- 积分
- 63791
- 经验
- 16467 点
- 热情
- 11132 点
- 魅力
- 5309 点
- 信誉
- 14563 度
- 金币
- 520 枚
- 钻石
- 414 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 520 枚
- 体力
- 13200 点
|
4 O* S. t! h: V6 h0 }8 ^: m! q4 e0 P ]
◎译 名 超能查派/超人类:卓比(港)/成人世界(台)/查皮/伙伴
( g; e! k' C- M. \' }; m◎片 名 Chappie - c0 w, w. P; l: {
◎年 代 2015- N' o P! d. s3 B
◎产 地 美国/墨西哥/南非- \6 I' O" x5 H. k
◎类 别 动作/科幻/惊悚! z: D# O7 O, r4 `' r+ H+ [
◎语 言 英语
: p% s J' d3 d) B◎上映日期 2015-03-06(美国)/2015-05-08(中国大陆)
3 b. V( s3 ~3 M+ m6 m8 U0 _% G◎IMDb评分 6.8/10 from 197,758 users- q# d. B+ a& K- M2 Z8 R
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1823672/
4 t2 x' ]: g: s◎豆瓣评分 7.2/10 from 77,170 users; j! y' a& ]1 z! S. w# w F
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/6846893/0 ~! o: W& n+ Q4 U! \# } ?
◎文件格式 x264 + DTS
! V% W0 W7 d7 L- G0 h4 f◎视频尺寸 1920 x 1080( k% b( _. z# g$ C( G8 L
◎文件大小 1DVD 28.27 GiB/ C+ P6 @% h8 U k3 p7 N+ t, F- l
◎片 长 2 h 0 min/ V7 y9 C$ R( X L$ S. o5 x1 h
◎导 演 尼尔·布洛姆坎普 Neill Blomkamp( L3 V& ~" H$ A% s1 ]/ E( ]' V, q) G
◎编 剧 尼尔·布洛姆坎普 Neill Blomkamp
% P) h% I3 T7 J 特丽·塔歇尔 Terri Tatchell w' k+ Z- T# u$ _; T. a2 @* G
◎主 演 休·杰克曼 Hugh Jackman
" R5 n8 a" F0 g* l 西格妮·韦弗 Sigourney Weaver
0 I( [$ R: Y& a: W9 d; v1 V& \ 沙尔托·科普雷 Sharlto Copley
# f6 u- P1 d- R1 y. }1 B' J8 Z7 j5 J7 m 戴夫·帕特尔 Dev Patel$ }* [% [: M, w! y: V
忍者 Ninja
; w' ^; }1 N% c* T 尤兰蒂·维瑟 Yo-Landi Visser
, A- X) j* i: E 霍塞·帕布罗·坎蒂罗 Jose Pablo Cantillo
7 ?6 s8 |+ p$ g* K# }7 m 布兰登·奥雷 Brandon Auret- c; q6 H+ n* A: F5 x
约翰尼·赛力玛 Johnny Selema3 m* {. k9 `. V/ s/ I- W2 {3 Y8 X
安德森·库珀 Anderson Cooper/ ]+ W+ K( s8 x
莫里斯·卡佩德 Maurice Carpede# N2 s( h, h8 ]9 k2 ]# F7 ~
詹森·库伯 Jason Cope0 l7 v& e2 ?( r
凯文·奥托 Kevin Otto
' x# v* w/ c# v3 G& E% p8 ]2 ~# Y 克里斯·希尔兹 Chris Shields$ @+ D9 B6 S& \# @- B( \* ?: e7 s
比尔·马钱特 Bill Marchant
& ]7 p5 [1 [+ c' V! t M3 K/ [+ P- A% I P, D( V1 }, L
◎简 介
! U% w6 t, P1 ~' v0 Q+ U( X3 U; e/ u8 A( q
Chappie tells the story of a robot imbued with artificial intelligence who is stolen by two local gangsters who want to use him for their own nefarious purposes.& ^, W( q% ^5 B* s- ^' C) R
2 |& ^3 m1 u, B! m' J0 d
在不久以后的未来,米歇尔·布莱德利(西格妮·韦弗 Sigourney Weaver 饰)的大型军火公司,制造出了全球第一批机器人警察,并派遣它们执行任务。程序员迪恩(戴夫·帕特尔 Dev Patel 饰)是机器人警察的制造者之一。但他在工作之余,还有自己执着追寻的梦想:人类进化的下一步,“能思考,有感觉”的机器。: \* m1 ]5 @8 a( p2 _
2 V6 o5 J0 u; r. K) c 迪恩向米歇尔·布莱德利寻求支持未果,转而利用公司的设备自行开始制造和实验,并成功地将拥有人工智能的机器人“查派”带到了这个世界。查派性格天真可爱,像个孩子一样不断学习,然而能够语言,能够思想,能够作画的机器人,引发了米歇尔·布莱德利,以及文森特(休·杰克曼 Hugh Jackman 饰)的恐慌,文森特驾驶机器战士找到迪恩,意欲除掉机器人查派,人类与机器之间的大战再度爆发……( k$ [$ P. t; e* b* }! A
% s) d4 X1 s. V% n/ \
In the near future, crime is patrolled by a mechanized police force. When one police droid, Chappie, is stolen and given new programming, he becomes the first robot with the ability to think and feel for himself.
) l; Y. ?. Q" b8 @6 ~9 nVideo
) N, C$ K+ | I* jID : 1+ y" ?" V0 Q( U* ~' H n
Format : AVC+ W& w9 t5 w; k- J/ v
Format/Info : Advanced Video Codec
- I; Z. i9 G- f, J+ F K0 FFormat profile : High@L4.1
9 ]4 }. g, k; }; Y7 BFormat settings, CABAC : Yes) N$ l( g3 r7 h: m
Format settings, ReFrames : 2 frames
2 R* K( U5 b- M! t% iFormat settings, GOP : M=1, N=10* p5 A q& {6 ], h; b0 f" O( [( u6 `
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
! p! g9 J1 u* U" EDuration : 2h 0mn7 ]" T; P6 D4 v) k
Bit rate mode : Variable7 Y& s6 C) ]% M r; K6 o% n3 h/ V
Width : 1 920 pixels6 {/ Z% b) L2 p" a/ N6 n; `
Height : 1 080 pixels) L$ e" n, n% w7 H
Display aspect ratio : 16:9
F& T" |3 U# x1 `9 Q8 }# }Frame rate mode : Constant
! q) l( r, J# Q0 wFrame rate : 23.976 fps
4 s9 T( P- | u, B) tColor space : YUV
3 Y) {4 M9 k. \Chroma subsampling : 4:2:0
, F8 b% a# j3 H! \9 D; d% jBit depth : 8 bits8 h @/ v g. i& Q0 V% g$ O( u
Scan type : Progressive9 C, T3 n: `" X& e% _+ m1 c3 u
Title : Chappie.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG' ^# V% g0 a, B9 B% N) X0 Q
Language : English
; S4 f# L( }. _ W/ BDefault : No7 U L& I! ?0 j( e# Z$ A
Forced : No1 T1 B, ^8 t9 n2 C8 ?7 y3 X
; D) ]- U9 N( NAudio #1
8 F- s% ~2 W1 T0 \ID : 2
! B$ G( b& N. i% bFormat : DTS$ I7 b5 y* r9 p1 E. i
Format/Info : Digital Theater Systems/ x. ~0 X" N" q$ y
Format profile : MA / Core
3 O3 e- v4 \6 K* J4 iMode : 16
2 l3 B- o! ~: YFormat settings, Endianness : Big& f- h% d; e6 ?5 w
Codec ID : A_DTS
7 a5 A* d6 m+ o7 d" E4 gDuration : 2h 0mn
6 U4 n- h& p) l! ~) ]$ M, EBit rate mode : Variable
6 w) {8 k% @2 p' {Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
9 E5 B; @6 Z5 K; ^Channel(s) : 8 channels / 6 channels
0 z% c- Y( d) m8 x* uChannel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE9 @$ U1 M- U" A6 e* V& W$ [7 h
Sampling rate : 48.0 KHz
8 h; ?. ?' V6 E; V( jBit depth : 16 bits
4 d r) N% I G6 d$ qCompression mode : Lossless / Lossy
$ v; P( D( Z+ y" STitle : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
$ d6 A$ i7 T. v9 P1 ^Language : English
% b* e5 g( N* w5 vDefault : Yes
6 } A: Z. O7 \( ~* @( f, y( tForced : No; Y* _; c `9 Z- ^+ y
- L9 R7 U6 M! D' ]Audio #2/ Z/ J6 h* w4 q. H! b
ID : 39 `: |9 X3 Z( D0 J
Format : DTS
+ ~6 y( V' T8 j& ^# X( }1 MFormat/Info : Digital Theater Systems' X# F7 G3 ~9 U
Mode : 16
3 S3 ~9 b: y& y, f. yFormat settings, Endianness : Big5 `9 t. Q1 @) t: A) i
Codec ID : A_DTS
8 ?& s/ i* g5 w) Q. r2 Q; t9 ]Duration : 2h 0mn
6 H( H6 ^# D! ? FBit rate mode : Constant
, N, G, O' M# XBit rate : 1 509 Kbps5 [6 [2 A( r* [. a5 \/ ?1 d0 x" E
Channel(s) : 6 channels- X3 Z5 f" `7 w P; ?
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 N7 J' ^6 w' d! ~: r5 Y
Sampling rate : 48.0 KHz
7 [# d6 V& q0 Q2 U1 ~$ T1 XBit depth : 16 bits
) A8 p( f6 p% o( H! E& @( CCompression mode : Lossy7 S( [' D+ _/ ~, O2 ]
Stream size : 1.27 GiB (4%)' `7 S G+ h2 U* L" w- L
Title : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG# s& D2 ^ E) ^
Language : English, ?# L+ O) C& ^( S2 a+ R
Default : No4 G9 Q" o- o# ?$ z
Forced : No
7 G9 l) o) `! t4 i
1 C( n1 y3 b# v' }8 xAudio #3
" G& l% h' b$ a" f4 l9 Y0 L3 y2 y, kID : 4/ U0 q2 l" a& R: P1 m
Format : AC-38 w* \$ c9 [: k& C2 {/ o; e; K) I9 [
Format/Info : Audio Coding 3
* y) }( S+ M9 f9 C+ a5 B& w: uMode extension : CM (complete main)" T' b" B0 i, {
Format settings, Endianness : Big
& @7 x0 r& ?2 U; ^* T5 e1 ^& sCodec ID : A_AC3
$ D( K/ G& t2 u- g; E8 wDuration : 2h 0mn
4 o9 }, y$ G UBit rate mode : Constant4 l2 N' O& Q. `0 P% S
Bit rate : 640 Kbps/ Y# P2 {! c/ E% w" G1 f
Channel(s) : 6 channels, t1 l9 t3 _- `; Z5 @/ p2 d7 Q
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
* e/ u$ d# G; t/ M5 xSampling rate : 48.0 KHz
2 j0 E9 h3 A5 H5 @8 {; FBit depth : 16 bits
! S! f; Z" o) w5 GCompression mode : Lossy
3 {( T6 }% k) @ H6 g$ p) x4 T" TDelay relative to video : 6ms
" u: r$ P# X6 S4 ^. E, l4 I7 e, GStream size : 551 MiB (2%)
/ ^; q" }6 j4 NTitle : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG& n. P4 w3 i4 u( \; X/ N. D6 a- F
Language : English
% t) Q$ q4 J' n' H: PDefault : No
6 K& ~% j9 m, A" A+ _Forced : No
" J# A: r0 r* i" A4 e+ n4 a; I3 }( i; r
Audio #4- A, b% R2 C4 Z7 q
ID : 5; x( Z1 C4 r, s/ K# E4 z; ?1 I
Format : AC-3
5 E# Y& }! n" v. b1 a) uFormat/Info : Audio Coding 3+ L2 R% Y2 T+ \8 M0 p4 p
Mode extension : CM (complete main)
+ m& L6 Z+ M( H( p* r5 q5 \Format settings, Endianness : Big
% e# d6 X8 f3 p: F/ QCodec ID : A_AC3) Z u2 `6 L; f/ y! I
Duration : 2h 0mn) s. I6 c. k1 c9 b* `4 \
Bit rate mode : Constant
7 T8 k O) B0 ~5 a vBit rate : 640 Kbps6 ~& J1 }1 g+ V [3 D
Channel(s) : 6 channels3 s+ Y' Z+ a0 }- j# V2 l
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE! }) D$ `0 g* s3 B! |
Sampling rate : 48.0 KHz
2 t* d2 a/ f3 uBit depth : 16 bits
5 G1 @- L. h6 a/ E2 dCompression mode : Lossy3 ^: N* N8 P6 }; b' E- t) M
Delay relative to video : 6ms8 v- R' s- U% w. d8 `4 x1 [( P
Stream size : 551 MiB (2%)
$ _* u0 V2 p0 R8 F( L! \; h* n" Q4 U# qTitle : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG/ A) k8 g) Z: I3 O
Language : English
6 K2 ~' D9 v4 t2 q# Q6 ~) }Default : No+ ]+ I$ t/ v! i
Forced : No
3 ^0 c# L) M( M) }3 d+ |" ~. Q7 n/ [. Y& k7 d+ f- g, R: H
Audio #5& c5 ~, d/ t: W: m
ID : 6
" g; J) v' [, y- YFormat : DTS; K u: r. ~; p( C
Format/Info : Digital Theater Systems
6 W; W) x) _9 m! NFormat profile : MA / Core
0 |) C0 r5 [3 ^: C: Z+ TMode : 16
( w! X$ s2 B% J, t# mFormat settings, Endianness : Big1 y8 B# P* E$ P |8 L
Codec ID : A_DTS. ]& d. b3 }+ w; V1 ?
Duration : 2h 0mn
! ?/ j7 d% {" p; ?: G4 oBit rate mode : Variable$ P7 f) x7 a) |* g
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
5 c8 B* c! g- z1 i+ e5 CChannel(s) : 6 channels. c7 y# S3 W% V( j
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ {) l9 c& z8 BSampling rate : 48.0 KHz& z# ^6 ?$ z$ n. t& _, u& B$ b2 x* J
Bit depth : 16 bits
4 U$ t/ q: [6 k! T$ n& xCompression mode : Lossless / Lossy" v& \9 W* p3 b" D
Title : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
. \$ E" c- X( G( bLanguage : French
( R' u: t3 Y8 G8 S* N: n8 N# Y5 M1 R8 {Default : No
* A' L$ A8 d, u, u4 oForced : No
- }' Q/ z9 `7 j' ^4 ?, c$ y. a% {: }( M' {4 d; }# _% N, ]1 W
Audio #6
' `0 n+ ]! s0 O/ m& X n' a1 wID : 7
; S3 x4 t8 R" b# u, t( [Format : DTS. n8 X. ?& R; Z' P7 W
Format/Info : Digital Theater Systems% R) `% ?, j/ ? m
Mode : 16
8 b7 J2 f) a* B) @5 gFormat settings, Endianness : Big
3 U0 s. R; ^! @) P+ lCodec ID : A_DTS. j \2 B+ I8 Q) Z) T
Duration : 2h 0mn
4 v8 s2 w4 Q+ w, T8 H, r9 O9 \9 MBit rate mode : Constant
% X# I* ?* w# P# {Bit rate : 1 509 Kbps' R0 f0 W$ E7 g; ]
Channel(s) : 6 channels, B% X0 \* _( w* N( N3 I# h' |' @
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 H. v( E T$ z+ e* D5 J( R1 n+ TSampling rate : 48.0 KHz
( [! F3 j2 l" y" w zBit depth : 16 bits
; ^7 e9 W* p! i8 C: V5 d. iCompression mode : Lossy
4 x$ ^# P, b% x6 }& rStream size : 1.27 GiB (4%)
$ Z: C+ i5 a9 i; k0 \Title : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG. J9 v* M9 s. @
Language : French7 X9 z' {' A5 f, l6 j- x( m. j
Default : No* G/ n+ [7 ?5 s5 `' l8 H
Forced : No
3 l. D; J# ^- M6 ], ~9 @# Y
2 W1 f& k: |7 J- I, L* eAudio #70 E( @) ?; b9 |* R
ID : 8
/ _ M! K+ G, _. HFormat : AC-3
: V4 Q; T) i% \ a0 ?: z+ [: \& yFormat/Info : Audio Coding 3/ f, }3 e; ]! C- C9 [0 D5 Z% Z
Mode extension : CM (complete main)
+ {% I, D* C* \3 v8 ^2 MFormat settings, Endianness : Big
; F$ i8 G' V8 y: tCodec ID : A_AC3
# C, l, }! N: I& G l$ _; D: Q7 N3 P1 dDuration : 2h 0mn
8 o" z+ g, i5 H" K9 VBit rate mode : Constant) t T1 U" f: B0 d* m* I
Bit rate : 640 Kbps9 b8 _, j9 ^) H' l1 F, [& M: P
Channel(s) : 6 channels6 Y, x$ s/ m$ ]% l' w5 W! \1 u
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' |' Z; ^2 r6 r# @1 [& [! |
Sampling rate : 48.0 KHz
4 Q, M( L8 G+ G; q2 _# Z; rBit depth : 16 bits
3 c: H) N4 { ]$ i- xCompression mode : Lossy
) }3 U7 [ n1 W, T7 bDelay relative to video : 6ms- \- J$ [4 j6 `7 l
Stream size : 551 MiB (2%)# G8 r# J7 ~* ^7 e# R, |
Title : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG" m8 y# g7 X" C/ p, Q
Language : French
# X& e& m; X5 ^6 j5 Y XDefault : No) J- ^% \, T7 c3 }8 b4 T
Forced : No- q( P$ x& B# P1 L
3 T7 E' a$ o8 I& T! {! S- K- z
Audio #8) c' l% l+ a- Y: c: D% R7 |
ID : 9
% A& {1 ?' F1 @* ^; T& I! [Format : AC-3( _& ?, v3 d. M T' Y
Format/Info : Audio Coding 3 U& }% G# S# u( }* |0 C
Mode extension : CM (complete main)
: V$ j4 T. F) s- L3 PFormat settings, Endianness : Big6 n! [1 G8 k. `
Codec ID : A_AC3
) e& W, `- ~. z- ]Duration : 2h 0mn8 [( x8 M# T p$ S
Bit rate mode : Constant4 e9 J6 H d4 b" }
Bit rate : 640 Kbps; `: s p, p7 a6 I; c8 P/ W
Channel(s) : 6 channels q+ U9 A* T5 M
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
$ h A' L+ w- Y) ^Sampling rate : 48.0 KHz
5 Q+ S3 n/ e; R' V5 rBit depth : 16 bits
3 W& `* ` ]% \Compression mode : Lossy2 f0 s, q2 P& O$ }, j5 ~
Delay relative to video : 6ms+ T3 H' z0 _% @! D0 c
Stream size : 551 MiB (2%)
$ F: Z/ ~, ?) }Title : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG5 a) M: F+ ^) b7 t5 z7 f/ F
Language : Spanish% |+ a( U' a/ Y3 K* f
Default : No: W, u& o& c# z% q: Z
Forced : No k( s% t& }" H; f. \* ]
$ n4 m0 x' ~7 s' vAudio #9* \, }; V$ P: w9 i8 q4 Y+ Z
ID : 10& N1 Z4 G8 s7 t8 u2 Q$ b6 U3 U
Format : AC-3: H. l! G2 U. ?, ^( C8 C8 l7 h
Format/Info : Audio Coding 3
4 K* a" n& h7 t% t0 r7 }! @Mode extension : CM (complete main)" G, X) \ M0 Z
Format settings, Endianness : Big9 p8 j, M" ?% X, M* Q# m
Codec ID : A_AC33 Y! c6 Q7 R# q$ Q7 k
Duration : 2h 0mn
' n/ Y- v& h3 Z$ kBit rate mode : Constant% @1 W+ K e& w1 N" Y: o
Bit rate : 640 Kbps8 Y1 O& p! z8 m; I4 o
Channel(s) : 6 channels: U' B; M- T0 k" p) ^" c
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
f6 K/ f/ \. \4 mSampling rate : 48.0 KHz0 p- B6 E2 {8 S3 e7 _9 Y
Bit depth : 16 bits; f- w% g, k7 F4 x
Compression mode : Lossy( s7 |# ~3 Z, z6 ~0 Q4 ~0 U. d
Delay relative to video : 6ms
: h2 C# @ O2 R- I2 y3 K' wStream size : 551 MiB (2%)
; O4 ^7 Q* R' `# m8 tTitle : Chappie.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
* f t) D/ I7 w9 n9 e; w, kLanguage : Thai
# D- k" z/ w* a6 `Default : No
- l9 @2 l6 N' t X) p, q9 dForced : No' J' R% x4 |- B: Z' ^
# Y( B5 `( S8 _& WText #1& B+ b7 Y V" x; _5 E0 Y
ID : 114 x3 J! S+ ~& S5 k' C
Format : PGS
G: B7 T2 n# `Muxing mode : zlib
5 V* Q5 @, U3 i ]) R7 r8 g1 tCodec ID : S_HDMV/PGS
6 q4 h3 B/ o7 a6 ICodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 F1 {. V% I9 p3 {% N
Language : English( A; X0 U c6 r+ T2 O
Default : No, F- V% M e6 U, \ |
Forced : No# U* p1 l* W* ]6 b! N7 N. x6 _9 `$ q
0 p3 c) d" t: @! u+ ^' E8 k2 d
Text #2: U1 v. n5 v |" i; u# {! P3 O
ID : 12
1 F5 ` C0 Q' B* TFormat : PGS
' F+ S7 z: A& y% rMuxing mode : zlib4 {$ P9 s4 `- a2 R) W B
Codec ID : S_HDMV/PGS
# B2 m n- ^5 S# N4 `0 h6 hCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ X) b w1 H0 b: x
Language : English; N5 v" ^/ n' j6 ]
Default : No& x. ?: D- b, I3 Y
Forced : No$ k" P: L/ [$ t: O. c2 L
2 a2 w B# x1 Y0 T( K& E/ ~- Z" J
Text #3
' Y. M0 V7 n) q9 YID : 13
3 o& X) s1 M+ n* s$ dFormat : PGS+ P. `- {" j/ {1 {/ {
Muxing mode : zlib
& Q, A7 u+ }* O- gCodec ID : S_HDMV/PGS
% a& b9 O4 |) [' Z( ZCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% |4 N4 v, m( m
Language : English
; o: C6 c( C' V/ }$ GDefault : No
9 R( Z9 t9 B4 p( P$ l" ~Forced : No! k- r9 s# W, j
" |: Z6 [8 F) z9 z- e# Y
Text #44 e# ~8 u* I8 C: K3 v
ID : 14! r1 r- ^) a% Q6 J7 p9 T- S
Format : PGS
; |; h0 n% }: _: J% {1 nMuxing mode : zlib# G, e8 ~* }6 _
Codec ID : S_HDMV/PGS0 C4 W" s: o5 }7 P# t7 U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 y/ T/ A7 ?, qLanguage : English
" A3 u7 F# E* A( |Default : No
, E7 g4 Z3 n5 _0 i' }) ]; wForced : No
& V: T! A% K N& ^; @
) C* h& R9 V+ X& sText #56 l" ]1 R! L( g6 ~4 ?
ID : 15; @' L R1 U% [
Format : PGS" V9 @; K3 S! U6 y. @. P
Muxing mode : zlib
) d9 E" P5 J4 _) N9 uCodec ID : S_HDMV/PGS
# V9 l! R2 }7 {, k6 Q( ICodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 ?) b5 V3 ?2 C$ c& ]- cLanguage : English, c$ H, }4 @) d# \9 J5 ^& x# L
Default : No
- n7 o3 d2 O3 q" W5 p. D+ pForced : No8 U2 R3 U/ f/ O+ |
# K% l1 l- ?$ z! h* D$ T7 \4 D; YText #6" x: C0 ~+ r8 y) ^
ID : 16- j4 Q4 H' F N0 k7 m& w0 L+ C- \
Format : PGS8 k* e7 g9 p3 H+ ]
Muxing mode : zlib8 f9 e+ H9 _9 _! g
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 u" ?- j" x) a9 rCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 S( G& ~; g: t @+ [Language : English* {1 P9 u1 Z8 u' z5 s$ B
Default : No& n6 b# h1 R- \# s
Forced : No6 @& G% c% @1 V% e: T/ A. G
% v) v$ K. {) sText #75 |( F( N3 e; W) R9 h2 U# d2 N
ID : 17
5 z1 P( F* x2 U/ D# J0 sFormat : PGS! @5 {0 o/ Z( a4 ^
Muxing mode : zlib$ U ^, P8 m; [: ?! G
Codec ID : S_HDMV/PGS
- ]! {( h0 M! yCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 r4 C, d6 A" h T
Language : Chinese! ~7 A3 L& j3 ]8 n7 @
Default : No! g: b# J% f. s C# |
Forced : No
7 Y9 R V- t, b8 r. ^: ^# o
3 Y9 L7 F( n+ K8 H+ b% W8 iText #8. q, t0 v- W/ {- C. O/ g$ e0 M) F: o: M
ID : 180 m( K" W( E a4 M- i
Format : PGS
* I0 l9 R6 A- g: c$ K: {6 NMuxing mode : zlib
3 K; M4 Y! Z5 _6 w8 y/ `# q& Q. BCodec ID : S_HDMV/PGS B% @6 G' @$ Q3 ?2 G7 k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
@) t% i3 W9 a( y9 @2 T/ W8 KLanguage : Chinese* x! [: W7 i+ k' \7 v; w
Default : No) k2 a% `& h' f
Forced : No6 y2 M; S1 E2 o: T n
6 K; i1 y' L5 S0 w' \) i( R$ q% ?
Text #9( i7 Z2 t. L! c- s4 a7 L1 O, [
ID : 19
! Z( B$ o$ I% K* k2 b) W4 P, UFormat : PGS7 Z! l, ?2 r, d1 _
Muxing mode : zlib; R, d& |* X, [& X
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 N. ~; j0 E3 _8 `Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' _5 Y1 n, b- D5 Q' |" Z- H1 iLanguage : Chinese
' X0 H$ S; ^: mDefault : No$ B2 P( F. m# N' \) d) D
Forced : No
5 @9 L% `) e+ r$ c, w }8 ^* O, C( \, C a
Text #10/ k" h0 R1 t, C! n
ID : 20
. `- `6 {# L; `7 YFormat : PGS# z+ M7 W! v# d' h8 T: i
Muxing mode : zlib
0 Z* z- J3 M, r7 F) _Codec ID : S_HDMV/PGS
# @ @! m& N* ^6 n2 Z9 K% F. ?! F: tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: l0 x1 k; u! [% n9 [5 LLanguage : French
* ~* _2 A/ n% oDefault : No8 g9 U# ]8 a6 \ i0 |3 o2 B8 C
Forced : No6 J3 t. P/ m y
* ]% P& Q) o' w
Text #11 r0 v \1 g) W% J
ID : 215 D' Z8 S8 t* n7 O& A
Format : PGS
# j) u& F' O' W, sMuxing mode : zlib
% ~8 o. ?& i1 c* ^3 b& |; D8 xCodec ID : S_HDMV/PGS+ x0 q9 }: M- w* n9 B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 o( R9 |. o3 N+ F" b9 U9 J+ |Language : French
2 l- e, U, @" L" |- V' w# hDefault : No3 S/ D1 J; n6 i0 X9 p1 q
Forced : No7 k. v" m6 E/ z9 [" k5 t D
3 k1 H7 Y+ |1 m7 O1 wText #12
# g0 _1 \% o8 \7 p+ l: hID : 22
1 `- o& y+ x% n a) f* J& z; }. {5 m) g" KFormat : PGS8 V* Y; z2 P/ S: @9 N, t0 ^" }
Muxing mode : zlib9 D- ]6 I9 d6 q2 [
Codec ID : S_HDMV/PGS$ n+ n8 z0 I6 K# s, o$ @% f5 K
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% v% c5 O! J4 E+ M& v2 [9 W* nLanguage : Indonesian
; L( b' I- s# S) HDefault : No5 L- N0 p& L% v& R! Q5 n0 M8 u) h
Forced : No
( ]7 o/ J2 ]8 v3 D5 w; c* Z( Q8 f5 D& ?% s$ |; [
Text #13# d2 }% J. d2 J/ V
ID : 230 I8 a- Z, s* i4 ]1 _* D* d
Format : PGS# D B; p+ q; i6 Y ^/ ~ y
Muxing mode : zlib
( f/ S9 U* n0 `# E9 x# KCodec ID : S_HDMV/PGS6 d" k9 S3 q2 [, y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& q7 a3 a& ~- I2 R0 i+ uLanguage : Spanish% N8 w, A( c; a/ ]) s
Default : No# D, Q P( z+ d d- S
Forced : No
! R8 b1 g( J1 ^1 V. D- N) W% ?$ U, }3 f0 V: w$ F9 S @1 V
Text #14( J6 ~5 x, p! g
ID : 24
6 `. R% W& M! u# Z8 _$ LFormat : PGS' u! L9 c1 t, E$ z9 X
Muxing mode : zlib1 j" V: \+ _8 k u! z& |1 i. |9 S
Codec ID : S_HDMV/PGS
$ w$ c! c3 f! i- R( Y# U' hCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- l7 s2 Q7 B7 u3 f* kLanguage : Thai
1 c( v. I! Y: {; s lDefault : No
) H5 v8 }* G. j' ~Forced : No
" P: f/ Y: I! S: ^7 t
) Z h2 j4 S, `) z" q: JText #158 A6 r3 n5 c( d# O/ R
ID : 257 l; `) q; Y4 \ P
Format : PGS
4 m* ^/ F# z* M, i+ Q5 I( w* C. rMuxing mode : zlib" N# w$ h; D4 q; G/ ^
Codec ID : S_HDMV/PGS/ D2 G2 ], _# j$ [5 J5 s
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 s. k8 D3 p2 B3 L1 Z3 fLanguage : French
5 N- a8 H7 p3 J: J/ h, v7 fDefault : No4 O1 M9 k( D7 b8 T
Forced : No, U# w" \- F, A8 S! X2 v x/ l; T
5 X) L! O9 J& S' I' ^! @( B& O
Text #16/ h; z) m- h2 E6 B# q# a
ID : 26
! a: R* f$ z- g) b( i% @Format : PGS
7 b) s0 _' ^$ O) `+ _! O3 tMuxing mode : zlib ?0 Y5 T+ R0 a! a; u- ?
Codec ID : S_HDMV/PGS
* j% W E0 [( p0 ?$ d. H1 fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( K0 K, ^* a. t& L; c0 ^) ~: XLanguage : French
/ q# r* M0 h! QDefault : No) A$ V$ X9 v/ w; g1 a5 l4 W
Forced : No
/ }2 z# w( Q1 X* s: Z
& R6 \- k6 b/ @7 D: ] x/ @Menu
* J1 @( f' a; I3 Y" R00:00:00.000 : en:Chapter 01" i( M# D* P" u G( A% l1 E
00:03:37.008 : en:Chapter 026 u6 H( {+ Q. F' O3 N1 l$ h, t
00:09:55.261 : en:Chapter 03
) d7 P4 g& s' c( I& {00:13:50.496 : en:Chapter 04
4 e# F3 U/ a6 i+ I7 a00:21:53.645 : en:Chapter 05
! I& h) r! s4 t9 P5 a! [00:31:17.375 : en:Chapter 06! P g1 Y: _9 B! x
00:37:19.320 : en:Chapter 07
# E& U+ ^2 e1 ~' c00:46:58.607 : en:Chapter 082 c( N5 o: N2 ` m9 C
00:54:36.523 : en:Chapter 09
" [" U# a7 |( J+ v01:06:12.927 : en:Chapter 10 [# ~+ ~8 D5 r9 s8 [
01:09:57.484 : en:Chapter 11
! R# R5 h/ m3 U; c0 E* R01:16:48.145 : en:Chapter 12
, t- Q- j2 n1 a; K% V! ?4 K8 R01:24:59.552 : en:Chapter 13
4 \2 G* L) K2 s01:31:35.072 : en:Chapter 14
; \; J/ ?, C+ `5 `' ~2 ?01:42:36.733 : en:Chapter 154 ]. w' [6 M* }! O- ?9 t/ _
01:50:03.305 : en:Chapter 16 # J- N) k: z# n
|
|