- 积分
- 64150
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 573 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥

Post Share
- 金币
- 573 枚
- 体力
- 13292 点

|
2 i* \9 Q! t6 Z9 g
% x, P' K3 x! i# @7 }' H( ?
◎译 名 超能查派/超人类:卓比(港)/成人世界(台)/查皮/伙伴
+ R3 ^6 _4 ]2 k6 ?◎片 名 Chappie " T( M9 Z6 k' }" M5 _9 S
◎年 代 2015" F0 I' v) O, S+ W$ P
◎产 地 美国/墨西哥/南非+ [& o( B9 ?, Q0 p: f
◎类 别 动作/科幻/惊悚 C( Q( e9 f3 K3 k! |+ G
◎语 言 英语3 S$ \% E" W0 z# D) [4 c, ?
◎上映日期 2015-03-06(美国)/2015-05-08(中国大陆). k: i: V" O' o9 J: `
◎IMDb评分 6.8/10 from 197,758 users
* z5 f; Z$ U' n0 E* y, Z' W, G◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1823672/1 _7 y, V y+ W( R+ O; |) }
◎豆瓣评分 7.2/10 from 77,170 users6 Z' C( v: l0 D5 b9 c, J A
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/6846893/
& C2 j! H/ E* }* W- L: q& u◎文件格式 x264 + DTS
* w2 e6 ~: b& i( m◎视频尺寸 1920 x 1080* J" O# @* E. j
◎文件大小 1DVD 28.27 GiB B6 x5 B* c q9 T0 w
◎片 长 2 h 0 min9 v' l) `1 {9 x. m; P' I, O7 R; q7 a2 }: g
◎导 演 尼尔·布洛姆坎普 Neill Blomkamp
# ~6 l& C( i1 F, E9 u◎编 剧 尼尔·布洛姆坎普 Neill Blomkamp
* s5 z K2 P3 H9 k: D: ] 特丽·塔歇尔 Terri Tatchell8 W. f' l/ k* J W' g* M5 [! t6 ^
◎主 演 休·杰克曼 Hugh Jackman
& X1 B1 [- g# t. {& ~ 西格妮·韦弗 Sigourney Weaver
: C& y- }3 R7 P" A% C' h 沙尔托·科普雷 Sharlto Copley3 @# M, s( W0 @( ~4 Q
戴夫·帕特尔 Dev Patel6 A7 n8 ^, D% {- g; G7 p9 v
忍者 Ninja
9 ]! J: h; s7 U/ T2 e$ P 尤兰蒂·维瑟 Yo-Landi Visser% F. v9 F0 R7 X* Z- }
霍塞·帕布罗·坎蒂罗 Jose Pablo Cantillo
( j+ K" ]' q3 o3 t6 M! _7 E, { 布兰登·奥雷 Brandon Auret8 l% p$ S* m3 S8 m- s2 G
约翰尼·赛力玛 Johnny Selema! u, R# u+ |, @9 b7 ^! f$ l
安德森·库珀 Anderson Cooper7 P; Z9 T( K4 Y5 c5 D3 u' v
莫里斯·卡佩德 Maurice Carpede1 O% i0 y% j, c
詹森·库伯 Jason Cope
, S3 j# H' j, X2 r, n( p 凯文·奥托 Kevin Otto
) w( H V" _* \4 I+ _% n! i 克里斯·希尔兹 Chris Shields& L/ ~3 L. g& N; a- Q' {3 j1 N
比尔·马钱特 Bill Marchant
8 S& a/ k( e6 u: {$ Q' R1 ~6 T$ \1 ]8 V9 G% o1 h: @6 R
◎简 介 # J( G! i9 u7 Q' {7 N
# m# T! q" Q( J' c
Chappie tells the story of a robot imbued with artificial intelligence who is stolen by two local gangsters who want to use him for their own nefarious purposes." R8 z7 m9 U% ]" g! e/ c0 V
0 i( Z4 w/ e( X0 x
在不久以后的未来,米歇尔·布莱德利(西格妮·韦弗 Sigourney Weaver 饰)的大型军火公司,制造出了全球第一批机器人警察,并派遣它们执行任务。程序员迪恩(戴夫·帕特尔 Dev Patel 饰)是机器人警察的制造者之一。但他在工作之余,还有自己执着追寻的梦想:人类进化的下一步,“能思考,有感觉”的机器。
& z) [5 ^* t/ v- c0 a, r* K; |0 {! I- l" n7 i
迪恩向米歇尔·布莱德利寻求支持未果,转而利用公司的设备自行开始制造和实验,并成功地将拥有人工智能的机器人“查派”带到了这个世界。查派性格天真可爱,像个孩子一样不断学习,然而能够语言,能够思想,能够作画的机器人,引发了米歇尔·布莱德利,以及文森特(休·杰克曼 Hugh Jackman 饰)的恐慌,文森特驾驶机器战士找到迪恩,意欲除掉机器人查派,人类与机器之间的大战再度爆发……& ~( g+ _+ P! |; d4 b
& `7 {+ [0 R1 X! I In the near future, crime is patrolled by a mechanized police force. When one police droid, Chappie, is stolen and given new programming, he becomes the first robot with the ability to think and feel for himself.
$ e) [8 X; H& f YVideo. U4 n6 a5 U% N. C: l9 C
ID : 1
, {6 g& \1 `! Z+ K9 ^; T! cFormat : AVC
* `5 K* x6 Z E& LFormat/Info : Advanced Video Codec0 v% _+ l4 J g8 Z. x. h
Format profile : High@L4.1
2 a) d+ e/ z0 A$ }8 TFormat settings, CABAC : Yes" s- E2 @# R, g7 C& K, T$ ^, F9 t
Format settings, ReFrames : 2 frames! }$ h# O+ [: `- |
Format settings, GOP : M=1, N=100 E1 ?) M& _& n% i/ j
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
/ b4 w! B- K; `) aDuration : 2h 0mn
$ I c- e8 n) e$ {: YBit rate mode : Variable7 y8 f8 n! i& J5 v
Width : 1 920 pixels/ G" i( `' k$ A" ?# D: B/ e1 Z
Height : 1 080 pixels+ {4 h6 n! G2 h7 `4 ^# @$ w
Display aspect ratio : 16:91 d$ n5 Z: U0 I% Q2 V0 p
Frame rate mode : Constant
* V9 a) y$ O/ @: [) j9 vFrame rate : 23.976 fps/ U2 ]. Y" l0 X+ p
Color space : YUV
2 u' D0 ]( s" ?* IChroma subsampling : 4:2:05 j0 A! T6 [- G0 ^% |% ?& Q
Bit depth : 8 bits
7 d4 Y1 \$ \: W# n$ p/ S" BScan type : Progressive1 g- t; @" X5 \' W! m3 U2 C) k
Title : Chappie.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG# b: b- f+ C7 Y
Language : English! Y Z" f# |# c6 l$ A/ R1 K
Default : No
" D3 i2 U0 N' c0 x) wForced : No
# M$ Y0 t; p9 ]! o$ D0 a. [" `& C- ^' t/ s% y8 u" o' _
Audio #12 f/ A6 b5 j3 F% `
ID : 2$ j* N; n+ l) R
Format : DTS
' ^$ j" K( V- v6 R1 zFormat/Info : Digital Theater Systems5 S s' v5 j3 ?/ p6 u: \
Format profile : MA / Core7 f9 U1 p: e* l0 t
Mode : 16
% i. P4 R6 z/ C: u7 o& V' cFormat settings, Endianness : Big, S) _# b& \# d0 c. ~
Codec ID : A_DTS
$ K, x5 A) P, h" T( HDuration : 2h 0mn
+ _+ ~. V' P. l7 {Bit rate mode : Variable
2 J H9 x! F( j0 KBit rate : Unknown / 1 509 Kbps/ Y0 M A3 f w9 i. m; L
Channel(s) : 8 channels / 6 channels4 d e3 I% E8 T9 s
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
8 ~1 v3 ?% h8 h0 R, R6 ^( KSampling rate : 48.0 KHz0 |/ I- ]- }2 [; q ]" N4 P) k9 A% z
Bit depth : 16 bits
+ j4 Q& G* M6 ACompression mode : Lossless / Lossy, S% `, x M: w$ K q. K4 o
Title : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG. C% J0 F8 ~0 J( L; ~) o
Language : English
2 s; f. {. |% _- P7 TDefault : Yes
1 o4 j4 z4 v+ L0 rForced : No$ m6 L' s" {3 D7 T$ G; T
( R$ V' S' g( b1 _
Audio #2. s+ \: y/ U/ f: t
ID : 3
5 M0 `1 R4 \5 W; S4 e: t! v4 aFormat : DTS" e2 a& H9 G; L/ W; r0 I6 X# {
Format/Info : Digital Theater Systems" e/ u, k& t# I1 E* i0 M
Mode : 16+ @1 X7 x4 ^5 u# k# v
Format settings, Endianness : Big
7 @2 T2 Z) K7 L/ D0 n9 GCodec ID : A_DTS/ ^# o- f9 _' x
Duration : 2h 0mn
6 w4 Y. j5 p* S( e, g, |! R" w/ kBit rate mode : Constant
1 J& w3 Q' J- n3 SBit rate : 1 509 Kbps2 P% G8 |# j9 F B
Channel(s) : 6 channels6 c9 m1 z! Q9 w2 r: A( p
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- U G% A' G4 t: A% e7 j6 S: @Sampling rate : 48.0 KHz
+ n+ w9 f/ t" V! [/ |Bit depth : 16 bits# x7 F4 i ?# A. y
Compression mode : Lossy/ l: J! D& [- M. G/ j3 Q% t4 ?" D, R5 V) N
Stream size : 1.27 GiB (4%) o6 l9 `5 S1 O: Z
Title : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
# s' w: e: r; Y' b" c: uLanguage : English
+ Q1 }- k1 x2 s$ kDefault : No# J1 r4 d9 V8 q) f! n" ]
Forced : No% y% G2 a; U$ D$ N' N% J8 ]0 h
9 A% {$ R+ \3 o& }% `Audio #37 k3 K! }9 b6 |/ m+ z0 Y4 H
ID : 4' d n3 c% n" K: g
Format : AC-3& j* R, W' P/ G
Format/Info : Audio Coding 32 w3 ]1 Z9 P7 K% g, L- _1 \* e- F
Mode extension : CM (complete main)
3 ?/ b- r8 O# cFormat settings, Endianness : Big
8 r& n; R( d2 R& }0 o- x$ ?, UCodec ID : A_AC3
7 p. |. B2 I! l4 `+ `7 HDuration : 2h 0mn9 P o5 J% v+ `0 B! r) [7 f
Bit rate mode : Constant: v M4 l9 A8 Q; N. b
Bit rate : 640 Kbps9 x E% i4 h9 {- F k; {/ g( P& E
Channel(s) : 6 channels
% }2 c! d0 c) T0 ]! SChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
4 a3 m- s% W9 K" d+ T# KSampling rate : 48.0 KHz; U+ m4 g7 L6 P9 u9 ]9 s/ p
Bit depth : 16 bits+ [ F- e7 v/ {' w: f$ ]6 O
Compression mode : Lossy
) K& D" L" O- y" V4 Q" mDelay relative to video : 6ms3 E) L3 A3 @5 x6 a; \* b! E0 Y
Stream size : 551 MiB (2%)
& |5 t' S! P9 B: _' vTitle : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG' c& @: n' v; S0 K* o/ [& A
Language : English& x9 K, q2 K7 S4 q0 i& L8 m
Default : No
+ K8 |2 f1 ?3 [- q' o8 pForced : No* O& C1 K% ?; S' U1 d' E3 a
, G/ _. r6 ^" p0 |- o5 T$ FAudio #44 F: d- \0 B7 M8 e5 ?9 [3 Q& @
ID : 5
" X4 C) }0 z" aFormat : AC-3
: M" p7 `2 }. C& EFormat/Info : Audio Coding 3- b1 E* n1 q. ?
Mode extension : CM (complete main)
1 W9 v% j. F9 K* i: L2 eFormat settings, Endianness : Big: G# Q1 g4 P% x$ C7 t7 d' g
Codec ID : A_AC37 d8 g r& f2 ]( [/ \! ]
Duration : 2h 0mn
9 t3 _5 M0 ]" l& @7 ~Bit rate mode : Constant% H- G7 v$ [' Y3 ^7 q
Bit rate : 640 Kbps3 F5 P" O$ q9 a& o
Channel(s) : 6 channels+ N9 @" u. F: O3 n7 j8 I
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE0 l1 F/ s8 I2 n d7 g+ w t
Sampling rate : 48.0 KHz
3 n6 |, b# j2 A7 sBit depth : 16 bits
0 D' D b6 t# Y. aCompression mode : Lossy
8 g& M- x: k( d7 m1 QDelay relative to video : 6ms
) c+ A8 i6 R7 hStream size : 551 MiB (2%)7 P6 G9 X) K% T0 P. j6 A* q q4 M
Title : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG5 w3 X6 z- `, P# G; C7 F! \7 K
Language : English
: Z' a i+ O. Y5 w; WDefault : No1 f7 ]4 o. N6 Q, T! ?; X
Forced : No' Z- B( M0 z, t/ I
) }' O+ ?" @: [) FAudio #59 J4 a% m/ _2 b I; A' Q( _
ID : 6
( T! I7 C3 E4 G$ D4 SFormat : DTS4 I3 I" M# `% b8 ?* ~/ d/ u
Format/Info : Digital Theater Systems
' K" K; @0 Q0 ?/ P8 q0 p0 M5 `Format profile : MA / Core
- z& q" J) Z9 Y+ AMode : 168 P' z) J& E2 v# n* ]% ^" `
Format settings, Endianness : Big9 c( p7 V4 f" b4 j' p+ n
Codec ID : A_DTS. K" K, r {2 Y2 P9 f; r
Duration : 2h 0mn0 i2 g/ n' O9 @& }0 M8 L' f
Bit rate mode : Variable$ S; X/ x- r; \; A6 r# `
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
: n8 o6 C! l6 I4 i! H+ LChannel(s) : 6 channels
# E& I& Y0 z( C% mChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
9 U1 x( l, n. n" Y# y8 QSampling rate : 48.0 KHz
$ o- i8 s& \& J8 s9 `' A* ABit depth : 16 bits3 |- f* a# f: w# m3 C, B0 R
Compression mode : Lossless / Lossy6 R* R: m/ s5 T. N; D
Title : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG2 Q4 ~" i- G+ Y3 ^: \
Language : French7 ^1 u* V0 t& B. F& O5 G1 h
Default : No+ G1 r8 R. m; E3 u6 A2 C
Forced : No G' Y! z1 b( ]: Q
9 B9 I9 u% E1 |! ~Audio #6
& A- z! N; c4 r O R- dID : 74 R x, C* W. A8 h
Format : DTS( M! G n% L" f y. h% S, Y
Format/Info : Digital Theater Systems
1 _# t$ d& _. B$ B. HMode : 16
, j% Y" [# u0 M6 DFormat settings, Endianness : Big# C q8 S$ Q$ h+ a$ c ~
Codec ID : A_DTS4 N' K/ b7 y- `6 y
Duration : 2h 0mn
7 {- y8 L6 j6 @ QBit rate mode : Constant& ~, D' [0 X4 c6 @: L% U
Bit rate : 1 509 Kbps7 p" J0 Z% M" y# ]- P7 U( c
Channel(s) : 6 channels% _6 l; R7 u. L& d/ s6 a* t& o' n+ M
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE! h" U9 _& v& P C5 I, T' ?7 ?9 f
Sampling rate : 48.0 KHz
4 D4 U2 e: x5 z8 \( D R4 }Bit depth : 16 bits
' {: U. U- [# q* ]& _4 FCompression mode : Lossy# `7 L1 m" l h3 |# K
Stream size : 1.27 GiB (4%)
4 F6 f5 }1 P" }; F& S! wTitle : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG, u; J R0 L* u- w/ j9 C
Language : French
5 x- }9 q: p/ HDefault : No5 L- h( [' i6 ^
Forced : No3 [* F7 c$ W. D
! h* e8 {3 V1 f; c, w) @& S d W- MAudio #75 Q, K' w4 i, J/ M' x: c
ID : 8
. [/ S2 t- k! C" j1 ~Format : AC-3
4 [! f; Q1 w( r5 w. nFormat/Info : Audio Coding 3
& ~, R+ G4 [3 W) p4 T4 NMode extension : CM (complete main)
+ j) G x9 ?0 ~5 d5 o! aFormat settings, Endianness : Big
$ o. Y# p3 c. H& s4 zCodec ID : A_AC3" Y1 J. Z1 Z6 e& f$ ]
Duration : 2h 0mn: ?% W4 p% W' [
Bit rate mode : Constant+ I; ]: W6 _7 u$ p# n: k |
Bit rate : 640 Kbps% r) ~7 z& H2 `
Channel(s) : 6 channels3 I3 I/ o' P5 Z
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( j: p( J% ]( R& f& uSampling rate : 48.0 KHz
0 ~% A( o1 Z' \# ^% q3 ~Bit depth : 16 bits
, u1 C3 o* a/ c, ~( d& ECompression mode : Lossy) \7 I2 T. |' [( d# G, X+ }' Y; D
Delay relative to video : 6ms0 @3 ^' x/ R# x& c( \5 c& B
Stream size : 551 MiB (2%)
2 `/ |4 F& s( w8 _: |, a( q( N# t( ETitle : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
3 o# u0 _! Y" e( D" rLanguage : French
7 C0 X) d6 f* k7 M7 bDefault : No
0 G# |- u9 p7 ?4 [Forced : No. }, Y1 {! W; \0 x; ?
$ I5 B, v/ [! d4 T# e6 FAudio #8# |6 y L# l+ D; q. M# I* B
ID : 9! \7 T/ K$ T r. O* q
Format : AC-3' d, U, E. I* t0 x- [0 v
Format/Info : Audio Coding 3
: n' u! t5 h6 H3 n1 B$ z: z# x6 c6 EMode extension : CM (complete main)* |" ?6 c! W# Y
Format settings, Endianness : Big
8 S5 I! ~6 N8 F/ H; c0 O7 D& HCodec ID : A_AC3- E" e( _8 D; v1 r, Q b! }
Duration : 2h 0mn
& c9 ]9 W7 h1 IBit rate mode : Constant& {& Q" z% z" c4 ^! W1 B% R
Bit rate : 640 Kbps
2 w' X, ?- \8 b) X; @" V+ BChannel(s) : 6 channels+ X/ Y8 k- u8 l& s x
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE1 K/ O2 Q* ^1 f& Q, e
Sampling rate : 48.0 KHz
1 v2 L( i2 g9 s9 m" U; a7 h. z2 UBit depth : 16 bits) ~8 j- ~8 N8 n/ L. s) u- I
Compression mode : Lossy3 s% U$ r4 J4 v' J; d" p
Delay relative to video : 6ms
' N8 v$ n9 o. ~5 _) c. DStream size : 551 MiB (2%)) L- F5 x+ \. J$ `5 Y x5 r9 S
Title : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
1 H6 }" [& T) h2 u5 |Language : Spanish
' W6 }& g0 P: F dDefault : No
7 L( ]3 i9 e' WForced : No
6 ]* {5 m" g% S( N2 \) M/ g
1 r0 G7 f% i( |: c6 e9 ?Audio #94 t9 M0 \# y3 P4 w9 {1 j: X
ID : 107 i4 ^$ G9 ^1 C
Format : AC-3
* z7 Z, j0 ^: z I) K2 qFormat/Info : Audio Coding 36 W; y0 C' I* ? S8 Z2 P
Mode extension : CM (complete main)3 J8 A3 Y$ w# C8 h ~$ A8 q" m
Format settings, Endianness : Big
7 W) E3 s" D, z( f5 WCodec ID : A_AC3$ l9 c; }8 n1 E7 Y1 p: [
Duration : 2h 0mn# v1 G) s; W. i7 H/ M- O5 v. H, a
Bit rate mode : Constant
/ S) Q8 S) f$ E% }! a5 LBit rate : 640 Kbps$ `; X/ ]2 l8 Q4 |
Channel(s) : 6 channels
! A, ^; E' U* y7 t3 F' n! B$ YChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
k* Z( h' n8 B" P$ ?7 D8 DSampling rate : 48.0 KHz
u; c3 w& a7 T- {8 _Bit depth : 16 bits5 o O, ]$ O% A5 h5 y2 u: V
Compression mode : Lossy3 g; }( E6 \( o; |
Delay relative to video : 6ms9 M: L' w+ j7 W/ z. G, _3 C3 o: R7 K
Stream size : 551 MiB (2%)' f3 Z3 C1 x# u7 U
Title : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG5 s1 }& M6 b' X5 |0 @
Language : Thai4 p: T$ H: e# Z1 f0 V2 l
Default : No F! M5 e3 f8 @) \
Forced : No7 W. v5 Y! N9 i! T
* L8 S0 |/ b" F- e- k8 \. S- I! l1 tText #1& b9 z5 |2 F7 v! S" F+ Z
ID : 11: b. E6 J4 S! R2 b- T9 x6 v
Format : PGS
1 Q' Q% }8 x0 `8 t; hMuxing mode : zlib
; r3 ^& e2 b7 v+ b& E$ [9 e9 wCodec ID : S_HDMV/PGS8 q- ~0 ^+ O% Q# E" i; s
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 l* w4 v1 W3 n8 I& f: Z) P
Language : English
# M$ B) z/ P5 i; @9 [* {Default : No- j0 ^3 a1 ]" e- D1 L* o
Forced : No
4 G7 x- c; G) B9 v! Y' `0 q3 V7 |( w: j1 \
Text #26 a* x4 v! P M6 \! }$ B" ~; a# f
ID : 12 O! T/ I2 {1 F4 W! q- P9 j6 b' }
Format : PGS
/ o3 a( I" V& o* ?6 x9 \Muxing mode : zlib
% Z! @! p$ V" o: B% S3 s$ UCodec ID : S_HDMV/PGS
* I5 \4 F8 s5 ~$ H6 XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: v6 I: {. \* f( j" q; K4 WLanguage : English9 H. e$ X' p5 e) H; G
Default : No
' F; A% M* w) PForced : No% ]8 o7 s- K# Y. G5 m
4 D5 a4 {8 U9 A# y) A- Y% b0 f s
Text #32 v9 ] S4 W& `; |9 @* u. n% P( `( ~! t
ID : 135 A1 M [5 h( v- |7 ]7 r
Format : PGS' q B9 f- c2 M
Muxing mode : zlib# A0 _# n f e: ]& l% d
Codec ID : S_HDMV/PGS
8 A/ L: x$ \# E* w1 SCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, D1 Y ^1 ^: b
Language : English! a7 I- c2 T7 U0 G3 P6 o
Default : No
6 E5 E- k; s ?; kForced : No
7 Y- l/ ^* ^7 L, {' R+ T1 J" s! l
0 @ G* V G6 f9 ~: [6 bText #48 Q% g& L7 @! y; I+ ?: u6 f
ID : 140 Q2 Q- e1 E' L/ C3 z) z7 Q
Format : PGS
6 ^! q& F3 h' E/ ^% N9 X2 l) IMuxing mode : zlib+ w" d4 |- F' k
Codec ID : S_HDMV/PGS
r9 r% A, w' f' R3 v- ~: lCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# g$ I! J( S. l# T h* f! z" YLanguage : English
- `6 a! I) z- B1 [# }: XDefault : No+ s, ^" E* N9 F+ }5 G
Forced : No( M( Y1 T# u; v( C3 R
7 J9 P' j' N+ t+ j. b6 [Text #5% i- S/ Z# P6 u5 c0 w
ID : 15
% C# n% R( ]' Y( I9 [9 CFormat : PGS( d- ~) J4 |# _. I8 }/ p8 p& [
Muxing mode : zlib
8 A- O5 b" w/ MCodec ID : S_HDMV/PGS+ O/ G" f. g) |! J* B9 r6 A- S5 ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' x& r6 s8 {5 q: ~
Language : English! o3 S+ J+ A1 ~9 O+ |
Default : No
, b8 y8 f% u3 i: h) wForced : No
+ s5 E$ J. X+ Y! b% Q9 o1 l% e4 W9 E# a d
Text #67 w9 @8 l1 `( Z; T; |/ Q! @
ID : 16# @0 ^$ q/ L) ], ^) ?
Format : PGS
) B0 `6 ?" _% S' _7 @Muxing mode : zlib
{8 z& n0 ~" _6 W9 RCodec ID : S_HDMV/PGS7 p: R( q& E7 c' I$ h- h- N. b5 B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- b! H0 N! \# Y& X4 J6 d
Language : English
& X. @7 C0 P+ cDefault : No
' v, {4 P7 \# g6 N$ G; YForced : No% S/ o( R8 m: t! J! i
}6 I- [+ T% c2 Z0 }! |Text #7
0 K' p/ A3 A2 X5 m# r3 G- ^) ]/ {ID : 17
4 x9 ^# h# p3 B. e% [. tFormat : PGS
5 B+ M* x0 F; K5 hMuxing mode : zlib
# E0 z9 q8 y3 g$ o7 H9 ]Codec ID : S_HDMV/PGS+ r! w. H" K5 v3 `# u" q8 c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 X0 {$ i* H2 i: j @- P6 b G' XLanguage : Chinese) A8 n" p Y1 u# K, d6 R
Default : No
" [* L/ J0 T# y/ WForced : No; F9 o6 ~. g, n* k4 ~
( d: |5 q7 E3 ?: X$ C+ g% i
Text #8% n2 Y. w. `" k) {5 o
ID : 18
1 w4 \; i6 H+ @; k5 U; hFormat : PGS
1 Q) B: N0 L( w* N$ U5 yMuxing mode : zlib+ B& z- E. @9 n9 @" V9 Q9 \
Codec ID : S_HDMV/PGS* B) d4 G$ s' L/ T- H9 t
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 E( h1 Z1 O2 @. YLanguage : Chinese" X }3 z! b* X* h+ Q1 f, W
Default : No
3 ^4 v" C6 A6 yForced : No
C1 ]6 c3 V2 P0 |; p# J4 j7 a \0 Y! @8 D! q( }0 T1 ]- ^
Text #9
3 [, I2 w, u! ]! ^; F/ VID : 19
4 i f, h. N) ]- S* ? V% D; V; SFormat : PGS$ w4 r9 \8 i% n0 Y7 s6 j9 t0 x
Muxing mode : zlib
+ s3 _- V" ^! e7 F+ v' i+ Y, ~6 a& ~Codec ID : S_HDMV/PGS
) Q$ E8 U+ M( h! c6 pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! T5 f, B0 R( Z* [! }
Language : Chinese
& L$ f# X& [' n: S! ]4 bDefault : No
5 T% }# T! _2 m3 K# w# ]Forced : No3 z* W- s9 l* r! |
3 i4 o. O8 l" m1 W. g$ uText #10& D8 @ d; V: s! f
ID : 20
$ H: Y2 T& n! g9 W( yFormat : PGS
! O4 `" }, J5 E0 D' ]0 {Muxing mode : zlib X/ @ h5 @/ B; H9 o1 L. a
Codec ID : S_HDMV/PGS, G3 \8 I7 h$ i- |" z/ w M( b
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
s4 A( u4 G+ p$ c- V* l' w! xLanguage : French; m. W( [- k+ K& H3 j
Default : No
9 O, W6 X3 ?! G( S9 uForced : No3 r4 f, X6 l' k" T0 d/ O, r
8 z6 S5 f# v6 _9 I" R
Text #11
! [& s. N9 A+ T( t. KID : 21
' @: S2 w" j6 xFormat : PGS
, z* ~& X0 b. E" r- A6 D, {. dMuxing mode : zlib0 _7 v, l( f8 m2 ^
Codec ID : S_HDMV/PGS, Q# ]) B; L3 x4 }
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! X1 N1 Q. O. X: K2 i
Language : French2 c5 [$ H: A5 j0 b/ P$ x+ o
Default : No3 b8 Y8 L& A- n2 k& ^6 `; N9 @' K
Forced : No% M) T! E( `# E( T
! i9 \2 j/ w# p5 q$ g6 ?9 zText #12
D; \$ ]- \# s& U0 g$ i- NID : 22$ J/ T q) ~5 u. h5 g* C
Format : PGS. g: M2 L% v' [
Muxing mode : zlib
- S' {8 M' b! ?* _7 I1 Q9 JCodec ID : S_HDMV/PGS
' K4 p8 @/ B) Y9 M& VCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) i8 z- B, @* x+ ELanguage : Indonesian; ?6 ?5 G0 Q, C; W5 X
Default : No% l3 g1 Q1 |8 _
Forced : No1 ~& k6 o7 X: N' H: w5 v. N# N
$ O# L! |/ H1 H$ h! F. @
Text #13- I9 X4 e, z/ S u$ o. M
ID : 233 a8 [' ~ S/ E5 {
Format : PGS. }" i6 g. A8 v* d: h/ ]
Muxing mode : zlib5 K4 t. s3 v- w& \7 G5 v6 \
Codec ID : S_HDMV/PGS& w3 [: x! @; \$ K7 U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 j9 W% T" f: \/ X9 r6 R; `Language : Spanish" ~+ w2 Z) [( W* ?1 L1 C- `
Default : No
% t! R5 E) k4 z2 ~. P6 ]Forced : No; i: b& ?* [9 ]2 [) \. @6 C
1 G; W/ v& E, O. M' @ f# [# QText #14. i" [+ U {0 [
ID : 24
) D/ N9 s D q( W' _& cFormat : PGS
- D9 ~0 ]# P% y( X8 K. l5 gMuxing mode : zlib
3 O- U2 O: M, eCodec ID : S_HDMV/PGS
0 s( R- u6 i3 `Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 v3 q' a; m h9 p, q4 v j) hLanguage : Thai/ v" o }; i' q9 I- s* }1 ^
Default : No4 q) X9 X# z. d! B E5 N5 x5 E
Forced : No, x4 k% [: C/ c5 n
4 n; Q3 R" H) V2 C
Text #15
" T7 ^/ ^! @6 p+ i9 yID : 25
( V- L$ i! ]1 @+ m: P$ d6 VFormat : PGS
4 r3 Z9 g1 ?) WMuxing mode : zlib
: r2 q) d/ O8 e1 ZCodec ID : S_HDMV/PGS
; G1 z, g) H/ w" [( r* ? [0 p8 eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: Y/ ]! Y" X! a, A6 q1 X8 c/ W) J GLanguage : French
1 P* V# Z2 e+ y; p, cDefault : No
4 e, J7 |% t, K2 i2 H6 f8 C2 uForced : No
; {! Y* k5 }9 D" q+ y A
# P; Q5 v% @3 h# X" B4 S$ ]Text #16) J% ~3 R8 V0 K/ C5 U2 b" Z
ID : 26
% d5 M# X$ I( G7 d1 gFormat : PGS
( q7 H" g# m# v: K' W( DMuxing mode : zlib3 `3 W- g4 d( r& k7 N0 B4 F& D
Codec ID : S_HDMV/PGS5 T2 d9 A& [; U0 e) @5 n1 O2 e+ m: I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ N8 n' [9 \- K; G4 S3 m7 [
Language : French4 p& B( ?5 p8 ?" b4 j0 b2 d
Default : No
1 j" P0 w5 G, _& N( T1 h% M" aForced : No
1 Q- X. {% K$ r1 h8 p& k5 T X2 _0 }0 M9 {2 r8 x$ U
Menu! t( z! w% V( L: b! o) L
00:00:00.000 : en:Chapter 01( _6 f7 Q9 [2 {9 j% l9 ]( y) m, d, a) f7 L
00:03:37.008 : en:Chapter 027 _7 X, i+ ]7 a5 d
00:09:55.261 : en:Chapter 03) j( F0 ]3 L' Y! c# u
00:13:50.496 : en:Chapter 040 w5 X' i# F! F/ ~
00:21:53.645 : en:Chapter 05
! S( N. \* k: K- G& P6 F8 z% X3 B00:31:17.375 : en:Chapter 06
$ M* K6 B; _/ E/ }$ i# H' _& _# y5 q00:37:19.320 : en:Chapter 07: N( k( g4 z! _, n2 o; I n, G
00:46:58.607 : en:Chapter 08
8 N3 _; ?! E! d* I/ K. ^00:54:36.523 : en:Chapter 09
- W3 h4 c! W& N( C01:06:12.927 : en:Chapter 10
# K4 {/ B0 C0 `& h- B( P2 L8 l3 B01:09:57.484 : en:Chapter 11. T, S9 i _8 _0 j6 _ V7 b
01:16:48.145 : en:Chapter 121 s% e' ~* v4 B4 t. A8 w+ a8 ]
01:24:59.552 : en:Chapter 13
2 m/ U: F9 q! Q6 a01:31:35.072 : en:Chapter 14+ E: P9 V2 c# e; X2 z6 O+ r; V
01:42:36.733 : en:Chapter 15
' l7 J# j6 p9 t/ h- O( U01:50:03.305 : en:Chapter 16      * T7 p) d0 \& N+ ^7 i% J( ]
|
|