( e6 Z/ u/ V. ]/ L" t1 M h1 S0 D k6 O/ S& K
◎片 名 Jurassic Park / Jurassic Park 3D8 |8 b# c3 a- g" q
◎译 名 侏罗纪公园
3 h+ q1 S5 N) C5 E$ k* F◎年 代 1993% W7 @8 p2 G5 X6 U
◎产 地 美国
0 i0 D# k& l, F0 N( R$ d! ]◎类 别 科幻/惊悚/冒险
* d6 q5 w8 G* R" F" i5 S◎语 言 英语/西班牙语2 g1 A2 G8 P$ G& u- W4 k8 x4 x
◎上映日期 1993-06-11(美国)/2013-04-05(美国)/2013-08-20(中国大陆 3D): T8 V( n2 k, N/ L
◎IMDb评分 8.1/10 from 887,412 users+ _- z0 Z4 s( S! N3 b
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0107290/, }( X0 _/ s9 t+ R
◎豆瓣评分 8.2/10 from 266,448 users. k. ]0 n8 B) O# @) _1 w2 `" H
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1292523/- u/ K$ r, Z+ x v9 W3 x2 G! ]* h
◎片 长 2 h 6 min
0 V8 ^( x# [+ b+ Z1 j◎导 演 史蒂文·斯皮尔伯格 Steven Spielberg
% a8 ]5 C; C9 V0 R$ J( b6 e◎编 剧 迈克尔·克莱顿 Michael Crichton
' _% I( U; o* V( ], o 大卫·凯普 David Koepp
0 s" c) f6 l" G# J6 p1 @ u◎主 演 山姆·尼尔 Sam Neill
/ k5 X5 ?9 i4 K! ^- o6 I8 j- ? 劳拉·邓恩 Laura Dern
" Q# }! y! l" `- a$ Y5 C 杰夫·高布伦 Jeff Goldblum8 b# G$ M! a( ~+ \7 V- H( `# x
理查德·阿滕伯勒 Richard Attenborough
! P. C6 w! t" W 鲍勃·佩克 Bob Peck6 Y% K _7 ^3 w$ Y. ^
马丁·费雷罗 Martin Ferrero
$ B& s; y5 a7 Z1 ^6 N ~ k* Q 约瑟夫·梅泽罗 Joseph Mazzello
1 x; S! S; Y- Y, X8 C 阿丽亚娜·理查兹 Ariana Richards4 l+ b8 w$ u; d& G1 z' v" ~ x
塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson, U# }" U7 H5 W- S: v @. x
黄荣亮 B.D. Wong' t( }+ s- C' ]7 [# \2 k
韦恩·奈特 Wayne Knight
" S+ e& H. {7 p/ G, d. a) e 杰拉尔德·R·莫伦 Gerald R. Molen
/ o! I# R' a* M6 [ 米盖尔·桑多瓦尔 Miguel Sandoval
$ D v" x- a, o* z9 L" W 迪恩·康迪 Dean Cundey
) v {' e- s' i; \ 罗伊·沙伊德尔 Roy Scheider, Q* W( ~0 [# i& U( D* c. V
Whit Hertford
4 k% B b: ]4 A3 Y; {; H Gary Rodriguez/ ]2 u/ `8 }7 ~- h9 y5 P. L
Jophery C. Brown
; H, J e, J" ?# T 理查德·基利 Richard Kiley9 a8 C/ ], s: H2 G
Brad M. Bucklin) K& B. l4 Z8 j+ A
克里斯托弗·约翰·菲尔兹 Christopher John Fields
, V) R/ @- w9 m" |) P3 _) M 布莱恩·斯莫兹 Brian Smrz
7 A5 S0 U. u2 W4 w5 u6 T1 s/ g- c' [! j% S
◎标 签 科幻 | 斯皮尔伯格 | 美国 | 恐龙 | 侏罗纪公园 | 经典 | 冒险 | 1993
6 `* a2 D: j4 ~7 ]% u, Z% x- W, J- B1 ?; ]* ?
◎简 介
4 V2 @, u b: I9 W+ l' I% h( z! n# g. S( \8 S
哈蒙德(理查德·阿滕伯勒 Richard Attenborough 饰)立志要建立一个非同寻常的公园:恐龙将是这个公园的主角。他把众多科学家收归旗下,利用琥珀里面困住的远古蚊子体内的血液,提取出恐龙的基因信息,利用这些信息培育繁殖恐龙。结果如愿以偿,他把怒布拉岛建立成了一个恐龙公园,坚信可以从中赚取大钱。然而,科学家们则忧心忡忡。
9 P1 G; `+ S U. a3 D/ ]
' K1 U! d+ r" B( G4 s 不幸的事情果然发生了。虽然公园有电脑系统管理,但却因为被员工破坏而造成了无法挽救的失控:所有的恐龙逃出了控制区,人们纷纷逃窜却逃不过恐龙的魔爪。恐龙自相残杀,人们亦死难无数,最后幸存者寥寥,只得四人逃出生天。怒布拉岛上空弥漫着恐怖的气息。' |4 _4 f$ ^2 J8 l1 O
% J: k- j6 E+ I* r x6 f& |, {' r2 V0 b
A pragmatic paleontologist visiting an almost complete theme park is tasked with protecting a couple of kids after a power failure causes the park's cloned dinosaurs to run loose.
( w* D% {+ r4 P1 ?# d$ N7 B/ V/ u. ^
◎获奖情况
# J% z Q/ S6 }/ I& X
5 b' E6 c# i# V 第66届奥斯卡金像奖 (1994)$ D; r* l- Y5 B6 _1 J$ V
最佳视觉效果 斯坦·温斯顿/丹尼斯·穆伦/菲尔蒂贝特/迈克尔·兰蒂里
/ t! v3 G3 e1 C* v9 t& Y7 `4 A 最佳音效剪辑 嘉里·瑞德斯托姆/理查德·姆尼斯
9 y+ M3 x4 e3 q* j W 最佳音响 嘉里·瑞德斯托姆/加里·萨默斯/肖恩·墨菲/朗·贾金斯6 G9 F7 z$ l$ F& _9 N
* x. d- p j+ z) e$ t+ B9 L7 ^7 x7 O, W
第47届英国电影学院奖 (1994)/ t+ H2 s+ z6 C7 ]
电影奖最佳特殊视觉效果 丹尼斯·穆伦/菲尔蒂贝特/迈克尔·兰蒂里/斯坦·温斯顿
0 ?7 \* J. j* T! V4 z$ u 电影奖最佳音效(提名) 嘉里·瑞德斯托姆/加里·萨默斯/理查德·姆尼斯/肖恩·墨菲/朗·贾金斯
7 j8 ~! A- \8 e) l" K) V & i; W. {; n% o* h
第17届日本电影学院奖 (1994)5 v% G4 w" g# D4 n, p
最佳外语片 K# ?( p7 Z7 M% ^# D/ _# z k
Video
! O% u6 Z+ Z! u; p2 {4 hID : 1% l. F/ ]# Y8 K6 h( X% p
Format : AVC6 l! c$ p) p6 V/ C
Format/Info : Advanced Video Codec- Z* |( k+ ? `9 R! o, f: w
Format profile : High@L4.1* O5 O5 o+ f5 S O4 [0 W. ?6 D* v
Format settings, CABAC : Yes# n; F# h* a2 p) q( \, u. @
Format settings, ReFrames : 2 frames8 T$ N- j5 X9 }- o; }
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC7 S& T9 a2 Q- s5 V2 W4 ^
Duration : 2h 6mn( _* [0 s1 T# B0 S
Bit rate : 15.5 Mbps
2 U. m$ e- W2 l3 k7 ]% o0 xWidth : 1 920 pixels
9 `; d' ]% v! Y5 ^7 M, |Height : 1 080 pixels. A1 e/ C" A! ~1 `
Display aspect ratio : 16:9
" u2 ^8 P$ Q, D9 _- n8 KFrame rate mode : Constant
. Y* L% s( [* U3 sFrame rate : 23.976 fps
" \3 f! S3 V5 G+ [5 ~3 ]Color space : YUV
$ r7 X3 N( ~+ pChroma subsampling : 4:2:0
: h* @- t+ I0 oBit depth : 8 bits
5 @2 w6 h$ k9 w/ S, [: H# j XScan type : Progressive
8 u4 o; d# g& V% }% B: }5 @Bits/(Pixel*Frame) : 0.3120 P; z" c% ]6 r0 I
Stream size : 13.3 GiB (71%)( z1 @% M: g& Z7 T5 f
Title : Jurassic.Park.1993.1080p.3D.BluRayCD.Half-SBS.x264.DTS-HR.7.1-RARBG& x9 W3 T8 @8 _; [9 }
Writing library : x264 core 142
) ~% P8 {! |! R: T1 F6 o% gEncoding settings : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0 / me=hex / subme=5 / psy=0 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=0 / threads=8 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=2 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=0 / keyint=24 / keyint_min=13 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=abr / mbtree=0 / bitrate=15500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00' c) v/ U1 `; H; g7 q) L7 s; [
Language : English
. h/ A- Z8 ]/ w4 [Default : Yes
3 o' }- L) u: J0 k9 z4 E& FForced : No) @4 o* h. p( {
Color range : Limited' M0 T* Q) @' x( x( \' a7 m. W
Color primaries : BT.709
2 n" W1 }1 s8 y3 ^ E" fTransfer characteristics : BT.709, B. Q5 [$ ~1 n K" s; ?
Matrix coefficients : BT.709
6 }1 U2 k# |( i- K7 O1 |
+ [# ^6 n- h* h( O5 IAudio #1. g4 Y4 Y+ M" G2 u, o
ID : 2
* F" O. H) d2 v3 D! LFormat : DTS
0 m. N5 B8 B+ g2 H6 j3 nFormat/Info : Digital Theater Systems7 W2 X9 P7 e8 F
Format profile : HRA / Core. H! y* D' e! s* [8 Y; N& g; J2 g7 R
Mode : 16" N" `' }! k: K. B ]
Format settings, Endianness : Big2 E$ R/ Q/ X% C
Codec ID : A_DTS
: w3 \8 H4 p1 j3 P! e- A, `/ @Duration : 2h 6mn
, [" Q! c! g6 s' Q, v& m! R$ a3 _Bit rate mode : Constant; }! s d* W! o: y3 f% [
Bit rate : 2 046 Kbps / 1 509 Kbps
! f: Z8 {; F2 lChannel(s) : 8 channels / 6 channels
1 ]5 S) x3 t" A0 gChannel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
0 a8 D6 e5 r' a! Q1 e4 fSampling rate : 48.0 KHz
# ^ U4 B' U4 F! L* I& |Bit depth : 24 bits$ P, t: D- U) b% W7 u
Compression mode : Lossy5 q! s1 e7 o$ k( l
Stream size : 1.81 GiB (10%)& ~2 d/ H* z' i; f
Title : Jurassic.Park.1993.1080p.3D.BluRaycd.Half-SBS.x264.DTS-HR.7.1-RARBG
! \* B$ x( n i7 L2 HLanguage : English& S4 G7 n2 ^$ u+ @
Default : Yes
! V7 H. L9 [" I R# CForced : No6 n S: d" Y+ q) T5 b& t
0 _/ }* E4 U; `
Audio #2. F! |: E7 D! C/ H+ c
ID : 3& z* ~4 h }8 {( W7 J
Format : DTS- M G# s3 ] R m* _; y& n$ }: E6 O& N
Format/Info : Digital Theater Systems
: y' a+ F+ Q. b- b2 iMode : 16
4 {, [# C& v R b6 L' N% UFormat settings, Endianness : Big
" i2 }/ E+ U& y. rCodec ID : A_DTS
) c( q7 v1 d2 @" s! r9 bDuration : 2h 6mn
: Q0 W! }1 M9 r& e# f9 y3 c, fBit rate mode : Constant
7 u8 F9 g" }& Z- m, gBit rate : 1 509 Kbps, ^" x3 D1 i: B- t
Channel(s) : 6 channels
5 V6 n0 \% f: m9 f/ n' R- j5 iChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE" D% ?& D9 ?7 P, ^2 d$ V' p# P
Sampling rate : 48.0 KHz
1 i, Q$ y/ a9 J0 _Bit depth : 24 bits
7 s; o( [+ N; ]+ r! }! T2 C8 d0 bCompression mode : Lossy
H, p; F! Z0 h! UStream size : 1.34 GiB (7%)
4 l7 }( X+ ?/ Q! s b b7 zTitle : Jurassic.Park.1993.1080p.3D.BluRaycd.Half-SBS.x264.DTS-HR.7.1-RARBG) L" l! R* X- V" {5 o+ h+ v
Language : English. y3 D7 z0 x, k2 ], r; O/ l' o
Default : No0 e$ j9 B6 S3 ^" p
Forced : No
6 u6 O" j! |1 O- l0 O; ~ U* ?- W) U; j( s* l u* Z) ]4 n
Audio #3
7 s- g- \) Y B. U% O8 _ID : 4% ]. }& D; O& Y
Format : AC-3
$ q) I8 {' z5 W0 eFormat/Info : Audio Coding 3
/ m0 v/ m J5 S- KMode extension : CM (complete main)
% b7 w& H3 T+ h- F9 u- E FFormat settings, Endianness : Big" `# o7 l2 L5 N2 B- P, o
Codec ID : A_AC3
4 e, a% f: m( s. _% h& x! g3 x1 vDuration : 2h 6mn
, n" s' C8 V- @6 `) \, ^# GBit rate mode : Constant$ b U! q4 e& q2 M
Bit rate : 448 Kbps U+ e0 q2 M* l2 h |! X' Q8 R
Channel(s) : 6 channels
' A# U; Z9 B& k5 e. {+ fChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, m/ ~* D( k- I: a$ I4 ~. W
Sampling rate : 48.0 KHz
( m/ F4 H1 i+ Y0 JBit depth : 16 bits7 \7 [, t i/ R. ]+ c+ p
Compression mode : Lossy- ?# ?( T7 a7 I, R; m6 Q1 r
Stream size : 406 MiB (2%)
) G3 N4 }- K z7 H& BTitle : Jurassic.Park.1993.1080p.3D.BluRaycd.Half-SBS.x264.DTS-HR.7.1-RARBG
0 x- u& I1 i, Z: p1 @. o) JLanguage : Czech
* k; Y5 [. C1 M0 m$ S) @Default : No4 Z0 f5 c7 {, }) X6 }( l1 z) `
Forced : No! v! d. ~" |3 j( p% P
$ n+ z# U% T3 G1 F" HAudio #4
7 c" Q8 H7 E' V! S2 W* CID : 5 i$ [% Q0 ]. @4 J( X) T
Format : AC-3
6 t4 m+ ^5 F# i2 ]8 ]6 ]Format/Info : Audio Coding 38 \; [# I4 r% n0 F" K, C4 |
Mode extension : CM (complete main)
% j; a7 q; i/ UFormat settings, Endianness : Big) z9 X* k. \7 k8 }
Codec ID : A_AC3
% [. E& z# u1 Y% ]# \8 q7 P' E, Q3 LDuration : 2h 6mn
) v' m0 N; Z' b7 X& a5 C/ U" FBit rate mode : Constant' H+ k0 L: c* q* E
Bit rate : 448 Kbps
* g- |6 O+ [& s5 m' aChannel(s) : 6 channels
' ^- X; m7 x# k: H3 Q+ g% G( EChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ P l% C- H& `* ^% U5 N9 x, HSampling rate : 48.0 KHz, }9 J- Q. o9 q r1 O
Bit depth : 16 bits: j v# I9 [: V4 @+ F6 P2 g1 x' w
Compression mode : Lossy
+ p( ~, o- ^. I) u* xStream size : 406 MiB (2%)+ t V# s- U$ D7 K5 ~
Title : Jurassic.Park.1993.1080p.3D.BluRaycd.Half-SBS.x264.DTS-HR.7.1-RARBG4 I8 [6 G' U6 @" V7 A6 Q' @
Language : Hungarian
+ h& n6 V. ]! f$ H4 ]( h% H7 KDefault : No
+ H- q% z& S1 ~; v- {$ u3 kForced : No5 Q. m$ w! i& d; n$ ?
% G7 i" B" G# w1 l/ i2 g/ L
Audio #5/ r" Z9 P* C$ v, v) [$ D; B8 X
ID : 6
( E6 M" N# A' JFormat : AC-3
2 Y$ T: W- e+ v0 OFormat/Info : Audio Coding 33 A/ Y; R3 o3 [& z3 J
Mode extension : CM (complete main)
2 _/ ]/ @2 q5 N9 v4 J% uFormat settings, Endianness : Big
2 W2 [2 c8 C; B9 c) pCodec ID : A_AC3" m9 J* @0 d1 Q5 W5 d0 b
Duration : 2h 6mn, e# c! ~/ f1 e$ c
Bit rate mode : Constant( Q! @1 d4 U8 g2 V3 A5 _8 ]; c
Bit rate : 448 Kbps
* o- Y! u& [% w" }) Q0 u% ~8 s8 |Channel(s) : 6 channels
m& x" @! j+ F% M3 T: YChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, ?1 L( U# Q( E: p- c
Sampling rate : 48.0 KHz
! d/ | Q* N1 l9 LBit depth : 16 bits2 e8 l5 i6 e; I6 C
Compression mode : Lossy
$ c+ ]& i( E/ y) h) m7 j; X4 g, kStream size : 406 MiB (2%)( _, p+ v) o& T7 ?
Title : Jurassic.Park.1993.1080p.3D.BluRaycd.Half-SBS.x264.DTS-HR.7.1-RARBG
" R/ b1 o) m; |6 k1 ^Language : Polish
. K/ D* E6 |1 z" j" h% K* y5 xDefault : No4 l1 O) [8 ^( x8 ^( B4 N$ X
Forced : No
( x6 G9 L' n ~; I/ j3 z. \6 Y3 @9 ~ ~1 Y* N+ ]. n
Audio #6* e# s7 b$ ]6 B" H8 C6 B
ID : 7) b% _$ `8 d0 |1 M; q
Format : AC-3
! q o4 ~8 \; }; E4 q5 E9 i2 \Format/Info : Audio Coding 3. {0 j# _0 W1 k$ d& d+ J# L0 H$ ~
Mode extension : CM (complete main)9 @1 E8 G; B6 m5 ] L& J
Format settings, Endianness : Big
0 a. p9 U' x4 [( [Codec ID : A_AC3* [- v6 L1 z% O
Duration : 2h 6mn2 @3 P6 ]" O7 g
Bit rate mode : Constant
: B) x; W0 E; w0 H, BBit rate : 448 Kbps4 C- h; B4 J' v/ v* |- _+ o
Channel(s) : 6 channels
; G, o4 S8 c2 ^) }Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 e7 ?8 Q; o# r$ W- r0 p0 NSampling rate : 48.0 KHz+ [- g5 Z& M. w3 U% l. Y# ]* w
Bit depth : 16 bits1 w, H1 \4 z( S4 k2 H
Compression mode : Lossy2 }$ } [0 B% B( O) ?9 ~
Stream size : 406 MiB (2%)
+ ?7 d* B: S. v$ q0 P8 NTitle : Jurassic.Park.1993.1080p.3D.BluRaycd.Half-SBS.x264.DTS-HR.7.1-RARBG6 y6 E# D' ?* |+ x/ @* X) x
Language : Russian' ^' a3 d* Q$ e. @' n. U
Default : No1 J3 |4 u- p1 I7 V( j, [+ v" l
Forced : No4 O) q& }1 }, n
5 d4 E* m' y- c
Audio #75 ]2 V7 R5 l. m% n, t. Y
ID : 8
& l, f3 n6 G. B2 R7 p7 e0 eFormat : AC-3
{8 i7 S) ]0 ]& s3 ]8 A1 ]Format/Info : Audio Coding 3
' G8 t8 E) G5 Y9 aMode extension : CM (complete main)
" J4 U8 a" F/ BFormat settings, Endianness : Big
2 u& t2 Z6 |4 B/ Q+ R5 b( M8 [Codec ID : A_AC37 r3 E+ ^2 _5 U7 H) q9 p; M
Duration : 2h 6mn
7 M8 w0 ]" M; m7 p# C2 Y% k1 a% SBit rate mode : Constant
7 ~# |, Z" B& g2 N e, d1 JBit rate : 448 Kbps
* g% Z6 N+ l/ |! G4 ~* GChannel(s) : 2 channels
( f, K+ |! }" N1 U4 ^( f/ V. J IChannel positions : Front: L R I9 r4 q" t' Z, E* S- C
Sampling rate : 48.0 KHz1 B* W' b! p m; ~6 U# N
Bit depth : 16 bits
% z; h+ Z4 d4 x7 T' lCompression mode : Lossy6 [4 s s4 @& H3 c3 Y
Stream size : 406 MiB (2%)% F' X0 A: k& }$ `7 a9 @: j6 o% j
Title : Jurassic.Park.1993.1080p.3D.BluRaycd.Half-SBS.x264.DTS-HR.7.1-RARBG
3 w) o: P8 n1 GLanguage : Thai3 S' a! g, _2 I1 U# J+ w
Default : No: c6 C, r& N; l0 P+ |, C( q' E7 k; `0 s
Forced : No
7 H; R2 T( M# ?% W. o! F# C; H* Z; D8 F' E% M) R5 A
Text #1
- K8 w! V* L: rID : 9, V% v$ k0 W u+ Q2 g
Format : PGS
: C5 ?0 |# H$ y* S4 h5 [4 [Muxing mode : zlib8 ^9 C) M- B$ p; Q% A x
Codec ID : S_HDMV/PGS
: w3 {7 r. T4 R1 S1 X5 e; uCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 ~0 r2 O* Z1 ]5 }3 o
Language : English2 q1 {# r/ s. D, N o1 c
Default : No
, F7 j4 w5 m0 O4 b, [. o- o, ?Forced : No
; t( R9 e) ~4 c2 R3 b; z- m' o. ]# ?
Text #2
/ d+ W+ x) p1 [8 e. T6 d8 |ID : 109 G$ K# v5 U. u! i
Format : PGS
+ v$ o' m! l* q8 w# |* m! M6 zMuxing mode : zlib
- |4 q! H6 Q5 a+ D$ ]Codec ID : S_HDMV/PGS% j) ]6 P: w! Z/ n7 r3 {
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* L+ ]0 ~( u4 U& ALanguage : Czech
5 [+ I# M3 R: f& z% b7 MDefault : No
; V* k; m: b7 M% d, bForced : No S4 S( [$ ~6 A5 l) F4 h
, w2 Q, L: U- N* s i+ kText #34 }" Q8 R. P/ [! b+ }: {/ r M
ID : 114 X& p& c# B% n! g
Format : PGS1 s' v- {' T i
Muxing mode : zlib, D8 g S0 y/ k
Codec ID : S_HDMV/PGS1 i" \# C/ }3 p: @9 z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 y2 h) z, V( G, g1 Y" jLanguage : Hungarian
# D; r' P1 T9 _3 u* i7 c+ O7 ~# ]Default : No) X+ p0 r; O; X9 K, Z! P
Forced : No/ d; M. x' ]7 \: S. V3 d
6 k7 R2 R( w2 u9 p. g
Text #4
5 y5 I: f2 |; b" s: yID : 12
. @. s- m# L _% ~Format : PGS+ C5 Z* }' q$ K& Y/ F7 P& N
Muxing mode : zlib
* k* {! U1 a* o" m4 eCodec ID : S_HDMV/PGS$ n0 W" E% r9 N6 [7 ~. k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ W: J# L( [1 d% T, E! Y6 W% }- L" g4 oLanguage : Polish
/ q$ ?' z" m/ T) g+ pDefault : No% A2 K8 x' C& s" _
Forced : No* w7 F3 u# I) h- O' ?- W# X
6 E; @5 M* ]( Q) D0 Y
Text #5
4 [" d! V4 d3 ?0 GID : 13% ]$ P3 b O: u: w* t6 G# X
Format : PGS+ E" s, h0 O4 E
Muxing mode : zlib
K9 l, l# f X1 K5 y6 U9 {Codec ID : S_HDMV/PGS
9 V& @8 O/ d* u b8 x" ]; eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, m5 s( i6 Q& @1 @3 J' v! Y3 A8 ULanguage : Russian
4 k" F, v5 v1 ~* O1 j3 eDefault : No
4 @. J- j4 @& [! Q- k) EForced : No
7 [1 k$ E- t* U/ n* o& A
; u" C# ]! j1 \8 A2 E) x' j- \Text #6
5 H; O: [; ?' a2 ?; m% n; }$ t) E& aID : 14* ]( y0 M1 c5 b
Format : PGS
& t8 E/ S" I K7 ]7 R, LMuxing mode : zlib6 m& G" L7 j% s3 T! ] n! _
Codec ID : S_HDMV/PGS9 q1 n' y: d. s6 ~9 w1 M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 M* w# z1 z8 A& O4 x
Language : Thai
3 {5 n0 h+ o/ T, n7 e# h ?Default : No
! ^$ u: ~ X. e. _4 LForced : No) L6 c+ Z" @ m2 U
) t. s- k- f( _8 i! y( eText #7! B6 c" @1 {( i. n4 f) E+ O
ID : 15# i5 B8 n2 s& h4 Y
Format : PGS7 J H- _( R3 R( m: @
Muxing mode : zlib
0 u* j5 n( U) @1 FCodec ID : S_HDMV/PGS
- Z2 ^$ |+ l3 o( ^$ @& ]' `' JCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' v0 O* _% x6 `Language : Bulgarian
7 w2 t4 k7 R v5 p7 JDefault : No
: _ c9 S( ]6 a* {# E7 g$ RForced : No
5 F, ^' f0 B" [1 p0 N1 `
0 y9 j f6 }6 S' n! O$ B* W, N% z1 OText #8$ C8 w6 D$ U& o6 O0 _
ID : 164 z# k( K1 X5 e# N0 n
Format : PGS8 ^0 Z. o2 K5 A5 u; L1 k
Muxing mode : zlib
; W3 {) p/ K0 ~; a$ {Codec ID : S_HDMV/PGS* a4 C" U' d [& D# W7 x: u, [
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
f3 d' k. r7 Q7 ULanguage : Chinese- t5 u6 I5 F. p: T
Default : No; a& @8 ]) v. E% {" O6 a3 \' m" ]4 R
Forced : No# u- [; {( U7 t# c7 \$ O5 V
" G* J0 R+ q/ _4 dText #97 b1 q6 U: L5 N6 v. S+ p1 T
ID : 17& C* g! s2 x5 o" d
Format : PGS. W3 K5 K N" |! f
Muxing mode : zlib0 s! r2 Q. \) h$ T0 v
Codec ID : S_HDMV/PGS
) ` C7 J% w) WCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# F. G9 K# g6 h+ s/ A0 d. fLanguage : Korean
( ~, d& D' C6 r: I$ V$ E) WDefault : No0 ?& @ T9 J) e6 O8 ~: u! T+ `
Forced : No
! D: J- S7 Y) V
3 Y7 [( \$ Z. s$ B1 FText #10# ?- |2 s; `) @% I" @
ID : 18
4 j1 t: j! P' Y T; P. ^Format : PGS
8 F' G' f- V+ p3 [Muxing mode : zlib
# O" G D- z) L% J1 Y" O$ `Codec ID : S_HDMV/PGS) U) e/ V& Y2 o$ ^, k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ o7 T6 p" a2 s) [Language : Arabic
; b B# A5 d) pDefault : No' o0 m) Y3 ^& D6 q! @6 Q) Y
Forced : No
' J e! |* I& m; R. m( X
. G1 |- A/ t, I4 t t# C# h1 ^' lText #11/ R' n( d: U# a! b
ID : 19- i9 f$ ]4 Z5 h/ n
Format : PGS5 Y5 f8 z/ l! e2 b C
Muxing mode : zlib
) ?- U4 N0 A+ e- l4 w0 |Codec ID : S_HDMV/PGS
0 d& u; _; r, E7 X' BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: e: H! g* G2 M% L8 T! p: P+ e
Language : Chinese
5 y+ V0 H+ k0 Y/ {# J4 pDefault : No9 a- W0 y; E* x- f2 t$ O( w$ L
Forced : No
( Z( o6 @# W9 y1 ?) c% {' J+ l* B) w% k0 M; w
Text #12* M, V% z8 U" i' T' v5 G) K1 w
ID : 20' u" J- ]8 |; b4 l+ [7 Z% ?) m
Format : PGS5 j/ x1 h$ ~2 H5 E" _* I2 e
Muxing mode : zlib; |0 m. D5 j% J5 N L" N. Q( n
Codec ID : S_HDMV/PGS
) x8 C3 G* C% p, A1 V( YCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs I) Y, M% t$ ~7 }9 E
Language : Czech
3 ~/ F* Q+ n8 Q7 DDefault : No6 [9 W0 u _; m+ `
Forced : No
2 D( L& B( |* d+ f, l5 ?5 H$ J3 M2 I6 i4 O b4 u& @ A8 O
Text #13$ ~$ o2 W, R5 \; s# ^0 G& W4 t
ID : 21. H& ]* w5 e2 J0 ?/ m J+ @
Format : PGS
" g: S7 ?' f7 CMuxing mode : zlib
( ]& ]1 D! C6 Z# MCodec ID : S_HDMV/PGS
" Z ]1 A/ }8 W- E% UCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ Y/ K/ U0 }9 q$ _; n
Language : Hungarian
' ~, K3 ` P; X8 E. z$ CDefault : No N# O. u1 t% B( M. \% t, {
Forced : No$ v3 D8 O5 c: v3 [ O4 m8 P
2 b; k& }6 p4 \/ ?) M) r. k; B- a! P
Text #14
" @6 G4 U" m# H. JID : 227 O2 ~' @& S$ Z/ s
Format : PGS
; ]9 i, e9 `) iMuxing mode : zlib" H, M& R7 q: }9 \5 l8 H1 J) \
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 D5 e+ J4 d9 w- l4 UCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ z P# Q* F1 A* V% Q' ` o" sLanguage : Russian
; t7 b3 z; V& w2 B0 R7 QDefault : No
( N6 |1 v/ K- |; F' r KForced : No% l0 X/ k) F" {
; [7 M( D0 p$ k$ p2 N! G+ }- g1 o
Text #15, u9 i6 i8 ]6 U
ID : 230 p# u$ g7 o# g% k* i
Format : PGS
) ~/ B7 n' @& z6 CMuxing mode : zlib5 [# o+ A1 b1 T$ ~$ q/ y
Codec ID : S_HDMV/PGS
H: N. l7 u$ s+ L8 |Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 \& {1 D |8 E6 H. j
Language : Thai4 k: I4 y# ?7 F; T+ `
Default : No4 P+ T) j. H5 F% T7 @) j' V
Forced : No3 h" o: A. k. B' Z3 h q- ?
- m: a) a- G0 j* }3 n5 D6 Z) FMenu
/ F1 D# D! H2 o0 C5 e: i00:00:00.000 : en01)00:00:00:000/ h7 b) Z9 ?2 Z. Q! d, Z
00:05:22.196 : en02)00:05:22:196 y( p) z) ]& k" q! Y3 w' y
00:10:17.116 : en03)00:10:17:116, L: N5 ~. y6 T% Q( S; B U6 h4 U
00:15:19.418 : en04)00:15:19:418
1 M5 u# v, Z! H0 `5 Z00:19:35.591 : en05)00:19:35:5917 ~1 C) {2 c R: p# Y% ]& U% k/ P, A
00:23:49.177 : en06)00:23:49:1779 V6 [/ @1 i) B: d
00:31:42.525 : en07)00:31:42:5259 i! l' ~+ ^% w8 z- Y2 t# D( x: x
00:38:01.570 : en000:38:01:570# C& P% F+ \; j8 ?9 ~* ?3 v
00:40:29.051 : en09)00:40:29:051
( f% N& ^7 t, u Q1 p; q: O2 s00:55:30.410 : en10)00:55:30:410
. w! x4 v g' ^ l% e5 `, K; n. _& f01:01:45.618 : en11)01:01:45:618
0 W' Q4 [- x" r- _6 ?! s3 K01:10:46.492 : en12)01:10:46:492% d" U1 h0 [3 [8 J* ~& M' e
01:20:03.507 : en13)01:20:03:507& V4 q! h* f a* T
01:34:06.349 : en14)01:34:06:349
# @7 D/ K. }5 ?6 _; y- m* @01:39:47.690 : en15)01:39:47:690- [+ o( o& L8 t4 ?
01:43:45.552 : en16)01:43:45:552" \! Q2 P2 L; Y( |; e
01:47:59.222 : en17)01:47:59:222! }9 S$ k( N5 h" m
01:54:47.755 : en101:54:47:7559 G1 p& Z1 p; Y4 w& s6 c
01:58:06.788 : en19)01:58:06:7888 q6 k# x* ~* |
01:59:58.357 : en20)01:59:58:357 $ p; R3 O2 R8 L$ b0 D$ m2 I2 {5 ^
|