" _
Text #7% M3 t- H: E- d1 c# W/ ?: I$ B
ID : 10
2 N& b* b( K" _+ m5 A$ M' dFormat : PGS4 l+ }$ d0 _3 L' I: e& |
Muxing mode : zlib$ Y+ z: I9 t, G% {
Codec ID : S_HDMV/PGS
O5 ?# l+ |! d ^0 vCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* }5 u8 N8 T2 e+ zTitle : Chinese-PGS
- }5 p9 S0 }' i I+ _3 S4 f5 ?/ NLanguage : Chinese
% r' t: [5 ` M) J3 o+ fDefault : No
. x( ]; }; h& ^! H& jForced : No
' _/ D% Q0 n6 b5 w- x/ P- ?% r
: e& Z9 g8 v$ u: e2 G: }+ u5 XText #89 v+ _9 o h% H$ q+ J. @
ID : 11* |% R5 ^1 R- M/ ^7 c
Format : PGS9 f$ U7 ?# o2 t6 b( ^0 ]
Muxing mode : zlib. y4 r/ |4 T: U
Codec ID : S_HDMV/PGS! D# N! O$ [3 c/ k0 K8 X
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, N7 b- Z6 @! {. V8 Q5 N% U j
Title : Chinese-PGS
$ v% e- j% ^; `: uLanguage : Chinese
4 H% H+ N8 x; B. i! c3 P2 rDefault : No
" x& H' g7 l# s- O; k! @8 EForced : No2 m) h* i9 K3 H0 C* v
7 S7 a- q) N& M9 d* e" [+ C
Text #9! T- F0 N/ @6 U' t1 p
ID : 12
9 q* \$ n d0 k: DFormat : PGS8 }$ g# `$ R0 A+ P0 L
Muxing mode : zlib. t" C: o; c3 M3 S9 P
Codec ID : S_HDMV/PGS& c' | ^# S4 g" K2 y j
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& |9 _2 e- h4 d) s- q; ^Title : Czech_PGS
2 ~8 ~! ^' c1 ~6 ~( X. pLanguage : Czech* v7 b/ i! k) {8 Z' `; c
Default : No5 p1 Z+ h8 x2 z# ]
Forced : No5 z& y. y9 }( o8 I( L \. F
6 K7 S( ~3 j, X% R, Z5 E" }! cText #10% _1 m5 D; Y. @( O
ID : 13
; X. ~1 b1 {5 E7 U7 c+ m8 c# wFormat : PGS
: v8 w# c" n, ZMuxing mode : zlib8 L% m' i7 a |+ V$ ?( L% l
Codec ID : S_HDMV/PGS
- D. ^. E2 Q: L& iCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& |* I+ G6 F' JTitle : Danish-PGS
* X9 ?+ x4 N) F% `Language : Danish2 Y, z" g8 ~! ?; ^9 @
Default : No% F: @. n% M3 m$ g
Forced : No1 u8 O9 ]3 b0 Q# V
% D; N8 L1 r6 F0 r2 g( z2 N a$ CText #11
$ I+ A1 Q8 @) w: e3 |6 {+ ?1 ~ tID : 14
$ z* |3 Y* d1 r( mFormat : PGS Q0 S8 v, {! _) t7 @4 L
Muxing mode : zlib- M. [3 _' g& i. l. t( x
Codec ID : S_HDMV/PGS
% d6 n x& |; r8 v! RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- n+ C; s1 a. u/ h" u! l2 w8 A) j' k
Title : Dutch-PGS
2 f) N+ d$ i5 r3 y3 Z2 c) H/ k b: ULanguage : Dutch
/ L' B( _' Y4 V0 B/ m. i! xDefault : No! Y: G0 \/ V |2 P# K
Forced : No$ _9 N0 B9 ~& P. s. A5 n3 ]' O
7 N# t: _( O7 H9 }! z BText #12 w5 @3 S( z. J0 C- V
ID : 15
" y$ {) f# h7 iFormat : PGS
! G. c" f W5 F1 I+ vMuxing mode : zlib) l; T! N& r) ]1 s" Q6 z
Codec ID : S_HDMV/PGS$ L4 f9 p$ R' W* v
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: w) U% O' Z" y3 ~: R; B
Title : Estonian-PGS
! r% z7 k- n7 qLanguage : Estonian
3 N4 _; ^- |% \6 u UDefault : No9 |4 f5 g; A0 x& a
Forced : No* Z1 h9 S6 v% F) ~
! Y2 _) \9 |! F! u1 ~: x* [# K0 F7 AText #13 L* b- _9 n* p' x6 {! W) m& T" C
ID : 16; N7 P/ n6 \/ O9 ]' e8 q
Format : PGS
i5 Z0 ]) ?& X3 \# z7 E' z2 kMuxing mode : zlib
2 T' S7 |; J# S$ BCodec ID : S_HDMV/PGS: ~, W" ^: e0 Y: h
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( K% s" G. S R/ M9 b; y$ HTitle : Finnish-PGS
- C$ j* Q4 B' k$ JLanguage : Finnish3 r& `% x7 I) l, Q- S
Default : No
% ?9 q! ]4 K$ B A. {* } AForced : No
. e0 V& g' K; s! E) C0 X: R! C3 J9 @" M
Text #14. \$ `' d0 J# l) O. W8 H, e
ID : 17
7 b- A+ r8 X* }4 x+ E' [+ G, S. gFormat : PGS. Q, ^$ Y$ {1 |. n9 u9 H% ^. u
Muxing mode : zlib
3 e& ~$ C. n% K% O( nCodec ID : S_HDMV/PGS3 w) Z; \( H. W( q$ M |$ y N4 P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 D4 @; G; k# T: |2 B
Title : French-PGS3 f. k9 L7 { g9 p3 g2 p
Language : French
: }/ ]0 `* R3 z6 k- @9 iDefault : No
- S) X' ]' f# w' k: ?4 `) Q# ^Forced : No
2 C2 C0 S1 B( h8 y! T: r6 D8 h& q v' v8 O3 D
Text #15
7 R( e2 s8 l5 R( J: RID : 18) f I& q$ w* z# X z' g8 w3 W
Format : PGS8 J% j& G6 U% e @1 N
Muxing mode : zlib0 J) [6 W0 d$ Z J
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ v/ b- y* p& P% f" tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 F7 a6 a: j) B9 f4 U4 ]0 o7 ETitle : German-PGS
$ I2 K- L: d& m( r( E5 z0 a- bLanguage : German& u' b$ j k; V0 T C. J+ r
Default : No l2 p8 Y; p+ j- I. {8 n4 X
Forced : No+ p* e6 N2 y4 ]
# `$ }8 D, S( Z& Y" V
Text #16
9 V2 x/ q9 _& v0 ]ID : 19
$ K) V1 Y' Q: x; j/ F3 bFormat : PGS) w; Q, f3 S: i0 S- ]& r9 z0 D& u
Muxing mode : zlib8 P. U; q: k3 J# |- F/ b# Z. a$ D5 g" [
Codec ID : S_HDMV/PGS) K) ~+ S( w4 J- Q9 ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) D* V z' V7 g: n" v4 E+ gTitle : Greek-PGS
( s, w$ Z' k5 D* {& lLanguage : Greek
& A" q# ]8 o- \! d, @Default : No& k& `, j/ t8 h: A' L5 _
Forced : No: ]; A7 K. D/ ^4 }% C, G8 ^. {/ [
) {5 u# ?/ W9 i' N! QText #17+ f1 a# P( K9 D' d
ID : 20
: D& S; w" [( l, X# HFormat : PGS
; s# W9 E }' z6 oMuxing mode : zlib9 d( S( S( @, g) b4 J3 ?
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 e% C( k& N4 V) X; I% N; RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ U) e, f# [0 X& W0 ]& z/ |: }/ I
Title : Hungarian-PGS
. U! ~$ O8 X0 Q* tLanguage : Hungarian# b( P6 B: `+ P7 C3 o# X
Default : No& w$ U# e# \. h* G% R
Forced : No: E ^ k/ {& m |0 E, ?% {
) E1 p" ^* A0 e& A+ ^1 D$ X
Text #18! ?$ a& M+ K7 }7 C5 h
ID : 21
$ p2 T" W5 U6 F; Q5 p$ X9 BFormat : PGS- c/ U B% y! q2 X0 B$ r; t+ u; z
Muxing mode : zlib- |- X+ m1 t5 u" _- e/ y C
Codec ID : S_HDMV/PGS( O- D/ w$ p- P, o, B) d6 b
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& I4 ?- V, H( P3 E1 ?1 |Title : Italian-PGS
, M y u5 V3 B" \5 E! Q3 CLanguage : Italian
/ A( ~# S7 z% ]2 B$ Y$ ^6 FDefault : No
, k' I S9 p' @" OForced : No
- G7 i+ ]/ Z0 y- v" ]
1 v% a5 K' T: BText #19
& q0 F" m" `1 j( H1 w7 [8 _ID : 22
( e8 M6 E) ?) l8 [Format : PGS+ G. G3 s' F/ U1 v8 r8 D. U
Muxing mode : zlib
! ] K0 E2 F. T8 G& ~" P6 XCodec ID : S_HDMV/PGS+ o4 \0 v H& v) L. B) F9 o
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ F5 e% ^. h5 G3 ~
Title : Japanese-PGS1 F" s* o5 r6 u5 V$ r b5 \
Language : Japanese" h% d% l/ I, \7 M7 o
Default : No
+ T- f4 o( t+ r+ pForced : No
( V* r7 ~1 ]2 o, g$ ?8 ?6 E# [; d0 L; T6 M- A5 o, T
Text #20! A( j8 a8 G: `
ID : 23& O, g/ P1 J3 }% s! }, }
Format : PGS& \; E- y j [- b
Muxing mode : zlib
# c4 z: h, \( |Codec ID : S_HDMV/PGS
8 x$ A8 X; I' A X) LCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* \# Y; e8 P. \: V; o3 L
Title : Korean-PGS ?( r0 A- h! ^ K
Language : Korean) ^$ w, g7 q! q2 w+ M u
Default : No
+ Y- S. T8 j W: p+ ]0 q4 IForced : No5 S7 i+ q* O0 K
# n- j+ w; |$ d1 h# x- R3 \
Text #21
, }+ M% K9 J+ K2 \ h4 h3 NID : 24
c }, |2 |# kFormat : PGS
; K) W! `2 A0 M$ bMuxing mode : zlib
% }( f7 z$ b. N: oCodec ID : S_HDMV/PGS! b/ Y6 D. [! h
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 B; {7 p6 |& V
Title : latvian-PGS" V; h9 Q0 j$ \- F, U( F" l
Language : Latvian6 l+ P" U5 \9 z2 o# q6 M0 ^
Default : No
2 n. q2 ?3 Z1 z; j9 \" nForced : No
, r# R) C6 C O- j$ R; |; J& f+ I
6 U& F4 d8 S4 O. z+ sText #22
5 |9 l% q+ C' q, C5 i5 cID : 25
- ]) B# p0 u0 z# n) Y A# QFormat : PGS
5 U' Q& g3 w; w5 ]% f6 Z& q+ ZMuxing mode : zlib
5 j4 [, y3 R# OCodec ID : S_HDMV/PGS/ |0 f8 ^. r3 z- E* F) V
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ O* C. ~1 S" Q: u
Title : Lithuanian-PGS
. m" B$ e4 C; k& C4 z& NLanguage : Lithuanian7 f! e- a; u1 r. }+ e# T# @
Default : No
: R( j) ]5 Q8 p# w) oForced : No4 b% [/ C" `/ V' n+ ]
6 O; e$ V' J9 Y
Text #23
O+ [5 K, O6 K+ MID : 26
2 S' H2 x# z \/ D; GFormat : PGS* J% M4 j" g" u2 n) t+ g' G7 w
Muxing mode : zlib
6 S: t( C! d1 s# ^+ ~% WCodec ID : S_HDMV/PGS: x7 q, ?, [ t4 l) v! I+ C0 t
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" R2 K* ?$ D- s
Title : Norwegian-PGS
6 o7 F& G0 s2 } S- }8 l" c' tLanguage : Norwegian
: ]1 v) [( ?& D3 Q, wDefault : No
- ^" _2 g+ i+ j, H/ L& S/ E/ \Forced : No
7 a( W* b# |, N" x/ u e5 \* u) u7 A- e$ e. Z
Text #24; U# ^/ n# a' H
ID : 27& Y. {. r. P: G9 L3 x) r
Format : PGS/ ^! }4 e/ P- p
Muxing mode : zlib% r" g# G, J! l' Q9 _3 W
Codec ID : S_HDMV/PGS
4 `9 U6 t7 J$ F# Z% [' |% NCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% l2 Y8 g0 S- s; N4 cTitle : Portuguese-PGS
9 e4 m J( o0 ~5 u% U* hLanguage : Portuguese( ]2 N/ X4 r6 M% R- }
Default : No
% {7 T n( l! z4 S2 T8 a8 JForced : No
# r- h& ]9 |* \9 r/ `5 y6 z b: E+ r( Y9 B2 C
Text #255 W: e# t* D0 D) U! \, j, }
ID : 287 t* H+ \" ^6 m9 I3 j
Format : PGS
5 J) W: E& j: d% I; i- L+ xMuxing mode : zlib
6 s- p1 P& f3 ]5 X# ~& W' B: nCodec ID : S_HDMV/PGS
; C- K# ], A, I! I ^; k* n% BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) T( @3 ~4 x; [8 X4 X; Y" xTitle : Portuguese-PGS) I( g. c/ X8 S! p8 `! k; g& r
Language : Portuguese. o- S/ |% A: w, U5 P9 d6 {. n
Default : No
8 @3 V/ N( X( FForced : No; I1 ?8 k/ j2 ]6 r. ^4 }6 J
: J; z6 w. }: ^8 N3 g' cText #26
0 Q8 Y% l/ t9 }5 z zID : 29
: q4 R6 k" m4 M9 Q' c- L. eFormat : PGS
# `6 c6 x# ]8 G' h0 }( MMuxing mode : zlib
- u3 p6 K9 G) q: Q8 E. _6 p' lCodec ID : S_HDMV/PGS7 {9 S' t" G9 K) O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% Q3 M3 f8 A& v
Title : Romanian-PGS7 e5 ?3 m6 ]: R9 G) B
Language : Romanian7 J f: b( s2 X8 x& c6 O
Default : No
9 m/ b7 P6 a1 E! p! e* j8 oForced : No, {3 I5 D: m1 t! r9 T: w
0 G6 }% \" D0 f) u7 k4 R, ~Text #27
0 k C/ `% L! R/ L) a% k+ q, IID : 30
* t+ L a2 ~) g. H, P$ r0 RFormat : PGS
9 |+ i/ _8 M( T2 Q8 cMuxing mode : zlib
' y5 Z3 {4 P4 k2 t6 m- o& n, yCodec ID : S_HDMV/PGS" g w$ c2 ]* v1 A& A9 A- o
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! d( l+ m# w( }% g+ @
Title : Russian-PGS
7 J& |% c7 y4 D! |3 M$ N, [5 RLanguage : Russian
; |. p; e' e& r+ W; ]; q5 H% cDefault : No- U/ H+ y2 W, L% F3 o( }
Forced : No
0 Y! ]) E4 `- g" W
. m9 k( }5 o! d, [* @Text #284 y/ d" _1 h# [$ x
ID : 31
/ k$ O; B8 O, KFormat : PGS
9 @# V' B4 ~6 k/ {: H- @& lMuxing mode : zlib& t9 q4 F1 w0 O: O; W. z
Codec ID : S_HDMV/PGS
# H4 O. ~$ q3 g5 kCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 L' q5 W2 Z$ f" e$ u0 F! a0 l0 q
Title : Spanish-PGS# s% s9 X& o: e6 c
Language : Spanish) h2 p: m' t' K4 i! Y7 J/ y! ]7 _! X
Default : No
' }- I6 a5 z8 rForced : No
4 o( d# K" | N& I9 n6 [* U) `( H! l1 @+ W p3 i' I! ^! W
Text #294 f1 d% z' N4 |& G4 N# P( v
ID : 32
8 f* A1 L7 F' zFormat : PGS
; Q" j: ]) B ?/ j7 LMuxing mode : zlib
; a% g: W, S, V" _/ iCodec ID : S_HDMV/PGS8 @% H) k2 Z+ \5 Y2 @ f
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 }, f1 i* U( l3 L( K
Title : Spanish-PGS9 W5 |; Y+ s" }- V. {5 V
Language : Spanish
) o/ d# ]$ T' IDefault : No
4 B/ V. J# J1 E$ @# A" F2 Y$ u: A$ DForced : No
% E+ E: m0 K- G" i3 D6 x& |' e0 K& e; d1 M: V o$ W& i& D
Text #30
( O) t% Y `8 Y" OID : 33' A) M6 P4 ~' S
Format : PGS
% u7 ^3 B. S; lMuxing mode : zlib
" i) I5 h9 I6 K% R6 D9 jCodec ID : S_HDMV/PGS4 J5 }- r! p3 M$ U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: ?. U% C4 V+ H) gTitle : Swedish-PGS
- u7 X1 Y- V8 e7 x$ ELanguage : Swedish* D# H) }' n& ~2 D# r
Default : No9 Q5 E. a, k; s" V% P- y
Forced : No
2 o" L7 _+ C: c& T# r! d5 B7 }* j4 W9 t9 _; \7 m
Text #31
1 ?8 V U$ ]7 g: w" LID : 348 s' s( w1 V! l, \4 z
Format : PGS
( L4 D/ b0 P' u( z, \Muxing mode : zlib& _* C2 y' O& M1 f
Codec ID : S_HDMV/PGS; z" A: ^3 K5 ^. e |' m0 D/ v1 \" m
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ Y; A2 ^( |5 g* B& l$ C
Title : Thai-PGS
2 E* L# a" s+ h# I( @Language : Thai0 Q" v$ _* \' S/ o
Default : No7 @2 X4 `% e; m$ P% Y9 B
Forced : No; O; c$ v, @' m5 o% F
: g1 B0 k0 h7 o- _( h
Text #32
6 y" O1 ]8 r6 h6 [ID : 35) u5 D8 U! y6 a4 T
Format : PGS1 i r2 U9 L) a! Z( T" f q
Muxing mode : zlib" L9 Y2 P4 t- V: ^; K+ U/ g
Codec ID : S_HDMV/PGS' \# @ L. j* z* F) o8 _0 @; N7 G
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* K2 |1 ` i9 n8 z! x1 O
Title : Turkish-PGS
7 b* C. p5 L7 e, vLanguage : Turkish
" V8 t V/ K) a+ g8 VDefault : No# j5 Z6 t$ i2 E+ ~0 u: {8 W7 G
Forced : No
8 |- z5 I# N% B. L& x
1 D) T/ z& q; D; H" PMenu
1 Z) b7 A4 d7 H+ h$ [00:00:00.000 : en:Chapter 1$ h$ h* X1 C. f" a* h- O$ ]0 q
00:08:03.274 : en:Chapter 2. l: o* {' R% i% ~
00:14:26.824 : en:Chapter 3
6 O8 C; h: H) b: ?# e# q00:20:20.552 : en:Chapter 4! Y' F( M5 S' q" T, k3 b2 x
00:27:35.487 : en:Chapter 5
1 }6 b. R1 r# q8 e$ h00:36:22.221 : en:Chapter 6
- j9 i3 r. S/ s. |00:44:13.192 : en:Chapter 79 G, ?* O2 W$ F
00:52:33.567 : en:Chapter 8
! ^6 d! ~% w6 k% E7 S6 `00:57:30.113 : en:Chapter 9
1 _% I7 z) M4 X7 r4 ~7 A# o K01:03:28.179 : en:Chapter 10
! W8 b, i+ S- N. } l- m# q01:09:31.750 : en:Chapter 111 W9 k0 ^) E1 [
01:15:48.752 : en:Chapter 12
7 @% w7 W' g, t' v8 N4 O; [* w01:22:57.681 : en:Chapter 13
% a m8 p5 ?( N8 ~01:31:03.332 : en:Chapter 14
9 Q6 a2 l2 K! B. O$ n& X S01:37:40.312 : en:Chapter 15
! h" U7 D+ Y" d. B01:45:56.558 : en:Chapter 16
~1 Y6 q3 B& s$ Y8 Q7 ?5 x |
|