|繁體中文

BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 883|回复: 11
收起左侧

[科幻恐怖] 火星救援/火星任务/绝地救援 [加长版] The Martian 2015 EXTENDED 1080p BluRaycd x264 DTS-HD MA 7.1-RARBG 14.61GB

[复制链接]

6018

主题

344

回帖

6万

积分

Post Share

金币
265 枚
体力
27081 点

卓越贡献勋章

迅雷电影 发表于 2017-9-13 17:45:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

5 [) }+ w1 v3 W& F" J" O7 t, g7 a# g6 h% q) E" s
◎译  名 火星救援/火星任务(港)/绝地救援(台)/火星人
1 U' J4 K5 J8 b% q" W& P( N2 L4 T◎片  名 The Martian
9 B" i0 J! l) ~9 K; y& D◎年  代 2015
! S4 j; p, i; M$ T  T( I9 X◎国  家 美国/英国( C) v* @. D( E, H
◎类  别 剧情/科幻/冒险" E) W/ u, y) M, o$ t8 `/ B- X: W
◎语  言 英语/汉语普通话
0 b$ M/ ]/ W! `; _6 k◎上映日期 2015-11-25(中国大陆)/2015-10-02(美国)
* e) H* J# G0 ]6 R  Z◎IMDB评分  8.0/10 from 661,435 users 2 Q$ a0 x1 R' z/ }- ?& }$ M1 [
◎IMDB链接  https://www.imdb.com/title/tt3659388/. p$ C; P3 f6 K, l
◎豆瓣评分 8.4/10 from 384,345 users- Q0 `. X: |5 e3 K* j
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25864085/
) W1 _$ q1 `6 V6 s; g( }◎文件格式 x264 x DTS
) X3 Q/ `" X* G8 U3 t◎视频尺寸 1920 x 1080
  F8 k: a3 m' f+ P  b# s- a◎文件大小 1CD 14.61 GiB
7 G. H# k. J- f: R3 V7 O  t0 h◎片  长 2h 31mn0 k; |! g9 Q( U' _
◎导  演 雷德利·斯科特 Ridley Scott" a2 |' Y5 ^- e: h
◎编  剧 德鲁·高达 Drew Goddard
/ t( Z- U5 V4 ~9 a1 O+ u       安迪·威尔 Andy Weir# q. l. U; `! E4 O" [0 j! {
◎主  演 马特·达蒙 Matt Damon
" [; h6 ]1 ?, t* b       杰西卡·查斯坦 Jessica Chastain
. d$ s- l  g) c  W       克里斯汀·韦格 Kristen Wiig0 U& g! Q3 l; K, Q$ T7 u- f
       杰夫·丹尼尔斯 Jeff Daniels
) \7 p0 r% L* H2 `       迈克尔·佩纳 Michael Peña
1 s  g8 I5 X9 t4 b/ ~# N2 n       凯特·玛拉 Kate Mara
& h; u% b6 k& U0 S# f       肖恩·宾 Sean Bean
* ?! V0 w  r1 L. c+ f5 U% }       塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan
/ d- u1 g5 ~8 W# J       唐纳德·格洛弗 Donald Glover$ U2 ?( Q5 e3 H% {/ I0 f
       阿卡塞尔·亨涅 Aksel Hennie8 p0 z3 w- V9 O" N; H& ^
       切瓦特·埃加福特 Chiwetel Ejiofor3 u, Q. X; k; z# l0 k
       陈数 Shu Chen1 U, v. ?1 B3 _8 l
       高雄 Eddy Ko
; B8 ^: Y8 ?; _6 |       黄凯旋 Benedict Wong( s4 j, |2 b+ E$ Q9 D  Q
       麦肯兹·戴维斯 Mackenzie Davis
0 c5 L: l& d3 Q       娜奥米·斯科特 Naomi Scott
  m4 `( s' n8 I& l+ |4 A# \6 c       丽丽·博尔丹 Lili Bordán% a$ Z; ?& P: k4 t
       布莱恩·卡斯佩 Brian Caspe
0 M2 O2 E' {5 [" b/ x. _& y) `. n# f- w3 M" A' X& w, L
◎简  介     - E9 B9 X  |" o* J, ]: J7 d) Y8 \
1 c# e; A4 H. I# v% t
  An astronaut becomes stranded on Mars after his team assume him dead, and must rely on his ingenuity to find a way to signal to Earth that he is alive.
! X) ?; U; k/ @) I+ \6 n
0 a6 R" X, A' e; H. R  载人航天宇宙飞船阿瑞斯3号成功抵达火星,谁知一场破坏力极其巨大的风暴向宇航员们袭来,阿瑞斯3号被迫中断任务,紧急返航。撤离途中,宇航员马克·沃伦斯(马特·达蒙 Matt Damon 饰)被飞船上吹落的零件击中,由于生还希望渺茫,队友们只得匆匆返航,并向世人宣告他已牺牲的事实。出乎意料的是,马克以极低的概率活了下来。他堕入驻火星的航天基地疗伤。下一次火星任务要等到四年后,而基地内的补寄仅够他维持31天。短暂的绝望后,马克决定利用有限的食物,在这颗空无一人的星球上种植作物,寻找一线生机。与此同时,地球方面也很快发现马克生还的事实,他们想尽办法部署营救计划。孤军奋战的马克,能否等到救援队伍的到来?
/ N! G5 `' u5 {* P4 J, N# H  E( |  W) o/ `
  影片改编自安迪·威尔的同名科幻小说。
# Z+ r# m5 E" t/ ?- _9 A
( M7 k( L7 c+ [/ R# W$ S  During a manned mission to Mars Astronaut Mark Watney is presumed dead after a fierce storm and left behind by his crew. But Watney has survived and finds himself stranded and alone on the hostile planet. With only meager supplies he must draw upon his ingenuity wit and spirit to subsist and find a way to signal to Earth that he is alive. Millions of miles away NASA and a team of international scientists work tirelessly to bring "the Martian" home while his crewmates concurrently plot a daring if not impossible rescue mission. As these stories of incredible bravery unfold the world comes together to root for Watney's safe return.
" d. |0 \  X9 y5 _: [% S) A9 C5 u0 O& Y' h( d# _6 o" w8 j: J, u
◎获奖情况" H* R6 |0 l, o- z" m
  {& ~6 r, R8 v
  第88届奥斯卡金像奖  (2016)
, p7 h/ Y7 A: d  最佳影片(提名) 雷德利·斯科特 / 马克·赫法姆 / 西蒙·金伯格 / 迈克尔·舍费尔
' U4 M1 b0 g7 p: O( C  最佳男主角(提名) 马特·达蒙0 N. z/ ~* `9 [& S5 w2 a- _6 S
  最佳改编剧本(提名) 德鲁·高达
7 p  O) R6 A% H& E8 ]! |  最佳视觉效果(提名) 安德斯·朗兰兹 / 理查德·斯坦默斯 / 克里斯·劳伦斯 / 史蒂芬·华纳
( _0 [" S- h$ h: b( v2 o' G" _  最佳音效剪辑(提名) 奥利弗·塔尔尼7 [5 k( R# S+ K  j( S, t$ T, f4 l. [
  最佳混音(提名) 马克·泰勒 / 保罗·马瑟 / 麦克·鲁斯
8 H3 Z  K) I6 m) h+ _: A8 A  最佳美术指导(提名) 阿瑟·马克斯 / 西莉亚·博巴克
$ R7 m9 M; `9 V( {4 w9 k
2 w% A9 f6 m8 ]& |/ X) n" v: E  g, c6 K  第73届金球奖  (2016)& U! [) x/ I8 }  `4 `
  电影类 最佳音乐/喜剧片
4 u  v% t; D' E5 {* V& u+ c  电影类 音乐/喜剧片最佳男主角 马特·达蒙
3 t6 O3 y2 \& Z  电影类 最佳导演(提名) 雷德利·斯科特
. j6 u" D0 y' |2 x1 w, I0 e/ [+ K( A/ h1 U6 u* a; g" t  s
  第69届英国电影学院奖  (2016)7 _, B- |, I* v
  电影奖 最佳导演(提名) 雷德利·斯科特& K- ]$ _: D9 s7 T
  电影奖 最佳男主角(提名) 马特·达蒙4 N" \3 u. [$ u( G2 Y2 K1 S
  电影奖 最佳剪辑(提名)
9 J% u9 r5 h! _! h: h: t  电影奖 最佳艺术指导(提名)
& _6 F9 E& K# t/ O  电影奖 最佳音效(提名)" g0 i8 X4 G. G& l! m
  电影奖 最佳特殊视觉效果(提名)4 T( d+ \2 b- p4 K4 f2 H4 m/ `! M) U
& ~* F0 S! ?5 ]# ^% O1 b
  第68届美国导演工会奖  (2016)2 S8 T! S" ^# s* q' D8 [4 N# @# r
  最佳电影导演(提名) 雷德利·斯科特
+ g9 s9 S! U- R8 h. s3 Q  o
3 Q/ x) ~8 K1 B2 b/ x# H6 O  第68届美国编剧工会奖  (2016). @( x1 }0 G. Z7 U4 z1 n9 A: s) i
  电影奖 最佳改编剧本(提名) 德鲁·高达% t8 X3 a% U* U, ~

# K6 S- {' r+ F) F8 I5 {9 H/ ~) X2 o  第27届美国制片人工会奖  (2016)
. M9 r& [$ {/ u- U- [) _  最佳电影制片人奖(提名)
$ y8 d0 g& S0 V% }- G8 M; U7 g1 J8 D8 W9 _
  第66届美国剪辑工会奖  (2016), @* H3 l- A* t
  剧情片最佳剪辑(提名)
, ~7 t' Q* Q1 h3 ~. f; D' ]6 H
1 `' h: j, }% h2 z. v1 I1 H7 z  第18届美国服装设计工会奖  (2016); q( U' M' s2 X1 \
  现代题材电影最佳服装设计(提名)9 e5 |% P6 S0 |

- h/ E7 N: c/ m* f$ N2 Q  第14届美国视觉效果协会奖  (2016)
- o  _: I; x' ]/ M  最佳特效电影视觉效果(提名)
: y" r8 }! r( D% X5 H
) [8 ]6 q2 t$ p# D9 ]0 Y% _  第87届美国国家评论协会奖  (2015)& N1 f& K1 \6 R
  最佳导演 雷德利·斯科特
/ M1 u  B+ T: M$ e& d  最佳男主角 马特·达蒙; W" N9 L7 @8 W  n- ^
  最佳改编剧本 德鲁·高达
) L5 Y0 \- G2 ?. K, k3 L  年度佳片" I2 d7 Z, Z- C: H5 j, e

/ v3 c( m& E4 r4 D* Z% Z* b  第21届美国评论家选择电影奖  (2016)
: D: a1 p8 _; C0 y2 f4 F  t- E  最佳影片(提名)1 O) z% v! o, q" h
  最佳导演(提名) 雷德利·斯科特. _, Y- E% R  C  i! s
  最佳男主角(提名) 马特·达蒙/ @) E! l# I4 F  j
  最佳改编剧本(提名) 德鲁·高达
0 y8 J$ V& t! N" B' x5 W. V! G  最佳摄影(提名) Dariusz Wolski2 v* [  I+ M6 r+ d
  最佳剪辑(提名)
7 i: z1 H8 y+ V0 n& o' M  最佳美术指导(提名)0 [8 c8 {8 \  p, G, B$ s1 Z" p! s% ^
  最佳视觉效果(提名)
1 l# Y/ X: O$ T% @* T  最佳科幻/恐怖片(提名)6 M2 A- b; M* G$ j8 @

4 S$ p! _! q+ A  [; ^  第16届美国电影学会奖  (2015)0 g0 s$ F& i6 H4 t
  年度佳片; _2 x) B9 M1 i; t% g( B9 R
& p$ C5 D2 m6 l3 t$ T
  第20届金卫星奖  (2016)
' S! f, A- K! k- ^! x6 P8 g  电影部门 最佳音效
/ v" \6 |3 T1 T
: l9 V% y2 K; ^5 W+ g$ t  第6届豆瓣电影鑫像奖  (2016)/ K3 }2 a! N, b
  鑫豆单元 最佳影片(外语)
! R0 o' C! C2 J( C  鑫豆单元 最佳导演(外语)(提名) 雷德利·斯科特
* F$ }& d3 |+ |0 Q0 f6 k* L- I3 g  鑫豆单元 最佳男演员(外语)(提名) 马特·达蒙
) U, s4 [1 P- @  鑫豆单元 最佳喜剧片(提名)! U3 A) J, V3 w6 s* c+ M
  鑫豆单元 最佳科幻/动作片
6 {' F0 m& X5 d/ z% t" L2 B; _  鑫豆单元 最佳歌曲(提名)
, \4 k8 j: {" f6 Z$ i8 {. l4 ^( V! A9 x+ C# I& c3 `2 e, [
  第2届豆瓣电影年度榜单  (2015)
1 w/ v1 Q% k0 O( n% r- t  12月最受关注电影
- M8 W. d7 e4 I5 c  U  评分最高的外语电影(提名)
' J7 A2 u+ P/ L( \
! G* D  t" o& z& z: M, ^
Video) n- h, }  e2 E- {- v
ID                                       : 1, H7 h2 c. b# Z9 }  o" r
Format                                   : AVC
: o$ D6 j# A( ]  D4 |Format/Info                              : Advanced Video Codec$ `% V: P2 x. J3 C8 Z
Format profile                           : High@L4.16 R3 w4 @& q' g: Q( c& D
Format settings, CABAC                   : Yes, m' Y1 s" |* Z7 P: m# t5 d3 f
Format settings, ReFrames                : 5 frames0 T4 _* I+ M5 e5 p% G
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC6 W, z6 |3 `+ A+ \- {" \+ ~
Duration                                 : 2h 31mn
% q8 D0 i* u$ C/ t* ONominal bit rate                         : 8 820 Kbps! R; m% t" q( w# [# x( S* c8 Z0 w
Width                                    : 1 920 pixels1 P% U  X6 }( k) ]* ~
Height                                   : 800 pixels  J/ ?% ~& G- e& s5 f" U+ e
Display aspect ratio                     : 2.40:1# Z5 W* j' m7 X$ O
Frame rate mode                          : Constant$ v& O2 _4 D& _1 ~, X# i
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) fps" S4 \4 h6 S, i& z* ]* I: s( o0 Q
Color space                              : YUV  Z; a/ N. Y$ e, [; k, j
Chroma subsampling                       : 4:2:0! n$ _- B5 z; o" Q( p' L
Bit depth                                : 8 bits8 F0 D7 A) ^2 D* M: S8 a1 U
Scan type                                : Progressive! E2 @5 |, ~6 F1 _0 _$ s
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.239
% ~) l/ A" J9 K8 {Title                                    : The.Martian.2015.EXTENDED.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
0 p/ C5 N. [) c; h' X- gWriting library                          : x264 core 148 r2665 a01e339
  A% O0 o, p0 A" f4 WEncoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.25 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-4 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8820 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.50$ j3 U! x/ P( k2 s5 ]: }4 E9 {: s
Language                                 : English
  I( T- x- k. h: F2 ]Default                                  : Yes- F$ X8 W$ R; j% w5 F0 G, p
Forced                                   : No  ]6 R2 ?, ?( s! w
( A- U0 I- o6 t( C  O
Audio
0 ]' [* l+ @: G. j1 w" ?ID                                       : 2/ |  b1 U" `% J* v- O5 C% g# Y% }+ @
Format                                   : DTS
6 x' i1 }; v9 Z, _# h# ]. ^Format/Info                              : Digital Theater Systems2 A3 }$ E+ H. A/ @% w% Y. o
Format profile                           : MA / Core
' {2 Q1 N7 l6 y6 V' L( y6 wMode                                     : 16' W2 H- J! {* c; t5 v  [
Format settings, Endianness              : Big$ b; M9 M6 o, H+ u8 a* N6 E$ f
Codec ID                                 : A_DTS
/ X; [8 Q, m2 e/ L8 Z4 K% GDuration                                 : 2h 31mn
% F" |$ s6 U8 G( _- FBit rate mode                            : Variable / Constant# ]5 M, Z! B5 x4 P, Q
Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
, g! ^, t/ m" VChannel(s)                               : 8 channels / 6 channels5 d& h( t; _" ~- B, L
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
& I$ ?0 ]3 C1 _2 d0 ]5 SSampling rate                            : 48.0 KHz  a7 W% Q6 Q" {( D' k. O
Frame rate                               : 93.750 fps (512 spf)5 {. t7 c: _8 u9 K& {% H7 O
Bit depth                                : 24 bits
7 U+ F4 _8 T& f  h( j5 N7 wCompression mode                         : Lossless / Lossy
8 X5 w9 N% ~) u3 \" X6 p( mTitle                                    : The.Martian.2015.EXTENDED.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG8 l. r8 A2 @: l( p0 a
Language                                 : English3 l/ L! M5 X8 c) M# ^! [
Default                                  : Yes
* \" w' q% E' `+ D) fForced                                   : No
5 ^. R2 S1 s. A6 H1 n  p8 d5 ?0 J( Z+ x, ]; x9 k" v. C4 E  c
Text #1
  g: b- K8 E. V: @4 xID                                       : 3
9 ?  @2 u! Z) ~/ LFormat                                   : UTF-8) ~; X  \( D+ E7 m. |* {, |2 j4 j
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
1 l" l1 a0 }, J4 _5 i( \' \' mCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
* F6 z& ~6 c1 ?/ G6 E: K8 e# @Title                                    : English-FORCED-SRT3 T( \$ ]0 @9 _
Language                                 : English8 x2 R# c7 H/ J) L) [4 h$ O
Default                                  : Yes0 n+ }7 y$ v3 i1 x5 }9 R
Forced                                   : No
0 B' L7 r+ F$ z! z. @2 c! N3 x
; l1 x4 C. f5 qText #2
& s2 P3 _. r  x% [* sID                                       : 4/ z  @# L. D" R6 O
Format                                   : PGS8 J" ~" y+ C; _; V- g- k' l
Muxing mode                              : zlib
! ?) j4 F& b7 J0 ~; `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 n4 N& A' Z" ]+ a8 }! ~
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 d* d5 y7 A1 ^; m; PTitle                                    : English-PGS
, E3 c* e1 k( {* d! T6 D9 \Language                                 : English
( K( L9 G0 g+ V; \" y' q( [Default                                  : No, w0 |: R# c0 z6 v) D8 T3 n+ q" s# N
Forced                                   : No
; O! t- L0 H+ `3 C; j" Z8 w
6 `. h5 L6 n" U/ ~Text #3* N5 h. w  C0 D$ K, J7 n
ID                                       : 5
1 |( G# T; {) J9 I, T! F* o. K+ }' i& l3 GFormat                                   : PGS3 n9 ]* ]5 n; H9 j/ }- G9 P
Muxing mode                              : zlib
0 }2 d: O% P  q( ?  s0 F% @Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ k7 q8 ^% f( I1 i3 J3 W) u# c( C
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! p7 p( f' D, I) u3 K0 D6 a9 @Title                                    : Spanish-PGS% X4 S# q9 A3 A
Language                                 : Spanish
9 N3 b& v9 q& a; PDefault                                  : No2 O; B  V9 ?5 [
Forced                                   : No! G' I5 e+ b/ Q6 K7 S$ `

) i: s+ t2 u* S0 `3 t# h4 s4 wText #46 j8 r, m9 r: m( p( ^
ID                                       : 6' x( Z* w! z; J3 R' W. m
Format                                   : PGS2 F6 C$ |; B* ^# a( Z) {, S/ W
Muxing mode                              : zlib
" M: a1 X4 s& hCodec ID                                 : S_HDMV/PGS4 X2 m7 K  S! b& t7 E
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: u0 V! D, @2 @5 C  z  WTitle                                    : French-PGS
+ W; R6 q0 ?( Q2 q5 l4 vLanguage                                 : French
) ~' C8 Y  }3 |! SDefault                                  : No
' H. P7 k0 t; v! b8 r9 e7 Y  H7 _Forced                                   : No8 z: k+ z+ H3 a5 n# R
0 T- F5 s9 I+ w( c
Menu9 L  [7 q% @. w1 c6 u: V
00:00:00.000                             : en:00:00:00.000# G% H# h5 V+ r( d
00:03:22.285                             : en:00:03:22.285
* y( O. Q5 `. H4 m00:10:15.156                             : en:00:10:15.156
" Y' ]# ]2 m; ?& o00:15:24.590                             : en:00:15:24.5900 [0 h' I/ {% @6 @) X
00:18:25.187                             : en:00:18:25.1870 h9 U8 x( t' e) M( V" U) j3 x3 Q! n
00:21:58.817                             : en:00:21:58.8174 ?- @& O+ ]1 r: g
00:24:52.533                             : en:00:24:52.533
) k$ J$ P$ l, A' I) i00:29:17.130                             : en:00:29:17.130
4 k7 j  ?" B8 j% ~# w" P00:32:01.086                             : en:00:32:01.0860 r8 m) i5 n: h
00:34:45.542                             : en:00:34:45.542
+ g2 I8 f" I2 R% G00:40:08.156                             : en:00:40:08.156$ |' S2 o. ~' g9 S2 w4 c2 j
00:42:48.316                             : en:00:42:48.316
7 F$ }4 p7 D& J) K6 i3 G00:47:50.075                             : en:00:47:50.075
7 A. \1 B, ?' B/ g. f00:51:12.736                             : en:00:51:12.7369 W+ J& t% T8 V5 D, A0 c) a) {
00:58:03.396                             : en:00:58:03.396
- Y) Y+ ]" s! e- R8 D3 ]2 ]8 L01:01:41.614                             : en:01:01:41.6147 x& O( Z( J6 a$ q, |4 W8 T
01:04:24.944                             : en:01:04:24.944
/ b& n, c8 x$ a( F5 x  C' o01:08:54.255                             : en:01:08:54.255
9 X+ F$ K% `" `& b' A+ H0 x01:11:54.101                             : en:01:11:54.101
" P: G3 T) `9 T+ H+ j8 ^01:16:33.505                             : en:01:16:33.505
! [* j" U; Y% z; X1 K% T9 `" P01:22:05.504                             : en:01:22:05.504
, A( o- v1 h* m, i* X  J" x) ]01:26:19.716                             : en:01:26:19.716
  j4 U' z$ o. ?& `5 ?01:37:47.653                             : en:01:37:47.653. Q9 ^% z, ^# @$ [
01:44:36.478                             : en:01:44:36.478
7 F! k) g- T, K" X' b01:50:38.381                             : en:01:50:38.381
# d: z+ _/ h% `% n4 G  K% \0 A: Q1 u01:53:22.671                             : en:01:53:22.671
: v$ H. I0 @5 [  u" R0 V8 M01:59:17.567                             : en:01:59:17.5678 v" y( S/ h8 z" x$ ^' D+ Q
02:03:51.007                             : en:02:03:51.007
6 M  V1 f) F; e5 f02:07:32.353                             : en:02:07:32.353( O* h3 R6 p$ Y* {8 N# R3 o. L
02:14:24.723                             : en:02:14:24.723
2 M5 U( X! @1 Q* ~7 C, T) j2 R8 ~$ ]02:20:48.398                             : en:02:20:48.398
" X5 p4 x  U* ^! [  Y8 ~9 ^. @& \02:23:11.833                             : en:02:23:11.833

4 p( B; ]& F3 c
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

相关帖子

0

主题

346

回帖

2029

积分

Sponsor

金币
70 枚
体力
1258 点
kdavid 发表于 2019-6-17 06:51:31 | 显示全部楼层
每天都来云通蓝光论坛看看,我爱蓝光电影。
) u0 p- M0 |5 U: ~' E' EThank you for sharing such a good resource polite reply, very sorry for myself!
9 R5 G' @, r: z3 K# g. t2 s

0

主题

967

回帖

3911

积分

Sponsor

金币
60 枚
体力
2082 点
BlueCharlie 发表于 2020-1-27 09:42:06 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!
, l4 g, w* `- S! f6 sThe decisive Replies sink is I get the sinking feeling great sense of accomplishment!! F( E2 p. M: P' v" d0 w. k

0

主题

346

回帖

2029

积分

Sponsor

金币
70 枚
体力
1258 点
kdavid 发表于 2019-6-16 22:11:41 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!
+ o; n, p  t: bNot see, I am a novice, the inadequacies of the first Please bear with me!; ~* o6 G! y3 J9 s7 g* h

0

主题

35

回帖

204

积分

Sponsor

金币
55 枚
体力
74 点
QQ123456 发表于 2017-11-19 20:46:13 | 显示全部楼层
谢谢分享,真是佳片

0

主题

60

回帖

333

积分

蓝光游民

金币
32 枚
体力
169 点
bravedupeng 发表于 2018-2-11 23:10:40 | 显示全部楼层
看看,不知道怎么样

0

主题

14

回帖

62

积分

Sponsor

金币
16 枚
体力
12 点
QQ
ghfjbn 发表于 2018-3-14 16:51:55 | 显示全部楼层
今天都是找一些电影重温

31

主题

5088

回帖

2万

积分

Sponsor

金币
3873 枚
体力
11930 点
QQ
shiji1973 发表于 2019-6-16 23:54:40 | 显示全部楼层
感谢分享精彩电影

0

主题

156

回帖

832

积分

Sponsor

金币
7 枚
体力
512 点
zhangzhuo 发表于 2019-6-25 00:09:21 | 显示全部楼层
感谢楼主分享( r& ~, {5 W* f$ I( @; y9 }

0

主题

337

回帖

1571

积分

Sponsor

金币
7 枚
体力
889 点
QQ
失落的虫子 发表于 2019-6-27 18:32:50 | 显示全部楼层

# s" _/ `8 _1 ~$ _/ @感谢楼主分享; !

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-4-16 20:06

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表