- 积分
- 63922
- 经验
- 23094 点
- 热情
- 13297 点
- 魅力
- 4123 点
- 信誉
- 6585 度
- 金币
- 265 枚
- 钻石
- 186 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 265 枚
- 体力
- 27081 点
|
9 e1 y& |# M5 y* m3 E
% R+ z7 A! f* a7 v; Q3 ]% Z! K. z◎译 名 星球大战外传:侠盗一号/侠盗一号/星战外传1/侠盗一号:星球大战外传/星球大战:侠盗一号/罗格一号 P4 P+ _4 \* t3 c
◎片 名 Rogue One: A Star Wars Story/Star Wars Anthology: Rogue One / Star Wars: Rogue One / Rogue One
( l3 h$ S3 Q) D% p# X. H! T◎年 代 2017 K' d4 q& O2 S, J" l. M& y0 K9 J
◎国 家 美国/英国. s3 n% w6 L* _
◎类 别 动作/冒险/科幻, F# a% L/ c& @
◎语 言 英语# s1 W3 q7 `7 E2 }
◎上映日期 2017-01-06(中国大陆)/2016-12-16(美国)% S- q8 B& B6 Z" T5 t% O
◎IMDb评分 7.8/10 from 523,297 users9 z! U- X, b+ u. T3 e8 N
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt3748528/5 p9 ]9 j! X( z2 W3 y
◎豆瓣评分 7.3/10 from 149,483 users3 s+ m# t! V; y7 W/ P0 E& @7 D* T
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25894431/, I9 \+ x3 i% e0 w
◎文件格式 x264 + DTS% e9 G7 c9 }- @0 o4 C
◎视频尺寸 1920 x 1080
, p8 o, A' w t( a; ?4 g. T4 \/ I◎文件大小 1DVD 39.38 GiB7 d+ L" a$ O! E" H9 {* U* j4 u6 @
◎片 长 2h 13mn* D" w& [7 P+ @& @( s, V$ g
◎导 演 加里斯·爱德华斯 Gareth Edwards- r, }% K, C4 d& k1 `( g
◎编 剧 克里斯·韦兹 Chris Weitz
, ]% n1 R4 O' O 托尼·吉尔罗伊 Tony Gilroy! b" F( @: R& O$ _ a
约翰·诺尔 John Knoll
4 @- b% \3 I5 m, D# p2 m, J! { 加里·维塔 Gary Whitta1 v& }& |# R4 @
乔治·卢卡斯 George Lucas
5 a2 ~- \# S" c3 a- X9 c◎主 演 菲丽希缇·琼斯 Felicity Jones
; i( X6 P, R8 `: x& m5 E" s0 E 迭戈·鲁纳 Diego Luna-
4 R4 ~5 p5 s& D9 C5 ]: @ 甄子丹 Donnie Yen;
3 Y8 C2 H/ A' Q$ Z4 G 本·门德尔森 Ben Mendelsohn/ C! j! n- e5 r& D% l" @, D( M1 b9 D
麦斯·米科尔森 Mads Mikkelsen
) ?. Y J P7 n& ?+ q 艾伦·图代克 Alan Tudyk
$ x) ? e) i6 P 福里斯特·惠特克 Forest Whitaker
8 a/ n1 _& W% L+ A9 m 姜文 Wen Jiang
6 Q3 m% c% T5 U% R2 `* R 里兹·阿迈德 Riz Ahmed+ @7 \6 [! |% Z' g+ D4 e( r
乔纳森·阿里斯 Jonathan Aris2 Y7 ] q- W4 p# w/ B. a* a
尤妮斯·奥卢米德 Eunice Olumide
' f4 X M0 u5 \) A9 ` 克莱尔·陈 Claire Tran
% N3 o/ a3 V- G) C& d$ E 吉米·斯密茨 Jimmy Smits5 \% j5 {0 L J. Y& S, k% K; e& `
沃维克·戴维斯 Warwick Davis, I% z5 U1 S4 B8 O5 | R
) F- {; Z$ E( L1 v8 q◎简 介: b# a7 R! P7 {
; \! w. j. i3 N+ v( ^5 g All looks lost for the Rebellion against the Empire as they learn of the existence of a new super weapon the Death Star. Once a possible weakness in its construction is uncovered the Rebel Alliance must set out on a desperate mission to steal the plans for the Death Star. The future of the entire galaxy now rests upon its success.
5 v8 c+ s1 a- v% a3 e$ w; k; h
! _% x) ?! i0 o9 r/ p( `% } 这是一个共和体制覆灭、绝地武士崩溃的时代。自帕尔帕廷以所谓的新秩序将银河共和国改组为银河帝国之后,人民的叛乱逐渐增多并形成各类起义组织,这其中就有蒙·莫思马(金妮韦芙·奥蕾利饰演)领导下的义军同盟(Rebel Alliance)。各种反抗活动使得银河帝国不得不拿出各种应对措施来镇压叛乱活动,而这其中最暴力最铁血的方式就是战斗空间站死星(Death Star)。金·厄索(Jyn Erso,菲丽希缇·琼斯饰演)是个狂野惹事生非的女孩,落到义军同盟手中后,蒙·莫思马看中了金·厄索,并将其选做偷取死星设计图的人选。但对于义军来说,他们仅仅知道帝国有一个大规模杀伤性武器,任务的未知因素让它变得非常艰辛,金·厄索将会和她的伙伴踏上一条危险异常的旅途。3 d4 K- u9 P) r$ |; a( v
4 M. X1 w/ h, m3 f2 R获奖记录& X; U/ A5 |- C9 z" f
, ~/ N4 I0 Q r% D2 t5 w+ _, G奥斯卡金像奖(2017;第89届)
* q+ f! P) V( B$ a% g e# M8 F: ]2 p1 s提名
# x( W& \3 y0 v) y6 |; B: a·奥斯卡奖-最佳音响效果 David Parker 克里斯托弗·斯卡拉博西奥 Christopher Scarabosio 斯图亚特·威尔逊 Stuart Wilson
3 W7 d, v, i0 V: d+ t% C8 F·奥斯卡奖-最佳视觉效果 Neil Corbould Hal T. Hickel 约翰·诺尔 John Knoll Mohen Leo
/ l& G% o b! L) _6 Y7 X/ I
6 G: `( {$ S7 `% ~* K& ]: V, B1 I) ~: D C8 p @- @
英国电影和电视艺术学院奖(2017;第70届), t# n+ P) @* g6 |4 v% K. G
提名
- w: z: L& J0 y! G- l$ Z `·电影奖-最佳特效成就奖 Neil Corbould Hal T. Hickel 约翰·诺尔 John Knoll Mohen Leo Nigel Sumner
) g. ?: ^$ v1 }1 t+ k·电影奖-最佳化妆/发型
; {' [7 i+ X# D; V5 i6 x" T# q/ f5 P; u" o/ m
花絮
3 R D# f) l# j+ ?3 d' J4 A5 ]/ {$ D) i( M6 k) S* k
.《星球大战外传:侠盗一号》是星球大战系列的首部独立外传。
- [) ^$ q2 c, E* Y
0 s6 x" V. ~- ]8 P' D0 t1 { F9 O8 b, Y. X.这部电影的设定是在《星球大战》(1977)之前,《星球大战:义军崛起》(2014)的5年后。$ p5 H7 t/ v# C( t* K/ O+ s
) V4 z; m- D: a5 M8 ]) R9 `
.导演加里斯·爱德华斯和影片摄影师格里格·弗雷泽采用了1970年代的摄影技术,并将其与现代数字技术相结合,以期《星球大战外传:侠盗一号》的拍摄能达到理想的经典效果。$ z9 R3 J ~- L( W" e- l
1 O3 M0 }0 J2 w$ a7 Y' m
.为了给菲丽希缇·琼斯设计琴·厄索的角色服装,电影制作团队参考了库尔德女性自由战士的形象并融入了日本元素。琴·厄索里衣的制作就是借鉴了大量日本设计理念。
. m9 Q- f$ ^4 m" h
3 C- l* i4 D7 L+ ?7 O.艾伦·图代克为新亮相的机器人K-2SO进行动作捕捉和配音,工业光魔特效公司和尼尔·斯坎兰及其机器人制作专家团队共同合作完成了K-2SO的设计制造。
- ^# p3 T( @6 B$ Y' p+ _1 v. x2 v* V! K" i
.尼尔·斯坎兰的团队首先完成了K-2SO的全尺寸模型设计,随后加入视觉特效,完成最终的制作。
# o$ N/ R! Z. w% J: U
% F2 T9 [0 f+ d- K4 f.《星球大战:侠盗一号》最早的概念来自工业光魔的资深员工、视觉特效指导约翰·诺尔,他与星战电影的渊源可追溯到上世纪90年代中期。9 Y+ ?( G6 e3 y O8 a P; S8 w7 x
* R. L& e4 j9 s! Z.作为世界最权威的视觉效果专家之一,执行制片约翰·诺尔在片场采用实时特效技术,在演员表演时,为导演爱德华斯在屏幕上创造出周围的环境,使爱德华斯可以一边拍摄,一边估判最终效果。
2 f3 ?8 ^8 k8 Q* K& z) L
6 @8 c3 E! B% h0 I# M8 G.诺尔的团队建造了一幅直径50英尺的巨型LED环幕,屏幕中央宽20英尺,播放动态影像。这样一来,就可以添加太空战中在舷窗外飞过的激光炮火,营造出更为真实的效果。
- t: v" t+ v; m. T, d j( Y, ~$ I% Y7 x1 I
.导演希望片中所有生物都能显得真实自然,为了达到这一效果,所有的生物都和演员同等待遇,造型团队也要在他们身上加上灰尘泥沙、汗水油污等等妆效,就好像他们也是真正的演员一样。
7 W) a$ q* U7 a0 r
' I! p, ]- j" Y8 h% r8 w' |.导演决定黑武士的头盔设计沿用《星球大战:新希望》中的哑光质地。最终呈现的造型依旧忠实于达斯·维达的原版形象,腰带上的仪表盘也是严格按照1977年的造型进行设计,注重每一个细节的还原。: @) y @" B( U& K" L+ }, E
/ |% l. U" A8 g.死亡士兵是为本片特别打造的全新角色。他们身着黑衣,战斗力极强。之前,只有身高在1.8米以上的演员才能穿冲锋队的造型服装,而此次死亡士兵造型服装则更甚,演员穿着后身高甚至在2.4米以上。
# H0 [8 l1 x! W
* |0 j* h% H' u6 p/ l" {8 A.《侠盗一号》的大部分拍摄工作,都在伦敦的松林制片厂进行,不过一旦条件允许,爱德华斯也会在英格兰,甚至远赴冰岛、约旦、马尔代夫实地搭建布景。; t6 }* q3 S% X. W) E6 r
4 G. E) t3 Y1 e& [; e! W
.雅文4号卫星义军基地在《星球大战:新希望》中首次登台亮相。虽然难以将整个义军基地100%都建造出来,但通过数字绘景,本片制作团队能将义军基地放大,因而基地的建造得以顺利进行。
; s+ ^. l: \1 _$ A5 o* J6 N' [1 }9 X& j
.制作团队还前往雅文4号卫星的原始布景地--英国卡丁顿机场进行考察。巨大的机库让制作团队的设计师们得以将雅文4号卫星义军基地以等比例建造出来。建成的布景约350英尺长,200英尺宽。0 d2 e/ w" F) Y$ k( i. j
" c: Z5 k. {$ R2 D* o
.为了设计建造出圣城杰达,制作团队的设计师们参考了耶路撒冷古城和以色列沙漠要塞马察达的布局,此外,制作团队还以二战中的巴黎作为参考进行设计。0 x9 ?. A. A+ B+ U2 q( v2 U6 ?: M! d
% h0 [9 L* z, U7 q0 o0 L.废弃半个世纪的英国皇家空军基地鲍文德机场地理位置佳且视野开阔,是重建马尔代夫片场的最佳场所,制作团队运来了2000吨沙子,除了在英国搜集的各类绿色植物外,还从西班牙进口了60棵棕榈树。
& W. E. m4 F9 F5 \1 C( Q& W8 `+ T% v& x
.他们还在基地搭建了一片沙滩,并回收利用了松林制片厂的水箱用水,以节约水资源。制作团队的艺术部门实际差不多回收了211,000加仑的用水,并全部装进了长200英尺、宽100英尺的巨型拍摄用水箱里。
0 [. V B/ F8 ^9 O7 f* Z+ t t
. D0 D3 Z4 o9 t8 s.鲍文德机场的马尔代夫片场建成后,其总面积达700英尺长、500英尺宽,差不多8英亩地。当然剧组后来也有去马尔代夫进行实拍。, e. b9 h( z3 M+ a4 }
4 ~! Y* Y( u% g# A4 {( x8 E2 q# r.这是导演加里斯·爱德华斯和作曲家亚历山大·迪斯普拉特之间的第二次合作,第一次是《哥斯拉》(2014)。( U/ s! X6 C9 W
# J* c& Q; N5 E0 r.片中死星指挥官威尔霍夫·塔金采取的是替身+面部 CG 的方式。片中,塔金由英国演员 Guy Henry 饰演,他的体型与原扮演者彼得·库欣相似,头上戴着捕捉设备,面部将被塔金的 CG 动画替换。。
' ^4 v8 K4 R5 V! @; L; b5 u% v7 X2 d8 e" i$ O9 I
.莱娅公主的镜头由挪威演员英薇尔·戴拉饰演,从背面的镜头中你就可以看到她标志性的发型。而在正面的镜头中,除了手是 Deila 的,莱娅公主的脸,头发和服装都来自于《新希望》的数字重建。0 `; o/ C: f7 }; E9 G. f5 D
Video
; j3 w. ?* y2 ^# ^5 f5 |ID : 1* f$ T' j) z9 }3 C; x7 A4 {
Format : AVC# p) G- F1 r; d& ^ k2 p
Format/Info : Advanced Video Codec
" I$ x7 h [( ?1 [- E+ \4 {2 wFormat profile : High@L4.1
/ |* @) E5 s% }' J1 n" i% HFormat settings, CABAC : Yes
- T. e2 R* P& ? L# J6 t) y7 q5 ^Format settings, ReFrames : 4 frames' S+ [6 W4 Z8 `# w
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC8 u3 K: k% m% ~) H. k, J$ r7 p" h
Duration : 2h 13mn/ |+ f( c: u. k) B( B
Bit rate mode : Variable
4 H7 t' L6 p" i: BMaximum bit rate : 35.5 Mbps
* Z, J4 `+ V; G( A+ \Width : 1 920 pixels, G. Y6 S/ w: n
Height : 1 080 pixels8 K* s/ I% w& H
Display aspect ratio : 16:9
( }" N, p8 s* z! `' _) }: yFrame rate mode : Constant
1 n4 u% E" @' l4 Z8 XFrame rate : 23.976 (24000/1001) fps
( t% Q6 W% p5 p, L/ DColor space : YUV
0 g4 c: ^: n( sChroma subsampling : 4:2:0
4 m4 n8 B1 e5 z% _4 s9 vBit depth : 8 bits
; G" _3 l- s/ h0 }7 i# r4 u9 MScan type : Progressive
. D: t8 ?) N6 Q2 c% {' _; STitle : Rogue.One.2016.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-MA.7.1-FGT H" I, [! [6 h* N9 E! z
Language : English* F* V& a% T: F2 k
Default : No O8 u* Y( W+ Y: c f+ Q) K
Forced : No
# z3 |) ^, x- ?# ^+ H2 P. t0 V' J" x3 `( K0 t
Audio #1 c. c9 y$ m, K
ID : 2# I) O! a/ ]( q
Format : DTS
. g3 n' m. g9 {; Q" g! e* [' a. RFormat/Info : Digital Theater Systems `1 }4 n# l; N7 A
Format profile : MA / Core1 f W% Z0 L& _- R+ }
Mode : 16
1 `7 y* G+ v0 l# D% e$ LFormat settings, Endianness : Big5 i- h0 C" h. W
Codec ID : A_DTS$ _( h! K# u* l) r- X5 N: L7 V
Duration : 2h 13mn
0 O8 o! s* L" _0 _1 ?Bit rate mode : Variable / Constant' A& s3 ?' O! u t; t2 U9 j* t, A* s
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps' j# T8 B0 A; U: p% W( D* H9 G
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
' K7 w$ x! Q% Z. h/ H* {( _5 [Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
/ s- U: N- U/ T7 e8 h- i8 r+ CSampling rate : 48.0 KHz$ ~# u& m8 k; @5 K) V F( g
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)9 q0 L; S1 e% w5 X# i7 {. N
Bit depth : 24 bits
, U' k( T4 ?% ^: HCompression mode : Lossless / Lossy2 F. \4 Y4 ~2 ^7 V9 i4 H' l
Title : Rogue.One.2016.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-MA.7.1-FGT
) ]9 N/ p* @8 L: d: `Language : English
+ {7 [7 X. Y: W4 n" c7 o/ y" D) RDefault : Yes8 A7 [) J! W) `' J
Forced : No, e+ s6 d7 c% @# X% X
: o G- [3 n- l6 d) @0 xAudio #2
6 j- C' q1 U2 G3 |$ pID : 38 {( e+ E) L! t! [
Format : DTS9 ]- ?, S3 H0 t. F( a
Format/Info : Digital Theater Systems* z" n9 K+ T% l: L, |0 p+ N
Mode : 16
! }" S7 M5 ]. j9 X1 L( x$ F1 T+ tFormat settings, Endianness : Big3 h4 V/ Y% y+ t1 v& C6 C
Codec ID : A_DTS4 q, x* P2 Z: q7 x( k
Duration : 2h 13mn5 E7 f m* z0 S& [5 B( `5 j; L
Bit rate mode : Constant
% w# p6 M6 b1 j# p! x4 dBit rate : 1 509 Kbps& s* y# d& O7 k6 _
Channel(s) : 6 channels1 n; d Y* a- B9 _% Z
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE. ]4 v! V0 w9 p( g1 B
Sampling rate : 48.0 KHz
+ K3 \) p& Z+ s3 zFrame rate : 93.750 fps (512 spf)
; X- Z2 W& [; q& `8 WBit depth : 24 bits& N/ ?; o% B( g# l! b
Compression mode : Lossy
4 y( U' _% `: F5 I2 i# c; Z- N) zStream size : 1.41GB (4%)9 ^" m5 z* N5 |/ m
Title : Rogue.One.2016.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-MA.7.1-FGT, l7 L+ j4 d! w$ d3 x/ q
Language : English0 A5 G/ r W( V5 D) P9 G* l0 \
Default : No6 M5 ]: c: ~: ~
Forced : No
5 }! a* e6 f; [+ L) X5 u4 o/ C1 A, e* T
Audio #3
/ j( }2 L4 y# ^% zID : 4
, C+ f; V* i( _' Q7 W1 mFormat : AC-3( V9 u) U! t2 D; l% Z& H) n7 W4 k5 c
Format/Info : Audio Coding 37 ~0 r0 T. ?3 h( ^
Mode extension : CM (complete main)& R& n, v! a. ` K) R1 D6 k1 k
Format settings, Endianness : Big
8 ]( s; q( `- h$ g: D0 H4 DCodec ID : A_AC3
; I+ D5 H$ {& O3 w$ eDuration : 2h 13mn
3 P% ?0 L4 E. R$ X! M" f0 vBit rate mode : Constant
; H+ u* p2 L) r/ ZBit rate : 320 Kbps0 _5 p# Y3 F! H7 l. \- d1 l
Channel(s) : 2 channels, \# P- N: B# b6 A! l( ?
Channel positions : Front: L R) R$ l* T& t: i* J) t* i
Sampling rate : 48.0 KHz
- F9 C% C5 y# }* Z) }# N2 oFrame rate : 31.250 fps (1536 spf)# `' k* t! W& Q! {$ R
Compression mode : Lossy& A% V3 W; S/ e0 f2 B9 u
Stream size : 307 MiB (1%)! W0 P) B# z) a1 T$ b! M( i
Title : Rogue.One.2016.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-MA.7.1-FGT
]1 l9 G& u# s& @5 a2 hLanguage : English' d( d! ?8 q( {4 L2 \
Default : No
7 _/ V2 {# ^0 ]8 x2 X o2 b' P/ `Forced : No
) x, P" Q6 }/ L( e; d/ ]$ p1 x4 u
* f8 i4 X) Q* XAudio #4. x% ~# l; Q# M
ID : 5( S- U d$ ~( @) t# A
Format : AC-3$ Z! e& d' {4 V ?" o
Format/Info : Audio Coding 3
# z0 J; a, n9 R+ ^3 zMode extension : CM (complete main)# e _3 u K9 H' I9 Q" o
Format settings, Endianness : Big" X! g. `5 W3 G ?& B5 {
Codec ID : A_AC39 }/ V- T% B! E
Duration : 2h 13mn" g0 A& N" m: T0 s6 ?+ H
Bit rate mode : Constant- k5 X4 R8 z5 `5 }2 ^( N: p. D; T
Bit rate : 640 Kbps2 p* O) j0 x+ B! \5 m+ m9 H5 r
Channel(s) : 6 channels
0 g/ l! o! {) G; {# s' QChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
. b, {( C1 P% e: NSampling rate : 48.0 KHz
$ }6 t/ }) C* j! G' [/ r( _1 KFrame rate : 31.250 fps (1536 spf)
+ p3 T$ H" E7 |Compression mode : Lossy
8 N! D( X) ]0 S: y! |7 D3 zStream size : 613 MiB (2%)
, I- O; W- g( y0 xTitle : Rogue.One.2016.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-MA.7.1-FGT: D& X I4 I5 D6 p
Language : French
2 d7 V/ f6 L' TDefault : No: v+ {9 I' L- {) ?: F
Forced : No
8 X# T0 ^- v4 c3 j! F
1 U$ F, |) v9 ?8 Q. a& zAudio #5 w. h* @2 Q a6 d
ID : 64 d, c- p9 x( w, j5 Z
Format : AC-3
5 D/ H* R7 h1 Q; d2 jFormat/Info : Audio Coding 36 r# ?9 c; {8 a" |1 l0 ^6 m
Mode extension : CM (complete main)
: U. r0 [* P+ Y0 ^% z; xFormat settings, Endianness : Big
- B# [9 C; r9 A9 _" |) PCodec ID : A_AC3
: J- V6 C; d' b: m! WDuration : 2h 13mn3 [5 r( r7 |0 I$ U$ ?8 \
Bit rate mode : Constant
" \3 C$ M/ v" G. ~( w8 ABit rate : 640 Kbps
0 u, c" A+ U* T* h" m$ ^- Y& WChannel(s) : 6 channels
& a4 W& X1 p7 t* i/ v' _ i5 @Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE" [$ ~% c, v9 U' j
Sampling rate : 48.0 KHz. _3 q$ u* o' E2 P, g+ A# E
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
( z* g6 B: M. {$ N [5 G- i1 _Compression mode : Lossy
$ W5 ?8 d p5 R1 HStream size : 613 MiB (2%). r7 l7 v1 t7 u) X3 Z
Title : Rogue.One.2016.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-MA.7.1-FGT
% S2 n7 X: N' Q+ O: Q* P6 D( N+ L; tLanguage : Spanish
) M9 p- B- ?' S: ADefault : No3 v( m/ L0 z ?% r5 q
Forced : No
6 `. {) b' o8 _. r6 z }4 k# [$ r0 O" }+ n; ]
Text #1* }8 S6 z2 i' S% a0 M2 U$ u
ID : 74 `" F+ T3 K0 I+ y! n6 Q# l
Format : PGS/ S g$ C b& M! x6 W4 E' ?1 ?4 j
Muxing mode : zlib) Z( s- k9 ?: n: F2 B
Codec ID : S_HDMV/PGS
" s) x. q l- h' m. K5 Q# qCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ n) {5 O: d4 [" Q0 B" X( D" T2 ~/ rTitle : English-PGS
b- s+ [% K6 c- C8 ILanguage : English
: I4 t: S8 {$ R, D; ~8 }Default : No8 D9 M, [. [; @/ ~
Forced : No a2 f# r# z8 ]' S
: h$ o8 B: l a8 R/ S" aText #2
8 N3 b7 I3 I0 C, h. aID : 8
% a; {1 @% E, q W' ?: S: U+ |Format : PGS
7 p+ N0 ?3 [/ B4 f1 d0 k9 w; J# yMuxing mode : zlib& n3 w# f/ {9 q- l( H0 ^
Codec ID : S_HDMV/PGS6 L v. s) A4 j7 K* y% z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 w$ t8 C0 q' p+ l4 b. |% v% Y9 w
Title : French-PGS
' b2 c% y* O& F6 ?8 t* p: p; oLanguage : French4 y# F4 I( x8 i
Default : No- ^% F: H/ p X; @3 G
Forced : No
! ~; Q8 L! ^5 E& _. d9 d& _+ m' S" b$ e f+ G7 s% U0 W
Text #3
- E2 e4 c+ [9 b3 j( E' ^5 m! _ID : 9
' G, W2 W3 k7 x) N# J+ Y) c cFormat : PGS
, z; i* g' {* Q! l- W' u Q/ UMuxing mode : zlib+ T' F+ r& b e7 ~& d
Codec ID : S_HDMV/PGS+ \; U X9 \* ?9 k/ `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 t$ S% u0 N1 rTitle : Spanish-PGS
9 M) ]) P B% @. q! u7 r8 d. i5 |' vLanguage : Spanish4 t3 E: _$ c' M* R! F. W) v
Default : No& g+ C# Z9 y$ M$ h$ a3 c: _2 u
Forced : No
1 C: N U9 _# q5 [0 Q! _3 N/ V" G9 q0 P: |; F9 Q* N$ x3 N5 o- b* V) w
Text #4. V0 I+ D: r+ R) D2 ^$ g" p
ID : 10' g' J2 X" \7 D! K7 n# v, W
Format : PGS" R$ _9 F7 E: Y
Muxing mode : zlib* D7 ]4 u3 ?$ s, m4 I& J8 P
Codec ID : S_HDMV/PGS
; u$ _( i v( N+ ?; HCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 z. h0 n) {: O J3 ?
Title : French-FORCED-PGS
) X7 c' O4 c: p0 B7 ~Language : French+ j9 |1 w! `, g0 P5 M( G, z
Default : No
6 x/ r: |. M. r5 ?Forced : No
1 T0 T; f2 G+ ~ e) ~0 {7 p2 X3 o! u- t1 E1 \" t, H% e
Text #5
9 r- o }- n2 O* dID : 113 V5 E3 D. t9 L
Format : PGS
9 ?# E& D7 p! ~& rMuxing mode : zlib# q8 [' n; |8 \5 q5 R2 I7 s+ s5 \
Codec ID : S_HDMV/PGS
. ^& d0 p$ z6 C! p9 d- i- O& aCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) e8 @" P6 A2 a% LTitle : Spanish-FORCED-PGS
3 @) j. r0 Z; c6 Y% dLanguage : Spanish
( o, x! J+ G# L" Z `- {' ADefault : No9 d, |8 \0 X+ A1 o$ p; `8 K
Forced : No
! f( i0 S. f6 J
: s, R. d& H6 K# S8 bMenu9 k" ^" ^: u0 W' p) Y+ w$ \
00:00:00.000 : en:Chapter 013 C+ \5 G: e8 I
00:02:34.654 : en:Chapter 02- d2 _: M: r. A% T* j2 `
00:07:46.466 : en:Chapter 03
5 O) P1 ?7 s9 _1 E& s b$ f$ P00:08:42.813 : en:Chapter 04" z6 k& o& c9 j" q1 P/ t' p
00:11:04.622 : en:Chapter 059 o" x0 [, Q: W4 n7 q
00:12:21.198 : en:Chapter 069 p& U6 `% c6 p' ^
00:13:41.153 : en:Chapter 07# C: m y/ q; b9 A( ]0 O
00:17:19.913 : en:Chapter 08. y4 K2 K, n; Y5 y5 Q7 d) z
00:20:09.541 : en:Chapter 09
: W9 e; A, F5 S3 W00:21:54.771 : en:Chapter 10# W4 ~) Z0 b, `' a/ L& S
00:23:47.092 : en:Chapter 11' O+ F5 y9 a! I
00:24:31.386 : en:Chapter 126 ?8 k r: O3 R' J& z4 p3 t
00:26:53.445 : en:Chapter 130 M6 N3 a) g" u3 X! A
00:27:46.623 : en:Chapter 14" q! y& N& ^. K$ R: i5 @1 M
00:30:37.293 : en:Chapter 15
( p- a, |; Z; |2 g$ V6 e00:33:53.406 : en:Chapter 16
0 H# F: J$ Z; Y0 ~& l1 y00:37:11.270 : en:Chapter 17
9 y* w9 K* C1 C) [- K. Y00:42:30.089 : en:Chapter 18
- A* `. V5 g/ J0 f; I00:47:16.124 : en:Chapter 19
. M9 D7 n. E- X! w/ G3 N4 ~00:51:04.144 : en:Chapter 20/ u0 S9 W, t5 X9 h/ k. a& g" w
00:52:23.723 : en:Chapter 21! H% S% r! {; A: D5 y- I7 K
00:55:53.266 : en:Chapter 22
1 z3 f* z6 ?0 X4 Y5 Z1 R: I- b00:59:48.251 : en:Chapter 23
# K5 x$ U$ M# N# s9 c% H01:02:07.807 : en:Chapter 24+ w3 K3 G( K' `5 |& y
01:05:25.504 : en:Chapter 25
$ l( i" Y) d; L- o3 ^ v7 C01:10:24.094 : en:Chapter 26
0 W2 B. E: F; c2 \4 b' C01:12:49.531 : en:Chapter 27
* y2 \0 L( x( O" i2 s01:16:28.458 : en:Chapter 280 `! @# Q5 Y! F* i" K2 E& b
01:19:04.322 : en:Chapter 29" E" H. p' ^; g' i0 g
01:21:55.160 : en:Chapter 30: R% } q: T0 \, o
01:23:25.667 : en:Chapter 31
6 T# K9 N: E( T' l, O01:25:58.987 : en:Chapter 32
, e" x5 u3 |' k+ a# R01:27:34.958 : en:Chapter 33
6 I) m6 Z' ]/ j/ H' d01:29:57.308 : en:Chapter 347 J; |$ R' _( U2 |0 L7 l! Y; i
01:31:53.841 : en:Chapter 35/ a. d. a% i4 Y* A. K% v
01:34:18.736 : en:Chapter 36: {7 T" m8 `3 |3 g) w
01:36:07.511 : en:Chapter 37) ^& R& m' p, j! X O
01:37:48.237 : en:Chapter 38
# f$ a* z- ?% ^9 [2 a- l01:40:27.604 : en:Chapter 39% L- q8 S) C, {
01:42:44.074 : en:Chapter 40) G* `0 P4 ]/ F9 U
01:45:26.778 : en:Chapter 41; D/ x8 }- X B# q8 u' p' a
01:47:55.010 : en:Chapter 42, g. n8 {0 Z1 @% q) R
01:50:31.416 : en:Chapter 43+ W# M& p" x$ m6 O4 L, n: n
01:53:28.885 : en:Chapter 44
3 F8 s$ H0 w7 ], d' {01:55:46.272 : en:Chapter 450 x( Y4 E2 [( u8 ~' E7 V
01:59:23.447 : en:Chapter 46
, |2 M7 K) D& z! F( V8 a02:01:11.347 : en:Chapter 474 G" ^: I; b8 b2 [
02:03:15.596 : en:Chapter 48' r: K6 a% Y+ y- ~
02:05:42.117 : en:Chapter 49 Video& A5 l, y$ l6 [; N; J& l
ID : 1
* \, Z" f0 P! [5 ^Format : AVC
+ O5 X. t4 Y @1 x* t/ nFormat/Info : Advanced Video Codec6 S( r/ u/ \: c3 k2 W3 q
Format profile : High@L4.1) K2 q+ e% L e6 H' q
Format settings, CABAC : Yes# N! g$ H& r) E8 z6 H1 Y4 o
Format settings, ReFrames : 4 frames
' x& G) w2 ^% ]/ ~8 xCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
/ i$ h# v$ F; _, IDuration : 1h 8mn. i1 ^4 K8 e. h1 }0 ?+ p! \
Bit rate mode : Variable
0 X0 a C3 f# U9 R9 {7 q! p* vBit rate : 32.6 Mbps x: n( r' D/ u/ o a8 B' M0 L. L
Maximum bit rate : 39.0 Mbps% q. A9 a: O& g; f8 r
Width : 1 920 pixels
! [8 D! v, J+ G$ fHeight : 1 080 pixels! T8 |1 a5 b8 J" _
Display aspect ratio : 16:9: C7 D" L3 e' T" Q
Frame rate mode : Constant$ O! U. _) o) b& Q; |
Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps! w! |' r- s+ O% ~3 u
Color space : YUV8 Y: ?( I) i. Q
Chroma subsampling : 4:2:0, Z0 v3 f* L$ W& S8 }
Bit depth : 8 bits
) o, J+ Z) I0 c0 g* p9 e! s+ e+ EScan type : Progressive
1 E" B0 l% n% _( q, aBits/(Pixel*Frame) : 0.656# C" {4 h2 g, F/ z
Stream size : 15.7GB (97%)/ X. E9 }3 ^5 [9 t) g* Y* o3 c
Title : Rogue.One.2016.BONUS.DISC.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DD2.0-FGT' u4 F* h$ d$ z$ j9 {5 L
Language : English H- V ?$ J( ]8 V' b/ t# v
Default : Yes R3 j, p8 f- i8 T1 {
Forced : No
5 `; L$ u' ^9 d+ O4 {. `. D) J! T( J; @' P) u3 d7 O
Audio
5 _2 j& ~, w3 S2 V% CID : 21 |0 U2 ^: w, N
Format : AC-3$ A& o( L( T$ |7 R+ w$ D# K
Format/Info : Audio Coding 3) s2 \% q+ ]7 M$ w& q9 |0 x) h
Mode extension : CM (complete main)
, {; Q9 u4 `3 ]) [- `Format settings, Endianness : Big
$ O2 c: P3 `* x" r5 N% i: pCodec ID : A_AC3
- I1 [- [" c$ KDuration : 1h 8mn; z+ A+ U8 D7 R( Q# ^
Bit rate mode : Constant" `6 k, |! s" m; }5 o6 ^/ j
Bit rate : 320 Kbps9 l" F9 h, @3 F) P# \( [2 b
Channel(s) : 2 channels
- h5 x5 O& X, Y5 F% W2 j( }Channel positions : Front: L R
: K a ?" Z, |3 w1 f7 k+ z# xSampling rate : 48.0 KHz
/ ?3 T: H2 u! Y+ S: d9 V% s/ KFrame rate : 31.250 fps (1536 spf)
' B. J* {/ b! R% VCompression mode : Lossy$ z, ?; `4 c7 c5 D1 S
Stream size : 158 MiB (1%)
- K/ W4 j6 `: c# C/ KTitle : Rogue.One.2016.BONUS.DISC.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DD2.0-FGT
# y" b' A& @, ]- w- c$ [4 a. ]Language : English
F& \ m( V1 L9 u/ fDefault : Yes* y& S& k& I3 n; M
Forced : No
' N, s2 V. ]; N5 C9 U% h) [
9 Y+ @" m+ p( JText #1' i, ~8 _* ]$ }3 E+ ]3 d" |
ID : 3! Q, B n! z7 h6 `" Z% f' e' y, W
Format : PGS
0 N$ R+ {2 x7 W. |: [" B8 KMuxing mode : zlib
" _+ V2 `9 z& h' `' BCodec ID : S_HDMV/PGS P. F5 I3 F! {8 z! }% K
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 b. x K' v- PTitle : English-PGS
" x9 \/ c! g* LLanguage : English* [! _' {7 d; F2 Y& R
Default : Yes
2 q; h8 n# }. t7 i& AForced : No
, [* Z) \" { ~% c' o4 ]0 F. ?4 B2 J( G! r2 H4 M3 ]; M; G
Text #2+ {2 \9 b/ D2 G5 f9 ?
ID : 4$ ~% f: m: l ?8 l, s" Y+ }
Format : PGS# [4 {9 u4 \5 ~0 B, P
Muxing mode : zlib
1 V# x( [9 c- Z+ rCodec ID : S_HDMV/PGS
; s( A9 _, d! z9 c! x8 zCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
_ D- F9 x: j$ d% h1 @Title : French-PGS: G% ~$ O: B1 f8 G0 ?
Language : French
0 D; ]6 ]+ [5 o* }2 F" vDefault : No; L; l" [0 h9 ?7 P3 o3 w
Forced : No$ b$ r" [6 Q" o- p& w
" `7 V. Z" k% _+ h3 C, IText #3
* W) n1 f2 C6 N% n$ f7 IID : 5
# E- N. I+ e G+ C2 C7 H, {Format : PGS' H9 R3 P) {. e/ W* M& D
Muxing mode : zlib& |# S- w7 C: O( m. c N
Codec ID : S_HDMV/PGS
! W9 S! k# V$ aCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" O E/ M' a0 _" o+ V/ GTitle : Spanish-PGS1 J1 f8 e6 M, m( `8 z+ T
Language : Spanish! D9 e8 {- w* P/ ^/ J/ |7 N8 Y" g$ O
Default : No
' m' g& Y o# l0 V( H# [4 kForced : No
7 w* P& A; K/ r' s9 y+ F% |% l5 w. E) \* m- T3 Y( K
Text #4
$ |0 L6 i( Y4 G8 R9 U+ O! b6 NID : 6$ w5 p9 `" V+ Q4 u# Y
Format : PGS5 o9 T) Y2 u, ~0 g! [& ]5 U+ {
Muxing mode : zlib' [" I0 M, L1 |$ d0 t
Codec ID : S_HDMV/PGS1 F4 ?& X9 o! e L: D3 u
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) K# F- C* M' I9 J( O( f3 A4 VTitle : Portuguese-PGS
* }2 F7 ?& a7 w$ k' uLanguage : Portuguese3 X' Q9 b. a/ V
Default : No
# Q0 g) S% v+ g k6 \# W9 \3 a Z7 c% v' T' TForced : No, p$ B& {. {6 P
! e7 R, Q/ y0 t: B) E& ~+ C; {Menu/ b/ k5 P1 _1 l. Z) _4 C q
00:00:00.000 : en:Chapter 01
& o1 N' Y( L9 V5 w1 E4 Q% e$ y00:09:00.540 : en:Chapter 02, U& x2 B6 }+ }6 P# j( d
00:15:16.916 : en:Chapter 031 t9 W5 Z6 _/ ~4 i4 @% G
00:19:31.128 : en:Chapter 04
3 l, R- h' [ u" U5 A' e% d7 ~00:27:14.591 : en:Chapter 05
0 |; {7 A& X4 Y5 c S00:33:34.971 : en:Chapter 06 H. C5 o% N! E3 d* m
00:42:10.486 : en:Chapter 07! {2 e0 v4 V7 E( r. m
00:50:28.984 : en:Chapter 08
- I& z L: |- X4 q( A' a00:58:53.488 : en:Chapter 09+ c# C1 `0 N$ f" E K& c1 N
01:04:42.795 : en:Chapter 10 4 o, i4 P% i/ l
( m2 B; H& A# @6 m3 t7 i$ a D; U
|
|