BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 25|回复: 0
收起左侧

[剧情悬疑] 猜火车2/迷幻列车2 [4K蓝光压制版 内封中字] T2 Trainspotting 2017 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 12.23GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4926 枚
体力
33840 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2023-5-29 23:23:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
, j3 F. u) e- y$ l' |: y1 P+ d

& a2 w; Y9 [+ \9 {* M" ^* a◎译  名 猜火车2/迷幻列车2(港)
" n2 N7 I6 I& s& Y" m7 e8 \  m◎片  名 T2 Trainspotting / T2:Trainspotting / Trainspotting 2 / Porno' i# s' o% g7 m/ d3 S
◎年  代 20174 d7 T0 g3 H# P% z0 g( W5 z
◎产  地 英国
; @4 G$ A5 U: @" H6 h- B◎类  别 剧情/犯罪; V3 N; h, h) K$ e
◎语  言 英语/保加利亚语/苏格兰语
) p* Q0 B. p( k/ E$ z0 [! X◎上映日期 2017-01-27(英国)/2017-03-17 (美国), l( N2 Q$ Q; E) B2 ?2 F
◎IMDb评分  7.2/10 from 128,333 users
' H% v" T5 u2 [, t" w6 k/ V% \* Z◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2763304/( V' i( @/ \9 B( Q& u8 v( G
◎豆瓣评分 8.0/10 from 82,925 users
; s5 Y+ c, `4 [3 o1 A◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/22263645/
& y5 H1 h; w. C& A! i/ O◎片  长 1 h 57 min6 \& B0 Q& S# N# y) P/ N5 R
◎导  演 丹尼·博伊尔 Danny Boyle
; d/ B6 ?* l& N4 y0 N( k◎编  剧 约翰·霍奇 John Hodge3 i% G3 a! m7 e3 |2 h2 d
       埃文·威尔什 Irvine Welsh
; {9 s- a9 {" h9 t5 i◎音  乐 大卫·鲍伊 David Bowie( E' t0 M# D3 q
◎演  员 伊万·麦克格雷格 Ewan McGregor# N  {' ~, M3 R3 y9 y
       约翰尼·李·米勒 Jonny Lee Miller( w' l& R4 h* |3 b9 x' E
       罗伯特·卡莱尔 Robert Carlyle5 H8 C* @$ x8 ~0 |+ e$ ?% z
       艾文·布莱纳 Ewen Bremner
0 S& B, Z8 L4 [. [       雪莉·亨德森 Shirley Henderson$ x5 {  e! Q6 w, v
       安杰拉·奈迪亚科娃 Anjela Nedyalkova
# [; h; ~7 i$ e, A/ r: x       史蒂文·罗伯特森 Steven Robertson
8 X5 I7 I6 Z; v. X       戈登·肯尼迪 Gordon Kennedy! \( U' ^2 e3 {* |9 \( P! I
       西蒙·韦尔 Simon Weir+ |5 ?& b* U7 b" T* }% N% c' C
       詹姆斯·科兹莫 James Cosmo4 y2 m: A6 A, G+ H2 U' [
       梁佩诗 Katie Leung
" A# A- F& F) N: \       阿塔·雅谷伯 Atta Yaqub4 Z) S/ e0 W& H; M; g3 V
       埃文·威尔什 Irvine Welsh
/ f; z7 t5 c+ t  e. Z5 M4 X: |  f       凯莉·麦克唐纳 Kelly Macdonald8 [3 H  I0 Q3 w9 q
       艾琳·尼古拉斯 Eileen Nicholas/ Z% x' o; N# Q! }8 Z9 E4 S8 p# T- ^
       凯文·麦克基德 Kevin McKidd( g- d& [8 y) X1 }9 y, n: J3 }0 s7 R1 X
       艾米·曼森 Amy Manson- W$ |/ g. `' I' e' G+ X; E  I# \
       波林·林奇 Pauline Lynch- [: C+ _0 N. ~" p0 ~( R. D3 G
       特丽莎·达斯科娃 Tereza Duskova
: {7 V5 W- c/ ]& P  p, w4 k       斯考特·格瑞南 Scot Greenan
' S0 X8 a/ D+ ?/ Y( R# T5 R       约翰·贝尔 John Bell
- r2 D4 @5 n7 l. @& E4 X       伊莱亚·沃尔夫 Elijah Wolf/ n9 q0 X- U- V% F* C3 I+ L
       宝琳·特纳 Pauline Turner
9 O) [  S) Y% A; x* L+ J0 n, {3 T8 _$ F  k, T7 c, F
◎简  介 
6 {6 r; l1 M2 K- }$ t; R
; }0 R: u9 V% P. H; j3 l  一晃眼二十年过去。远赴他乡的雷登(伊万·麦克格雷格 Ewan McGregor 饰)再度踏上了爱丁堡的故土。哪知道刚一回来,就撞上了走投无路陷入绝望之中的屎霸(艾文·布莱纳 Ewen Bremner 饰)试图自杀,原来,屎霸不仅婚姻失败还再度染上了毒瘾。在雷登的鼓励下,屎霸决定用书写来治愈内心的伤痕。
- r3 r7 P+ a0 c1 t( m1 S, ]2 _/ F. k
0 I$ [5 B/ }! ^9 M  `9 i' i4 X" @  之后,雷登找到了曾经的挚友病孩(约翰·李·米勒 Jonny Lee Miller 饰),病孩因为曾经的龃龉痛揍了雷登,之后,一个复仇的计划在他心中慢慢成型。在病孩的邀请下,雷登决定和病孩合伙开一家妓院,之后,擅长设计的屎霸亦加入了进来。那边厢,锒铛入狱的贝格比(罗伯特·卡莱尔 Robert Carlyle 饰)越狱成功,在了解了当年事件的真相后,他亦决定找到雷顿向他寻仇。& ]$ R  E% Y5 q6 d' R& F

" o" g4 o3 J/ R& |  After 20 years abroad, Mark Renton returns to Scotland and reunites with his old friends Sick Boy, Spud, and Begbie.
0 V9 m- Q8 c4 g9 H
T2.Trainspotting.2017.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 12.23 GB
- j/ n2 q9 H9 ^: k6 h! i& H. a5 @( q+ o4 w/ s0 `4 C
Video
; R% w1 f! c# w* @# XID                                       : 1
* m% Y% H( p+ s* m" zFormat                                   : AVC
; e# ~& S1 O) R6 g8 u3 B: cFormat/Info                              : Advanced Video Codec
/ m2 O. h1 D6 `7 E( s; zFormat profile                           : High@L4.1
* G: g' L6 |$ r: L& G6 o  _Format settings, CABAC                   : Yes
, r  @2 o: X' X: ^  h& Q! Q6 pFormat settings, ReFrames                : 4 frames
; s3 o3 f) P6 x. R" t; fCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
+ d6 i: {1 u: p4 w. {Duration                                 : 1 h 57 min
- E) W2 }2 Q! z9 K9 VNominal bit rate                         : 9 156 kb/s5 t) ~# t2 O5 z6 C+ l+ G# H% a
Width                                    : 1 920 pixels& z3 R; k& @- Q9 P( B+ K1 A* p
Height                                   : 1 040 pixels
7 N- y/ o+ l$ a- d: s* o( _, KDisplay aspect ratio                     : 1.85:1
# f0 N, v- d, {Frame rate mode                          : Constant
" N! I" q' a! d% j3 C6 y- x" `5 yFrame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS; h! D  Z/ O  O7 _0 `& M9 Z
Color space                              : YUV" u, \! t  A2 C3 ^( J: g
Chroma subsampling                       : 4:2:0! A- W- F2 Z  ?% c. R2 ?
Bit depth                                : 8 bits
& _3 E- C; W& A- i0 DScan type                                : Progressive, L/ y9 h' Z: Y
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.191- n4 l. E' Q, Q: z0 o$ _
Title                                    : T2.Trainspotting.2017.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ2 A0 l& ]6 b1 Y- F# k! S
Writing library                          : x264 core 150 r2829 d1fe6fd
6 b; R$ ]% J4 [Encoding settings                        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-1 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9156 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00# t, m8 M3 `& b1 H# D
Language                                 : English
6 j# a& y9 [0 b9 d$ y6 s: yDefault                                  : Yes* a" X. s+ G' p, d5 x
Forced                                   : No/ o- s& l- A; v" ?, \
: P7 `1 l! S* Q2 J5 ~. W
Audio #10 C' H: D; N; I3 S
ID                                       : 2: N' x, _" Y: Q9 d( K
Format                                   : TrueHD* }, i; ?/ a+ q+ `$ w1 R3 C* o' Y& w: P
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD' D& l* m$ i, s5 [$ T7 P
Codec ID                                 : A_TRUEHD5 m0 A& B' i) s2 N( D7 _) I% Z* w
Bit rate mode                            : Variable$ `& g( A6 K0 S. ], o
Maximum bit rate                         : 7 764 kb/s
! e1 ^! A/ ?5 C# [& R0 t/ fChannel(s)                               : Object Based / 8 channels* R% ^/ c' `/ t
Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE0 a8 o* E, j# c/ e
Sampling rate                            :  / 48.0 kHz; I% a  ?% B5 f1 {& t* V
Frame rate                               : 1 200.000 FPS (40 spf)
3 b7 N+ J3 l& J( L" R! p- uCompression mode                         : Lossless6 x8 m# ~+ t: J2 O; f2 A( n
Title                                    : T2.Trainspotting.2017.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ2 R$ }' F$ y" t: E2 `
Language                                 : English
( q' |3 e4 A! B, l8 bDefault                                  : Yes  j. m' F3 v6 x; r
Forced                                   : No
- X+ x7 a, F; m  m
" A; V# i1 I; S0 b( c" z  GAudio #2
  E; W# x8 m/ U0 Q! g5 q% c+ O7 qID                                       : 3' V9 N) [% \+ Q' o% R! |( s" @
Format                                   : AC-38 F  X+ N, P7 O2 u
Format/Info                              : Audio Coding 3
0 P5 n" F" L3 P/ qFormat settings, Endianness              : Big
* M0 p+ \5 I* p& W4 l8 `/ P" DCodec ID                                 : A_AC3
- L; L) Q) L! S  {0 J1 XDuration                                 : 1 h 57 min
7 ]% P6 J$ R' @' Y/ A0 r7 L- yBit rate mode                            : Constant
. b7 L& c+ G% ]" F; eBit rate                                 : 640 kb/s
" T' I6 @/ L  M7 t7 tChannel(s)                               : 6 channels
$ Y# ~$ N) B5 z  d4 rChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
  A0 l) d! c: g' E5 P0 QSampling rate                            : 48.0 kHz
& t0 f: ?4 j2 R9 |" JFrame rate                               : 31.250 FPS (1536 spf)& d' t% t  I/ w  S0 x
Bit depth                                : 16 bits
4 Z' U  b& {, s* PCompression mode                         : Lossy
( }- b/ Q8 B/ c" I% c( LStream size                              : 537 MiB (4%)7 ^4 T! _2 _. k& w+ k5 C' J
Title                                    : T2.Trainspotting.2017.2160p.BluRaycd.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT) D) m0 E0 |, c6 q% ~
Language                                 : English
3 v) v! |1 D; e) WService kind                             : Complete Main
2 l0 i' T; D% M/ hDefault                                  : No
' |- c) @: ~4 `6 p+ y8 X! g0 ^- HForced                                   : No* C" u9 f( D/ j  e3 M5 ?' q6 b; T. x

( G3 ]5 Y1 I; {1 u- t8 r2 dText #1+ f2 c& H1 r& Z
ID                                       : 47 P- O/ _" t$ B
Format                                   : UTF-8
0 X. D$ C, Y# Z0 l0 \& Z4 h/ UCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8" h0 V$ ]! b; l) I3 e
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text; k% Q: d. ^/ }# s
Title                                    : English-SRT. a4 H3 U9 X" c9 ~1 u2 _
Language                                 : English
* F1 ?% _6 j- S, ]' w& {& @Default                                  : Yes' E$ j! i! ?9 ?3 ]7 w4 I
Forced                                   : No8 ~3 y/ X( a6 X6 m& q$ ~% r: Z

$ r1 U- g& B6 x3 e! ?7 gText #26 H: h3 E, h* \' `, `8 U
ID                                       : 57 z  z: D; j6 j' }3 n, S
Format                                   : PGS. d0 X* F4 _* G" M' B. Z* C
Muxing mode                              : zlib
0 r) e4 Z! z- CCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ ~4 _6 z. r! ]6 C, y. Z$ r9 t( e. n7 lCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' B0 y0 P) s, G% M4 h' N  ITitle                                    : English-PGS
; x8 K( F- G0 p# GLanguage                                 : English) h5 ^7 k: k( Y6 {& j
Default                                  : No
) b  i* r; S) V$ RForced                                   : No8 y0 f) X! T! Z' c# l
1 U6 |# @* x: U. \( E$ o" e
Text #31 H. Z' z; U9 e' |, k  r8 {6 z0 S( G
ID                                       : 6
4 ^, T' d: U& C6 v' `# R! ZFormat                                   : PGS! R5 k5 I7 e. V; g$ v2 ~1 M/ k, a
Muxing mode                              : zlib- t' j: ~2 M& g+ Q5 J" y3 ]- @& ^4 s( ^
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
5 s& N; L# r9 E  P- l# k! eCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 n0 X. W5 N+ j; c& q" w
Title                                    : English-SDH-PGS
% M+ Q  D+ X, c0 e0 p( qLanguage                                 : English' f$ {+ j0 S7 B5 A0 V
Default                                  : No/ x7 ~& u! a# y  L; L3 o; U; b8 s5 b# V
Forced                                   : No9 n: @2 Q: t3 [' R3 ~, C

7 J: d$ p6 E7 p. z' q: {Text #43 o! W; g$ T& K' _0 F, n! {1 ?; ]
ID                                       : 7
- N1 p  E0 a7 s3 oFormat                                   : PGS
  ~' V5 ~% w* T9 q/ ^/ S; A3 T! PMuxing mode                              : zlib
" a) Q. K. G# c& t) g. ^Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% a% X$ N2 B- M8 @+ Q- b' G3 A. fCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" Q1 `+ t. |6 e4 X6 V" a  h
Title                                    : English-PGS) X1 Z# {9 R3 Y+ X  {. Y/ r5 M
Language                                 : English2 C9 C, Q/ _, G1 O# f2 r
Default                                  : No8 z- j9 C/ b$ D( K: c9 U. [
Forced                                   : No
  H, m3 W: ^; `8 a/ @$ B1 M& D- V$ |9 ^: S; l
Text #5+ d3 ?% \9 b( h8 A  c% I! u
ID                                       : 8
: u1 l- j. t# [& q7 mFormat                                   : PGS
$ y* l, A- q5 V; T* M) D% w! D' {$ VMuxing mode                              : zlib8 U8 W0 G: V! s. e+ R; A
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 f, c* U% ?2 o' S9 T
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 j! [, x+ w4 h" O. I8 Z8 e& l- T( G; p
Title                                    : English-SDH-PGS
* b" c  c+ Z$ [& V, S' M- ILanguage                                 : English
) X0 J1 c4 F4 l# U' wDefault                                  : No
3 c8 a5 E. f: j9 K. m4 \Forced                                   : No
8 {/ z' n- r9 R( O! x  @6 w
  O8 x7 Y& ~$ Q  _; q, f% Y: qText #62 K5 z5 _. U  T5 L7 y
ID                                       : 9! R$ W# [* m. ^. g4 y
Format                                   : PGS
# O3 n3 u# w" I; `9 R% S2 qMuxing mode                              : zlib: _3 p/ a4 ~0 f/ b; d% [
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% R, O! t1 T  n5 tCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ ?) m! z& D0 I) E* B8 V" k
Title                                    : Chinese-PGS4 R- s6 F/ U* G; |. V- h, V$ @5 Q
Language                                 : Chinese
: J/ e  G4 ?8 m# k- sDefault                                  : No  v3 t3 E7 j& U& t* z& x0 Q
Forced                                   : No
: L5 ?3 f- A, w. b
  U( O' M' R+ I& K0 S$ cText #7
3 D6 `+ j  I! S' Z( mID                                       : 10
* i: ], Y1 L5 f+ kFormat                                   : PGS) |; I1 |; V8 E3 d
Muxing mode                              : zlib
; ^& C. x, S+ {* j$ C1 TCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
& a: ^! p% k3 ^. ?' ]Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 g1 V# d: m$ r5 E; [
Title                                    : Chinese-PGS: j# [. @2 ~0 R! b1 c1 b
Language                                 : Chinese
: L: C# f  ^* V4 }; P  g# _! b! ~Default                                  : No
# u' \4 [1 Z- {* yForced                                   : No3 a( F4 h3 I0 F& ?. i

4 R# B! ]0 J+ a" q) a9 UText #8
1 Z. ]( s) g$ c( |/ _$ |7 k' W, Z6 a( e% ?ID                                       : 11# J: Y/ J6 ]) C0 V" ~5 F$ D# H) S
Format                                   : PGS
) V) ?& I, |% k% P! i7 VMuxing mode                              : zlib5 @" j+ Z9 f5 {8 [
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: I+ p3 p6 L" D: z. N! n
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  h  E7 C7 w6 a7 z& F3 ^. u
Title                                    : Chinese-PGS
0 q: M' q  N. g+ Z' S8 oLanguage                                 : Chinese9 |+ l5 V! J' y) o: i- x2 I
Default                                  : No
' b6 p# l6 q6 aForced                                   : No
  o) L) r- y8 F% O  ]) X9 ~. Z$ y- f, c' s% k
Text #91 c: s4 C4 y/ W3 I9 Q; U* o" u  U
ID                                       : 124 S3 ~* b/ ^+ v/ U5 R
Format                                   : PGS5 ^# {# I/ Y. x: Z1 t9 s
Muxing mode                              : zlib- V9 k$ j! b' t2 ?$ Q. K# _- r
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
; W8 T  e1 R, H4 v( [9 TCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( U$ \# J" R& y5 j) R
Title                                    : Czech_PGS) r" G1 P' e% T. q- {" ^
Language                                 : Czech
, W$ B! I( {5 t3 ?1 j" Y) ~7 {Default                                  : No  Y. i2 e, s) L9 p0 N: x$ X# F
Forced                                   : No
1 L  I4 s1 N+ R1 g4 }" t" i. T* z* t+ c1 M
Text #10& {+ e5 H+ @1 `7 @1 _, ~8 C
ID                                       : 13
/ u1 T9 b$ Z' Q3 j2 q* t. f! wFormat                                   : PGS$ @! L- u! |! A/ D, Z5 {
Muxing mode                              : zlib
" D6 _+ Z1 C0 RCodec ID                                 : S_HDMV/PGS9 M5 d$ G4 d! ?" N
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ U9 O' }) K7 |: Y7 @Title                                    : Danish-PGS# `1 u, z9 R; K+ U" e
Language                                 : Danish
# t# t7 V/ E8 L6 B% C" IDefault                                  : No& ]' p; F2 F/ U
Forced                                   : No9 ?" }- |* l4 f9 }1 `9 N
/ D  e1 J- c) f2 P! Q5 ?% b( ?0 x
Text #115 d( T3 E1 H: u
ID                                       : 148 z% X0 N; G: _$ z  S
Format                                   : PGS( J% f; H& [8 E0 [2 c2 P
Muxing mode                              : zlib- ^+ ]: K( M+ J8 D% h( z; |4 S
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 J$ @! l( x! r7 u1 U$ t3 r) P& E
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 ]1 Y3 D2 C9 u$ D' fTitle                                    : Dutch-PGS; c# U# p: }  v, U  A0 G9 U) {# ], I
Language                                 : Dutch, s" J: h# T7 @; [% e% r% Z
Default                                  : No6 Q  R1 t  z" Y. s' Q! Q
Forced                                   : No
) Z# `5 W8 Y. F/ R
9 \& ^2 {: m& IText #12( V* V% x1 R4 N( H6 ^% c" Y0 R
ID                                       : 15, }0 z/ M8 g! m9 G& N( c0 V: ]- y
Format                                   : PGS
  S8 b! V3 v$ K+ c% U; j/ Z& m6 pMuxing mode                              : zlib
% q, b0 M; D5 m- z: ?% @Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ b, z1 ?+ O& o" M- m: b
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* c* U4 R0 l, |6 d0 q5 o
Title                                    : Estonian-PGS  r  `3 L- n% n6 r. K
Language                                 : Estonian
4 b) U1 ?8 p. S4 IDefault                                  : No
7 c0 z. G# t  a6 LForced                                   : No+ q3 ~! o. h" `. M# C6 k% j; i

3 O  ^. ^8 M  n6 @, q$ q5 EText #13
6 ^9 `2 b' ]  QID                                       : 16) }: }& k" L" _( Y7 n$ y* F: c
Format                                   : PGS
+ x& s$ i. O4 V) J8 s5 mMuxing mode                              : zlib
4 S4 ?  w: {  r# Z/ I5 dCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
. m5 V3 w! H! [1 Z* B) P+ n' L) LCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ T2 Z0 Y0 y) R9 r5 h$ ATitle                                    : Finnish-PGS+ b' w7 [+ m6 B+ P. N. ]- p
Language                                 : Finnish
* p' {3 W+ F- `3 _# b/ G" CDefault                                  : No
& m# w$ a( h( f5 U1 g/ ]1 ]Forced                                   : No
1 j$ f! c9 r% V, j" U! o& u
. U4 H4 s6 L- [# @' i, mText #14
5 K" G! F6 w9 k) x1 J1 e% A1 \1 _/ H4 WID                                       : 178 n2 a$ U; K2 x; l
Format                                   : PGS
8 f7 z2 q) w+ `( \' XMuxing mode                              : zlib
" z0 j  B& k7 d8 Z8 kCodec ID                                 : S_HDMV/PGS4 }; ?# `9 h( j5 g: }; ?
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 G% D) \* s; ?4 j( ^. @" t! s
Title                                    : French-PGS9 X, I( }6 q4 r: f0 P' q  F+ ]$ F
Language                                 : French
$ P& Z+ H/ D2 JDefault                                  : No
' X7 v5 M/ [+ r7 A) ~Forced                                   : No  ]8 X6 Q/ D) p: e

) p# m& N2 E' c3 L1 mText #15
: s$ H5 ], o1 }: `% oID                                       : 18& @- [: C2 ^0 z7 F" e
Format                                   : PGS
  J: `; d' g) j7 n3 N8 V# MMuxing mode                              : zlib
, H+ N4 T8 D5 b0 X) Z+ DCodec ID                                 : S_HDMV/PGS1 U/ s9 H* Q* S9 V! u
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ D# d1 V& I1 M- N1 z
Title                                    : German-PGS( a3 B# G3 i, E/ n1 k" |9 Z" h
Language                                 : German
2 T2 s" @# v7 Z. `4 j" tDefault                                  : No' z, a( I& `, f/ h
Forced                                   : No
% }/ X, r) j" b! a+ [7 }* L1 S" K+ [
Text #162 p3 I( ^4 c0 Y% |3 k
ID                                       : 198 w1 X. r, t  F* U
Format                                   : PGS
1 ?2 e& u3 \+ ], @4 cMuxing mode                              : zlib5 H% {& S9 ?% K. `  y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 A, ]1 V4 k+ h" ?
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 p! m0 j  p# C) l' d) R6 d2 e
Title                                    : Greek-PGS
, O2 E6 b; G6 DLanguage                                 : Greek5 D$ `: p* \4 R! T3 s7 C& \
Default                                  : No. ]' X8 z' x9 J4 f( ~
Forced                                   : No
/ B0 ^, @4 X: H5 W/ _- J# M5 N/ K* a" L2 Z3 e
Text #17; J4 x9 q8 w7 K! e7 d
ID                                       : 20: w2 c9 t* [7 S, M5 b& I( ?
Format                                   : PGS# O2 V4 j5 y/ `5 C8 w/ T4 {9 L
Muxing mode                              : zlib# y9 E+ k4 i0 @4 ?6 D4 h/ q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- O* b# r  {# t+ [
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 }2 v- a- M6 I( o, z* b
Title                                    : Hungarian-PGS
% G& q+ j3 |" o4 N9 _  z7 J3 @Language                                 : Hungarian2 e- z7 O  [0 h2 G
Default                                  : No) r0 t. @6 ]! O( j; C
Forced                                   : No: ?/ [9 G: T8 @; X4 z* u+ r" z

8 e5 y: `  |9 G* VText #18
5 b8 O7 ?8 R( w: m0 ]ID                                       : 212 Z# c$ B; a2 X3 ]- l
Format                                   : PGS
/ V* e$ n- B  O* H) S# hMuxing mode                              : zlib+ @- n  B0 P; T( o- P+ j( ?6 [
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  n7 q, A: v- p/ ^2 p
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, G. J0 k5 e: P( l
Title                                    : Italian-PGS
8 O! q9 A9 c1 ZLanguage                                 : Italian5 X# `5 D$ ^( D. M
Default                                  : No
6 J/ u/ _/ [/ K' kForced                                   : No
% r# [$ Y2 f  [! r5 ]' o# G, e  @5 I
Text #19
- m9 M: F" |) P1 [7 hID                                       : 22
  q0 m$ T) r# F' z6 A& gFormat                                   : PGS7 o: q# N+ X" l) o1 d
Muxing mode                              : zlib
2 f/ K9 h2 K' L0 L( s: l( T; jCodec ID                                 : S_HDMV/PGS7 ~8 }; E' q. k  [0 B3 z1 P( T
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 B1 s* e/ _4 L, eTitle                                    : Japanese-PGS
9 U6 b/ \% M" j' r. s1 u1 J7 g; ILanguage                                 : Japanese7 }6 W% L4 \' y+ [1 e3 ?
Default                                  : No
/ ^/ _1 s: |. g4 q: S. R2 LForced                                   : No
8 i7 p/ T+ ]8 ~' [% ]) j! ^
) \) w/ u# c* S$ BText #200 H5 W. ]. S7 o1 Y5 m, a
ID                                       : 232 E/ F. u4 z) _& e/ y
Format                                   : PGS
& X  b( k6 D' w( }; tMuxing mode                              : zlib0 Z  {/ Y* ]3 c  ]" \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' I" H) S! h" h5 [4 m0 v
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! D. _8 p' t2 [& w+ r7 JTitle                                    : Korean-PGS& \* {8 S5 w( D2 L0 o9 [, q
Language                                 : Korean
2 u* f8 G5 p/ o3 g& U6 X( zDefault                                  : No$ Y; Z# J6 L6 E1 w
Forced                                   : No  \/ M# y0 P  U9 e4 l0 {. [

$ q7 a! H5 ~2 u' ^; m7 RText #21
8 r- D+ U0 y3 u6 @7 uID                                       : 24
' e( x: f# A( R1 xFormat                                   : PGS
" p! `9 `" ^' }& {; G' \. IMuxing mode                              : zlib
4 e7 ?) A% b7 u6 n% lCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
! d& S7 X# t: t% \3 h/ ^Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) j' k" Q$ W5 \9 D
Title                                    : latvian-PGS& C) r) e3 f- @! X/ R
Language                                 : Latvian2 }9 ]' `. {' J% C0 F6 @; L6 p  c4 s
Default                                  : No& i4 v9 A& M. U, g
Forced                                   : No, ]8 M" e: S1 r3 J. d( t0 }

% C% `9 i( I2 _" gText #22
9 F/ X% X! A1 p$ d& ZID                                       : 25; L6 j& N# ?0 U7 M
Format                                   : PGS
8 Y  [: w( P- k' G4 ]1 FMuxing mode                              : zlib: `0 i  F' J$ r6 ?! g
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 I5 L7 `# v$ V: Q! I7 B1 pCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 R) I+ t+ e9 l& [; @Title                                    : Lithuanian-PGS4 E: Y* {) t6 q1 m6 E
Language                                 : Lithuanian" r7 O" `; B, G
Default                                  : No/ t2 u( }. ~* Q  ?, \; a
Forced                                   : No( G3 o& r, S* N' h
& B- D% T- m$ `. Q( {+ f0 H( {/ A* r
Text #235 l* `( ]8 [; }8 e# j0 W
ID                                       : 26
: j1 B8 K0 P6 A  Z) {Format                                   : PGS4 H* ~8 |6 l! w) j  z
Muxing mode                              : zlib& {7 Z2 A7 Z- M
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS4 d' }: W  w' I* @
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& c; U7 v# s7 }: y6 C
Title                                    : Norwegian-PGS
9 E7 ?6 e: ~8 {( e2 bLanguage                                 : Norwegian
* h/ s. A/ Y$ U5 G7 H! v/ zDefault                                  : No- l- S& O. W6 ?, Z( Z- ~
Forced                                   : No
' r' }/ ^& ?" l  j3 K) G6 e8 \; k8 F) y% R4 k6 m# }
Text #244 R+ G1 V' S' p/ ~  Y5 `. P" l2 W, h
ID                                       : 27
1 I9 S+ B& W6 d1 MFormat                                   : PGS
* D6 @3 Y+ I+ M5 }Muxing mode                              : zlib
. S8 c: T. E5 _% F: i5 z, e( oCodec ID                                 : S_HDMV/PGS9 P/ A, S( J7 _) I
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Q5 A5 m+ ^5 u/ s! wTitle                                    : Portuguese-PGS1 Z: T  L7 v) D1 k. f9 m
Language                                 : Portuguese
( }$ Z$ ]0 i: P4 x6 a+ f9 `Default                                  : No
; ?7 t' s8 s6 i7 o  wForced                                   : No
( ]2 T) E2 M( s3 T
9 G% m- _) B  {7 _1 A3 zText #25
2 B' g8 c2 k0 v4 [ID                                       : 28
* K: {- A7 z$ M3 y; L# l. {6 ]Format                                   : PGS0 k8 d  [7 X) \! R
Muxing mode                              : zlib
1 l& v, u8 M7 HCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 E* J5 m* \% @4 H2 m4 d' t8 u* WCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 b# w* p; C) |0 R- ZTitle                                    : Portuguese-PGS
+ H* S( I5 T- vLanguage                                 : Portuguese% K- ]2 s2 [& V0 E, P
Default                                  : No
4 ~( ?% e. L( o! N# d1 HForced                                   : No/ f- @4 V' o6 D4 X* F' O  B
- `! `# i& Z  }# e8 N( l
Text #26
9 i, Y# x6 Q/ A. z: ~ID                                       : 29" K; F' B% U& q' B" o" y
Format                                   : PGS
7 |, v9 o7 h2 D( b7 n4 CMuxing mode                              : zlib- t$ j- z# e4 C2 Q9 A
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
  S+ N/ E" e+ f4 b" yCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) P) ~: w5 D' A" b6 v& @, @Title                                    : Romanian-PGS
6 n+ A! @7 @( a8 g3 V- n/ s2 FLanguage                                 : Romanian
+ Y- H8 A5 B7 u: dDefault                                  : No
% n  t8 b  r/ D5 o: mForced                                   : No. ?! I. B5 R+ y7 o

$ M6 r/ l# J+ h& b6 R; I+ h7 s! `Text #27& r: V% ]% z: S' W& G$ }
ID                                       : 305 w% V5 I8 {$ D* z* {! D. z
Format                                   : PGS
3 t2 u8 f4 r$ k# KMuxing mode                              : zlib
  A/ c5 S* ?; D6 r# B- CCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
! x; S( U7 ?  ~7 ]; @3 X4 W: g- rCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- R! H, m& v  P1 {
Title                                    : Russian-PGS: J" P3 n: w4 L, L" \
Language                                 : Russian
' E' p6 {/ s! U5 \5 x) nDefault                                  : No
9 H7 e1 B6 W, ]0 @# ~Forced                                   : No) z5 Q8 v0 L6 h- F8 N
( U. j  G$ Q( u
Text #28+ D  d! ^1 H+ M8 Q( i) r: E; w
ID                                       : 31
( y+ g0 y9 d2 IFormat                                   : PGS
: ]2 i. @! z8 S8 q  M8 GMuxing mode                              : zlib. T; k( @6 K( ~
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
* o# Y4 ?8 h# q# @# Z9 b4 vCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 L/ V" X# t$ l, M8 t) @! g8 QTitle                                    : Spanish-PGS
4 |& @; W* _+ m! ?Language                                 : Spanish
2 S( `: y; k9 N- V4 k; @, bDefault                                  : No: {; L5 M" X0 M& f
Forced                                   : No
' R2 @1 T9 U4 K. p- `1 M- Q. p* t- c  z' H0 y
Text #29
9 E. |6 v" Q* u0 PID                                       : 32+ t4 [% m6 P8 o/ ]9 u
Format                                   : PGS
( l( G* Q" V' o7 Y: g9 \  }Muxing mode                              : zlib5 Q9 r$ n6 \# e( y, \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& l8 E0 D! C: ^5 S" G' J: J
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! m' a! D4 f8 K& g$ M* R8 D+ jTitle                                    : Spanish-PGS
* a( m6 J2 t9 ?, O. y* X7 }  w( ELanguage                                 : Spanish
+ S# _1 l8 I, _  ~- }7 ]Default                                  : No. ~2 m+ e$ g6 F! c
Forced                                   : No4 C" i6 ~2 G) N/ D5 E
9 F: w' U% f  H' Y) I: p. E( m
Text #30: E3 U8 E2 N) r7 b3 A- J* v
ID                                       : 33- _/ T; x/ {) }" f6 l  r
Format                                   : PGS
1 z# d8 l/ i& @  Q  DMuxing mode                              : zlib& o* g' Q2 I" r; q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% g5 S  l0 Z' i" WCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 Q+ z8 ?# Y7 tTitle                                    : Swedish-PGS
) v8 Z+ a' X$ x" t' s4 _. O) p1 ], m5 rLanguage                                 : Swedish
! e# V* N9 U/ n0 n+ r4 pDefault                                  : No
% o: Z+ {  Z5 c) ~: l: P1 Z  eForced                                   : No
  [- p) `" s6 |2 r, L2 l4 D  V- }8 G6 g2 k
Text #31
2 m% o  @, h' q% i7 q8 D8 x/ e' YID                                       : 340 N& j3 M7 y- Q. `$ P
Format                                   : PGS- |6 o" A/ L; C0 D% V8 M( h6 R1 |1 |
Muxing mode                              : zlib
$ _! v8 @5 F! G: n$ y, xCodec ID                                 : S_HDMV/PGS& n7 m  O( m5 J6 v) P  X4 A
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  @0 ^7 c+ z& K1 }$ Q4 \# l7 C- rTitle                                    : Thai-PGS
5 k7 k1 R8 j& w( `0 _Language                                 : Thai. l8 b- m5 R7 Y. n
Default                                  : No
7 F' W. ~. y% M( x8 P4 h4 s% UForced                                   : No' _! _( `) n' W6 c0 a

4 i' _, F0 a# Y& Q& v/ oText #32: Z& J6 H6 V. K$ _" r' L
ID                                       : 35( |: G- e# \/ W9 r
Format                                   : PGS
$ i: ?5 `0 O3 NMuxing mode                              : zlib
  ^6 L/ t* b8 \: K. h+ i! uCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 c2 Y8 U# ]  T/ S' C2 \Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, H  I& G  ?2 N" u1 m3 A7 e% JTitle                                    : Turkish-PGS
4 u1 \/ u' l" M8 hLanguage                                 : Turkish! C1 d2 ~% A: [, |2 d
Default                                  : No
, }" I" }1 g* Y9 U/ Q( n7 M$ OForced                                   : No( j( [( Y, h7 o

, t$ S3 O- q4 O2 r/ G" QMenu
( H. E1 u; `1 y4 W00:00:00.000                             : en:Chapter 1/ ~& V9 r4 k0 w0 D7 v
00:08:03.274                             : en:Chapter 26 g. P/ N5 e6 g4 p6 i9 b  |
00:14:26.824                             : en:Chapter 31 _. v8 @- x* [9 B
00:20:20.552                             : en:Chapter 4/ W0 q3 t. m) W. M
00:27:35.487                             : en:Chapter 5+ [2 W: p7 I. t. m
00:36:22.221                             : en:Chapter 6
- J' s( J% P! j( V00:44:13.192                             : en:Chapter 7
6 ~5 n3 c. l2 i# Y3 A* k; Z& L00:52:33.567                             : en:Chapter 8
& \! ~. L  l8 k% |% g5 u( L( S1 ^00:57:30.113                             : en:Chapter 9
0 F$ G  B, k$ J* v01:03:28.179                             : en:Chapter 106 g- _  C) A: h) b
01:09:31.750                             : en:Chapter 11
' g; {( I1 ^7 q# o: B( \01:15:48.752                             : en:Chapter 125 ?8 t3 p$ O) e
01:22:57.681                             : en:Chapter 13: Z- X7 m- C( p& P% [4 A. y4 N7 Y
01:31:03.332                             : en:Chapter 14
% A/ o$ ^  u  z5 t0 [01:37:40.312                             : en:Chapter 15% V+ W% S: C8 \& |3 R$ X; w6 ~
01:45:56.558                             : en:Chapter 16

, {; T6 \# \2 L7 [9 X* Y' c2 q
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-1-23 12:13

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表