BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 643|回复: 0
收起左侧

[经典影片] 闪灵/幻觉/幽光/鬼店(台) [导剪重制版] The Shining 1980 US DC REMASTERED 720p BluRaycd X264-AMIABLE 8.02GB & 7.80GB

[复制链接]

9713

主题

393

回帖

9万

积分

Super moderators

金币
957 枚
体力
46239 点

最高荣誉勋章

24xs 发表于 2013-10-14 00:22:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
01a.jpg
$ j5 c) D& H$ x8 C2 z' ?; v5 H) j; V8 u, \6 W' p# ^
◎译  名 闪灵/幻觉/幽光/鬼店(台)/ c, \0 f% ^9 \% j) E6 N! p" s/ p
◎片  名 The Shining; {  ^% w1 D- n6 o
◎年  代 1980
0 N! x# F- J5 q( F◎产  地 英国/美国/ o. c: B2 A3 X+ j( S6 \
◎类  别 剧情/悬疑/恐怖
, }, T8 C- J2 A/ W◎语  言 英语
, {1 p/ f$ k* A. y; D5 I◎上映日期 1980-05-23(美国)8 J; y' k' H6 d& w7 l' t
◎IMDb评分  8.4/10 from 798,885 users
6 [6 ~6 M4 D8 M) q◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt0081505/" G" }6 F' @) A- O; D' h
◎豆瓣评分 8.1/10 from 250,518 users
0 o+ `/ h$ }% p0 X◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1292225/
- |7 \. a- G( q/ ~$ J& X6 K7 S) G◎片  长 2 h 23 min
/ b9 Q( {& k2 R. J: B( _' `9 F◎导  演 斯坦利·库布里克 Stanley Kubrick
9 B/ i7 r3 F6 \1 x◎编  剧 斯坦利·库布里克 Stanley Kubrick  T9 I) |) V+ R3 F( k
       黛安·约翰逊 Diane Johnson
5 n$ D2 ]+ D+ p! y- z1 g       斯蒂芬·金 Stephen King, F3 y: `" y5 S
◎主  演 杰克·尼科尔森 Jack Nicholson% _" E' }8 N+ d* ]  x. }
       谢莉·杜瓦尔 Shelley Duvall; c. X8 _( Y5 t
       丹尼·劳埃德 Danny Lloyd- O. G) P* p, v9 M; j' f
       斯加特克罗索斯 Scatman Crothers
& C7 o) G7 ~* K2 y5 N* q       巴瑞·尼尔森 Barry Nelson7 H5 K2 r8 e/ S# Q; T4 O
       菲利普·斯通 Philip Stone6 ?* V( T# N' @; I
       乔·托克尔 Joe Turkel5 m: X+ n, O9 H
       安妮·杰克逊 Anne Jackson) c7 w8 W, \4 ~4 O
       托尼·伯顿 Tony Burton
6 c) I; g6 [0 Y; X* Z- }- ^4 O* _" f/ O. ]3 J$ ?+ q
◎标  签 惊悚 | 恐怖 | 美国 | 悬疑 | 库布里克 | 斯坦利·库布里克 | 恐怖片 | 美国电影$ t" ~2 w* t8 P' M
5 G- z6 H$ g  }6 _' o# \
◎简  介  5 @) W  r5 q3 N( S* y' U
; v" d2 |8 m3 F, I
  杰克(杰克?尼科尔森 Jack Nicholson 饰)是一个作家。一个冬天,他得到了一个看管山顶酒店的差事。这正合杰克的意思,他正好可以有一个幽静的地方写作。于是杰克带着妻儿搬进了酒店。- x7 g; l) z" o/ N& s( t1 o9 k7 S3 H

+ G$ k3 }' f$ R# r6 g5 k2 Y4 V  冬天大雪封路,山顶酒店只有杰克一家三口。从他们一搬进来,杰克的妻子温蒂(谢莉·杜瓦尔 Shelley Duvall 饰)就发现这里气氛诡异,杰克的儿子丹尼(丹尼·劳埃德 Danny Lloyd 饰)经常看到一些他不认识的人,但这里除了他们一家别无他人。而杰克除了一整天闷头写作外,脾气亦变得越来越古怪。" Y3 V, t- U5 _' G

) J1 s, _: G. i& Y, S4 Q  直到有一天,温蒂发现丈夫这些天来一直写就只有一句话:杰克发疯了!9 I  Q; q+ d" ~+ g

, ~& C5 {, x2 D3 X+ T+ E库布里克和杰克·尼科尔森都在这部影片中达到了最好的状态。  P( z$ n' B) `' @* m7 q
5 Q# J, U( |/ ~0 f( d
——经典恐怖电影
; @5 g: q# }9 f6 M: I+ |- Q7 {$ G' N9 t5 O/ {( P4 m3 @
幕后制作- p" C% F: o1 K& |0 Z' `% ~

- q7 d  J: V0 ~/ e这部由斯坦利·库布里克执导并根据史蒂芬·金的畅销恐怖小说改编成的影片被公认为最具艺术性的恐怖片,单凭这两个大师级人物的联手,就足够使它载入史册。影片延续了库布里克出众的空间创造力,尽管整部云通影视影片色彩明亮,但整个饭店,无论是整体还是局部的场景,例如大厅、走廊、浴室或是迷宫,都渗透出阴森的气氛,令人不寒而栗。库布里克的执导手法别具个人风格,恐怖气氛的渐次浮现及技术上的成就远超过一般同类电影的水准:流动的低角度跟拍镜头的出色运用,几个追杀与逃跑场景中精巧的蒙太奇手法,从楼梯上涌出的洪水般的鲜血,时隐时现的女孩,处处表现出卓越的戏剧张力。看此片如同一场颠簸离奇的旅行,进入一个小说家疯狂的内心世界。影片并不以血腥的镜头取胜,而是挖掘内心深处的恐怖,那围绕在旅店四周沉重怪诞的寂静使人颇有患了幽闭恐怖症般的迷惘怅然。而斯文作家的疯狂杀戮直到今天仍让人惊悚难平。摄影机的快速运动和多角度拍摄,从丹尼的视点描绘出酒店中诡异阴森的气氛,景色本身就构成了一种压迫感。同时不时插入的丹尼的通灵现象更增添了令人迷惘和颤栗的效果。当初有人评论说,这部影片并不仅仅在于描绘了一个发疯的杰克,那整座旅馆和所有描写正是在讽喻美国的社会制度。库布里克并没对此片寄予什么希望,但它却取得出人意料的成功,这也难怪,毕竟思想与家庭的崩溃才是这世上最惊心动魄的。此片荣获Saturn最佳男配角和包括最佳导演在内的五项提名。- r0 X& T! ^2 P$ C
4 {; }% `, w  R4 i3 o
花絮# k( H. f$ K4 F; h) L) i

1 S& a* ^. F' h% [& K5 x·斯坦利·库布里克有一大堆书摆在面前,为了电影计划他想从中找到适合的作品。好几个小时过去了,秘书能听见他抓起一本书,读了大约一分钟,突然用力把书往墙上扔过去。秘书走过去发现他是在看斯蒂芬·金的小说《闪灵》。金说这是一种很奇怪的事情,因为他的小说的开头很慢,并且和后来整个故事情节关系不大。
# |; v. M4 U! y, f7 V
, f: e% n# a: V1 {7 D5 i·在制作电影阶段,库布里克会在夜里三点钟打电话给金,问他这样的问题"你相信上帝吗?"5 p8 u/ l) M6 a8 c4 M2 {5 T
# O7 q8 Q. O3 b
· 杰克在写着的那本书上有一句话被他一次又一次地重复念着:所有工作没有娱乐把杰克变成了一个笨小孩。库布里克在每个版本中有单独的一页纸,例如在意大利版本的电影里,库布里克用的句子是:Il mattino ha l' oro in bocca(他很早就起来看到了金黄色的一天)。在德国版本里,写的是:Was Du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf Morgen(永远不要把你今天能做的事情拖到明天)。在西班牙版本中,写的又是:No por mucho madrugar amanece más temprano(虽然太阳出现得很早,但是黎明不会来得这么快)。在法国版本中,写的是:Un 'Tiens' vaut mieux que deux 'Tu l'auras' (在手里拥有的一只鸟比得上丛林里的两只鸟)。' A6 C& Y1 J4 m9 H4 B0 W* a. g
3 R' |% c& r# M! z6 t3 J6 A# X& ~
·在电影放映前,MPAA(美国电影协会)认为片中有一段描写拖车上的血的镜头,因此不适合所有观众观看。为了克服这一点,库布里克说服协会,证明那些从电梯里汹涌而出的"血水"实际上只是生锈的水。
; `5 B0 b# U6 _
6 \% j4 F! {! b: U; F! ^·由于丹尼·劳埃德年纪太小,这还是他的第一份电影工作。斯坦利·库布里克也是十分爱护小孩。在导演高明而富有创造性地指导下,丹尼还不知道自己参与的是一部恐怖电影,直到最后电影的公映。( D3 D5 p  Q2 k9 u% \( n
. V$ D" C: S$ l* r* N' O' A
·斯蒂芬·金最初想让Jack Palance扮演杰克·托伦斯一角。
4 ~% h4 S/ C" [( t. P" I2 j
) m0 @% b. W" x. B% e" [·在《娱乐周刊》评选出的电影史上最恐怖的电影里,该片名列第九。
) L; M3 k- o# }' J' C+ n9 c
; c) u7 F  ^' W$ l·片中杰克和温蒂第一次在一间红色的浴室内谈话,这间浴室摹仿的是亚利桑那州一家旅馆内的浴室,这家旅馆由Frank Lloyd Wright修建。
" R( ^  Y4 X5 l. c6 w7 J6 h1 R9 _4 k' Z7 ]
·由于拍摄现场没有空调,那就意味着经常会非常闷热。在拍摄迷宫追逐的戏时,那些由树篱笆做成的迷宫让人热得透不过气来,因此每当拍完一个镜头时,演员和剧组成员都会拼命将身上穿的厚衣服尽快地脱下来。. Q9 x9 r1 B4 p. y8 F! z# R# h

7 ?# _# v, a5 G9 U3 r· 库布里克曾在斯蒂芬·金的《闪灵》和黛安·约翰逊(Diane Johnson)的小说《The Shadow Knows》之间犹豫不定,最后他还是选择了前者,因为约翰逊小说主人公的性格有着缺陷。由于约翰逊的作品给库布里克留下了深刻印象,因此在否决了斯蒂芬·金写的电影大纲后,他给了约翰逊三个月时间来编剧本。% k& B2 A' X% [6 a
5 ^" e2 u# {4 o$ F
·由于库布里克苛刻的标准,一个镜头总要反反复复地拍个不停,演员们在片场一呆往往就是一整天。在经过了精疲力尽的一天拍摄后,杰克·尼科尔森总是径直朝床走去,崩溃似地倒在床上,立即睡去。9 _3 g1 C" \" p

* b9 v. w  `6 X3 M  k·电影里有杰克打破浴室门的镜头,道具组特地准备了一扇很容易被打破的门。但由于,杰克·尼科尔森受过自愿灭火的训练,因此他很轻易地就能把这扇门给拆开。道具组不得不又造了一扇更坚实的门。
8 `4 R( y5 g: B, O' \: u0 G: H
Video
, W* e7 c1 ~" O  @8 J7 U0 sID                                       : 1
7 u0 o# B% b) B! S+ E2 i; hFormat                                   : AVC
9 h3 _8 h$ D# F- n6 P( K) H6 g3 CFormat/Info                              : Advanced Video Codec% l# D3 D; H, L  B! O% s  d
Format profile                           : High@L4.16 @4 ^" }. I; I$ X3 j
Format settings                          : CABAC / 9 Ref Frames5 j( [( |' `7 u6 b; p, y* r
Format settings, CABAC                   : Yes
, H/ r: Q1 J, [5 O; C( F9 iFormat settings, Reference frames        : 9 frames; G$ p8 n8 ^' }: H' R8 R& {' U1 |
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC. L6 u7 J5 w- B; O$ |2 k
Duration                                 : 2 h 23 min
3 `, G( n$ |# Y; O, pBit rate                                 : 6 399 kb/s# D4 U! H: k2 p  f6 ^1 S
Width                                    : 1 280 pixels) t6 u4 X' I$ n8 x% L
Height                                   : 720 pixels: i8 S8 K, {, i0 l9 |- X
Display aspect ratio                     : 16:9, V& @# v1 o+ V3 g3 r+ e+ {' @
Frame rate mode                          : Constant( g/ U3 P+ R% C  ]4 `7 `$ z
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001/37687) FPS) E& K$ a5 `; T4 L
Color space                              : YUV3 D. ^$ d& C5 e# Z* m1 J
Chroma subsampling                       : 4:2:0
& V3 j+ o+ Q3 F/ ^1 r+ V! _$ gBit depth                                : 8 bits
- R; ]1 j- S* gScan type                                : Progressive
1 b" V1 U$ b0 _; Z- p. y0 w! xBits/(Pixel*Frame)                       : 0.290* b/ R# ]# h9 x1 ~6 A
Stream size                              : 6.27 GiB (79%)
3 ?4 N* }9 v) T8 k- c5 o  a( C- XWriting library                          : x264 core 158 r2984 3759fcb2 X8 w5 I* ?  C# q- H% L
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.05:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=22 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=6399 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.30 / aq=3:0.70
( {9 [) H* H/ gDefault                                  : Yes
* @6 W" H: A5 H! FForced                                   : No
/ S. _: L0 h! ^) b, K) F9 ZStatistics Tags Issue                    : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
1 y3 w$ i+ [% z- L- ~( dFromStats_BitRate                        : 63972717 J5 y: d2 @- c+ o- P5 C7 k/ v# q
FromStats_Duration                       : 02:23:47.077000000
+ ]. \" g6 U0 [FromStats_FrameCount                     : 206843
1 e0 y8 o2 n' g, t% L" c6 h3 hFromStats_StreamSize                     : 6898719653
  \$ N% s0 ~, K8 J) x5 @: p% E( jAudio5 X  r' z) }9 J( F3 E
ID                                       : 2
7 b" l4 P6 l2 _; v& K% _- W) KFormat                                   : DTS; h  A2 ~4 ^' y0 F% @# c# K- d/ S
Format/Info                              : Digital Theater Systems; h( \% \" G8 X$ o% Z
Codec ID                                 : A_DTS5 |+ s0 G/ Z* h0 q9 |, J
Duration                                 : 2 h 23 min
' Z" O+ s) m9 FBit rate mode                            : Constant
6 R: L% [& P) IBit rate                                 : 1 509 kb/s
5 v7 s) F" j# K0 w5 }* L2 mChannel(s)                               : 6 channels2 n8 k% K6 \9 v( J
Channel layout                           : C L R Ls Rs LFE
$ v# @1 x. b' U" c; G1 ^Sampling rate                            : 48.0 kHz
" F0 x( ^. A( P. R! d; rFrame rate                               : 93.750 FPS (512 SPF)
/ X9 V) o# e6 r1 O" ?Bit depth                                : 24 bits0 v, e0 L4 i" P8 ]% e# @* B
Compression mode                         : Lossy
4 u5 \" G$ J: f' c) U0 r  S' @Stream size                              : 1.52 GiB (19%)0 t* D  v) o$ \2 A# g& h
Language                                 : English# x9 I+ e, M0 \4 F
Default                                  : Yes
9 b& Z- ?( T# i; y1 |/ c8 d" ~  vForced                                   : No* [$ q- A6 d5 J- V/ r
Statistics Tags Issue                    : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:298 G: g3 ^! }: S* E- Q& _' m8 `
FromStats_BitRate                        : 1508999; ?4 N6 i; j% C1 c% M7 s+ N
FromStats_Duration                       : 02:23:47.083000000
% C( i5 O0 R( K, K$ eFromStats_FrameCount                     : 808789
& X( s( K1 c/ n( e8 J5 DFromStats_StreamSize                     : 1627283468
2 N8 S6 f* V: nText #17 ~2 J8 m6 N2 s+ K# y
ID                                       : 3
4 |# H% B% W: \) F8 i0 i: BFormat                                   : UTF-8
7 z% O. }  Q/ g; N1 _Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8. v- B' K, I# |0 J$ H* D
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text) w$ d5 y. C" b# s) ~5 y2 V' r1 f( V
Language                                 : English- \7 [8 _0 ?& a/ @1 q
Default                                  : No
! o6 |2 ]* ^5 J5 [8 {Forced                                   : No6 r/ E6 {& T9 f$ x/ b. @2 L3 m1 N
Statistics Tags Issue                    : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
6 M: ^6 F: @1 D; RFromStats_BitRate                        : 42
1 E9 x& Z! F& K3 Y/ T. r0 TFromStats_Duration                       : 02:14:29.5620000001 y4 M! s9 W! P4 j' E: ?1 {7 z* @
FromStats_FrameCount                     : 1463% ], r3 f9 A1 c, {) d
FromStats_StreamSize                     : 43328
/ t4 G- F* ^: P; k8 Y4 uText #2
. I" Z; o' ~- P8 a* ^& S2 LID                                       : 49 s: m1 @) x- S& J
Format                                   : UTF-8
( k6 z* n7 P$ v4 A, ^; nCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8+ `' p1 |2 t" ^, K3 B* E& `
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text: A+ E. N9 v9 T# o
Title                                    : SDH8 p4 [+ J  Z' U$ B  U6 V, T
Language                                 : English6 @8 K  s# X+ F/ P2 {+ p
Default                                  : No
$ E( |% L+ a% y3 P1 B. w/ ~Forced                                   : No
* i( S. |/ s1 ^# [" g1 dStatistics Tags Issue                    : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:298 l. ~. H! m; d# C5 l. K/ m
FromStats_BitRate                        : 43; M/ d% U5 K# _8 G/ G1 T5 t- I: a
FromStats_Duration                       : 02:16:35.229000000
3 h3 Y/ p$ H) }2 l4 m( i3 nFromStats_FrameCount                     : 1521
; M5 q2 s- D$ o  g* e4 S9 [3 pFromStats_StreamSize                     : 44856' l* T' l: o' p! c2 |5 N, n5 E8 y
Menu
8 D/ _- s2 r' o% I8 }00:00:00.000                             : en:Chapter 01
8 m2 w/ U5 V1 B! W00:03:00.764                             : en:Chapter 027 [, |& I; N( ?1 o
00:05:05.472                             : en:Chapter 03
  f3 L; [/ Q5 ^6 D+ f00:10:34.133                             : en:Chapter 04
6 q5 [: P  E5 l: g# \  j00:12:08.728                             : en:Chapter 05
& _: I1 [9 A  \( P. s00:14:24.614                             : en:Chapter 066 V; o1 p+ I/ k+ c" E$ N/ n0 {
00:17:38.266                             : en:Chapter 075 ~& a4 j; Z% `9 L9 J
00:20:31.230                             : en:Chapter 08
; Q; h9 m1 Z2 u00:24:58.956                             : en:Chapter 09
3 A) z* ]/ P" B, ~0 u2 w6 M00:28:52.022                             : en:Chapter 10
' E" \+ Z9 O; H% K4 i6 L7 F7 f00:34:10.548                             : en:Chapter 11
; D/ o. n$ z. p" r% i& W00:40:29.177                             : en:Chapter 12/ k& P7 I( w4 W/ \( C5 r
00:46:01.258                             : en:Chapter 13
- y2 S- U. R6 L" O  E00:46:52.560                             : en:Chapter 144 G8 b" P2 l1 Q  _# [: D5 H
00:49:17.663                             : en:Chapter 15# t: i9 e" X* m- r/ y1 v
00:51:16.573                             : en:Chapter 162 z5 i3 {. i; u
00:57:02.252                             : en:Chapter 17! r- W3 g6 ~7 F0 Z
00:58:37.180                             : en:Chapter 186 J+ K/ I# R3 A7 h9 O/ Q. O
01:02:37.504                             : en:Chapter 197 z' ^4 Z0 X  ^4 p
01:06:06.129                             : en:Chapter 20
6 S) B: Y5 ]& C$ Z7 M/ a01:09:01.095                             : en:Chapter 21, ]' u7 o. ]- y
01:16:52.650                             : en:Chapter 22, x4 V( v" p+ t  j, j  Q2 s
01:22:18.976                             : en:Chapter 23
( Y- J' F& u1 ^, \9 w01:25:30.250                             : en:Chapter 24# F( _% O) h/ }' ?
01:31:41.496                             : en:Chapter 25$ k3 O. v* d; R- |( J% V9 {1 |
01:34:04.138                             : en:Chapter 26- s* V8 v2 w9 Z6 q( w1 B
01:35:48.952                             : en:Chapter 27
& V" ~6 e" N- H) O0 Q: `/ }4 m01:39:30.923                             : en:Chapter 28
8 b! _+ n; U! P2 N01:43:50.266                             : en:Chapter 29
9 _' L8 Q! {# A8 G1 n01:49:26.727                             : en:Chapter 30" f: C! j1 \1 z; X. h
01:54:24.775                             : en:Chapter 31
- z# u+ e% v8 m( d  n01:58:44.951                             : en:Chapter 32
) v+ ]$ B# j! L5 B02:01:09.888                             : en:Chapter 33+ K' n% R5 M3 \# A2 U; c4 U
02:05:30.398                             : en:Chapter 34. i: X5 ]8 x+ m* b. f
02:07:33.020                             : en:Chapter 35
3 Z& S- v1 w; F( j) D. a/ S02:10:23.899                             : en:Chapter 36: z+ u" \0 g) {
02:12:10.422                             : en:Chapter 37
- j- ~% N7 j* S7 p4 l- b* W( r02:15:03.721                             : en:Chapter 38. F; U# A5 M# }
02:18:57.371                             : en:Chapter 39
" c1 I3 ?5 e7 e/ ?* _/ [4 j0 k7 Q% T02:21:24.643                             : en:Chapter 40

% W- w6 m+ w  N8 d0 W* {' O
  1. The.Shining.1980.International.Version.720p.BluRayCD.x264-DON
    % I* o7 b& u7 j
  2. aka European Version
    * x8 i* ?  q) F0 ]% F
  3. https://www.imdb.com/title/tt0081505
    1 O, t. ?- y" q9 p7 n2 k
  4. RUNTIME.......: 1h:59m:38s+ \1 f! ]" Q+ n: z: Q+ i3 l' l
  5. SIZE..........: 7.37 GB$ _. a  s- H. M
  6. VIDEO CODEC...: x264, 2pass, L4.1
    * e, L: M# G8 F
  7. FRAMERATE.....: 23.976 fps
    3 a& A3 C" z- r2 V& y) m
  8. BITRATE.......: Variable ~ 8000 Kbps5 ^/ p  B9 ], i
  9. RESOLUTION....: 1278x720 (16:9)  y8 e) N% T# A% O2 J
  10. AUDIO 1.......: English DD 5.1 @ 640 Kbps: O( r  Y' s9 L. l5 G
  11. AUDIO 2.......: Commentary with Steadicam Inventor Garrett Brown( Q* Y% O  H6 h: K
  12.                and Kubrick Biographer John Baxter* L/ S4 M8 @9 x: j* r/ O' B
  13. SUBTITLES.....: English, Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek,
    * z0 t* ?% Z. Y& O. N
  14.                Italian, Norwegian, Polish, Portuguese (Brazilian), Portuguese  {5 k% g/ w5 G- y% r- U% |
  15.                (Iberian), Romanian, Spanish (Castilian), Swedish, Vietnamese* R/ ]; {0 M$ y& o& r# V
  16. CHAPTERS......: Yes (named)( V* J& ^3 f! @* c# d! r: E$ Q
  17. SOURCE........: 1080p EUR Blu-ray VC-1 LPCM 5.1 (thx fabio79)' O5 b- e1 f" `/ Q, g6 ^
  18. RELEASE DATE..: 09/04/2013
    ' _- e8 ]8 R! g; _, r2 S

  19. 1 I. K+ V" {* l& H8 s5 D' B9 Q
  20. Notes
    / {$ h# p5 k* a
  21. ViGi is undersized, the source has quite a lot of fine grain. This bitrate looks like good compromise for 720p encode from this low-bitrate source.
    . P- c% C6 ?1 a* |
  22. 1px black lines on sides were cropped and another 1px bit dirty lines were fixed. I resized ViGi to 1278x720 for easier comparison.
    & s9 C! n8 W% U+ A0 E- {
  23. # I8 y) b$ S8 c) f- C
  24. x264 info
    * O5 i4 z5 u2 f1 j( u
  25. x264 [info]: frame I:942   Avg QP:15.46  size:152030( P$ H' J; _" q
  26. x264 [info]: frame P:34650 Avg QP:16.87  size: 70227" ~9 T+ S/ k, ?' {" Y
  27. x264 [info]: frame B:136515 Avg QP:18.30  size: 336708 X- u9 v$ g- `+ ?! z" @! ~
  28. x264 [info]: consecutive B-frames:  1.2%  1.8%  5.0% 15.3% 20.5% 44.0%  6.4%  4.8%  1.0%* o2 Q) J! y9 l2 |: }1 K4 j
  29. encoded 172107 frames, 3.85 fps, 7994.19 kb/s
复制代码
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code
3 T. p0 M. g" j! ~

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-11-24 03:55

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表