- 积分
- 64147
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 570 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 570 枚
- 体力
- 13292 点
|
4 r, a2 q' c6 T1 A% u" Y+ V
+ P( J' S" {9 W j◎译 名 移动迷宫/迷宫行者, f* c% ]& g ], Q
◎片 名 The Maze Runner
( A% W* }( F* B5 S" n4 c$ U◎年 代 2014+ T. ]0 W/ r4 H3 Z# C. A Q
◎国 家 美国/加拿大/英国( I" }9 i% R7 G
◎类 别 动作/科幻/悬疑/惊悚
. C) B" `- z. \7 s7 l◎语 言 英语% y6 c' s3 V* `. A1 j
◎上映日期 2014-10-28(中国大陆)/2014-09-19(美国)
3 E" P* ~/ o4 r9 p+ ?" ~: z3 I◎IMDB评分 7.2/10 from 72,363 users4 M1 f! Z; v- L }
◎IMDB链接 https://www.imdb.com/title/tt1790864/# |* G9 |) Y/ v0 w- [/ _) N, O
◎豆瓣评分 6.8/10 from 107,877 users2 i4 A$ S( A* M' y* e
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/21349345/: w% k) @1 \0 n* g4 s. ~
◎片 长 1:53:26.800 (h:m:s.ms)
* r. c! y; C9 ~& |1 B! i◎导 演 韦斯·波尔 Wes Ball0 p/ B" Y# k: B, |- }2 \$ @
◎主 演 迪伦·欧布莱恩 Dylan O'Brien
& N* P$ ~7 }+ R; s# c$ t& r 阿梅尔·艾米恩 Aml Ameen
- l8 r- _+ E3 |( f 李基弘 Ki Hong Lee6 `' w5 V& l) h& S3 t
布雷克·库珀 Blake Cooper
6 \2 F5 V2 e; p/ w5 o U0 u: v 托马斯·布罗迪-桑斯特 Thomas Brodie-Sangster) h r/ `, [2 T( y) e# C& w0 n
威尔·保尔特 Will Poulter
% ] u# p2 }% w2 v% x! V/ ^, i Dexter Darden* o3 ^: W4 L9 s6 k2 s( v
卡雅·斯考达里奥 Kaya Scodelario
6 k& _3 z8 H' d7 ^! t9 U Chris Sheffield' F; I7 ~! D7 y/ K7 n/ B
Joe Adler
' A& I. I) R6 y; f/ x, S Alexander Flores
! K. j0 t/ G, T {) G7 q 雅各布·拉提摩尔 Jacob Latimore: \8 g5 m% A2 G- I$ z
Randall D. Cunningham
/ d- F9 r9 V* _1 a: ]; @ 派翠西娅·克拉克森 Patricia Clarkson2 M( h6 J6 S/ [% R( n. K# v; |; A
Don McManus* a4 x2 ]$ E4 [% l: W2 l
◎简 介
5 O- X$ O S8 e4 J+ o6 j) x4 n1 [/ Z& i, y9 u
男孩托马斯(迪伦·欧布莱恩 Dylan O'Brien 饰)在电梯中醒来,奇怪的是他除了名字之外什么都记不得。当电梯打开,他来到了一个陌生的地方“林间空地”。这里四周被高大的石头墙包围着,墙内住着许多男孩,有纽特(托马斯·桑斯特 Thomas Sangster 饰)、查克(布雷克·库珀 Blake Cooper 饰)、米诺(李基弘 Ki Hong Lee 饰)等人,他们都被困在迷宫里,而墙外还有一群巨大的怪兽威胁着。一天,电梯为他们送来了一个女孩特雷莎(卡雅·斯考达里奥 Kaya Scodelario 饰),她是来这里的第一个女孩。此后,迷宫逐渐开始发生变化,一切都陷入了混乱中,托马斯和特雷莎决定一起走上破解迷宫之路,找出迷宫背后令人不寒而栗的秘密。; b) L7 V0 {& \0 q2 T) ~3 E7 q
/ w' H% G I) f! W- N% h% d
影片改编自詹姆斯·达什纳撰写的同名反乌托邦科幻小说三部曲的第一本。
3 F: K' ]" |7 G' |1 y- g0 u" E4 d+ Q* f+ i
Thomas wakes up in an elevator, remembering nothing but his own name. He emerges into a world of about 60 teen boys who have learned to survive in a completely enclosed environment, subsisting on their own agriculture and supplies. A new boy arrives every 30 days. The original group has been in "The Glade" for two years, trying to find a way to escape through the Maze that surrounds their living space. They have begun to give up hope. Then a comatose girl arrives with a strange note, and their world begins to change.8 T; ~; _) `% c9 h4 g& h" q }9 I
* U: ]5 m& r2 n- q7 k
◎幕后花絮. H: f3 r; f2 |. i4 M0 w4 S
4 D7 Y8 R: T2 Y1 I$ L
《迷宫行者》从导演到演员都是清一色的陌生脸孔。这是导演韦斯-鲍尔的长片处女作,说到如何与此结缘,那得提到他当时正在拍的一部短片《毁灭》。当时他去福克斯电影公司想谈谈合作事宜。他试图和每个人套近乎,对着不久后成为《迷宫行者》执行制片的彼得-康,韦斯大谈特谈《毁灭》是一个大场面的三部曲,如同他个人的《星球大战》。那天,公司的人邀请韦斯去他们的放映室,用3D环绕音效观看了《毁灭》。福克斯所有人都前来观看。最后,一个高管把韦斯拉到一边,给了他《迷宫行者》的小说,让他读过之后谈谈想法。韦斯把小说给不喜欢这种题材的妻子看过后,没想到却获得称赞,她的意见给了他很大帮助。两周后,福克斯对于他的反馈很满意,他也为自己争取到了导演的机会。拍摄时,他承受了很大的压力,但也正是这些压力敦促他不断努力。他一再表示,能有这次的成功是因为有一个非常专业的班底,他们非常知道自己该做什么,总有层出不穷的好点子,而韦斯的主要工作就是帮他们实现这些想法。有人说过“百分之九十的成功来自于好的选角”,韦斯对此深信不疑。他每天来到片场,要做的就是尽力设置和捕捉最好的镜头去涵盖故事所需要的画面。他的副导演和画面执导都非常出色,对于一个新人导演来说这实在很完美,帮他节省了不少精力用于保证影片质量。他们都抱有非常大的野心在制作这部作品的,总想表达更多的东西。“电影非常酷,令人兴奋。它是一个青少年电影,却丝毫没有孩子的稚气,反而非常黑暗。”* w; ~. x: P0 O$ H( x' T; W8 n
% M6 r6 Y4 x; g! s+ i! g 谈到惊悚与黑暗,人们难免想到史蒂芬-金和试金石影业拍的那些经典儿童冒险片。韦斯想完全区别于以往人们熟知的风格:“这是一个非常原始、真实和前卫的电影,非常具有《蝇王》的风格。那个电影给了我很多灵感。当我来到工作室,就决定拍成一个兼具《蝇王》和《迷失》感觉的影片。对我个人而言,我不想拍一些很甜腻的东西,这就像是我在青少年时期非常渴望看到的限制级电影。”- DISC INFO:* V! Y+ \# N8 l6 f& i2 n
- * ]* |3 Q) L# ^! A, r2 s
- Disc Title: The.Maze.Runner.2014.1080p.BluRayCD.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG3 S3 _* [/ j% z# y* W
- Disc Size: 49,849,478,428 bytes
7 ~; }0 N- X H: f - Protection: BD+8 }& [" f9 y5 Y$ a
- BD-Java: Yes
8 A0 F [& o1 q- @( p6 S" S" c8 p - BDInfo: 0.5.8
) [& S' j2 P, x! {# `; J& n3 g - . Y, G) X+ i; U1 y
- PLAYLIST REPORT:4 E1 M1 k0 _3 s7 Z" ?( c2 q
- 3 v0 Q6 a8 E5 y7 S
- Name: 00800.MPLS* i3 _- m/ }8 G4 g* j+ S9 Y" d; [. f7 L
- Length: 1:53:26.800 (h:m:s.ms)
, `$ v) b& n$ p1 o, y; d( t' q - Size: 31,475,515,392 bytes2 A p! y0 y1 C4 A2 w! S: S p
- Total Bitrate: 36.99 Mbps7 A0 U o! w! M2 w- S$ U+ Q2 m
- 2 Y' ~. L) {7 X& `( {+ z! V
- Video:
5 r" Y, W, f$ y- m% V! d - m: i; N+ D. t) O' k4 j% H9 d
- Codec Bitrate Description
6 s* ^4 a0 V5 j+ |9 Z6 B* k8 T - ----- ------- -----------
+ J% M5 K* L7 z% d! {( T; L - MPEG-4 AVC Video 23277 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.19 X3 H9 R! e% }6 M5 }
- : ?; X* b- J# }; x) H) g' e
- AUDIO:
, K; w4 E* r% _( D/ K# K - % V- Y r8 X9 h+ U$ t
- Codec Language Bitrate Description
7 {4 k) C2 j- n2 v - ----- -------- ------- ----------- + }3 }8 b- u4 v. A
- DTS-HD Master Audio English 5640 kbps 7.1 / 48 kHz / 5640 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
- H! N! E. l5 A( x - Dolby Digital Audio English 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps3 U. Z |4 v+ ~% l2 x7 _& e/ G, ?# G4 n
- Dolby Digital Audio Spanish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
2 S* P" O# C- v$ E- L# b - Dolby Digital Audio French 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps( ]- d- ~; g' P0 E4 B
- DTS Audio French 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
5 i( t# b; l' H" A5 K - DTS Audio Italian 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit# e" u/ j$ A6 Q( O2 U& W
- Dolby Digital Audio Portuguese 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
6 V8 F6 y! K3 K. a - Dolby Digital Audio Czech 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps3 ^( i8 ~1 _) \4 J8 ~; Z2 V& K
- Dolby Digital Audio Hungarian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps2 c: v9 ]. p" N, J" R4 a
- Dolby Digital Audio Polish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
7 d3 I, R1 A! j - Dolby Digital Audio Turkish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps+ u9 r0 _/ n4 @# J4 ?
- Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps9 G# i) g5 w# x) K0 u3 i
9 ], p5 w! t' v; y0 s m- SUBTITLES:
: M- Y+ |4 w$ B% \- X( o
( r' D8 r: V/ W- Codec Language Bitrate Description
/ }% l I9 y; q- _( A) G - ----- -------- ------- -----------
- V5 a& r( ~( s; s9 _' Q& j - Presentation Graphics English 31.161 kbps
9 d9 L1 y1 @" ?5 c$ x9 e* ?: F - Presentation Graphics Spanish 23.135 kbps + x x' Y) \, T: B/ ]
- Presentation Graphics French 0.067 kbps
# }: U: a% {" ]: F* d. o" Z' [1 q - Presentation Graphics French 19.505 kbps
# z7 o& f# i( X9 u* R - Presentation Graphics Dutch 19.376 kbps
+ l. k1 g+ M/ @( R2 d; l) d - Presentation Graphics Italian 22.248 kbps ( z0 c0 j0 @' _" I( b+ e, M3 I/ ]
- Presentation Graphics Portuguese 20.054 kbps / Q8 L k1 K" m- b* b4 d+ I
- Presentation Graphics Arabic 12.264 kbps , Y2 y$ C2 ^2 q" f7 y& L$ k
- Presentation Graphics Czech 19.033 kbps # K9 ?) Y1 `: T# G
- Presentation Graphics Hungarian 20.255 kbps # V7 J/ S7 i, J- A% w. f
- Presentation Graphics Polish 17.300 kbps
. Z) c4 X, p& e - Presentation Graphics Slovak 19.572 kbps 9 x2 n2 L- g, i% h
- Presentation Graphics Turkish 23.288 kbps % n2 s1 S% F% A+ r& P; h7 t. A
- Presentation Graphics English 100.673 kbps
/ ]" d( y4 s; q D) p! A, t7 { - Presentation Graphics French 81.170 kbps
3 w+ |3 w% M P( I! P+ s/ A - Presentation Graphics Dutch 73.416 kbps
: J6 X# c( v2 B, A6 c( h) P5 ^ - Presentation Graphics Italian 72.832 kbps
复制代码 6 _) i* w& ?$ w0 v
0 ?$ S4 t5 }: {6 ? ~/ q( h
% n, k" E( }0 x+ e9 S9 Q
+ m$ F/ q" D+ W2 _. F; b+ X# l/ a& W& H
) c8 {0 t6 I& F5 `( B
% u# Q7 ~8 h0 [$ A" v
G4 o5 ]" Y/ p: f! {6 Y0 w |
|