- 积分
- 63922
- 经验
- 23094 点
- 热情
- 13297 点
- 魅力
- 4123 点
- 信誉
- 6585 度
- 金币
- 265 枚
- 钻石
- 186 颗
- 蓝光币
- 0 ¥

Post Share
- 金币
- 265 枚
- 体力
- 27081 点

|
The main kids have escaped, but now they face an even more treacherous challenge on the open roads of a devastated planet. E- n$ C$ t4 M; O M* X2 U
9 @9 V6 Y" s3 l8 B( c5 w
 
& d6 e) r' c P% X Y+ G) t0 A* X" c6 n/ N* d$ S
◎译 名 移动迷宫2/移动迷宫2:烧痕审判/移动迷宫:焦土试炼(台/港)/灼热试炼. _3 X r) G3 _2 A& f- }* N1 v
◎片 名 Maze Runner: The Scorch Trials / The Maze Runner Chapter II: The Scorch Trials / Maze Runner 29 u+ E6 u3 l0 u1 e- S
◎年 代 2015! _4 ]5 c1 A3 V/ ~
◎产 地 美国
) O, O5 C% b' g- N6 z) c◎类 别 动作/科幻/冒险
, D7 K1 g0 h; F5 |' o◎语 言 英语
) q0 ?/ H# X5 g" A- A# e◎上映日期 2015-11-04(中国大陆)/2015-09-18(美国)
& B$ f. V$ v# O( F" g) L5 x# T◎IMDb评分 6.3/10 from 206,797 users5 `. F3 B# l9 f0 _6 [
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt4046784/ L6 C% o3 @7 Q3 V: |9 p( h- @5 {4 V
◎豆瓣评分 5.8/10 from 83,389 users5 o4 h" v# V* U0 r0 T" m' K
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25995508/9 J' ]2 u1 u( F& C" v
◎文件格式 x264 + DTS
# o7 j' g8 K( b( B, o1 G◎视频尺寸 1920 × 1080+ L# M: _6 X/ a. u
◎文件大小 1DVD 31.01 GiB
8 e6 p; v7 h' |! ?: ~4 H* U- ^8 Z◎片 长 2 h 11 min
% [; b2 {/ O3 k+ _: ~+ `2 R- y$ \◎导 演 韦斯·鲍尔 Wes Ball2 p: @3 Q7 l! i! H9 f$ v
◎编 剧 T·S·诺林 T.S. Nowlin! e! L1 Y, g6 _( n+ H: w
詹姆斯·达什纳 James Dashner
$ c/ \7 T5 R, N- b! g◎主 演 迪伦·欧布莱恩 Dylan O'Brien
- j3 x- ~ R7 Y3 `' }+ r: z 卡雅·斯考达里奥 Kaya Scodelario3 D1 N% S( f/ u; y/ R
托马斯·布罗迪-桑斯特 Thomas Brodie-Sangster; m/ i/ ]2 L/ B# x$ c
吉安卡罗·埃斯波西托 Giancarlo Esposito! z9 Q+ U- C4 a0 c
艾丹·吉伦 Aidan Gillen
. P" T* ?! k$ W% {! Z7 B$ m# D- M. Q 李起弘 Ki Hong Lee
4 s4 [9 O3 f! F7 Y 巴里·佩珀 Barry Pepper! s( t. x/ {+ N4 f
莉莉·泰勒 Lili Taylor
6 D1 _4 a$ I: \$ o 派翠西娅·克拉克森 Patricia Clarkson5 u; H- ^3 F9 ~/ T B
德克斯特·达登 Dexter Darden
. E6 i0 W% P, |7 i9 ?; t& Z0 l 亚历山大·弗洛里斯 Alexander Flores0 z$ D! n I( O9 S
雅库布·洛弗兰德 Jacob Lofland" }/ W0 A$ T+ {1 W+ }
罗莎·萨拉查 Rosa Salazar
% m. r7 R$ F/ q6 d) n+ D( W 特里·戴尔·帕克斯 Terry Dale Parks6 ~ @0 ^) U+ Y' ^' k. c9 P
凯瑟琳·史密斯-麦格林 Kathryn Smith-McGlynn
- V6 H3 ]1 c+ E 凯瑟琳·麦克纳马拉 Katherine McNamara
; o, ^6 X! |5 n% c! u- ?0 M 娜塔莉·伊曼纽尔 Nathalie Emmanuel9 Y% a" \ U1 \+ \
5 l+ P; `. X: W1 Q- n
◎简 介 " z o/ @, s# Z5 G4 W
* Y# T( c3 J6 I, K# r* Y 托马斯(迪伦·欧布莱恩 Dylan O'Brien 饰)、米诺(李基弘 Ki Hong Lee 饰)一行人被带到一座神秘的庇护所,这个机构由表里不一的詹森(艾丹·吉伦 Aidan Gillen 饰)所管理,詹森为他们提供安稳且舒适的环境,并下令让幽地斗士们在医疗实验室中接受一连串的测试,詹森向托马斯保证将会把他们送到更加安全的保护区与其他对“闪焰症病毒”免疫的年轻人一同居住。察觉事有蹊跷的托马斯决定再次带领他的伙伴们逃出詹森的掌控,然而等待他们的,却是比迷宫更加危险的焦土。
" U$ z6 f- }7 I" ~7 u1 x/ Y: k' G6 J* P! w! g' \1 }4 x
影片改编自詹姆斯·达什纳撰写的同名反乌托邦科幻小说三部曲的第二部。4 `9 l; U5 M/ r1 q6 B2 h
/ e$ b+ G( [2 t
After having escaped the Maze, the Gladers now face a new set of challenges on the open roads of a desolate landscape filled with unimaginable obstacles. 8 q, m6 D# P1 Q$ Z# {4 g: \
1 h/ E; F8 w) U◎获奖情况7 d: t$ n/ @! w: g& V% l8 m6 ?
3 e/ G5 @$ I; ~0 X8 x3 z" w 第43届动画安妮奖 (2016)
; _3 x6 }+ w! H" E3 e 最佳真人电影动画效果(提名)2 s( N. @/ t: l
- c% g6 b, F( u$ [- n1 W; J
第6届豆瓣电影鑫像奖 (2016)
y6 w. M1 c: q7 {( P+ i5 N 豆渣单元 最渣影片(外语)(提名)" v, P; `% q. W/ U" `
豆渣单元 最渣导演(外语)(提名) 韦斯·鲍尔
3 s* f5 w W1 L/ e
6 O. V/ n5 D% K, W 第2届豆瓣电影年度榜单 (2015)- K5 D* W: x5 x% p
11月最受关注电影(提名)
: {* ?: }2 j) \9 B8 V$ d 评分最低的外语电影(提名)' O2 l# b# ?+ e& d2 g
Video
* p% x$ z; l# p/ PID : 1
/ m" Q8 i0 l7 N0 M0 b" L# f% C3 uFormat : AVC" m. d3 b/ C( \" D
Format/Info : Advanced Video Codec
# S2 h3 v' u: Z2 \4 n/ \Format profile : [email protected]6 ~5 M. |) w, ~( h
Format settings, CABAC : Yes) D2 [% ^9 n% T0 Y% j7 g1 F
Format settings, ReFrames : 2 frames
) Z8 R/ `' @; m* N# W1 B9 b! `- `Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
% U( E! m% Y# I3 J6 o# a+ ]1 W( qDuration : 2h 11mn
2 I/ E# l; E: V# `$ M5 z1 W) oBit rate mode : Variable
+ [' ]3 A; A9 K" A+ AWidth : 1 920 pixels0 J, r) P$ F8 i5 @
Height : 1 080 pixels
' f8 I. H' B* U- L$ x$ CDisplay aspect ratio : 16:9
5 S) _+ ~( p. ^9 Z) t0 z2 VFrame rate mode : Constant* R0 N$ i' ]/ A. d/ B
Frame rate : 23.976 fps
( `$ U- N6 b5 |. C6 B. T; wColor space : YUV2 V- O- u) Q2 `1 [' A
Chroma subsampling : 4:2:0
- E# N, b5 m8 a- JBit depth : 8 bits# |9 [5 F' ^1 g% b7 y& ^
Scan type : Progressive; a* n/ ?) _# t3 L6 Q7 q0 a
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG$ l6 b% }- C, t! a
Language : English7 n' P! a- w$ j3 \1 X2 C3 \
Default : No
3 [" z- a* k, W- N1 r) rForced : No
( b3 z6 _- X3 P' \: F
+ Y4 i) c. W. {( i+ I4 t1 ZAudio #13 c, ?/ C% }4 V2 L
ID : 21 H/ |2 |7 V0 E! L3 y9 x
Format : DTS4 d/ \% F; R7 G0 G6 R, t
Format/Info : Digital Theater Systems
& J& @! K; O9 I% q5 q9 @Format profile : MA / Core5 X9 c3 Y9 y9 l o5 u$ n' V
Mode : 166 T9 r* u( J' b' L: P
Format settings, Endianness : Big
/ p5 m/ Y% T0 |6 A# y3 YCodec ID : A_DTS
- Q8 D$ \$ [% o; P$ D5 cDuration : 2h 11mn& ~+ U1 H( @; U4 q/ U+ W
Bit rate mode : Variable
9 a3 W' W2 c2 v4 OBit rate : Unknown / 1 509 Kbps2 e1 g) n( w, g$ I9 y2 {
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
& T9 T. u3 Z/ Q) [Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE! g6 t6 t1 ^& m2 m+ w! q1 P
Sampling rate : 48.0 KHz
8 R0 Y+ t1 ~ s. U5 m7 v. XBit depth : 24 bits
" F9 \! O1 M3 m2 r tCompression mode : Lossless / Lossy
9 Z2 x: d4 f! f, Y& mTitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
# G- j- G& v6 {' z, ~5 sLanguage : English
0 t a4 E+ c$ fDefault : Yes
+ S' T! I. a" M0 KForced : No0 Q5 o7 U, y! z; V) U8 X
3 T8 S7 k4 \; H7 x/ n2 {
Audio #2
" a5 ?1 K9 }7 c9 SID : 3$ Q+ y. c3 K' f. x6 n
Format : DTS
8 n% [) q, i2 ~Format/Info : Digital Theater Systems
+ K0 \$ h7 O" T) {, YFormat profile : ES
6 o( k( x: F, G" WMode : 16
" Z+ m8 j# J) b' ] hFormat settings, Endianness : Big' }/ O4 Q- M; H
Codec ID : A_DTS
, v' {4 D4 g( t, V! f3 G' tDuration : 2h 11mn# g+ I* X4 I; j, c n) o
Bit rate mode : Constant
. E `" i, ]! N4 y9 u# bBit rate : 1 509 Kbps
* X% ~8 O3 ? O- V' @Channel(s) : 6 channels& P* h) G. ?. Q2 ]7 }: T1 X9 v. h
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 s/ l3 t( z- \( ~ z: fSampling rate : 48.0 KHz' R [, ^' k0 _, {. O
Bit depth : 24 bits% u F) _% z# o
Compression mode : Lossy& u* R6 l4 }: J& j |9 j7 }1 `# `3 p
Stream size : 1.39 GiB (4%)
& ]9 q) _, Y' Y) v9 j3 P+ o5 \: vTitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG- `# t3 q [* ~
Language : English& _4 T7 X+ u9 K$ w* e3 M0 w% I4 `
Default : No% v/ G* M0 }' _2 u. `& d
Forced : No
5 P1 I+ f( t- `; L. x+ y. o) G( M3 }9 t. E9 G2 F& p
Audio #3
1 H2 l* ?3 {% j: \6 k$ }ID : 4& {$ h% a# t3 ] q# b
Format : AC-35 X/ Q$ B/ U2 n$ |' W. P! ?
Format/Info : Audio Coding 3
( a9 l% r2 o. g! z5 {" hMode extension : CM (complete main)
+ Z L7 Q0 q) \; s9 LFormat settings, Endianness : Big) H/ x/ ]4 `5 m
Codec ID : A_AC3
. @9 T' R, C' Y; _Duration : 2h 11mn4 R7 z7 c; j4 M+ v6 w- j% ~
Bit rate mode : Constant
: E( Z/ v# b, M$ pBit rate : 448 Kbps4 e, Z* Z% m( \
Channel(s) : 6 channels. x% b# g& K) C" `" T" t6 B7 O
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, g# D5 h) s3 U; \8 C* B% X3 v
Sampling rate : 48.0 KHz
( [5 C% p& Y& e" w' FCompression mode : Lossy8 i: \. o8 ?) ~: q
Stream size : 422 MiB (1%)
7 L! E( a/ r; G" ?" K: FTitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
; f0 U: q) Y, z! J, l1 T+ F6 ^Language : Spanish$ a$ O8 t# S2 U# ]
Default : No
1 \" [$ s' y+ ?* m. e' U( VForced : No6 _+ ]& k7 ~7 _
! m- w: r- _5 QAudio #4! Z$ o$ b, q* Q2 T; t: x
ID : 5# C" V D, s3 _* X/ r# o
Format : DTS% l1 Q# h3 V5 w6 g1 @! y2 B
Format/Info : Digital Theater Systems, K' B+ M o" {4 U% a" ?( P
Mode : 16! V6 n* A$ L( U
Format settings, Endianness : Big# O; s1 Z5 d/ B5 A! s
Codec ID : A_DTS
5 O9 d( o9 T+ F. i+ V6 ]9 qDuration : 2h 11mn* a9 _8 G3 u' h3 b5 T
Bit rate mode : Constant
1 Y3 C, ]; h0 l0 I, ?- B" X# NBit rate : 768 Kbps
* ^; i4 [" H) ^( bChannel(s) : 6 channels
; I1 ]0 t2 {. r- M, xChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 W- n& U |$ s, j0 ^
Sampling rate : 48.0 KHz
/ y6 k9 U# Q. D- IBit depth : 24 bits
0 ?7 T/ L! u- g. cCompression mode : Lossy* d- i& Y& ]0 ~, n2 T9 }( o0 U" g
Stream size : 724 MiB (2%)
5 @: v7 T, p5 V- L+ k, m) yTitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG7 p3 h/ k( W" U. }
Language : Spanish
5 U& l9 f7 o( {0 E+ o- W. ODefault : No+ W* E6 r2 G _
Forced : No
" C$ ^2 U& Z8 ]* Q# ]* y( ]
) d: ?- ?: M- b5 n K9 D# gAudio #5, q" E1 \. K" H/ ^# l. K: p$ q
ID : 6
1 U1 a0 W" G" z" n$ C6 a1 X7 jFormat : DTS* r; o! _/ T3 V
Format/Info : Digital Theater Systems4 a* ?) Y, H C/ f5 K( _% i9 r
Mode : 16
7 b' v" k3 l% T0 V; jFormat settings, Endianness : Big
8 B& ?/ F. Q9 u8 @Codec ID : A_DTS
* z# G& B# ^; v% r: wDuration : 2h 11mn7 O- I' a: H8 p6 j, N' ~* R9 Z% r
Bit rate mode : Constant( f* f/ ?: l+ T+ c% M. h2 k, S3 p+ h
Bit rate : 768 Kbps
! T$ H( W, B2 e8 v! hChannel(s) : 6 channels# j) V4 a+ h3 c* s9 `: Y' e
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE6 q. t; W/ l+ n( W4 Q# @5 ^
Sampling rate : 48.0 KHz1 C+ h9 |/ I, s1 I9 {) d
Bit depth : 24 bits: y. Y0 a6 N. r0 A
Compression mode : Lossy
$ G: T& `2 _4 KStream size : 724 MiB (2%)
1 ~/ W# y1 e3 L q# o9 g' z! ?Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG* j N. [9 `! O: k
Language : Italian
5 ~$ u, X; K% X( M! ]1 q5 mDefault : No
1 s& B, l- _/ q3 k- TForced : No
b5 o+ s% |/ q- W: }5 |4 `7 d2 r
% b1 G A; Y2 cAudio #66 B, |/ Q9 J6 F. A8 Z5 j
ID : 7
1 [: v$ o0 K/ x. O1 }4 M- c8 wFormat : AC-3
3 e+ D% J" M4 V* c. ?, BFormat/Info : Audio Coding 3
- _' Z" ]4 [! B1 M3 [0 U# R; \Mode extension : CM (complete main)0 l% N, |; Y! Z2 f! v. B3 y
Format settings, Endianness : Big
: B8 Y. C9 R" J. v( QCodec ID : A_AC3+ o. o- q& F+ ^* Z! N4 m/ e* ~
Duration : 2h 11mn
/ Z+ e% k( ^% @: o5 vBit rate mode : Constant
J: `4 p% g/ Z. n7 w3 W% JBit rate : 448 Kbps3 U( a- f; ~7 }8 A
Channel(s) : 6 channels$ M; Z3 g9 `2 E% j4 r( R# w
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
! ~: A7 b. Z/ O: oSampling rate : 48.0 KHz
; o) m+ n; ]- ]! ZCompression mode : Lossy3 i8 y$ B7 Y2 J* G$ z( N. s# [6 Z+ U
Stream size : 422 MiB (1%): G4 T7 M# _' r
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG# h" h- B; Y0 p' ~: Y! Y J# `
Language : Portuguese
. M0 }9 \; _/ w0 O. \Default : No
6 m3 l: ]" C) w5 ~Forced : No7 J2 ]9 e8 T0 H' [* s' o0 r
$ k! P1 }# t5 _1 {- W
Audio #7 o: m0 f# e& c6 H+ ?. G( d# o! A1 A
ID : 8
7 J4 i- T6 {. O, vFormat : DTS, }, I& g! _. f. A
Format/Info : Digital Theater Systems
2 F6 W/ t- y- s @Mode : 16' b% g' F+ k6 L4 e8 \
Format settings, Endianness : Big: F9 i2 c- ?# G8 ~
Codec ID : A_DTS
. V) T' Z; u( V1 v+ FDuration : 2h 11mn4 l& o X: ^0 G9 V% ]5 d* P0 ^: ]
Bit rate mode : Constant
8 s) D7 h4 i4 WBit rate : 768 Kbps
: I4 N6 g* o! U4 m$ sChannel(s) : 6 channels9 ~. d- q6 f$ j( @! B3 f5 N
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
' M* g- W5 ^% u. a x- xSampling rate : 48.0 KHz
" O. o6 c; W2 ?) I D8 N% tBit depth : 24 bits2 h7 v* \0 m, d; ^, D( t$ U
Compression mode : Lossy
( T! l- o) ~5 p% z, x) wStream size : 724 MiB (2%)0 D. R* ]+ q, ^" {8 g
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
7 c% B& N2 R i l+ yLanguage : Russian" ?, ]8 G m2 C& N1 V# N0 T
Default : No& x. U6 i+ M; T" Y
Forced : No! }/ k: [( W4 q. _+ w/ {6 A P
3 ^9 v8 C! u: [& J* FAudio #8& y# `6 Q% o, a6 H) t
ID : 9
1 L2 l# \$ p g0 C! a& c( B" `Format : AC-3
* o, n4 }" Z* c! F( V0 [Format/Info : Audio Coding 3, R8 I/ q$ g0 S. _2 O
Mode extension : CM (complete main)/ j* V% o. ?* ?3 [; m: Z* _
Format settings, Endianness : Big _9 {) j3 i1 A# W
Codec ID : A_AC3
]$ h! Z' O+ I; T$ ?Duration : 2h 11mn
; |# T2 u4 |1 F' D5 T" HBit rate mode : Constant# L0 H$ D9 N% M# ~$ f$ X! x3 Q# E
Bit rate : 448 Kbps
/ Y+ G" \, h, cChannel(s) : 6 channels! U8 `+ m& Y. n6 o) y. D _4 x
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
/ t/ j& K7 x3 lSampling rate : 48.0 KHz
9 O( O8 a$ l& ^5 E5 Q* @6 FCompression mode : Lossy
9 t* @$ u. A/ V: l- M4 U# @Stream size : 422 MiB (1%)/ h: I+ @: d- ^
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
: |; f/ k' M* R7 \: e6 C2 uLanguage : Ukrainian
+ M, I& s* V0 D; s/ d! v) BDefault : No$ D* @8 j# O- C- y F
Forced : No; }' q7 |5 Y f
) ~/ f$ L/ [) v+ G1 G- b1 V; x
Audio #9* `" R" J) a L( y. E2 A0 Z. B" ]
ID : 10% g1 z# V- \6 E5 K
Format : AC-32 g) v/ \: I: E4 k2 c
Format/Info : Audio Coding 38 d4 S6 C5 x1 f8 l( x5 }% S. w" b# ~
Mode extension : CM (complete main)
( Z1 R: j: x yFormat settings, Endianness : Big( Q* B* j5 X: L8 d
Codec ID : A_AC3: }+ P" ?2 L" o2 E5 b1 [
Duration : 2h 11mn: t/ f% N# M1 v
Bit rate mode : Constant' x J0 B# r9 a3 ~( E# `# `! b
Bit rate : 224 Kbps% B& k, k) F8 @1 [, |$ v0 T4 v/ k" X
Channel(s) : 2 channels5 E: n2 @* G; i; H6 P
Channel positions : Front: L R
7 S) @- ?. }: S$ x1 U& W |Sampling rate : 48.0 KHz
3 ?" f0 v1 T9 B" hCompression mode : Lossy
/ h( W3 U1 J: u9 s' fStream size : 211 MiB (1%)2 l: h+ z% O2 l X
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
& i* Z, s& w' z- |1 o- SLanguage : English
! |7 M$ d) r$ sDefault : No& n' P) s! E. M
Forced : No6 G0 h# [: g- d; ^8 V) G5 P4 G& J
# f- A- R$ N! H) R) |4 c6 CText #1
* ]& M! N2 I! S$ j8 R t" f- a7 rID : 11
6 [( b: q) I" v/ C3 X/ xFormat : PGS% q3 V) @& }$ y+ p) \
Muxing mode : zlib G- C% w( J/ b6 U0 R
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 x3 w! f! q4 p$ iCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 x5 l% X& X7 L( h7 ?
Language : English3 t8 u t' f$ n5 K+ ?7 V
Default : No( Y' k: u& E- g0 X% B! i) }, ^
Forced : No; u1 j$ O3 } {: M
- C7 ?" K& I/ B" J1 {' G oText #2
: e3 Q* \2 n$ E0 PID : 12
, E$ `; Y9 \7 t5 t bFormat : PGS- s9 ?: k' s o! W
Muxing mode : zlib: J1 l& c! k( R" Q2 s" S3 i
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ I: ~ }4 O( A" v( xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' L) W# K( P" A4 n/ m# E! hLanguage : Spanish
9 t7 c4 Q0 E1 `; I; [8 N4 }: I2 xDefault : No0 L* D7 h, s9 g; ~( b6 T
Forced : No& u/ I. B2 l. m1 j
1 q8 T4 w( h+ {& X8 v
Text #30 W# S! ^1 f0 Z8 e* L8 X
ID : 13
$ m. I5 N( T/ w% y. T7 G& oFormat : PGS$ N0 }' E* B7 K/ b% b9 h
Muxing mode : zlib
! l' K6 R0 \* C4 K& L# ^' `4 QCodec ID : S_HDMV/PGS" V" j7 v. a( S: F U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 |- J- T3 v5 c' _
Language : Spanish% P" P! C! `7 f0 H' A" P+ y
Default : No Q0 r; T; _' D1 |1 O5 `+ v
Forced : No0 O) J) `5 H2 D' L- r
6 m+ B- n6 Q* g, m) b- @# W' O- b: ^% m
Text #4
' \" o+ H# q8 M7 U/ L% U0 I# x- UID : 14; _3 T0 G: ^& E; s* J6 j
Format : PGS
' B4 o% Z) I- L! C) R6 HMuxing mode : zlib
: ^+ V, p" O" x( d0 X5 i( YCodec ID : S_HDMV/PGS
- r4 M; Q( I7 K; v% G0 xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 z- U( l0 U& |3 ~4 ?Language : Spanish, x/ {: g9 C) _, o, w1 L- D7 A
Default : No
- u" [/ Z) E* W; S A/ a# u8 {) @Forced : No: J( H# I' @ W* N. [
5 N9 r6 P. d8 J
Text #5
0 l7 d* H9 a5 p" R; R, bID : 157 D! A2 {' r! v, F5 Z" m
Format : PGS1 S' Y2 g0 G+ w: B; |, K) a5 M
Muxing mode : zlib* T: }' e! O* v6 {+ e
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 U& p8 S4 @: p% ]# a" cCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 q) O; p( {, m, ^. H; j! {Language : Danish! E& |5 P) ]: x1 q4 ^
Default : No- \5 J( u$ ` J% Y" D* X
Forced : No
0 f; O0 |5 u4 _% ~7 m8 N+ j+ K: w% ?2 f8 M* U% l1 w6 A5 q8 Q# }
Text #6
6 B9 V/ X& e' a- s) n: r9 C2 u. LID : 163 v! u- A8 y1 ?0 R- T
Format : PGS
$ h; L8 h7 J; N8 `6 HMuxing mode : zlib
3 Y+ n! }+ r- K3 L a I2 dCodec ID : S_HDMV/PGS+ B6 I! h2 I7 R# ]: L+ ]- g
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 H7 p0 u0 W6 [# L9 W% [% ?
Language : Finnish
2 [ h" k7 C! W3 n2 dDefault : No, R- R/ L0 @5 H0 g8 J2 r
Forced : No- _& d1 B7 a' g1 O3 v0 `$ @, v
9 B D+ H4 \. b
Text #7
( F+ ?( v) ^# X+ U: LID : 17
2 o# Z+ S8 ?% a. N5 Y( A) F0 sFormat : PGS
, `; t. _6 h5 ]4 V% k; IMuxing mode : zlib
% I" D P# v" o' \" XCodec ID : S_HDMV/PGS
, G1 s: t; ~; dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& \ V+ O V8 |" `+ w2 RLanguage : Italian4 D" c' n$ e2 M1 Z' `* V
Default : No
# Q7 \1 G* Y+ |5 d. bForced : No
/ p, c8 |9 Q R
3 f1 T% D6 q1 W5 U% NText #8
W5 l; P! P* g# |3 ~# _0 yID : 18
" G( N W; X, h( yFormat : PGS
4 U3 O' K8 |& e4 e8 r5 Q2 ?Muxing mode : zlib6 D& ]4 e/ e1 L% [; o
Codec ID : S_HDMV/PGS
- N* I! U& d. J! XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 m! H/ G4 }8 \- F& j) R& N
Language : Italian
& Z0 _: |: t7 o# QDefault : No0 x9 {4 A1 e G2 M7 l( {
Forced : No" Y; w3 H( e! H3 D7 m! D
9 R, h2 f. I5 x& l3 X6 \ mText #9
9 \3 H7 x, _4 v( {2 UID : 196 S: L' X1 G4 i8 W4 c
Format : PGS
9 z0 I) B$ g2 w0 D6 I1 KMuxing mode : zlib! }& e- ^# z& M4 y% N& G
Codec ID : S_HDMV/PGS; I% z3 c8 k& C6 `# r6 g+ p0 G
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs G$ Y( v8 Q5 w. A$ |; s e
Language : Norwegian
/ s2 K9 l }2 D" V* P3 ]Default : No
' Q; u: L/ A2 T$ q! kForced : No) i/ B+ i- W3 c! N% i' q. W2 z
8 ]/ n T2 b. ]% l3 T# s
Text #10
9 y/ v, g) x: E4 e' nID : 20
! v0 L- k# @; S& }Format : PGS
) ^) Z1 I9 Q, q* MMuxing mode : zlib
8 u% d2 J' \, z) `Codec ID : S_HDMV/PGS% H; _! n- e: Q3 V" E7 p5 c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 C5 j5 N6 E" R# KLanguage : Portuguese$ k! E9 B( M5 X5 p2 ^
Default : No3 x4 c2 O2 B( P2 @6 Q* r5 Y8 L
Forced : No
, v/ O* z! O% k/ t0 E8 v5 z& {! ]: D9 @4 o! o
Text #11
0 C5 z7 }9 s2 Q) _9 ]2 FID : 21
6 ?6 v0 R o+ u- @, t! hFormat : PGS/ q: J2 A7 c$ \( \- H, Y
Muxing mode : zlib
: j/ Z& f: [8 a& @1 H5 ICodec ID : S_HDMV/PGS
4 x+ Y0 W* V2 l! T$ o1 }5 A* tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: \2 P2 ]1 ^$ U2 q6 ?6 C; n6 X& i0 MLanguage : Russian
5 r+ N$ G% ]+ \' x) }Default : No% m% G# M1 A& t f% l+ k
Forced : No: }- {3 h8 S8 T( p! F: K
`% l% R4 S7 U* J% g, i
Text #12% X( [; _* U7 L* L% R ]
ID : 224 D3 `- H) N( N3 P
Format : PGS
. A/ ~/ D8 i- G, l2 a' L5 @6 c2 WMuxing mode : zlib
. r7 j: p5 o7 n/ Z$ HCodec ID : S_HDMV/PGS0 @& Y1 b0 Y6 S" ~! L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, X" s6 B/ w+ j& C) b) d, q; ~
Language : Russian
3 ^+ P/ O* e* B; v3 xDefault : No/ B/ E; }- W8 |) i4 U$ H. @
Forced : No
$ }2 D i2 L- C% K& y0 Y0 Z' c5 t# @4 |1 w/ i' \) m( w
Text #139 X$ ~# T/ n3 |
ID : 23. W# k, l, E2 C f4 {
Format : PGS& J& o- |5 v1 |: {0 z6 I
Muxing mode : zlib
, [' v6 s* H; p6 K' g2 G3 W% XCodec ID : S_HDMV/PGS
$ O) Y) |5 N( h. ~' `0 ACodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 t. U+ |( v1 {: J2 Q0 Z
Language : Swedish8 v+ H! U" }& n6 Y6 N9 i, t2 n% v5 j# T
Default : No
, z5 T' j7 J {2 y- nForced : No* l0 U* n. Y! l. b% `
8 V5 Y- o4 B- C" ~Text #14
$ G$ W) ^4 ?/ s9 EID : 244 C: I+ r, u& y3 U$ m6 [. H
Format : PGS f: o2 z7 ]1 Q, }2 H
Muxing mode : zlib
8 x: S! N1 v- c% i9 bCodec ID : S_HDMV/PGS6 t% @ J' D6 i: X# B- L* ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 r x1 m/ h# j4 ]1 ~" @! ]; yLanguage : Estonian
6 I: g5 M' A( a% kDefault : No \' w4 P4 `8 _. s
Forced : No
; }& w, t6 O5 |1 x
, e" G- n8 |; C0 A- l2 B# jText #15
?$ _/ S+ J7 F8 B, H4 GID : 258 J. m& A! C3 a
Format : PGS. s8 Y. m4 d6 |% c
Muxing mode : zlib
6 g: e2 d1 E8 ~8 \* wCodec ID : S_HDMV/PGS
J, H2 l6 m. z9 p4 j5 z& `' u1 HCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 o* r+ `# Q) _; r: ^( MLanguage : Hindi
1 ^$ [/ q: @5 h. V% zDefault : No
. i; c6 L, X0 d9 }& C' tForced : No d8 X$ {/ a. Y/ [+ h v# Z
' y; c" `% K6 ]Text #16
% }) l3 H) k3 r O# Q8 h( Z. F1 ?ID : 26
; X( l' j* G/ C. ~1 fFormat : PGS' r5 a8 z* C) ?" x/ k9 U
Muxing mode : zlib
8 S5 n& w2 P& ?' V3 hCodec ID : S_HDMV/PGS
8 n. F: c. ?% cCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( l. i2 M7 u) }& z( b4 l I1 JLanguage : Latvian
/ [2 Q: e1 q; Q# d% c3 z# f' T oDefault : No
' i3 i- z& D1 D7 q+ y# n9 GForced : No
7 Q" x0 S8 F; x* N% C
. J d6 s5 I$ w/ U* l5 ^4 j, |# jText #17
& Z1 {* u) r, WID : 27! g5 V/ f0 D' u% z& P3 ~+ s
Format : PGS& Z7 u1 H) y9 V0 b# L% T) o) ?
Muxing mode : zlib
0 K4 c8 k) q# [! U) I3 I0 ICodec ID : S_HDMV/PGS
& j& x, s4 h3 z O8 l( V$ G* b1 V0 BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" s. Q% c* N9 l4 I, l
Language : Lithuanian
( A2 p& g! M) b; H1 VDefault : No& J- Z* A5 Y8 ?+ r3 @
Forced : No
5 p* d: M4 r, U3 Y9 |$ [* f8 I5 Y" o5 ^
Text #18
+ M9 M3 J( N) h; A6 I6 L# {ID : 28
( o# S) y3 V' \ jFormat : PGS+ ?, J1 i1 Z' r3 M3 `9 d$ A! q8 ~
Muxing mode : zlib
8 X) _3 X+ H) V9 tCodec ID : S_HDMV/PGS1 U) t' g+ A$ S# o
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! i5 l+ X) `+ Q
Language : Ukrainian
; ^8 b+ Y3 Z3 d. \" |* ^' WDefault : No
( r/ s1 Y/ b1 K0 h# @+ F+ TForced : No
- r& I, |1 x7 @" P7 C
+ w) L0 m: e: u6 I& T7 q- p5 PText #197 ?; ?3 @' p: O& ~; e! o
ID : 29' [. p7 H, \3 q( Z
Format : PGS
3 d0 P- s: b8 m7 f9 s3 s+ c4 |Muxing mode : zlib
; t; H H' k7 L" ^3 {) m* b3 oCodec ID : S_HDMV/PGS3 F) H# s' c" {& F$ G8 M5 d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; ?" u- `) g1 R1 k' `
Language : Spanish6 D7 t9 ?* f- U( A$ I
Default : No
6 o9 d& B! o! q0 j' d7 p* `Forced : No+ ~* v2 f, Q+ R' K, p9 v# ?3 c# ^
$ C* l9 p! k" Q9 f: l0 J$ aText #207 f" s2 u9 T" C7 _- ?+ h! Y
ID : 304 [# C/ F. l7 J( o# |+ \3 ^
Format : PGS( J* q6 l$ r6 }' v0 ]0 Y7 O* f
Muxing mode : zlib
* I4 M# ?. I( g' p/ e$ bCodec ID : S_HDMV/PGS3 @- h- ^2 P/ i4 ~
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Y- O$ Z# T% y y0 A, Y$ t1 _
Language : Danish
+ {$ L7 m/ N {3 T/ G: u2 gDefault : No# l: N" t$ |4 E3 h$ ?0 K" p; I! z0 ~
Forced : No
4 j& R3 _+ |0 n1 M+ M$ ~* S0 V9 H/ o) ?0 e5 N
Text #217 {6 f& B$ ~) G; r
ID : 31' }: }7 M& B3 |& p K
Format : PGS
5 }2 U9 @6 i# o4 N$ e: V r9 SMuxing mode : zlib
3 B4 M1 {' N; t, d& O/ UCodec ID : S_HDMV/PGS5 ~" ~& z+ t9 N; \) [! j
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
N/ Q( j. k- H) [+ I. PLanguage : Finnish
7 b3 ]* L& b$ w: Y" JDefault : No/ C3 K- t5 v" a& t
Forced : No$ a* _$ o! m! V: D
: s `" k) X* r( @, g9 m. v
Text #22- u: q" F4 d; X" g" d
ID : 32
: W6 E" _0 z8 Y; N1 k1 R6 QFormat : PGS P# g) k( d! p/ G& X+ R/ U
Muxing mode : zlib
) v3 O( C3 c$ H: r" RCodec ID : S_HDMV/PGS) J6 U! A6 d, F* f8 H! ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 S# p, Y" B: z2 m2 d6 `* |
Language : Italian8 H" ^ m6 |0 i
Default : No
' k3 m3 H; @3 ]7 Y- @- eForced : No6 g: a* g' h& q
; {, S) v2 w/ Q4 X: gText #232 N _+ `) \8 c; |3 G: u9 i
ID : 33
. l P: j. K4 f% Q2 NFormat : PGS3 W8 }, n+ d% o3 L
Muxing mode : zlib
5 S) g& W6 h2 w# XCodec ID : S_HDMV/PGS; ]4 a2 }+ E5 _, Y8 F8 K8 P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 i2 h" v! \5 M$ G% c( Q U' i
Language : Norwegian- I9 B5 o. U: k4 q4 \% b
Default : No6 f! D/ o2 V" M
Forced : No* `5 h& ^" ~* W1 g0 S: \" w
, J# C* I% H) zText #24) U7 w5 U; N% o$ `$ b2 i. W0 C
ID : 34. k, |: N/ ^/ K' K+ _
Format : PGS
+ |- `3 |5 Y# b3 CMuxing mode : zlib7 ^# c7 X* [/ ~2 p- S! r P7 D$ j
Codec ID : S_HDMV/PGS
: n. D- l: L$ H, A3 ACodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 m* l& y+ W1 \
Language : Russian/ F) r7 X% R1 H, P- D! }# l
Default : No" ]& C( c! v# s3 Q; `1 Y
Forced : No
0 w& z6 F4 x5 O( Y' ?2 }6 N! ~; x. G$ [8 |
Text #25
1 B' ]3 O8 u O7 r [8 C9 bID : 35
! E& Z6 Y8 ~& Y7 ]Format : PGS" [7 s( Z4 Q! k0 o9 k& \
Muxing mode : zlib
* t) q8 p4 i, `# U5 |. o# E; U/ hCodec ID : S_HDMV/PGS
! w+ \- w' f2 Y+ bCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% Q5 H: c$ }& d5 J
Language : Swedish
" R5 \( t4 k3 X4 Y. nDefault : No0 X" c' t* w2 T! a$ Q. R0 b
Forced : No0 V& R0 J. k0 H& M' _' q
9 k/ D5 f. z) @' j: GMenu
0 B+ {& i. q( m; { V) l$ O; K00:00:00.000 : en:Chapter 018 b2 @( g5 ?6 q& Z+ k3 a, [2 n
00:04:04.786 : en:Chapter 02
8 r0 O9 E7 p" F0 l: z00:05:59.776 : en:Chapter 03% I- u4 h: h, c- b! i0 T! R5 z
00:09:08.798 : en:Chapter 04
6 B1 _" K! P4 R" K: D00:11:55.798 : en:Chapter 05! s$ x& o+ c; z8 v8 ~# O9 E
00:17:32.468 : en:Chapter 06& w$ B3 d' h) w4 p
00:23:21.191 : en:Chapter 073 _: M0 p8 n! W$ N0 v& B1 F, n, R: E
00:27:36.029 : en:Chapter 08$ F7 @( K6 X F" v$ S
00:33:10.238 : en:Chapter 09) [5 O$ t# C+ C/ j
00:37:06.515 : en:Chapter 10, u; {1 ]6 U8 P6 A8 t9 ~
00:41:30.654 : en:Chapter 119 S3 z2 K9 E/ `
00:45:47.244 : en:Chapter 124 W5 T( E3 p' d) O
00:51:57.739 : en:Chapter 13! E; x+ y1 {* b; ]
00:56:01.775 : en:Chapter 14( V( _2 q& y- y4 c
01:00:55.985 : en:Chapter 15
* A( H* y. O. W1 b; C8 `01:03:50.910 : en:Chapter 16. T, d- \ [2 c6 t
01:07:29.045 : en:Chapter 17
' K2 e7 a9 U. P. s" f" O01:11:19.191 : en:Chapter 18% E+ u# l; ?, g$ Z
01:15:32.819 : en:Chapter 19
0 r2 z r6 q8 h+ ]# [01:20:14.976 : en:Chapter 20
* z( T6 r; r. `- j& J& J+ g- b9 `9 H* s01:27:47.178 : en:Chapter 21% k3 z1 }6 S0 G. z- h' m3 d
01:30:17.203 : en:Chapter 22
) }) @ e7 C7 p1 c0 Z) H( u01:34:03.929 : en:Chapter 239 B* {, S! }: O* R- l( i: u
01:38:29.528 : en:Chapter 24
) i( [7 S: E& H" S6 H. T01:40:52.546 : en:Chapter 25
! m, s7 P9 c6 g. p8 b01:44:13.121 : en:Chapter 26
, g! ]3 q, g' |, I0 F( D' `01:51:51.871 : en:Chapter 27
* o' b' ^/ D3 m6 M8 X01:56:51.004 : en:Chapter 286 L% L- r0 j2 t6 k/ ~# H
02:01:02.713 : en:Chapter 298 S; O, e4 Z, H$ ?. \
02:04:05.146 : en:Chapter 30      * e8 ~5 ^4 ?2 e
|
|