- 积分
- 63907
- 经验
- 23091 点
- 热情
- 13296 点
- 魅力
- 4122 点
- 信誉
- 6584 度
- 金币
- 265 枚
- 钻石
- 185 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 265 枚
- 体力
- 27071 点
|
The main kids have escaped, but now they face an even more treacherous challenge on the open roads of a devastated planet.
6 ~% q" F' a- b- a6 L. M+ A# q; c+ T/ x8 P. U+ R
0 d8 S, p$ O4 d1 B* k& w
0 _$ e: K" W$ X9 t* n◎译 名 移动迷宫2/移动迷宫2:烧痕审判/移动迷宫:焦土试炼(台/港)/灼热试炼
4 {4 [+ b! u( x. ]◎片 名 Maze Runner: The Scorch Trials / The Maze Runner Chapter II: The Scorch Trials / Maze Runner 25 e. m* y( v! e2 | B0 }9 k
◎年 代 20159 m% _' l5 J$ |4 w! y$ B' l8 S
◎产 地 美国
6 d# a0 c+ L1 s8 f1 ]& D◎类 别 动作/科幻/冒险
?% h$ T( [4 p7 W◎语 言 英语
$ y/ b, n& i" y( i+ u$ t◎上映日期 2015-11-04(中国大陆)/2015-09-18(美国)
" W# X' [: d; D" g* D( `◎IMDb评分 6.3/10 from 206,797 users
: i9 ~# j- Q) ~6 ?( l, \◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt4046784/
y: h8 H( c8 P+ R9 q$ \◎豆瓣评分 5.8/10 from 83,389 users; D. |; S4 Y, ^9 T, H: f
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25995508/2 O$ o# w; V0 H4 a
◎文件格式 x264 + DTS
. M! V) A2 o. }) h◎视频尺寸 1920 × 1080# M% d: n. Q. s5 n3 l9 w+ O
◎文件大小 1DVD 31.01 GiB
. A! m+ b! s1 k. d◎片 长 2 h 11 min
5 Z$ [9 p* N3 N8 t% ^4 v◎导 演 韦斯·鲍尔 Wes Ball5 E+ `% J1 n7 A
◎编 剧 T·S·诺林 T.S. Nowlin
# Q) a) y9 B- A: z7 j: _ N 詹姆斯·达什纳 James Dashner
0 A1 k( S0 p9 d- P a/ v◎主 演 迪伦·欧布莱恩 Dylan O'Brien
* y) H( p6 P9 F& m8 j 卡雅·斯考达里奥 Kaya Scodelario
- L# S) Q# ~+ R) f- [: N! \ 托马斯·布罗迪-桑斯特 Thomas Brodie-Sangster3 X) z, {2 c& U% ], P
吉安卡罗·埃斯波西托 Giancarlo Esposito
" [5 N y$ j) ]" |4 r* H! K 艾丹·吉伦 Aidan Gillen
- Y* e- Q. {9 n2 H 李起弘 Ki Hong Lee
6 {" p, J# j; [4 i3 X& z5 Y 巴里·佩珀 Barry Pepper7 j+ c3 x. J) E2 D
莉莉·泰勒 Lili Taylor7 R1 W& @% g) w/ i' q- {
派翠西娅·克拉克森 Patricia Clarkson
% u/ S. s+ i5 M+ M& J, K. a" O8 N 德克斯特·达登 Dexter Darden
7 c* `6 V0 Z+ J3 P5 K: l( s 亚历山大·弗洛里斯 Alexander Flores/ n8 e7 k0 O1 D4 Q9 ~: _7 {" d) r2 X
雅库布·洛弗兰德 Jacob Lofland! E' l$ I( |9 X9 k! b2 A
罗莎·萨拉查 Rosa Salazar
$ h1 W9 s1 ?4 l4 X" R1 ] \ 特里·戴尔·帕克斯 Terry Dale Parks
9 L( ]* m5 n: G) z' | 凯瑟琳·史密斯-麦格林 Kathryn Smith-McGlynn( G5 j! ~; G. Q' _1 A+ \
凯瑟琳·麦克纳马拉 Katherine McNamara
7 C* Q! P; W- X/ o1 c: [7 } 娜塔莉·伊曼纽尔 Nathalie Emmanuel T4 s$ e& _& t1 [6 \
- X0 b# ?1 ~" i◎简 介
4 D7 c1 u ]5 x! |; L1 R4 f) Q* s- m0 D; B+ Y* h% ~
托马斯(迪伦·欧布莱恩 Dylan O'Brien 饰)、米诺(李基弘 Ki Hong Lee 饰)一行人被带到一座神秘的庇护所,这个机构由表里不一的詹森(艾丹·吉伦 Aidan Gillen 饰)所管理,詹森为他们提供安稳且舒适的环境,并下令让幽地斗士们在医疗实验室中接受一连串的测试,詹森向托马斯保证将会把他们送到更加安全的保护区与其他对“闪焰症病毒”免疫的年轻人一同居住。察觉事有蹊跷的托马斯决定再次带领他的伙伴们逃出詹森的掌控,然而等待他们的,却是比迷宫更加危险的焦土。9 c) t% u9 B7 l3 `
0 x+ R% {- j5 Z$ B5 V1 N 影片改编自詹姆斯·达什纳撰写的同名反乌托邦科幻小说三部曲的第二部。7 s0 I1 r; @) T3 d
; l" a" o: H" n1 v9 u
After having escaped the Maze, the Gladers now face a new set of challenges on the open roads of a desolate landscape filled with unimaginable obstacles. + H. K( `% S1 {" d9 [' d( Q
- t3 Q* H4 q/ y/ z- o◎获奖情况
" ]: Y/ @8 z w+ ~; Z9 U2 t! t7 Q. U! `8 m0 \0 d3 v) x6 g
第43届动画安妮奖 (2016) D' r2 E' \1 ]/ z1 N% S) R; C/ e
最佳真人电影动画效果(提名)
a: y' b# m6 u8 z' I5 A) d$ S9 [
# P- i# b; R ^; r 第6届豆瓣电影鑫像奖 (2016)
* G }. A1 ]0 `$ E& a 豆渣单元 最渣影片(外语)(提名): B6 }* E; q3 L/ R( w9 [
豆渣单元 最渣导演(外语)(提名) 韦斯·鲍尔) Q/ [* b4 }( U; v. s6 ]( l! y0 x
2 b5 s4 |( a H, S& m( Q v2 S
第2届豆瓣电影年度榜单 (2015)9 a& Q6 y1 @. n' p
11月最受关注电影(提名)5 G, |/ ^4 A( Y7 m' }. k
评分最低的外语电影(提名)
?7 w7 F$ _; i3 T3 DVideo
# a# ]3 k3 s( {/ vID : 1* M- ^' q' z) V; n' k' O
Format : AVC" z3 p& E4 O' o0 _1 ]) s# y9 S% B
Format/Info : Advanced Video Codec2 M% I- @) J/ B0 F$ Z) Y: Y
Format profile : [email protected]4 g0 r4 u5 X# {. \
Format settings, CABAC : Yes( n# U, Z: P8 c! B" n' b3 {
Format settings, ReFrames : 2 frames
8 d3 n/ s% Z8 _+ KCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
1 m8 {1 J4 t/ i5 K* g0 iDuration : 2h 11mn
! |7 S) p$ N! NBit rate mode : Variable7 V) Z8 T8 |; I i. Z7 w# `, ~% Q6 A
Width : 1 920 pixels
# T. D7 i+ Z8 U! }' {, M; eHeight : 1 080 pixels% c4 q$ S: C6 n* t( w
Display aspect ratio : 16:9
6 |1 ~: D; k# I7 `$ w% d* w5 c+ H- UFrame rate mode : Constant6 B- q0 k( V/ w5 i5 f7 o( n
Frame rate : 23.976 fps
% H# b6 g9 A+ z$ kColor space : YUV- H, v0 s5 e: a6 u* \/ W
Chroma subsampling : 4:2:0
9 |5 s4 }9 O, dBit depth : 8 bits
( b- q; I& L& T# A2 qScan type : Progressive
. j8 ] V2 v& i% [- HTitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG8 d. C6 r5 O4 D: h
Language : English2 d3 K- k$ j! c0 V; U3 ]: V
Default : No
# r; X- Y0 B( C$ Q. n2 N. ~# NForced : No' g* {5 F2 @( O0 r+ M2 M
) a% d- j0 \$ F& W4 O
Audio #1
M4 C0 Q$ F! o$ X: d- i% G5 HID : 2
) W- T+ s! b; [* p+ c: @Format : DTS5 f( F `# F- z0 u- V/ q0 b
Format/Info : Digital Theater Systems7 t+ X" U% f+ j4 E& G Y
Format profile : MA / Core! H6 H5 T. x* Y0 `5 A
Mode : 165 r: ~ P; J2 j' K. M
Format settings, Endianness : Big
* ^7 C0 H* L; x* T$ G5 ECodec ID : A_DTS
% o3 G( V: N- \6 ~% }% U$ f1 u/ H& IDuration : 2h 11mn
, U$ J* w9 j5 X$ q( BBit rate mode : Variable8 J ~5 d( x; r: i, j5 k
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps& l1 l, k1 X! d; G* e# r! Y
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
, S1 S: V: n3 k7 ]$ ^' S5 GChannel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE: |2 R. A! ?3 l
Sampling rate : 48.0 KHz& }2 s0 w. J6 T, V3 k
Bit depth : 24 bits# ~3 e7 }# T& T6 K: l! b( b; @
Compression mode : Lossless / Lossy
* S" ?9 u1 m9 _7 Z, z* U9 @6 ITitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
% z/ c3 H) Y5 D! N0 T2 d& j- ?Language : English2 t. s# B4 X" G% t9 a% T
Default : Yes O5 ~ @! f+ p8 |: p
Forced : No
9 d, y+ |# T+ J$ @5 E4 _3 K `( G, F: ^8 W# p
Audio #2
# _9 g e* A7 R! `, w; V5 mID : 3
/ M% \9 x* |- a1 I8 U& z. o+ LFormat : DTS. d: i4 `5 o& a* o% p8 r. Y0 }' H% I
Format/Info : Digital Theater Systems! r! k$ j8 n1 K
Format profile : ES
- f) [! _4 N( P e3 IMode : 16
$ P" Z2 b7 b! l# c1 SFormat settings, Endianness : Big
5 {. n; g' W+ H) b3 r# Z8 I0 mCodec ID : A_DTS2 v7 V8 f% S7 X
Duration : 2h 11mn& V, H" I1 _2 \( P2 o- ^/ i, \
Bit rate mode : Constant
& u& [ H5 Z$ g, v9 {: M4 ]5 B2 CBit rate : 1 509 Kbps
5 c8 B- r) j7 D0 X& m! xChannel(s) : 6 channels4 E. D1 a9 s" p1 g
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE& C* }8 q, G4 t- B
Sampling rate : 48.0 KHz
! ~. k6 {0 V$ O. HBit depth : 24 bits
( Q4 F. H) m# I# o9 Y" XCompression mode : Lossy
* A. j7 ~( R' w% k4 k; w2 iStream size : 1.39 GiB (4%)- s% U8 Q3 \3 L) A6 V$ U
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
) h: f* @3 \7 a! Z8 H# aLanguage : English
9 n" R, J* Z' JDefault : No
7 l$ o( C& g# lForced : No6 S* O: `0 N3 X9 k. S1 w! a# w1 R. ?
. u1 [- {; h+ W) u y" P
Audio #35 @4 I2 i! I8 ~2 ?4 M! i
ID : 41 y% @' L# B+ O! f0 g( _% f6 n
Format : AC-3
7 c& f3 e" i! g% e& k8 \6 dFormat/Info : Audio Coding 3
% H* z0 Q; b, nMode extension : CM (complete main)
: A6 j5 ^5 T' @: M" aFormat settings, Endianness : Big t7 _9 q+ F/ f$ p9 d1 i" \+ \% {
Codec ID : A_AC35 L* Y" K) B6 |. X7 b7 [+ |
Duration : 2h 11mn: |- b+ G6 y6 i. \" y8 f
Bit rate mode : Constant
8 L2 k; ?9 c2 f/ c& vBit rate : 448 Kbps9 P& b" A8 A4 ?% n% J3 s* ?
Channel(s) : 6 channels
8 S1 v: O: J- `. `Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 L) p. i0 D8 t j" x: k- CSampling rate : 48.0 KHz, {5 H+ W! [( X0 x0 d6 n2 @
Compression mode : Lossy+ I$ ]: X4 |3 K0 ?
Stream size : 422 MiB (1%)
; p8 z; [$ w- q- G7 \Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
) q* _0 K& j6 }( x U& _Language : Spanish
& p/ L, R# `& M: ]0 Y" XDefault : No
: j+ }' A4 B7 ?& w; ^Forced : No6 M, s. R6 t/ Q: U4 y+ D/ g
$ ?+ _) x& R- mAudio #4* o- c( T. H1 G& c
ID : 5
3 d2 c7 C$ v& V! vFormat : DTS; V9 ?* y( H: B9 [5 ^
Format/Info : Digital Theater Systems2 g: W/ D- A/ u$ x9 `6 x0 Z N
Mode : 161 V5 q! w5 M* q) u6 u+ A& Z
Format settings, Endianness : Big
2 }8 J e% j( OCodec ID : A_DTS
- X; p# t( n8 cDuration : 2h 11mn
2 S; i: N3 t, K3 n' ?/ `# m4 YBit rate mode : Constant0 _- y" @8 Z& `- Z3 M9 V/ b
Bit rate : 768 Kbps1 c. {+ x6 c7 w& E0 B! n
Channel(s) : 6 channels4 C( D8 Z2 J# J$ }0 E
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
$ S9 D8 m/ f: j' J2 `! o8 f# ]Sampling rate : 48.0 KHz8 g* r" k7 S o; q" g7 |1 C
Bit depth : 24 bits
3 P1 z' U' Y# q& UCompression mode : Lossy
8 m. i. s' Y3 I# F( @* q3 _4 E: iStream size : 724 MiB (2%)2 D1 F3 K1 J; j6 |6 l1 T% r( d; [
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
* Z6 i( D \ a5 M+ v+ bLanguage : Spanish9 j* l1 g5 U/ m) A4 J+ P
Default : No
! \ z" |/ }$ g9 G0 bForced : No
( y \9 E# L9 I; a% c' ^. Z2 M1 T% B. |8 v/ Z$ O7 O+ s3 I/ g
Audio #55 @$ ^0 m( W/ }6 w
ID : 62 U/ F$ ], k2 w" R$ c, F
Format : DTS6 x/ x" c( _5 {" P$ g$ L
Format/Info : Digital Theater Systems6 T8 f% ~* s1 {' D+ l
Mode : 16
" O6 A1 W2 B- kFormat settings, Endianness : Big2 B$ R8 M5 J! I' T7 `
Codec ID : A_DTS
9 g- M+ Q4 }! pDuration : 2h 11mn
7 S; a* \& T, ]! \" @Bit rate mode : Constant, t% i- W; e$ [9 ]3 S% N2 M
Bit rate : 768 Kbps3 I' k) x& e h, T' }6 {7 X- l
Channel(s) : 6 channels
; \. |2 d: W5 O( V" _4 z2 v% X0 mChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 T2 m4 d- U$ c5 b4 N# lSampling rate : 48.0 KHz
9 Z" O6 u% D: f2 k0 U! ~Bit depth : 24 bits
" a, P8 k* ]! \3 c1 `6 B2 |4 u# A3 ]Compression mode : Lossy% U) ?5 ?# Y- p) }
Stream size : 724 MiB (2%)
# e, t8 |% n u) rTitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG9 M R# c) J9 z0 o
Language : Italian
4 C& o5 l8 y4 c3 \: B- TDefault : No
8 u n& P J! c" t' YForced : No& d. C6 R" D6 u4 s. W5 c# }
" L- M0 N+ Z% u2 S: hAudio #6
( X' A: P& c3 Q( ]ID : 7
7 a4 c' K! e" j! LFormat : AC-37 Z! ]7 n& s1 F! q! c3 S# S
Format/Info : Audio Coding 30 {- D( u8 M7 d# j) O
Mode extension : CM (complete main)$ p- v. ?( ^2 o( _$ s' ~( K
Format settings, Endianness : Big
6 t: p0 C6 G: j) h1 U+ a* ZCodec ID : A_AC3
$ b; ~( o9 g. _9 ~* C5 MDuration : 2h 11mn
2 h" n+ k0 a6 W6 I1 X% {Bit rate mode : Constant
( D! y# S! W" \4 x& gBit rate : 448 Kbps2 `3 _" X% S% x* n
Channel(s) : 6 channels
$ L5 u( ~( G$ ^. [6 {2 s$ a+ tChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE- `0 b( y: ~% i1 J$ T
Sampling rate : 48.0 KHz
4 J- P$ `, f4 E) V" _0 i+ wCompression mode : Lossy
5 x) K# }, q/ V# `! ^Stream size : 422 MiB (1%)
3 D- p2 {) H% j& G: gTitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG% i9 \: |! R3 `6 K
Language : Portuguese1 Z' Y ] Y) }5 } ^4 F1 y) \' h
Default : No) E& u/ a( M/ u! d$ M* C% w
Forced : No) M, V! v, K2 \9 ]
# Q' }4 _6 f4 b8 T* g M/ B3 g
Audio #73 E/ V1 l3 [4 Z# u- v- r4 |" z
ID : 8+ b! i2 J% i! ]
Format : DTS6 C: o& |* s1 g E: J" ?
Format/Info : Digital Theater Systems' z8 C! v! K% @6 l* ^2 z4 P: I
Mode : 16! `* |/ Q1 I5 h$ r2 g
Format settings, Endianness : Big7 q) E/ D T' C& @3 X! F
Codec ID : A_DTS
7 N% H* h6 q: p @) [Duration : 2h 11mn
2 h y' Z7 b3 Z$ t& X2 s8 yBit rate mode : Constant
! I9 V. P3 [* j- j% o& t/ V4 ^Bit rate : 768 Kbps" E* h( y+ L3 k4 r$ w
Channel(s) : 6 channels8 U6 p- F1 b) H, R8 z" g
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 f" \+ U% u4 u5 W
Sampling rate : 48.0 KHz
6 ?( i" i, X: I P1 oBit depth : 24 bits
! F _; c7 c' j, S n$ _# \Compression mode : Lossy
6 ?. d8 N7 L: ?Stream size : 724 MiB (2%), r; J. n: O. x- d: Z
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG Q) k1 K+ I8 k3 @3 @! P ]! J% l
Language : Russian2 e9 s( Z& \9 A
Default : No* G6 S I7 m$ T, Q# n
Forced : No
_" _ G' S* {2 K) \( c/ f
9 z) Z8 [% E5 o6 O9 Q% [. _Audio #8( I, r, d! ^6 C' x) n
ID : 9& V2 x* t y9 }3 j
Format : AC-3% O8 `5 \9 `' y: L" _
Format/Info : Audio Coding 3
% `8 n: {: U3 l3 P) I1 {Mode extension : CM (complete main)
- q6 J# |6 t' X. L( F% @Format settings, Endianness : Big' F/ [- S0 e0 _! B
Codec ID : A_AC3- L. r$ v* t7 ~
Duration : 2h 11mn
0 S9 b& U- a' y/ B6 Q/ V) RBit rate mode : Constant
5 y$ v! f- a6 q$ a6 `! d; W2 VBit rate : 448 Kbps; ~, \: \1 s5 |; q3 O# O
Channel(s) : 6 channels# `, k2 K. _1 \ l
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE. ^- {: R: `0 J/ p6 P" X2 q
Sampling rate : 48.0 KHz" b1 t: G8 U, p' X3 ^
Compression mode : Lossy, `% w5 K4 O, {& X; d- ~# k
Stream size : 422 MiB (1%)6 i3 B4 i. X% g1 A4 O! V- r: R
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG) ?1 H3 Z, ~9 D- h4 w# z
Language : Ukrainian! v# j4 p- w r$ T3 B) M! ]0 C
Default : No/ `9 m& M4 f6 W h6 P6 o
Forced : No+ ?; ?4 C' D9 e0 p
7 Q$ M* J+ o* }1 Z! O8 o' z+ A" EAudio #9
3 V1 A: D& g) j+ R BID : 10
6 d4 L7 g2 K% G( `8 J) ]; p" qFormat : AC-3( n" G1 R1 s4 q; B! E4 _, S( d9 s
Format/Info : Audio Coding 30 d) x( {$ Q# E+ a9 ?: f1 U5 c% s6 X
Mode extension : CM (complete main): A0 k+ w0 ]/ d; j2 ? r! C
Format settings, Endianness : Big
% C x7 w0 p+ e9 Y& YCodec ID : A_AC3
1 p& o/ u- @# v$ {- {! M. o* SDuration : 2h 11mn
5 l) A1 z, q3 XBit rate mode : Constant% o% e4 r P6 D
Bit rate : 224 Kbps
1 H) W* Y! A& t) q- v9 t& JChannel(s) : 2 channels2 X0 g3 }/ C. ^1 k5 v
Channel positions : Front: L R
; Y* k5 Q$ p, u7 S0 I/ J+ U9 BSampling rate : 48.0 KHz5 ^7 m s; J* u. U, r
Compression mode : Lossy
7 F; @0 R# @3 t, m- X3 M4 XStream size : 211 MiB (1%)" l! B7 F7 ]) ?- ^* f4 ]( V
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG9 x L9 h( m9 H X
Language : English! Z2 X: l5 J* b/ u5 f4 I8 {
Default : No6 @2 @3 ]7 B* U3 D
Forced : No( d+ n% s+ N; T) V( s
! Q2 H8 H& t! M/ v# _Text #1) d' ~: q8 R6 t7 h- [
ID : 11' n' G0 T( ^0 S ?, c) G: l1 _
Format : PGS
1 o, ]; A4 _, G5 m/ vMuxing mode : zlib
H& { b& k# z% V$ Q/ l" JCodec ID : S_HDMV/PGS% i) O# d2 b, t$ M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- ^' D* z* t2 c: Z( J) r q
Language : English, ]) V3 s5 x# Q9 E0 Q' t' F
Default : No( \8 q5 {( x/ u, u7 [
Forced : No! c. X; E; k9 M9 j, |" M
0 g( i7 b" k: z
Text #24 ?- D* w5 u( N3 l/ d& O' R, Z
ID : 12; X* @: A, z% y) p: z Q
Format : PGS% ^ V( K/ V' U) y$ }- w
Muxing mode : zlib
% t3 Z7 p# y- U' f- g K! A. P! `Codec ID : S_HDMV/PGS
2 u# L9 M0 J" w) u) o: S% g+ c6 TCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ q6 W* k: X7 ~* o& v8 J. u
Language : Spanish) k* u1 H# i* g; V3 r
Default : No
! K* f. M0 V8 V8 \Forced : No* r+ f; d, A5 U5 p
) |! K( h* k$ q+ M3 k4 C3 M# LText #3" f5 g. V! `, c* \" \. ?; P/ @) W
ID : 13
T6 m( I4 c0 }Format : PGS- I% W( w* x1 |7 P8 e
Muxing mode : zlib
6 u/ r3 _+ W: i" ZCodec ID : S_HDMV/PGS
5 @8 a. @0 f- N2 R/ z' J, h* WCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% V: G7 j+ ]* D" S$ QLanguage : Spanish
% U( C U1 @# B3 kDefault : No
* x0 l- G8 |: s& kForced : No
. \' o: T7 T6 a7 d: [- Z
! F, O% y0 b7 AText #4& G V P: i k4 S/ ]7 W3 T
ID : 14% \7 h3 {" u( r: d' p% c
Format : PGS" U* c; U6 w4 D; K
Muxing mode : zlib4 Z2 H* c# A3 _- |
Codec ID : S_HDMV/PGS+ |, t% ^4 \7 b# M! F# N
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( o; K( q9 T) Q/ `' e6 QLanguage : Spanish
* N& b/ Y* @6 j) W1 J0 {+ U+ y1 G- eDefault : No
2 }" q; D: P+ Y( U* c8 `3 L1 QForced : No
+ |. V. a# L$ e$ k
/ j0 Z5 l) g i4 a9 h7 l" B7 T* DText #5
3 z& A/ J6 f& rID : 15
3 w5 K. h4 v7 VFormat : PGS, [6 ^0 K: R7 ^4 a) ]/ q
Muxing mode : zlib) r# j" [/ F e/ C' C6 a) K
Codec ID : S_HDMV/PGS7 M( m5 h1 c4 C2 I7 \
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ W8 J, _' @) E) TLanguage : Danish
0 F) X* s' J7 ^# R+ A3 J* MDefault : No
# O u, t6 v$ v, |Forced : No
; Q" y! x5 z2 m6 R; C$ j
. m+ Q9 z+ y+ D9 \Text #65 ]& S9 G% l9 P
ID : 16
- U/ u+ S7 S6 T5 a2 A) sFormat : PGS& p% f* J. B- D5 l" m
Muxing mode : zlib
3 v6 ^9 X: i1 P1 YCodec ID : S_HDMV/PGS9 H+ n5 T D) m: t F# |2 J) v/ v
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ s! w P5 m& Z, e3 }% @
Language : Finnish
) A) k2 o- B' e. y7 ]4 ]" sDefault : No
; l& W5 {/ t: D9 G& VForced : No" G+ x; O/ C2 Q% s
" N: Q: O- B: d
Text #7
/ ]* f6 @5 A2 b8 ^9 n/ ]$ z; G9 cID : 17/ s Z- S( `5 y0 M6 V( o B9 D
Format : PGS
% @4 j2 t; \* m( F4 W( N8 JMuxing mode : zlib
1 W' Z: T/ P" zCodec ID : S_HDMV/PGS t( h6 a- R$ o7 {' V
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( N; C" i2 G0 t* v- cLanguage : Italian9 i% \. x% Q( d R Z. V+ K
Default : No
# V, d9 E# J( B) q2 ~- ?5 k$ zForced : No
* D' K" x, G: F4 e" t/ Z/ ^+ S0 x! M! e
* N# K2 \& x4 ]- C vText #89 v1 o, U' H7 j. r/ j
ID : 18
/ P/ ?" j( k* {0 V/ xFormat : PGS3 Z* k& y8 h$ w. J5 @: ?9 T2 |3 ?
Muxing mode : zlib
# C8 Y. Y9 [' v( W$ ECodec ID : S_HDMV/PGS9 I& d% Z" C$ ]" O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 X2 N( q7 ?% I/ _2 I' P
Language : Italian
1 q; B- ]' I1 A" LDefault : No
; Y/ s# W! D$ U; j2 }( YForced : No% c7 V; ]$ F1 {# _
$ {! g7 l6 Y- r3 c) `8 j T2 SText #9' Z: ]6 }8 S# w g/ x
ID : 19
% Q$ O' C$ }. u0 Z3 {6 P9 G+ l1 oFormat : PGS
2 f2 L) b l% `0 fMuxing mode : zlib
3 B. D3 d9 e* kCodec ID : S_HDMV/PGS# |) f% ^& G2 [! r3 d/ X- o$ f
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! Q& n2 y( E$ P
Language : Norwegian
9 N' q4 W" J4 g% k# n, f& ~Default : No3 i9 l0 o; q0 s5 p- x8 C' I9 e' y
Forced : No
& U% ^& u6 E- |) V8 l8 i9 Y5 C: @& E2 P3 B
Text #10# r. l6 D: c8 e$ H
ID : 206 S0 X) U5 `$ k% T
Format : PGS! i8 A0 G. q0 s6 u
Muxing mode : zlib2 X/ m" j D! A9 A
Codec ID : S_HDMV/PGS0 P) r3 v+ `* N: R4 c: v V
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ d9 Y8 ?; ?) Y* V' |+ WLanguage : Portuguese
n2 v9 E$ e I, |) O' |Default : No2 o# z+ D% i3 X) _6 p
Forced : No6 m u& y: V* \ w
1 {. L( l' p: x! e% j: Z% aText #11/ K2 e' Q1 D0 D0 y ]
ID : 21
& d" G8 e" X: q+ g% w$ SFormat : PGS
7 {3 {+ f% s5 U6 S0 bMuxing mode : zlib9 h# _5 F% x) m
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ a( B" o; p+ k9 {! K. B6 C, J! ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 I0 U5 [( _' w% M T0 z( QLanguage : Russian
C- a, [2 _) A, DDefault : No
8 J+ l9 `" c2 Q/ {Forced : No
. y) \2 _5 C4 w$ R! A- X8 J
8 T2 `7 Z6 V2 W3 q9 v1 D- [6 _! }Text #12
8 _# g# F9 Q8 o1 G# g2 }6 Z& D& uID : 22
" s; }/ t0 E% o- d" j' `. }5 t2 @% HFormat : PGS: i/ D. t4 }& C9 r% d4 z
Muxing mode : zlib
- X8 f) S; v& s* X& Y4 {9 |Codec ID : S_HDMV/PGS) L0 v5 V( m+ b+ m" l' Q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( ], ]* B/ h, x0 ELanguage : Russian
) ?: @ W& q- S0 o( T& rDefault : No; b' o3 C/ H* I
Forced : No
o" r/ ~( V8 z; l' N- q1 L& v7 ^' _7 E
$ @# ?3 w# S2 n' {3 | H# y; bText #133 ~/ \4 f7 C) M: N; |
ID : 23& H8 k! Q# L0 T! J5 y; _" B
Format : PGS
3 q9 N1 @! M" RMuxing mode : zlib
& ^( g {* b+ t& B+ I8 ~6 `Codec ID : S_HDMV/PGS+ G# T1 i/ |, j5 g
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& r4 D+ Z; t: d5 ]& g. J. |, W& E
Language : Swedish
/ O( X E3 F5 B8 h; i t8 IDefault : No
0 M- F' }, R9 w' w" FForced : No$ L2 z) v3 U3 a) K2 c0 C$ |' G" X
1 J$ L3 u7 t! h1 @8 D/ Z
Text #14( e# E0 x0 f8 S
ID : 24& P: p9 }- w6 u; ^2 K; D/ N" J# e+ J) ?
Format : PGS- c, x8 b4 C' x% ^$ F0 x1 ^
Muxing mode : zlib8 b' Q w2 o+ O5 `# L/ Z, V9 J
Codec ID : S_HDMV/PGS
: F$ h6 U; ~+ P$ d+ Z( gCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 l3 D) E% x. v% GLanguage : Estonian
0 ?, a3 A2 @* ]; I3 V- tDefault : No
. i6 M& w) b$ \Forced : No
7 b" l' K' T3 F2 a& L5 m6 P( I9 U' g* _$ |+ {7 H
Text #15
8 S6 ^- G4 a- @ID : 25
4 k! _: {/ |4 Q& |! v: d2 L! _Format : PGS) y" R S t L) B2 U. a0 |
Muxing mode : zlib4 A6 T; ~" C; T* ]
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 D, d3 |; c _/ K: _- t# ~Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; a) L0 v" j: |; y
Language : Hindi3 _1 }7 ?! p c& e# O( r4 h
Default : No( r8 Y3 {4 X/ n
Forced : No
* @: W: B( u1 M4 a9 `' T; c4 s9 I
4 m% g2 P3 s- W/ g% b8 C) sText #16
: A( r, M9 a- U- J8 q% |; BID : 26
3 L9 H' F1 x' {- `Format : PGS& [) V4 f7 T# o2 J
Muxing mode : zlib
7 k! A; @+ k7 P7 f, DCodec ID : S_HDMV/PGS
9 n, p8 {+ \) S5 _% i- }Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. c) M+ f0 ?; @, x
Language : Latvian
1 o5 z5 { d7 Q& dDefault : No
( M/ T2 d/ b( \8 @ cForced : No
! U8 s& R5 I( i; o. l( z' f* d6 X5 _! L. M' A% G
Text #17
" z' N0 X4 z" y5 T$ e! _ID : 27$ S: h( h6 ]& T
Format : PGS
$ Z' Z' Y) u4 t5 c+ C6 Y4 b+ ^2 \8 E7 hMuxing mode : zlib2 S/ C; j; F$ B+ \5 q* j9 @$ e
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 _; L) d F/ r0 a: s9 D2 [2 wCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 i, h% R" r$ U8 t3 G$ d
Language : Lithuanian& ^& r1 y! \* t0 I
Default : No0 Y/ A4 A/ E$ F5 Q# n+ k3 i
Forced : No
5 ^6 A1 `. @9 ?) p4 M0 ]' p F: l2 K5 v7 e
Text #18& V- {1 X7 O7 p1 ?5 n* @$ _
ID : 28
& Y" t9 e* k& K9 m5 o6 n/ ZFormat : PGS" m; a4 |7 s: g, B
Muxing mode : zlib
- z# I6 ]' e( ACodec ID : S_HDMV/PGS
% ?4 a/ k( G3 Q2 H" FCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ E$ h3 P# H9 c2 S/ J1 c5 E3 aLanguage : Ukrainian
- J6 m. B9 Y& _9 ?& l. MDefault : No5 B) w. n' C- j5 [$ F1 E
Forced : No6 ] ~& ]/ [! {3 L' c+ M* c; @5 T
/ f4 |) g( ~( E* E# Z0 f
Text #193 o" s% [( D1 g. ^$ |
ID : 29
( Q: G- f% J7 {* C |0 TFormat : PGS2 ? h& C: D5 W* E: ?1 E4 Z6 A
Muxing mode : zlib5 x7 S% _! Q. C9 j, @6 w
Codec ID : S_HDMV/PGS/ H9 ~- c3 h+ }, Z4 [
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 d/ ]3 [' `& O9 {
Language : Spanish
J0 C7 Z8 m7 P8 i7 ODefault : No+ ]' P; d7 Q% p3 H) A; Z
Forced : No: }& B6 U, ]4 P8 a
# ]1 _2 i$ x+ |, o- A
Text #201 A! c* }* Q6 A* Q% g* T
ID : 300 t V$ l' d. p+ P8 E
Format : PGS
' l5 E. _7 U O' t0 y$ y+ {Muxing mode : zlib! h: o$ O. l* T% D; {7 w+ N) a
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ G7 ?5 K7 q/ a6 v8 V- H; L# GCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% _) W. a- q7 O0 v. e3 o* F" P8 {Language : Danish1 C0 I; x# d) M/ k& V, I) b; z0 m8 [1 t
Default : No( ^8 [+ q6 |6 K" C! D
Forced : No: L7 r& a9 ^0 n5 l
+ D2 _& e+ l6 P( _& A, QText #21
! e4 e& @* R5 V4 nID : 317 H5 Y& ?2 M+ H/ ^, J4 r
Format : PGS
# ]& T4 {7 W* E1 {8 J' U5 iMuxing mode : zlib
) r: z* |+ _6 O% \: B- mCodec ID : S_HDMV/PGS' t' ^& {# [) ?5 ^ B5 c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% P' h* T# j" L2 s: W! [$ S
Language : Finnish H3 N2 u1 c4 k! K- _7 l
Default : No0 s I) b! Y9 k
Forced : No1 g! X. Y' @" S. x
- Q2 W6 \2 ], Q: O. d- B5 NText #22
7 L0 d, H+ x# y6 q8 |! z3 m$ _, O2 o1 t SID : 32' G. g2 Z* \% K1 _: W2 q" G
Format : PGS
2 ^6 i* j9 H5 I: q4 n |Muxing mode : zlib8 c W/ M* R' g) f
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 J$ p/ `* g; GCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, o8 ? h" a1 n5 O) \) E
Language : Italian+ h& \1 J/ f& z! z I9 l: q. ~: g
Default : No' H% z% I+ W1 ~/ Y/ o
Forced : No
" D0 D; M$ e* D+ b# `( ^9 U! [* O3 T7 Q& r1 N% J" ]' n
Text #23
$ i. ^, g1 w" D3 @4 c+ q4 FID : 336 r1 x; [3 s/ w/ h! b% {/ ~
Format : PGS2 ]- p/ F5 h3 u' u% N3 U
Muxing mode : zlib$ `* _+ R$ |& `
Codec ID : S_HDMV/PGS% E' ?4 D9 C7 S9 j$ N5 K
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; T8 _& w& a7 _. w7 w8 [Language : Norwegian
6 R/ E# S; [+ q {1 |Default : No
7 [& v, T7 W% w+ ZForced : No
. [9 U. d: s7 }4 }5 V6 Y' |9 Z V. ?" w
Text #245 N) }0 Z/ |' K( J" l: i) Q
ID : 348 D2 `9 @6 t: K. j- Y+ A1 e- H
Format : PGS
`- T5 B) \0 b7 j2 ^8 c2 {3 I+ n( pMuxing mode : zlib
! @' ]8 Z# _4 _+ J7 L$ V1 DCodec ID : S_HDMV/PGS2 h0 B# F* x, ?: o7 ^. E
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ t9 b) D, e( n9 H5 Q
Language : Russian
: ` y$ L% T ~Default : No, u& _& _+ Z+ `" E- }6 y( z
Forced : No6 i3 k7 j, N9 F: L! F7 X
. O: v& T- C$ L) x, F: J
Text #253 V$ r1 l. A1 b8 N7 ~6 n
ID : 350 K: x" i9 d0 U- u4 z
Format : PGS
9 b9 A. P# K2 \0 \( aMuxing mode : zlib7 M$ ^( {9 [& T
Codec ID : S_HDMV/PGS' X; W" Q4 c( ] H
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: C& k4 ^0 I8 b' H' t8 sLanguage : Swedish7 J' _2 D% v% `% |% E
Default : No
4 a% o( z2 R$ P/ \" j, cForced : No2 Z& K. b; C F4 w! K5 B- E' H
' K/ V% D( q' F" X
Menu' ^9 c2 U4 d3 v
00:00:00.000 : en:Chapter 01! k8 @) ^' [$ b, s* W Z" `
00:04:04.786 : en:Chapter 02: z4 |) k. u- I
00:05:59.776 : en:Chapter 03
4 |7 r: A/ Q7 E00:09:08.798 : en:Chapter 041 J) T' q2 X* T. U2 f
00:11:55.798 : en:Chapter 05
+ M; b4 }/ U- D: v {" o, U00:17:32.468 : en:Chapter 06+ P4 u% x2 N; a; y' q; Q
00:23:21.191 : en:Chapter 07$ e0 i' o+ w2 U4 X
00:27:36.029 : en:Chapter 08
" x( Z3 k+ a6 G1 L6 N3 k2 U- L00:33:10.238 : en:Chapter 09
* y* M5 c O6 G" F; s0 [, a; Q00:37:06.515 : en:Chapter 107 n7 y, G. o+ @
00:41:30.654 : en:Chapter 11. A) l3 U3 f) ]1 L- \
00:45:47.244 : en:Chapter 12
' W( @4 P$ u( ~# L ?) k00:51:57.739 : en:Chapter 13+ L# W) ]+ p; P# @9 V; f: x' w
00:56:01.775 : en:Chapter 14
8 ?8 u# h/ \7 @01:00:55.985 : en:Chapter 15% p+ a" R3 Q) l$ `% u
01:03:50.910 : en:Chapter 164 x `/ l# j9 f4 z* L
01:07:29.045 : en:Chapter 17
# w( i" l6 K3 e# q$ p% T! s01:11:19.191 : en:Chapter 182 v" c# _# u- h8 f8 R/ `
01:15:32.819 : en:Chapter 19, y6 D; i C- _1 J; e2 \/ C9 S
01:20:14.976 : en:Chapter 208 q+ P& k. Z8 R4 a l: ]
01:27:47.178 : en:Chapter 21
; `" m5 l. X9 E* _01:30:17.203 : en:Chapter 221 ?: s8 y: x$ i' X3 S+ O7 z
01:34:03.929 : en:Chapter 23
' g; q. t, @0 V' X' E, t01:38:29.528 : en:Chapter 24$ I! G9 @" y/ q+ Q C( ?1 ]9 o
01:40:52.546 : en:Chapter 25
1 z) Z, [5 X* b1 O/ B9 X01:44:13.121 : en:Chapter 26$ b) Z3 K" m+ P, k1 p+ _# B
01:51:51.871 : en:Chapter 27" ^& x# P3 C( K. O) F2 Q
01:56:51.004 : en:Chapter 28
' Q1 Y# i1 L" T* O02:01:02.713 : en:Chapter 29
$ t" L/ R9 n7 V" O02:04:05.146 : en:Chapter 30
+ y; X) a8 ^4 ~5 w4 G6 o5 ^/ r0 @
% i6 r# N" `7 r# W/ Q |
|