- 积分
- 64150
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 573 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 573 枚
- 体力
- 13292 点
|
9 z: a, h5 @7 {& v! d e
9 ]. Z1 R* E( ~# p
◎译 名 移动迷宫/迷宫行者
. ~1 i7 c3 s% c% |* D7 d$ g3 g& k◎片 名 The Maze Runner
" l( p! d: k" E, g4 |◎年 代 2014, c. f% u2 r: ]2 T0 z$ y9 m& Y
◎国 家 美国/加拿大/英国
4 B* A; O* t- {5 r" V◎类 别 动作/科幻/悬疑/惊悚1 _8 |2 k: K. s# ^ L
◎语 言 英语, M$ p8 z: D) \" O+ U
◎上映日期 2014-10-28(中国大陆)/2014-09-19(美国)
" f! r' _3 @4 Z◎IMDB评分 7.2/10 from 72,363 users! G8 M! j) Q8 q- ?; ?, c
◎IMDB链接 https://www.imdb.com/title/tt1790864/* _( ^3 R( h8 b& f
◎豆瓣评分 6.8/10 from 107,877 users
* J! n' }/ F F+ R◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/21349345/
) f0 [$ [4 [! C1 `4 R+ d; F( u◎片 长 1:53:26.800 (h:m:s.ms)' D. N6 s+ U$ R8 a! X
◎导 演 韦斯·波尔 Wes Ball* B* u# Y. j* a- b0 D# c
◎主 演 迪伦·欧布莱恩 Dylan O'Brien
4 n5 g) |. U' L$ `1 O( D0 k% S. I 阿梅尔·艾米恩 Aml Ameen
; F: L* H9 X" m6 t, h5 @* D 李基弘 Ki Hong Lee6 }9 B; L" q& s3 B
布雷克·库珀 Blake Cooper- p0 o, W, J+ F
托马斯·布罗迪-桑斯特 Thomas Brodie-Sangster& J% K# ^ t6 ~7 b! T' \
威尔·保尔特 Will Poulter
6 N* R+ r# N9 X. [9 K! u Dexter Darden
1 |& n/ m. l; D9 _* H0 P( @6 k 卡雅·斯考达里奥 Kaya Scodelario% s5 M. I. X! G
Chris Sheffield
+ @7 k% L4 L8 t, A Joe Adler( p# h6 ]7 V% y
Alexander Flores! L3 B B$ o5 O' H- P( m
雅各布·拉提摩尔 Jacob Latimore
6 ^; ?6 {9 d1 X! v. } Randall D. Cunningham
# n$ a! D: P2 C3 `8 h 派翠西娅·克拉克森 Patricia Clarkson* P2 C; k, _* t. B5 z; p
Don McManus0 v$ q5 v1 d }, C! J
◎简 介
8 F' d/ e0 e7 {# x. [# U
" P* {# C0 B% d* J: h 男孩托马斯(迪伦·欧布莱恩 Dylan O'Brien 饰)在电梯中醒来,奇怪的是他除了名字之外什么都记不得。当电梯打开,他来到了一个陌生的地方“林间空地”。这里四周被高大的石头墙包围着,墙内住着许多男孩,有纽特(托马斯·桑斯特 Thomas Sangster 饰)、查克(布雷克·库珀 Blake Cooper 饰)、米诺(李基弘 Ki Hong Lee 饰)等人,他们都被困在迷宫里,而墙外还有一群巨大的怪兽威胁着。一天,电梯为他们送来了一个女孩特雷莎(卡雅·斯考达里奥 Kaya Scodelario 饰),她是来这里的第一个女孩。此后,迷宫逐渐开始发生变化,一切都陷入了混乱中,托马斯和特雷莎决定一起走上破解迷宫之路,找出迷宫背后令人不寒而栗的秘密。% y' G) V9 N- Y) u# d
. X- H1 C& f& I U8 d' a 影片改编自詹姆斯·达什纳撰写的同名反乌托邦科幻小说三部曲的第一本。" o* }: r. B2 S( L7 _
8 B# `8 f& c; w M# [ Y; g Thomas wakes up in an elevator, remembering nothing but his own name. He emerges into a world of about 60 teen boys who have learned to survive in a completely enclosed environment, subsisting on their own agriculture and supplies. A new boy arrives every 30 days. The original group has been in "The Glade" for two years, trying to find a way to escape through the Maze that surrounds their living space. They have begun to give up hope. Then a comatose girl arrives with a strange note, and their world begins to change.4 z. p0 Z7 x" ~$ S- B* _
% H, s/ }+ K( t; n" o4 z8 `
◎幕后花絮* }" s4 m: }& U. K( `( @
, o( S4 i" T# U! ^2 W" a' R H
《迷宫行者》从导演到演员都是清一色的陌生脸孔。这是导演韦斯-鲍尔的长片处女作,说到如何与此结缘,那得提到他当时正在拍的一部短片《毁灭》。当时他去福克斯电影公司想谈谈合作事宜。他试图和每个人套近乎,对着不久后成为《迷宫行者》执行制片的彼得-康,韦斯大谈特谈《毁灭》是一个大场面的三部曲,如同他个人的《星球大战》。那天,公司的人邀请韦斯去他们的放映室,用3D环绕音效观看了《毁灭》。福克斯所有人都前来观看。最后,一个高管把韦斯拉到一边,给了他《迷宫行者》的小说,让他读过之后谈谈想法。韦斯把小说给不喜欢这种题材的妻子看过后,没想到却获得称赞,她的意见给了他很大帮助。两周后,福克斯对于他的反馈很满意,他也为自己争取到了导演的机会。拍摄时,他承受了很大的压力,但也正是这些压力敦促他不断努力。他一再表示,能有这次的成功是因为有一个非常专业的班底,他们非常知道自己该做什么,总有层出不穷的好点子,而韦斯的主要工作就是帮他们实现这些想法。有人说过“百分之九十的成功来自于好的选角”,韦斯对此深信不疑。他每天来到片场,要做的就是尽力设置和捕捉最好的镜头去涵盖故事所需要的画面。他的副导演和画面执导都非常出色,对于一个新人导演来说这实在很完美,帮他节省了不少精力用于保证影片质量。他们都抱有非常大的野心在制作这部作品的,总想表达更多的东西。“电影非常酷,令人兴奋。它是一个青少年电影,却丝毫没有孩子的稚气,反而非常黑暗。”$ Y. P( L k4 Q
3 O( L: O- }4 \4 D8 N
谈到惊悚与黑暗,人们难免想到史蒂芬-金和试金石影业拍的那些经典儿童冒险片。韦斯想完全区别于以往人们熟知的风格:“这是一个非常原始、真实和前卫的电影,非常具有《蝇王》的风格。那个电影给了我很多灵感。当我来到工作室,就决定拍成一个兼具《蝇王》和《迷失》感觉的影片。对我个人而言,我不想拍一些很甜腻的东西,这就像是我在青少年时期非常渴望看到的限制级电影。”- DISC INFO:
! p$ J" f9 X4 ]3 K2 U4 G
; o3 y0 `& j5 q G& T/ T# u- Disc Title: The.Maze.Runner.2014.1080p.BluRayCD.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
5 A& Q' z+ n& f4 ^ - Disc Size: 49,849,478,428 bytes
; S* J8 q+ U9 f) K - Protection: BD+9 @# k0 @0 {! o& G
- BD-Java: Yes
l& X* u. ~) |7 ?7 z7 {" R# ` - BDInfo: 0.5.8 R2 Z. S% r3 G* P' a3 x2 G
# e8 ^8 W/ v/ H3 c0 ^ z3 y- PLAYLIST REPORT:
" C! }: z4 `( q- [; N
+ u3 _' d& V# V, \; }' O! @. e- Name: 00800.MPLS
* E5 _, g8 u! I& y2 ^4 l - Length: 1:53:26.800 (h:m:s.ms)0 J3 x4 C Q& @2 q" r, B
- Size: 31,475,515,392 bytes9 z7 s4 a1 m$ o
- Total Bitrate: 36.99 Mbps
2 X/ i/ ^4 f6 q1 D& J5 }7 x - ' W9 f7 b; k. P* L" J
- Video:
; o: h& U: [) s5 z/ f - 2 L) W: L+ y# I! T/ [
- Codec Bitrate Description
9 E* Z+ N! R* l0 O! Q - ----- ------- ----------- . k% {2 j+ h( E! C" v- F3 a8 h) F
- MPEG-4 AVC Video 23277 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
5 W9 ~- ^$ i" ^
, b" X E4 q: O6 H, M3 H6 Y- AUDIO:
* R* j! R# m1 N2 T - : Q. b" A. @: e+ q8 w9 V, o
- Codec Language Bitrate Description
1 P) _: u, {2 U, q - ----- -------- ------- -----------
! p/ g' N, M: V) M/ ?2 a! m* b - DTS-HD Master Audio English 5640 kbps 7.1 / 48 kHz / 5640 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
% l- ~* Y3 C( J- k - Dolby Digital Audio English 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps, h& i" h' `) y9 e* d: v
- Dolby Digital Audio Spanish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps' k3 y$ w0 s: R
- Dolby Digital Audio French 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
/ U: n5 L: {( [; X0 L& i5 @( b: k - DTS Audio French 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit4 K# L3 ^; B7 |/ Q! _5 m& z, a
- DTS Audio Italian 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit& s7 i ?/ Q/ n1 ^0 K7 B
- Dolby Digital Audio Portuguese 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps+ f/ B' `6 y2 E1 L& d( X
- Dolby Digital Audio Czech 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps" ]" i2 H! I( ]8 h
- Dolby Digital Audio Hungarian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
) s' q) c8 n2 m) X6 C6 S* F4 j4 P" K - Dolby Digital Audio Polish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps0 Y1 x5 X/ v0 ^6 U+ ~
- Dolby Digital Audio Turkish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
: \; ^0 T! a& b9 J" `& b - Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
4 l$ y3 x" g$ [: T ?
; m$ D! P4 {: W2 w- SUBTITLES:
6 [5 q7 Y2 |( z# w9 t
# T6 V8 M5 L$ e- i e- Codec Language Bitrate Description " |2 P( Y# |' ~8 `+ x1 k) O/ C
- ----- -------- ------- -----------
- X6 S: H9 V7 B! o' {) x: k" n - Presentation Graphics English 31.161 kbps , j2 U6 ~" }5 j0 @3 H
- Presentation Graphics Spanish 23.135 kbps
0 n* X- S, y l; F* H, \+ N3 T - Presentation Graphics French 0.067 kbps
# O& ^! L, Z$ n7 \ - Presentation Graphics French 19.505 kbps 5 t* A6 Y) W0 f# l- l
- Presentation Graphics Dutch 19.376 kbps ' {) L: B. `, d9 H/ d) U
- Presentation Graphics Italian 22.248 kbps
8 x1 c( ]4 u0 O9 `& Y - Presentation Graphics Portuguese 20.054 kbps
) _% x$ N" h; f: C% f - Presentation Graphics Arabic 12.264 kbps h# y3 O- p& `1 q
- Presentation Graphics Czech 19.033 kbps
) E) s7 o9 H i! m4 d9 b - Presentation Graphics Hungarian 20.255 kbps
& @; |: v) p: M$ @' Y - Presentation Graphics Polish 17.300 kbps
1 b. \' f/ }( @2 |' t; p9 w - Presentation Graphics Slovak 19.572 kbps
7 u! U' s$ o. ]$ Z/ [" ` - Presentation Graphics Turkish 23.288 kbps # r) T9 M5 k* i5 B2 w: K
- Presentation Graphics English 100.673 kbps # x( @- w0 h$ a0 p% }3 Q
- Presentation Graphics French 81.170 kbps N+ L& Z, G/ {6 x- o7 u" e
- Presentation Graphics Dutch 73.416 kbps ) k. B! U m# g- t
- Presentation Graphics Italian 72.832 kbps
复制代码
0 @2 U3 J) f9 X/ v$ K) _5 N+ B: q( ]/ R* ?; Z) S
# R# j( o. v8 p, h9 T7 N4 B& r" S _
( \4 | z( _: t! P# G& h! v3 D8 T* y- \
$ a5 I4 T5 G' X% Z( i& ~0 o
. x* _% l. i, V; f: \4 k4 {# S8 |# M9 E) p9 i, v/ p; I, \; h# ]/ \! X
|
|