BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 145|回复: 0
收起左侧

[科幻恐怖] 银翼杀手1/公元2020 [4K原盘压制版 内嵌中字] Blade Runner 1982 The Final Cut 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 11.57GB

[复制链接]

9252

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
570 枚
体力
13292 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2017-12-28 18:47:53 | 显示全部楼层 |阅读模式

5 p- g, j! P( u) V! J- j6 ]3 ?: t  `, x! @& }2 \2 f; C( o/ M
◎译  名 银翼杀手/公元2020/叛狱追杀令/刀刃警探
" f. R, x( }5 l6 P8 }◎片  名 Blade Runner2 K; u8 |  A) e
◎年  代 1982
4 O- i& |: a! _0 |6 y◎国  家 美国/香港% N* V) _8 E; B, c1 `* @6 Q) ]
◎类  别 剧情/科幻/惊悚
/ Z1 r0 ]  ]1 B6 y6 u0 ?( W◎语  言 英语
' q; R; K; {0 x$ `◎上映日期 1982-06-25(美国)% V1 j( c/ K; I- Q; u2 T$ S
◎IMDb评分  8.2/10 from 412,879 users; y( ^8 G& y' i9 c, l% c
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0083658/
) v: d! j3 G3 }3 y% S8 p2 T6 U◎豆瓣评分 8.1/10 from 37,120 users
$ a( y& n% ?2 v. _# i: u; p2 \◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1291839/
- B. Q# Z  S4 ~◎片  长 1h 57mn1 c' F2 E1 V0 J
◎导  演 雷德利·斯科特 Ridley Scott& M8 J, Y; M. x0 O/ k$ M
◎主  演 哈里森·福特 Harrison Ford
( B: Z+ I. b# ~. b" G/ a      鲁特格尔·哈尔 Rutger Hauer! }4 l6 W6 y! b) n
      肖恩·杨 Sean Young( S+ B/ b' ^9 G) b
      爱德华·詹姆斯·奥莫斯 Edward James Olmos
! h# J8 q) d! s' ~      达丽尔·汉纳 Daryl Hannah
; i% K5 }! L2 K/ O8 ^8 V7 c5 b; B5 ^
7 y+ L/ o3 Q# |5 e  O" k◎简  介( c2 t5 D6 t( ]8 \4 z) W( [

4 I! ^! s) K5 c2 ?! w. w  二十一世纪初,泰勒公司先进机器人发展到了连锁阶段,那些机器人实际上和人类完全相同,被称为复制人,这些复制人在体力、敏捷度和智慧上都不错,被人类用于外世界从事奴隶的劳动、危险的探险工作及其他星球的殖民任务上,经过外界殖民地连锁六号战斗组的血腥暴动后,地球上宣布复制人为违法物——必须处死。特勤小组——银翼杀手受命侦查任何入侵复制人,并予以击毙。那不叫做处决,而是称之为退休。0 [0 m2 l8 N( F0 y

6 Z4 @0 L1 G! D8 p  Rick Deckard(Harrison Ford 饰)就是银翼杀手之一,某天,他奉命追踪潜入泰勒公司的复制人Roy Batty(Rutger Hauer 饰)、Zhora(Joanna Cassidy 饰)、Leon(Brion James 饰)和Pris(Daryl Hannah 饰),和他搭档的是泰勒公司的连锁六号复制人Rachael(Sean Young 饰)在追踪的过程中,他和瑞秋产生了感情,明白了复制人们为了延长自身的机器寿命而做出的努力,渐渐地开始反思人类的命运。
7 _6 n% ?2 G7 P; j/ m3 b5 Q( \# x7 _
  In the futuristic year of 2019 Los Angeles has become a dark and depressing metropolis filled with urban decay. Rick Deckard an ex-cop is a "Blade Runner". Blade runners are people assigned to assassinate "replicants". The replicants are androids that look like real human beings. When four replicants commit a bloody mutiny on the Off World colony Deckard is called out of retirement to track down the androids. As he tracks the replicants eliminating them one by one he soon comes across another replicant Rachel who evokes human emotion despite the fact that she's a replicant herself. As Deckard closes in on the leader of the replicant group his true hatred toward artificial intelligence makes him question his own identity in this future world including what's human and what's not human.! |0 q# d: Z# s6 b3 s/ u3 I
Blade.Runner.The.Final.Cut.1982.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 11.57 GB& |3 w' X4 |& ]

' f8 q, T4 L. _2 `/ t8 ~Video7 @, [/ U$ G+ w+ o' A
ID                                       : 15 e' M; U# C2 g) X
Format                                   : AVC
; Y9 V( V0 I5 c: y, s  Y5 BFormat/Info                              : Advanced Video Codec
' q+ E. ^) i8 U- X! w; XFormat profile                           : High@L4.1& a8 v* O; z- `0 A$ |
Format settings                          : CABAC / 3 Ref Frames
/ z: V/ K5 n: }/ z) f6 F, k8 x2 i! ?Format settings, CABAC                   : Yes6 C# v' k- y  j3 S
Format settings, ReFrames                : 3 frames" J! F4 m; q/ _/ E! D9 w4 S
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
6 a" ?+ {4 m2 K# ^: @6 {Duration                                 : 1 h 57 min; Y" z( F1 f* A
Bit rate mode                            : Variable
. w9 e* x; L0 \9 fNominal bit rate                         : 9 059 kb/s* }( M4 L0 |7 r- V$ D8 t; F2 l% v
Maximum bit rate                         : 38.0 Mb/s
4 l, t$ w; ^; |2 l4 eWidth                                    : 1 920 pixels
! l9 l  U3 `, k. P& X* m' zHeight                                   : 800 pixels
7 k( I: I" s, D2 a1 x2 A9 sDisplay aspect ratio                     : 2.40:1
4 T* b6 N# i! w0 iFrame rate mode                          : Constant% y, h# H1 s7 \4 W7 E
Frame rate                               : 23.976 FPS0 I/ {( U" X9 H
Color space                              : YUV
7 _' T3 d$ _9 s  N+ v: L8 P* A- TChroma subsampling                       : 4:2:0
9 z+ @# D# J2 f& Z) j' `5 ^Bit depth                                : 8 bits9 c) R3 h( x# _' O9 L9 W4 z7 D) K/ [8 H
Scan type                                : Progressive
3 z5 N7 m$ w9 N8 yBits/(Pixel*Frame)                       : 0.246
' o' |2 O3 p' ?1 c% fTitle                                    : Blade.Runner.The.Final.Cut.1982.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ* i) M$ s, z% r: `- H9 F
Writing library                          : x264 core 61 r956M 7b71d58
8 q7 N3 J# u* V2 I+ U: @( r! AEncoding settings                        : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=6 / psy_rd=1.0:0.0 / brdo=0 / mixed_ref=1 / me_range=12 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / bime=1 / keyint=24 / keyint_min=1 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=9059 / ratetol=1.0 / qcomp=1.00 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=38000 / vbv_bufsize=30000 / ip_ratio=1.10 / pb_ratio=1.10 / aq=2:1.00- _7 B; |+ U  x- _# z. s8 P
Language                                 : English  ?7 z. q( O% b* x- P: ]
Default                                  : Yes3 }& ]9 H. F, m. ?  k
Forced                                   : No
5 C5 a, ?7 L9 n- r$ o% f' Z) E' J- B9 P4 S/ j! _
Audio #1
. t9 g! H2 q) p: s/ P, c2 T6 gID                                       : 2
( a; p  T9 g2 W" oFormat                                   : TrueHD3 G0 Z# X" O4 {, v* n, c/ I6 C1 S
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD$ @. O1 F6 `& J& v
Codec ID                                 : A_TRUEHD
0 _/ O3 q) G- aBit rate mode                            : Variable
/ X1 {/ k3 b5 v3 p  }6 SMaximum bit rate                         : 7 305 kb/s/ b& k4 h7 x$ h+ H0 i8 R! O" z
Channel(s)                               : Object Based / 8 channels) u/ H  {9 W' T. W* z
Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE* Y- E; ^. L. O+ c) D& s2 p) F
Sampling rate                            :  / 48.0 kHz6 T- |3 E9 |4 \. n5 {$ I& c1 O/ H
Frame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)$ D, S/ u( @% [- C
Compression mode                         : Lossless' D& r1 J! G' E  _: r
Title                                    : Blade.Runner.The.Final.Cut.1982.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
, r7 B3 c8 h9 WLanguage                                 : English& m' M& k/ Y& D7 t
Default                                  : Yes. D/ W' k! S: \
Forced                                   : No; f% I4 t- G- H. S/ m9 f

; r$ Y  B) P/ W3 Q! n5 Q5 T$ vAudio #21 E2 }2 S" z; I; V- u& i
ID                                       : 3+ w$ F! a' Y2 ?% l' i
Format                                   : AC-3
) h& z5 ~/ m$ s* S& d8 cFormat/Info                              : Audio Coding 3! D0 R6 W% ^5 i6 C* ^$ \- y
Codec ID                                 : A_AC3
; t$ N" ^5 ^0 ]/ s$ yDuration                                 : 1 h 57 min& C# d7 f6 U# v1 N; r
Bit rate mode                            : Constant: d( Z0 ?- r8 u6 D  p1 ]
Bit rate                                 : 640 kb/s. k, B3 R& I7 h: Y* r
Channel(s)                               : 6 channels
+ p7 ~+ ?3 I/ N# T8 TChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE8 R/ L* N: Z4 G! P8 f2 m) ?+ W
Sampling rate                            : 48.0 kHz$ u2 K/ S- F# E
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)
. N" i+ K3 N8 z7 HBit depth                                : 16 bits( e: ?# y; f7 Y) V2 X( P
Compression mode                         : Lossy
& m6 V$ F( c- ]9 B! gStream size                              : 377 MiB (3%)# K& K+ F& e8 e; H( G) t# W9 W' L' k, e
Title                                    : Blade.Runner.The.Final.Cut.1982.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ. ~- ^; n1 {. L. ~
Language                                 : English' B" j% D0 }0 l* G8 R# {" T/ ?
Service kind                             : Complete Main5 w1 u; k# ~) e7 A' v9 B
Default                                  : No
7 }* D; k& R! D/ x9 L% iForced                                   : No
7 a7 v7 ?7 s3 }8 C1 U; F
8 e& V) `  @) @, u$ [, |) PText #1" }) ?8 X0 F( H$ [/ q- z
ID                                       : 4
9 Z" \/ G: d7 e: n; f5 JFormat                                   : UTF-88 u9 p5 \' L3 P
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
7 b' {  M/ w% k/ b$ XCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text7 @1 Q* o- _& S
Title                                    : English-SRT
" l7 N$ K6 X9 H5 {3 bLanguage                                 : English6 G6 c) c  {' U0 g
Default                                  : Yes
! @9 K9 C" ?! N" {  a  bForced                                   : No+ r7 w7 X' x. r' N

5 Q! Y9 r* r) M: O: Y, O8 \Text #2
0 Q3 I& d& `1 Z3 d& zID                                       : 5
  u/ N7 @3 d  d9 M. p" d2 |! x9 zFormat                                   : UTF-8
" ~. o* X! d$ i. O: _4 S' BCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
/ V! ~, O8 G7 m: DCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text2 h; @$ h0 p. e2 y0 |
Title                                    : Danish-SRT+ G2 F$ K9 h' c! H; ?% c$ }6 ~+ H) t0 p
Language                                 : Danish
/ A% b7 g: a, m# ~( LDefault                                  : No
  z8 b  N& @" D( t. `- [Forced                                   : No( N& O. E( x4 E- t+ }# d

4 T# D& ~/ X. m" I$ C% ?Text #3
2 _  @7 `# m3 V' W" {' M$ |: IID                                       : 6' J  S) i# t: T3 ^, C2 l) C
Format                                   : UTF-8
' k. m: |2 l* z( H$ G; s, lCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
0 G( G- M8 S8 G5 L1 z' CCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
  M" W9 V1 m9 P: ^  `& Z4 t- w6 OTitle                                    : German-SRT! _8 j4 v- c$ d# n6 M
Language                                 : German8 e/ c: b. s- X# V- v  W- {
Default                                  : No
: ^+ P5 {% v- N. {Forced                                   : No$ J4 S( s2 Q1 a+ @$ d
1 m3 e$ S- o! ^) q
Text #4& V9 w4 K% {0 y* E8 D
ID                                       : 7. ?9 n/ [  Y: c' A
Format                                   : UTF-8
) [! }# A$ C: S4 i& B* xCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
  U# A: J' s( h) Q: h( g0 r8 oCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
4 Q) G. K5 {$ ~  \" ^Title                                    : Dutch-SRT8 S( I( e5 t% D
Language                                 : Dutch: n) a: O- T) M9 P1 i9 u4 u* \
Default                                  : No2 Z% T6 m$ \2 ]/ u5 j
Forced                                   : No
$ N. ?  e3 Q% K& @5 V" f/ z8 j3 |  G/ l: p. a) R
Text #5
4 a; M/ |$ y; LID                                       : 87 G1 H6 D$ i: `
Format                                   : UTF-83 ?8 f5 a/ \8 r, ~+ H2 I
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
$ F' i. t, B7 F* k% ?# E6 fCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text" i; I! E) j0 ^- R" @8 i, l
Title                                    : Norwegian-SRT+ v8 t* j( O( `& \* v4 m
Language                                 : Norwegian
+ W( v4 n, ?5 `0 Q) BDefault                                  : No
+ W- r5 z$ e+ e, {; `0 A' f1 w8 x8 ZForced                                   : No3 ~0 k8 S* j4 h+ B

6 d5 e3 A2 A  h8 K$ vText #63 P! a+ [# l  s( _
ID                                       : 9- v% o. @  v/ L) q% j; Z4 o, ^. S
Format                                   : UTF-8
1 L. }6 T# X6 q7 iCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8+ ]; j6 l7 ]' {& t
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text* x* k- y# L1 f  e) o
Title                                    : Swedish-SRT
% W* u" E  h  F) X/ {Language                                 : Swedish, B% _, ]4 C& d5 r  g
Default                                  : No
0 `  F8 i& R- J9 G1 p2 x' M, }; IForced                                   : No3 M7 ?* i$ [, ^& B# f" Y2 `' Z
. J; U( N+ e  A
Text #7
. X5 m0 L3 {7 \2 `) oID                                       : 10
! u* c. N9 T$ |0 ~8 m8 Z4 jFormat                                   : PGS
8 y8 l$ _( Z. b' g: TMuxing mode                              : zlib4 K0 |8 m& E9 g. Y' W! Y& z
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ G. b: x! `/ ^! j
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. K) s( H- g8 ~( @) `* LTitle                                    : English-PGS* Z, b$ R, }$ M, U
Language                                 : English
9 W* [7 h* M) Z, t, ~0 ^Default                                  : No( Y" W( G" J  Y) e5 _
Forced                                   : No
8 ?/ p" V  s# C0 L# d1 j, a1 ?9 M% R
! @  |6 L; l4 y( E5 DText #8' t' p7 u: m8 i2 u8 v6 q/ U
ID                                       : 11
+ B$ ~" c# V# G" I% w# c* K9 A! wFormat                                   : PGS+ I' e* S  b+ ]1 G7 w4 v
Muxing mode                              : zlib4 m( [* p1 h' F* z
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! `. [+ g0 P% P' M0 ]1 J
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( b# R2 O( y0 P: z2 }% w
Title                                    : Japanese-PGS
, M' |) J5 x8 z1 s9 ]& z. `Language                                 : Japanese7 d' b9 |! N. K6 J1 h6 j
Default                                  : No1 {) N% n6 ~" N
Forced                                   : No
( }8 D0 \. S8 }* M. F3 j) w0 Z+ T" d5 ?
Text #9
4 F' l, ]& @$ HID                                       : 123 D# Z; G" e4 I
Format                                   : PGS
. o$ V7 t  X; _+ v, h1 r7 bMuxing mode                              : zlib
. c9 Z6 J' e3 w" f( F5 Y" f9 WCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
. X( }9 [. g$ w5 M" M' TCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 J/ o- ?0 f3 s( D, n9 D
Title                                    : Japanese-PGS
# G6 y1 |/ k, q- D% hLanguage                                 : Japanese. e" k  _) Z. H6 j6 K) {) N$ @
Default                                  : No
( x$ D7 U% w6 U% UForced                                   : No6 i* E! W5 {; _$ J$ m3 Y6 O
. B: z% I- n& ^
Text #10$ C9 m- @5 W( j$ n) m
ID                                       : 13
0 G# Z# |" ]% cFormat                                   : PGS2 X+ t6 f; @' Q/ f$ L0 W' B! Y  o
Muxing mode                              : zlib3 T+ z5 O- T9 a
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; ~9 M. h( y8 i- C* }4 o# W
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 W3 v) M! _- |0 _. e9 I& oTitle                                    : French-PGS
* A) c+ v2 r9 X8 I& ^/ k0 JLanguage                                 : French$ I- K1 S3 Q4 Q5 u
Default                                  : No6 @: l8 I3 `2 I& P! x+ `5 R
Forced                                   : No7 X& T$ F( m: M/ L  N
# c1 U" _/ {2 {
Text #11. z! S/ S8 b; _- Y7 P0 E' ?2 T
ID                                       : 146 i2 Z# z% v" ~* s6 T9 d$ Z( N
Format                                   : PGS
2 V4 _+ l7 p! ~Muxing mode                              : zlib
' x$ r. t9 d8 o8 l) Q% fCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
: U5 o7 I, u4 E  b, B9 [Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& j7 N6 A, b, R# d9 G. _# sTitle                                    : German-PGS! E, ^* R: ^- F& x( w
Language                                 : German
% |; o) w. u& v6 \" N; [* BDefault                                  : No( L) H' C% P0 `6 _: x
Forced                                   : No
* D3 c& v) D* E9 z; S" B
( ?$ j' `  u, v4 `) c) Z4 f  KText #12- N/ W9 u- ^5 e. C* L
ID                                       : 15
4 M" |8 F8 c4 _. R3 Z4 Z+ ~Format                                   : PGS
/ b2 }1 U$ }4 \2 Z& sMuxing mode                              : zlib: k% F+ \# g8 N4 J
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( k) j9 ~! C4 ~3 l% P: Q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 x, x( F9 S' TTitle                                    : Italian-PGS$ @. x; |8 n4 L5 d! f4 z
Language                                 : Italian/ \9 _# i8 j' W% Z1 @3 `. f
Default                                  : No
# j0 o/ F. C* s4 l$ YForced                                   : No2 K* R5 h8 o! k3 t

4 u3 Q' `& t! jText #13! J) `2 m3 ^4 G) u9 \8 A% l. Z
ID                                       : 160 ~3 Z# ]/ N/ b/ a- T3 O. g
Format                                   : PGS8 R. h- y# b3 B) C  }% R. }& M6 h5 Z/ ]
Muxing mode                              : zlib/ e6 Z* e9 z8 G, ~9 O: C. F
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; v. w/ Q' T( v$ J& u
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% Y. s7 k% m4 |# E5 e
Title                                    : Spanish-PGS
6 G) {9 ^  B0 M3 Y5 V) {Language                                 : Spanish# r3 ~" `) A1 ^; I8 r) F
Default                                  : No2 C; x, q/ ~8 y9 Q: d2 l( G
Forced                                   : No# ~5 x9 E7 Y% c- |+ p

6 a7 q! c6 z- ?Text #141 s* |& @+ q7 @- }1 ?' Z  ^! g
ID                                       : 17: M2 f# V  k. K4 z+ H
Format                                   : PGS# q5 v) {6 q0 Y
Muxing mode                              : zlib  ^! p" X- `+ d5 k; k% k/ z; ?! \- Q) o
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, u$ J: z- ^) g" j/ c. o* A2 ~
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 `- v* Q$ m0 R9 _, \) h. }Title                                    : Dutch-PGS/ p1 D  E9 _8 x( t. J
Language                                 : Dutch
- G; X' m' ^* j; U! I9 z2 iDefault                                  : No
3 V# N( b% h  j4 _7 O/ W: zForced                                   : No
; J/ ]& M1 B4 }. j1 }4 s& T" L4 _. w; A" w0 |- F
Text #15
, c! w" ]/ {* M/ p( V: r4 pID                                       : 18, a- E6 e, X* E8 w
Format                                   : PGS
% v( Z' j5 f8 m9 l% M8 z0 w$ bMuxing mode                              : zlib
( C1 L: c. P& a: nCodec ID                                 : S_HDMV/PGS/ E7 ^, S$ i: K
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 Y8 m; I: t7 y8 r9 k3 D
Title                                    : Chinese-PGS
6 Z& R5 J) z3 X1 F- C1 x" nLanguage                                 : Chinese) L1 A, l2 S7 @  |5 ]. p& H0 \
Default                                  : No3 h: l% f& v& S/ T, S% W/ O3 O' z
Forced                                   : No
; \! |; Y+ W  ?3 ?5 e
/ o5 d; \8 \, |/ T, tText #16" r8 X( [, \) d* h
ID                                       : 19+ _1 G1 d# g% d2 c
Format                                   : PGS/ \) Q. H$ S4 u5 y0 q( o
Muxing mode                              : zlib/ ]( h# A2 _7 b: l# [
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% {( `1 {7 N& b2 Z! ECodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 l, p' D" L# p; @
Title                                    : Chinese-PGS
6 ^" S; x0 x5 L) @; O/ `$ \Language                                 : Chinese
  q# q% m% w$ V4 S: c% Q, KDefault                                  : No+ o1 z; r& q+ B9 F' j8 C, B! o% c
Forced                                   : No
9 M' [: ]$ v7 l+ N+ P
) E6 ^. C& T, d* [$ t9 L! y4 wText #17+ @; z9 |; A- T  r8 t  }+ ?& G5 c
ID                                       : 209 ]. T) E/ s2 c7 a& S; K
Format                                   : PGS
* N' Y, G* u0 L; D9 T# z9 UMuxing mode                              : zlib; v1 f) c6 B7 Q5 U. ]' g
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
; b6 ]% e; K' a. s3 M! |Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 s4 u- f  K1 x( c8 Y9 g0 k6 u
Title                                    : Chinese-PGS
8 r/ {4 m/ S" a: v& @Language                                 : Chinese
  G5 O) K% a! K' Q( NDefault                                  : No
9 t# u) G8 r+ k( Q8 J2 z! CForced                                   : No
$ f* X0 r  u  t7 b
1 i* \: Z( Y- \6 x* f0 l5 HText #18: [2 t8 Y6 n' ?  _/ q
ID                                       : 21& a  p7 Q$ J' y0 T! t+ i
Format                                   : PGS+ N" i! F& g+ Z2 D% U
Muxing mode                              : zlib6 b; i8 V0 \6 W2 z2 V; L- L0 d
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 g) R& }8 q; p. H
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 g* |) x' \! D$ w. \8 a
Title                                    : Korean-PGS( N- \; l5 z" c. u
Language                                 : Korean# \* }8 n( a- J( B9 m
Default                                  : No, M4 X5 J# n  `4 ]! D
Forced                                   : No9 _% p% _1 V" a) v9 o1 S
5 {" b! j$ y( }+ b- g' S' H
Text #19
' x6 }8 y  z6 c1 mID                                       : 22) Z6 o& z8 q2 q8 `+ g
Format                                   : PGS6 `  i$ Z+ A; @$ q4 m
Muxing mode                              : zlib
) d$ W# n3 y( U6 {3 s, F( ECodec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 n  F" O4 z; A" F  \2 u8 RCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 v  ?, }8 A% n
Title                                    : Spanish-PGS
9 u) R+ z+ t  h# Z; r: W* T# ^Language                                 : Spanish( w. }4 z9 [  ~- `; ^1 Z4 A& s/ \7 T- C
Default                                  : No0 W! W8 H$ w0 D4 b- X% F8 k
Forced                                   : No# j2 q$ L0 q. i) [. j1 Y  s, a* U* k
; a' A& d4 S6 ^) F7 @& D
Text #20; D! _/ Z5 A! u; B
ID                                       : 23
) a* j& s) b9 }( ]! jFormat                                   : PGS
0 W) @& p9 ]1 ]Muxing mode                              : zlib' J0 O0 y, c& |
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! W% m# m7 T% X2 D7 \
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 W. z5 F& W) ^5 F
Title                                    : Portuguese-PGS& E, k" C6 ]5 H3 P7 u1 u4 J& T. q2 B' S
Language                                 : Portuguese
: t7 V" l& D6 r, n3 ZDefault                                  : No* M4 K; B- L  V# l% w5 n
Forced                                   : No
' P3 ^& P9 z( ?& {' G" S' |$ M3 D6 p6 `8 w" ~9 r
Text #21
" f& g, N/ s8 |% n& F6 JID                                       : 24
" }8 a9 g1 O- Z; @) k2 TFormat                                   : PGS( O1 M% ^  \; _+ a9 L" e( {
Muxing mode                              : zlib
+ I: |; R9 Z" t0 H( u( i# W( A8 o/ ^0 ACodec ID                                 : S_HDMV/PGS
( t' i- R6 z. c7 @& dCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( j: [5 B, {& \9 B9 S! q& bTitle                                    : Arabic-PGS& N) e+ i6 B+ f3 c7 m
Language                                 : Arabic' D1 L1 m. u# f9 Y6 y
Default                                  : No
5 [; ?2 v0 X! }+ R# t  p9 C6 BForced                                   : No1 ?; B8 c% `5 H4 G
/ j, d  X: W+ ?
Text #22
7 N0 m1 k0 h7 f2 HID                                       : 25
- n! j/ R9 }$ FFormat                                   : PGS% s; b: C5 z* g/ i7 }+ L
Muxing mode                              : zlib
9 x7 `: j9 w$ E! O& ]# o4 VCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
: S* h$ F$ E7 x4 G  x6 V; S3 b/ cCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( D! _5 \7 n9 o, k$ K& F' `Title                                    : Czech-PGS9 z) C! ]' p7 L# C
Language                                 : Czech
0 c( _2 S3 j9 G+ }3 [Default                                  : No0 g: H) E2 E- L* h3 e( S8 o3 z2 S
Forced                                   : No& V+ V8 S8 O% W2 F, N
2 p& P4 X' l/ l) J
Text #23
( G3 z: z6 S* j& @/ U1 fID                                       : 26. S, o+ G! L( ]+ R2 J) I' u
Format                                   : PGS
  A2 ]& m+ y1 F, J' }Muxing mode                              : zlib
) f# Y* o: c1 R# k  E" iCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 P- M- c: t% r! H' rCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ d9 S( P/ s- m" Z- Y4 ETitle                                    : Danish-PGS
9 G. W6 u& m; u6 ELanguage                                 : Danish
! u9 j0 V7 i6 M# M) R! G; UDefault                                  : No5 Z% H$ r: `4 L1 h
Forced                                   : No
5 G" u  u3 |+ v: L  E. [8 |% W" L& `+ A3 O5 k. K
Text #24
5 O5 Z/ ~% E/ p" ?9 ]' EID                                       : 27
) k1 C3 `( o0 D2 o- B: OFormat                                   : PGS- g, K3 \& W" z1 F6 ?
Muxing mode                              : zlib
( X, s" ?1 `* d7 _7 @Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
* I' f( R; C  T4 |Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* b! q( e5 j% H7 q9 QTitle                                    : Finnish-PGS
% s6 \/ S- k5 C+ I+ Z; R* wLanguage                                 : Finnish8 Z' ]7 ?- q) \0 E$ s
Default                                  : No9 g. X3 ~3 H6 u. ~3 }* c. f) s
Forced                                   : No
4 V" k, h9 l% h0 ]1 v  o- ^+ _
" i( e- y4 `8 e- D% e0 Y% kText #25& l+ U. b( }: f: X3 i8 K# N! U
ID                                       : 28: m6 ~8 F/ S7 o$ e+ R, y$ a
Format                                   : PGS6 r  f: i9 j# @. X# w4 c
Muxing mode                              : zlib
- D" K; x& c9 r2 ]5 E4 h1 SCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
. j9 s4 i  \- f0 x4 QCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& w! Q( A( \; aTitle                                    : Hebrew-PGS
% U$ t% ^* L. }$ yLanguage                                 : Hebrew' @2 v2 p9 D+ o- i3 z; K+ p
Default                                  : No$ V4 t: S( V) @# N
Forced                                   : No* X1 c7 R1 o& N) {9 f0 F3 b
1 D' ~! _4 `( [9 D) d! ~/ v
Text #26
+ k) C0 v% f; o& H, q( P! f, i! RID                                       : 29
: U( o2 \3 `- V) KFormat                                   : PGS/ a5 m! t5 R4 X0 }3 ~! N: }+ r
Muxing mode                              : zlib
& ^( L% j& y$ i. B8 `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
& _) Z3 Z/ n$ Y' hCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  E% A1 [( h0 c+ m" l
Title                                    : Norwegian-PGS
4 t8 a: D$ F$ _8 T* k4 JLanguage                                 : Norwegian
% j9 R. V& r7 H) V) t3 zDefault                                  : No
+ q0 j3 Z# U0 v, FForced                                   : No$ b. ?9 k( n  J2 N3 ^

$ X- O) I, S- W. eText #274 @+ ]* R! A. Y4 ~' q
ID                                       : 306 l! f6 a; z& d
Format                                   : PGS
5 J  A: v/ l( f0 b9 x  D: f. MMuxing mode                              : zlib
/ n: H: s7 n; r# }) ?Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
" E/ M7 e" d. O% p$ r+ t* gCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  z" l$ W6 C, j2 d( l: p) fTitle                                    : Polish-PGS
5 t' k+ L" h7 b* z' @) p8 w( FLanguage                                 : Polish
* Q- g- k8 m2 Q5 w* ^, qDefault                                  : No) S- _$ h' P! e2 @) ~$ T
Forced                                   : No
( V/ [9 Z+ s- x; f7 F/ k. z6 f; c: Y2 _+ L; W
Text #28
2 b7 f/ v" a5 X. l3 WID                                       : 314 z" c6 ]9 \7 l7 {0 c4 D
Format                                   : PGS. \  C4 t% X; X# T; Y
Muxing mode                              : zlib
; o7 Q  d/ u( J# J3 k% G5 GCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
) R; I4 B$ X* KCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" @2 T3 d1 r' I+ D# B
Title                                    : Portuguese-PGS4 T) w" g* R$ L% p7 m6 y( m4 l. c# p
Language                                 : Portuguese" x/ }+ ^* d3 F# L) y
Default                                  : No
; C. M) Z; C* v2 ?* Y" _$ A* iForced                                   : No
! f- M" ?+ Y+ w: s' M3 t; C/ S
Text #29
$ J8 G2 S, M3 wID                                       : 32  h4 q5 {; a0 }* {5 }, ^$ u
Format                                   : PGS
- E1 ^7 M# Y! J0 `1 H# S/ rMuxing mode                              : zlib6 G2 a# ?7 m9 Y4 R& M1 J4 w
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 d/ m; [8 O& X/ W, {  z5 m) M( z
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" w% v3 P0 r* @: m+ R0 j3 {
Title                                    : Russian-PGS
, G% G6 p( x# SLanguage                                 : Russian
: `2 x$ I' }! p. E" _Default                                  : No- d( ~. ~, P: {- v& p- a
Forced                                   : No9 D' I( p3 H. O& \  {3 [, N+ Y
+ P  ^; M& d0 r' x- E. H+ I. r
Text #30$ S5 q$ W9 b2 L+ W# w9 ^
ID                                       : 33
2 J& y3 z* ]2 b7 dFormat                                   : PGS4 }  h( i" I- }  f! Y# h: K  R- Z/ D$ Z
Muxing mode                              : zlib
- {5 m6 n7 a9 B! C% N3 e5 b7 Z- SCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
- I9 j( M3 k2 Q' s( s7 Z: |, [7 LCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" V4 i# v/ I# ]9 a# wTitle                                    : Swedish-PGS* M2 O8 W( S6 q( g+ B  [5 H
Language                                 : Swedish( ]7 b) b8 ~5 T* H% _' Y
Default                                  : No- h" X* h* o3 \9 o, l
Forced                                   : No
/ w( o1 x4 s4 l- o" n3 c7 b. c/ J0 ^: R% O! E. S. ?0 }1 Y
Text #31$ r; L0 Q4 J" X5 U) e' X
ID                                       : 34
- ~4 A: j& P. m4 M9 Q, t( ]% IFormat                                   : PGS
+ w7 V, ?) O  j# p) XMuxing mode                              : zlib
, l1 |! g2 _) ]1 {# VCodec ID                                 : S_HDMV/PGS, \- X% b" J, a8 j' l" p
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 L  F2 ~# o/ sTitle                                    : Turkish-PGS
) v! d7 ?( q7 [0 ?Language                                 : Turkish
8 a, O7 J  l9 m! ?Default                                  : No/ k$ J7 z) K, d# s& V& D. C6 I
Forced                                   : No
  M4 |. o0 m# E, Q2 U: i6 l6 D
9 w1 s- M4 E& Q9 NMenu) l5 v- T. f1 Q& Y  B
00:00:00.000                             : en:Chapter 1
0 W: P  L4 `( {3 j4 q; H7 f00:02:58.178                             : en:Chapter 27 a/ E( d0 N3 T7 c7 A! T2 t
00:04:31.980                             : en:Chapter 3
3 _4 S! D# a! F" W, T00:07:26.112                             : en:Chapter 47 p% l- V# D' E% T
00:11:18.260                             : en:Chapter 58 s+ n7 o* V. E% e/ s4 d0 i) j3 @
00:12:58.569                             : en:Chapter 6( @+ \$ G, M' }# U0 R* E
00:16:58.183                             : en:Chapter 7
/ Z9 L1 P. [# x- T5 {4 Y5 w# M00:22:38.815                             : en:Chapter 8" S" v/ r" d! f9 ]2 y7 o
00:25:04.878                             : en:Chapter 9
; o( j& F5 T9 z, M3 z00:27:58.343                             : en:Chapter 10
$ `! e3 r% H) @6 \* r+ f" P00:30:21.486                             : en:Chapter 11
. h6 b( V7 R7 j. O00:36:19.177                             : en:Chapter 121 L0 H1 `; S5 ]3 j9 A6 [! Q
00:41:30.321                             : en:Chapter 13
1 P! D" {8 y  }, j00:42:23.999                             : en:Chapter 143 B) ]8 Q" g( i" |4 V" N
00:45:56.336                             : en:Chapter 15
" J- O( l3 f7 D5 G8 J4 r00:48:44.463                             : en:Chapter 161 x) H7 h7 {( h) S! o
00:55:18.898                             : en:Chapter 17
0 |4 o* \1 ?+ K$ \8 l0 k) U' F00:57:27.277                             : en:Chapter 182 x1 m4 B2 Z5 |. J9 O; s
00:59:44.998                             : en:Chapter 19: Z+ t7 m1 B5 o# {; b
01:01:49.414                             : en:Chapter 20
4 k  `" |' W  a. p* B01:03:17.001                             : en:Chapter 21
6 f  B8 t# t0 V01:07:44.393                             : en:Chapter 227 K! e* R% Y, b8 G+ e$ C" P! L
01:12:39.521                             : en:Chapter 23$ ~* A) W. U3 z1 }8 o5 Q0 X2 i
01:16:13.527                             : en:Chapter 24+ v9 [, J' v7 c
01:20:12.474                             : en:Chapter 25& d% u* W1 F: e1 m
01:22:34.532                             : en:Chapter 26
0 m# k% r0 [, e* I01:27:07.513                             : en:Chapter 27& a0 y9 H3 N  s+ _
01:28:45.236                             : en:Chapter 28
2 M2 |' c# h' B# N/ _3 [01:34:02.219                             : en:Chapter 29
5 J& E9 H, z7 F6 J; H  w01:36:54.308                             : en:Chapter 30) ^0 p- i$ l/ a9 q% o! l
01:41:12.316                             : en:Chapter 313 T1 I( M6 [% z" ]
01:42:37.276                             : en:Chapter 32
  B0 o2 N: w4 z% q- E# U01:44:31.807                             : en:Chapter 33! }, N: B$ Z1 ]& X
01:45:56.266                             : en:Chapter 340 X% w4 i2 g3 y2 G6 P4 B  ]$ j1 S
01:49:04.496                             : en:Chapter 35  z# \/ j$ J' h, X  t9 t$ X
01:52:21.735                             : en:Chapter 36

1 x/ f* G0 g5 t" z& P0 O
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-12-23 07:11

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表