- 积分
- 63906
- 经验
- 23091 点
- 热情
- 13295 点
- 魅力
- 4122 点
- 信誉
- 6584 度
- 金币
- 264 枚
- 钻石
- 185 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 264 枚
- 体力
- 27073 点
|
The main kids have escaped, but now they face an even more treacherous challenge on the open roads of a devastated planet.
$ [8 w8 r- O* r) |$ N
, c7 _9 Y$ ~' V
6 W! x# F* v0 N+ ~- b
3 L& \) K+ \- K/ U◎译 名 移动迷宫2/移动迷宫2:烧痕审判/移动迷宫:焦土试炼(台/港)/灼热试炼3 I7 d2 ^/ ?- R- u+ E* g# \
◎片 名 Maze Runner: The Scorch Trials / The Maze Runner Chapter II: The Scorch Trials / Maze Runner 2
) Y6 u* A) N) P' b6 T3 L◎年 代 2015
" }5 h- P5 A) X% k8 b◎产 地 美国
* j: s- e V0 N5 a! y* H& F◎类 别 动作/科幻/冒险$ r- q& q+ a# T S* n4 ~: c
◎语 言 英语9 { m% X& [6 v+ ~( Q l( v, P
◎上映日期 2015-11-04(中国大陆)/2015-09-18(美国)
9 h4 y4 T; S. l2 g; {" Y( N: ~; u# [◎IMDb评分 6.3/10 from 206,797 users, C* w9 ^" s# T/ D3 y
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt4046784/
( |5 C* I# f6 W8 R◎豆瓣评分 5.8/10 from 83,389 users8 \* f4 H4 M7 W1 Y; W4 |
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25995508/0 `( a8 W4 n: `
◎文件格式 x264 + DTS 8 U; s( k2 L7 \& I1 K& y
◎视频尺寸 1920 × 1080( V& K A0 P( d2 [8 P6 h
◎文件大小 1DVD 31.01 GiB- Z3 ~3 n. g; l) F
◎片 长 2 h 11 min5 ]+ c7 X3 N3 m# J4 [$ G
◎导 演 韦斯·鲍尔 Wes Ball. T+ y0 m: t4 O! o& C
◎编 剧 T·S·诺林 T.S. Nowlin
* i: t. c3 V- ^4 S+ \ A 詹姆斯·达什纳 James Dashner
2 E+ ?7 @( Q- D◎主 演 迪伦·欧布莱恩 Dylan O'Brien
( `; b: f- c8 M5 u! m 卡雅·斯考达里奥 Kaya Scodelario
7 h* ~. p3 c/ N* @. J* f) F8 D 托马斯·布罗迪-桑斯特 Thomas Brodie-Sangster
( \* O* m4 Y% j# J. n5 B 吉安卡罗·埃斯波西托 Giancarlo Esposito% U1 u P" O: |9 n" V3 \5 Z
艾丹·吉伦 Aidan Gillen
9 a/ _# n V/ p- F% f) M 李起弘 Ki Hong Lee& U! g- a1 |, @1 s& o( _
巴里·佩珀 Barry Pepper% k/ L: z0 y7 D+ W' y# a
莉莉·泰勒 Lili Taylor' B2 c2 k* d2 o& D5 I4 H- h- Q
派翠西娅·克拉克森 Patricia Clarkson9 {, } [3 _9 Y% N& H( {
德克斯特·达登 Dexter Darden
( D9 L9 Z& h D. w" I2 b 亚历山大·弗洛里斯 Alexander Flores# \8 f1 C1 @. O+ f
雅库布·洛弗兰德 Jacob Lofland) N" p- `* Z8 U ~5 R* ]
罗莎·萨拉查 Rosa Salazar d) D5 r* I6 o$ I
特里·戴尔·帕克斯 Terry Dale Parks
% g" ^, v" v- e; U( `0 s/ _ 凯瑟琳·史密斯-麦格林 Kathryn Smith-McGlynn0 @, f: c | I5 y T$ `3 g" s% f- O
凯瑟琳·麦克纳马拉 Katherine McNamara8 Y# W2 x& Z" k5 Q2 z3 C
娜塔莉·伊曼纽尔 Nathalie Emmanuel7 D" @1 B2 n7 j* d" |/ R0 T, S
# I# q( i; Y6 h+ o/ M( w
◎简 介
+ K8 [2 z% K8 G( B0 P1 d2 b
# P6 j; q) |1 k9 ]& w 托马斯(迪伦·欧布莱恩 Dylan O'Brien 饰)、米诺(李基弘 Ki Hong Lee 饰)一行人被带到一座神秘的庇护所,这个机构由表里不一的詹森(艾丹·吉伦 Aidan Gillen 饰)所管理,詹森为他们提供安稳且舒适的环境,并下令让幽地斗士们在医疗实验室中接受一连串的测试,詹森向托马斯保证将会把他们送到更加安全的保护区与其他对“闪焰症病毒”免疫的年轻人一同居住。察觉事有蹊跷的托马斯决定再次带领他的伙伴们逃出詹森的掌控,然而等待他们的,却是比迷宫更加危险的焦土。
* [% F" L9 c: V: C* g, z" @
. j0 O5 S8 A& g z) s- D 影片改编自詹姆斯·达什纳撰写的同名反乌托邦科幻小说三部曲的第二部。
: R. j; Y" b- ^% f/ R
' t: K2 j) r, E9 B After having escaped the Maze, the Gladers now face a new set of challenges on the open roads of a desolate landscape filled with unimaginable obstacles.
# u) X4 D) Y% Q% }( P
3 C& I8 p* ^ ]( B x) Y+ x◎获奖情况4 z& b8 h$ G) `. ?$ |
4 E$ z' T; b+ N0 w0 b
第43届动画安妮奖 (2016)
# ]/ x9 V7 p% U& U' U 最佳真人电影动画效果(提名)/ ~: @) x) a) f6 \
5 C6 ?1 t7 H8 H/ c! b 第6届豆瓣电影鑫像奖 (2016): R2 ^) I0 m; U
豆渣单元 最渣影片(外语)(提名) u8 O4 `6 S5 C
豆渣单元 最渣导演(外语)(提名) 韦斯·鲍尔; d. t9 [" F1 t$ V' D$ u
( ^; e* W9 d- M7 G* M! J
第2届豆瓣电影年度榜单 (2015)
- m) m+ l1 I7 F6 b 11月最受关注电影(提名)7 \ B, C3 Y6 z5 m) O2 b* k# C
评分最低的外语电影(提名)
' {7 M& c( C& c F4 ]Video3 u: Z7 B: [7 H% Y9 J/ c: n9 g0 A
ID : 1. Q( F% M# u$ d: G4 N
Format : AVC; M7 m8 N1 Y/ f# t
Format/Info : Advanced Video Codec
% I8 L9 s% C! {' [# t/ Z: {/ sFormat profile : [email protected]( t$ a, M6 a( |+ q' [/ |8 f6 i
Format settings, CABAC : Yes2 {" y h/ N$ ~0 m- F6 X
Format settings, ReFrames : 2 frames
% e4 e& B8 ]7 W- d' W* G( CCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
, d9 R3 v0 }4 T8 iDuration : 2h 11mn4 r$ \+ _3 f3 k
Bit rate mode : Variable4 A8 K5 {5 U! }+ i& c0 e
Width : 1 920 pixels
: Z& \; Y. |0 D- \4 ^" Y; b% CHeight : 1 080 pixels
8 h* I7 I. @) _! J' S# N$ }0 M, ?Display aspect ratio : 16:9
2 [4 l1 G+ p2 n* o/ e* dFrame rate mode : Constant
q- I) g# y" v, k( W; `& I. IFrame rate : 23.976 fps6 A/ K2 Q4 O. n
Color space : YUV
9 E4 F6 `# |$ {" T# T) L; G9 a; |Chroma subsampling : 4:2:0( r; L, \9 P9 R* {% q9 y1 v
Bit depth : 8 bits
- Q# Y( P: j) i5 WScan type : Progressive
; W* R' h0 `1 I9 x jTitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG; b5 H' `1 r3 F, ]
Language : English
1 W/ H( G- f4 u% B& O9 KDefault : No$ `! [) `! ^0 e. U3 M" h
Forced : No
3 I" M, U' Z# A7 r! s9 r" ~3 q# v
9 P) Z( o. G2 L. {# \% Y( z9 K8 BAudio #17 D$ b( h1 ~1 b# m4 u7 h
ID : 27 h6 ]" G: [' B1 D
Format : DTS
# D+ y8 j& }" m# @- _Format/Info : Digital Theater Systems2 N. a( J; R! B1 Z: T3 t
Format profile : MA / Core
$ U7 s, s4 a( bMode : 16) f3 m8 q! O/ l* o4 x
Format settings, Endianness : Big
- K4 ?1 }" A- B+ ] SCodec ID : A_DTS
) L) U y+ G) v: l. _Duration : 2h 11mn
+ ]4 i) j, C/ u. v" t8 iBit rate mode : Variable
7 W, r4 a" R0 _, W* s' LBit rate : Unknown / 1 509 Kbps
0 X5 L% T. F0 XChannel(s) : 8 channels / 6 channels0 R6 b) m( T2 ^3 C3 _6 n7 s% H0 O
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
( ~+ J% p( s8 B1 `Sampling rate : 48.0 KHz. J3 F9 u% B N( z
Bit depth : 24 bits
$ ^$ r' g" q+ v. o& E# |5 j! |Compression mode : Lossless / Lossy# L7 a Q B- a: |; ]
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
3 M) N/ _% J) u2 }9 zLanguage : English. s/ {, j: P" c( w5 {
Default : Yes
" l% v5 w, P& p- p& n& }3 A5 rForced : No9 \- Y- [$ s+ s" q
3 Y& w7 Y7 ~$ l$ [! fAudio #2" J' ]6 g {! K# ?
ID : 39 K2 ]( o. X8 N- S$ X. U; m
Format : DTS$ G2 E; U/ f' r6 r: i/ Z5 ?5 j0 C! j2 ` u
Format/Info : Digital Theater Systems
* h9 V: M2 F/ ~: W2 j, ]) U2 Q3 \Format profile : ES
' d1 F, K' n, E( y. l. IMode : 16
! v; \2 y( L7 M: O! J' l) JFormat settings, Endianness : Big; R8 v1 {) D4 k3 H0 G7 x5 b. G# `
Codec ID : A_DTS- ?( |! g2 B3 z/ N2 c
Duration : 2h 11mn
7 n: S& C1 r( B jBit rate mode : Constant
( M. V9 G$ y0 {0 J' _& LBit rate : 1 509 Kbps
% j) [, C5 h* c+ S5 G6 f1 ~( ]9 [Channel(s) : 6 channels
X9 p% `1 G! d0 L9 l) tChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE; [2 E3 v; I& Q. l% _2 C
Sampling rate : 48.0 KHz
! y- E) B0 u2 f6 \+ v y- [# [5 u y% qBit depth : 24 bits5 j8 B4 P! u4 O p# o
Compression mode : Lossy% P5 H/ M5 x: s8 _+ }* z) J/ V' {
Stream size : 1.39 GiB (4%)
' n& R/ `! F4 V8 ]2 MTitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG) B/ I x5 w; U8 U9 E- ]! [. |3 \
Language : English
3 ]$ D i8 u. t$ oDefault : No
5 y7 F5 {) s7 MForced : No
. @$ ^: H1 s# p* g' \# n A" R* f0 x2 U- |. l: w8 L& j9 v
Audio #3* f0 T1 |8 S! z" w' x
ID : 4 Y5 z% Z9 p! r4 {5 N+ Q
Format : AC-3$ h& x- q- x& T: |& i" h' _% N5 n5 C
Format/Info : Audio Coding 3
. I/ \5 S6 Z0 e; o2 }Mode extension : CM (complete main)
: m& }: w7 j/ n- t0 k5 A! ?, e& aFormat settings, Endianness : Big+ M4 k* T. D3 o1 ^6 r: I. M
Codec ID : A_AC3. t( h! a5 X0 c9 s$ S, v4 x
Duration : 2h 11mn
' i. Z4 g/ H/ Y! x, xBit rate mode : Constant
, d2 Z# B/ g' w. eBit rate : 448 Kbps
6 t' P1 q8 @. R4 |3 BChannel(s) : 6 channels2 t. z, E1 o9 o4 H- v& E5 e
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
* b+ Y4 L5 w! M6 \4 S3 O' Q5 L' oSampling rate : 48.0 KHz# K! F# ~# W: _) ~
Compression mode : Lossy
" I' _2 P/ I/ MStream size : 422 MiB (1%)
* r" y& |8 n0 j+ h4 H) BTitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG; q: y" |' ^- F: T! q9 j
Language : Spanish! P. a1 w# f0 h$ G }
Default : No+ [6 J, W0 H. i+ M5 w- e
Forced : No
A: }; v2 u8 q5 ]* D) H4 q5 {8 J- U' ~2 x/ U7 N6 c
Audio #4) J, y. u' _6 t0 o E. W2 h
ID : 5/ L5 q5 {) G* V( j4 g' r. i! d( ~5 l
Format : DTS
; U4 }9 s3 [# L* j' o+ {Format/Info : Digital Theater Systems6 H2 v# w I9 j
Mode : 16* ~6 |5 d7 e5 R6 l
Format settings, Endianness : Big
/ d! s, ?3 u6 y' c2 J( f" sCodec ID : A_DTS
# Q0 T. e) Z0 o1 \; F RDuration : 2h 11mn
: L$ m/ a! r4 ABit rate mode : Constant2 j8 h0 Z- Z5 S+ ~8 }
Bit rate : 768 Kbps! A+ I) S8 B3 p/ U; L! K
Channel(s) : 6 channels
* N" g# G/ w- o& L, b! b3 x6 a$ gChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE. Q( ]' b5 b+ [- C1 K9 b
Sampling rate : 48.0 KHz
) o; ^, I% |% P, C# Q' q, XBit depth : 24 bits3 T4 W3 l! W9 l- ] W
Compression mode : Lossy
2 F. h( P' F+ h" }2 DStream size : 724 MiB (2%)
; i. r7 n: @/ C7 P- C; o. QTitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG* I5 S7 |: g% U9 A7 B7 b# T
Language : Spanish
+ |! [: [, x9 ~* BDefault : No& {/ ~! E! k+ t# L% b- A
Forced : No+ s( @9 t/ G! `$ M8 c' ]
# [- n1 [4 q9 D/ ~* m- b, |/ @' S. R
Audio #5/ U2 P- R. O" |8 Y4 c6 [0 `) R
ID : 6& A+ a$ h- a* m% Q" h
Format : DTS7 s; a/ J+ b& x% p- I" r R8 K
Format/Info : Digital Theater Systems
& R1 p+ B+ O4 s" R( [: }( D: dMode : 16
( }6 h9 Q: g3 ?/ Q7 Y: a, rFormat settings, Endianness : Big
, Q7 ? L7 l, l1 ZCodec ID : A_DTS
% V% b: _7 s! _2 n- {* IDuration : 2h 11mn
7 C; S7 w: r/ o7 h; IBit rate mode : Constant1 O+ T" s9 w# }
Bit rate : 768 Kbps0 Q) z, o; o X
Channel(s) : 6 channels3 n- w: c2 F9 \( k
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' a4 _" v6 k/ o/ _; R
Sampling rate : 48.0 KHz
0 R& s* i& d% D- F- a oBit depth : 24 bits
- A2 y* c% W. F- J5 _9 Z, N9 HCompression mode : Lossy
: L( B$ Y( K5 ?Stream size : 724 MiB (2%)4 h" f: A+ K( s9 _# ]# J" T) s
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
5 g5 w1 k5 g$ R8 R& M2 N* M: U! @Language : Italian2 G, J m& `' R X4 S
Default : No
8 V$ M- L, G) R$ fForced : No
( J1 ]2 F" F& ? e) Y$ t- l6 h' j! U2 r6 S( _. z/ z
Audio #6* R$ Z! l4 \% z( g, j4 Z
ID : 7# R7 y- I+ s9 _6 \
Format : AC-3" A+ ~- t6 X% O7 V0 z: N2 o
Format/Info : Audio Coding 3
1 F- g0 y, e3 ~6 x- J! l3 tMode extension : CM (complete main)
/ U- L. b' t5 v% X) mFormat settings, Endianness : Big
5 p, J2 G2 s# Q3 NCodec ID : A_AC32 w8 M2 L: J4 Q) Q) C5 @
Duration : 2h 11mn. H2 R' U5 t. ]% l N; o& `/ B. h
Bit rate mode : Constant
0 o. e2 C& o' U% \6 Q5 FBit rate : 448 Kbps3 i) G& |( @" A' z4 N6 g6 h! h
Channel(s) : 6 channels5 Z, o$ \) q$ m1 x5 E% d. m" I
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
9 e4 s- |4 ]* }5 o# @" N5 j+ oSampling rate : 48.0 KHz7 |* {- g! z9 L
Compression mode : Lossy; X! e! J I2 X! Y+ X$ s
Stream size : 422 MiB (1%)
3 ^! v4 \6 K3 z# MTitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
- [5 E$ [9 D6 C5 e/ d$ uLanguage : Portuguese
P! }8 E. h' W* cDefault : No# z7 a! }% h$ F" z
Forced : No
" M% h; }1 e* w: ]4 H
, U; Q% t8 y. C/ N2 V) X' Q2 p9 cAudio #74 q! N" X& x1 {% I6 t
ID : 8
3 @: a; v% n8 [! O4 R: QFormat : DTS. P4 C' ~: T5 t' T
Format/Info : Digital Theater Systems$ z5 H% K g1 ^. z& K
Mode : 16
4 ~3 W2 I& {! S1 @1 ZFormat settings, Endianness : Big
$ s4 H3 ?! ~, M; b% z+ tCodec ID : A_DTS( @7 u& I3 A0 C* ?7 x: `7 R
Duration : 2h 11mn6 l2 I9 f: Y7 v' N5 X3 E
Bit rate mode : Constant( @; e" ?) ^4 s G; \7 M; b: t
Bit rate : 768 Kbps- O6 P" F8 q$ n. b0 X* H. o+ N
Channel(s) : 6 channels2 o8 H3 i" U' S7 a7 X+ G# _
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE) ?* J+ Y7 f- Q6 |3 t) |
Sampling rate : 48.0 KHz& }& w- X* z4 L" V) h% x
Bit depth : 24 bits
" i) |( x6 `. aCompression mode : Lossy6 x1 j0 n7 U5 W8 R5 l: N
Stream size : 724 MiB (2%). V$ X* Q* p, Z0 m8 P9 L
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
: F$ ?0 m0 B% u! P& z* ?2 }+ [8 l& DLanguage : Russian* H7 l5 D5 A, i: D& w4 @& d+ n+ |: F
Default : No
; V# y6 S! d0 vForced : No# A1 v$ ^5 M: M+ D1 o& I
4 Z1 i4 d! [$ t& ?
Audio #8+ a% ]! W$ x) w: _0 C& Q
ID : 9
$ {& B2 j* |9 _) k+ @Format : AC-34 \. n8 B( _( z+ V) U1 Y
Format/Info : Audio Coding 3
. O/ J' w' v2 N. tMode extension : CM (complete main)1 E [" O- ? O7 R8 c# Y4 s3 ~
Format settings, Endianness : Big
8 s5 {! w3 q/ D& yCodec ID : A_AC3
, @5 x6 N: |: ^( _( SDuration : 2h 11mn/ P3 G! _( @1 n5 @5 e/ j& @, ]
Bit rate mode : Constant5 A# B3 i0 j4 e0 d
Bit rate : 448 Kbps
2 w( T$ o D* Q/ I' b1 yChannel(s) : 6 channels e# M" m2 v+ A( p6 S
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
) s6 _7 C3 \3 F+ h) rSampling rate : 48.0 KHz
3 }3 T0 t; p2 E+ ACompression mode : Lossy7 v k2 [; R+ {, D1 e7 @
Stream size : 422 MiB (1%)" P0 C0 n& A" k! A7 I) K
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
4 x% ~& j* I4 M& H+ d+ c* L1 cLanguage : Ukrainian
`5 A& k; t m+ k' _0 V* S, KDefault : No! C5 a. i" N) L; M
Forced : No) D: Z! n$ ^5 A7 K: ^
* c6 `7 H4 e' a, y8 L+ l7 J5 hAudio #9
- ^; l2 S+ m4 ?7 oID : 10
8 ~( @' d0 I8 S$ F4 p' x, nFormat : AC-3, [9 ]6 \ I% G: k$ i
Format/Info : Audio Coding 3# V# `7 i& T( K& ~- ^3 U
Mode extension : CM (complete main)
' i8 J4 B# n. j+ p. P, S7 v+ j5 eFormat settings, Endianness : Big9 I; l$ u M6 }1 j+ v- \4 h: C2 ^' a
Codec ID : A_AC3
8 c5 b! z$ ?6 e" g- H! z% w |Duration : 2h 11mn* K) e; y* G0 G1 S. T4 e) e
Bit rate mode : Constant
; m( Z7 C( b1 y) V6 BBit rate : 224 Kbps
4 i z: Q% B: m/ v0 m) m0 `% EChannel(s) : 2 channels
8 R4 j _5 x4 f7 f- m( rChannel positions : Front: L R: |/ J4 _0 q, r5 `
Sampling rate : 48.0 KHz
- y: D# F5 K' V! Y5 _Compression mode : Lossy6 l, S5 C7 x. p; B" X- g
Stream size : 211 MiB (1%)! f: e4 P1 n5 O& s2 C
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
. z8 X# k$ G; U* I9 ^: t" C Z( ILanguage : English
8 M) Q, s; C" d g) NDefault : No
& h9 |( g. ?1 E' s( r( `2 a6 wForced : No
$ R! [$ a1 i$ K% i7 b; C# q! `3 v3 o' ^
Text #18 A; `* U/ Z* O+ V0 d/ V/ m e
ID : 116 M* P: W$ g8 h2 t2 r5 I* n
Format : PGS
) l: S2 V: `) P; lMuxing mode : zlib* G+ Y Q# `6 J; e1 @: Q7 ]
Codec ID : S_HDMV/PGS0 j" [$ |& ^7 O/ V9 x0 k; \
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: ]" k/ B' V5 s9 k5 R" X8 VLanguage : English) T0 W7 X: W7 O3 k( |. Y
Default : No# _# l6 i w3 N! l6 p/ \+ l- m
Forced : No
- F( {, e& g" l" Y# q- S- y! g7 w: W' A
Text #2
* d/ x9 m8 C- U: HID : 12
: k9 R) ]& x2 o& aFormat : PGS3 `6 O+ O+ l( P" O
Muxing mode : zlib
) T, \5 K, o1 _Codec ID : S_HDMV/PGS
$ Y( g$ n! _9 y. F( T* y7 fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( `- S8 F+ n! L. A
Language : Spanish% ?; D0 V0 i! l: K# P
Default : No
+ e/ [, W3 |" F( E" [) p: rForced : No1 ` I: M% O7 n
2 t3 ?, q ~+ J8 Z
Text #38 E7 r3 _& m: E0 q5 F: ?3 z, A. p8 [
ID : 13: A+ i% i, y. \ b* N
Format : PGS" ~6 t7 U4 d2 b, r5 K6 ]2 u
Muxing mode : zlib
; n! y- v" O% O$ S8 hCodec ID : S_HDMV/PGS# ` S' @6 ~3 g$ m! t
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 |9 B M! o, i9 ] U; P, iLanguage : Spanish( r* X+ P9 {; v& ~) P/ {5 J
Default : No6 ?* v- m: j% O4 L" `5 q: l; e/ y
Forced : No- I. ^& U& h, N# |; ]& c
# ~' A0 ?/ E( w# \( F: T5 l" h! ?7 rText #4, n7 j! X- w4 _) d- C
ID : 14 i. j% A9 g0 { s
Format : PGS
+ x) ?5 b0 N9 X) v$ FMuxing mode : zlib
1 ]3 ]0 \" [2 KCodec ID : S_HDMV/PGS
4 S5 e4 |5 l4 s9 BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; x5 X; T: O7 V% [, y2 TLanguage : Spanish
- R% e8 o3 a1 Y/ d9 F$ GDefault : No
- {& Y* v; u1 h1 D( C. tForced : No' W8 f& t6 W0 Z, N2 M o4 \
e2 H! q$ ^& z" g0 U
Text #5
; T6 x9 k6 o J+ D k; O, QID : 15+ \% b% I$ p( Z: @
Format : PGS f. f6 b5 u2 G. S3 O
Muxing mode : zlib4 }4 j# X! M8 t4 Z/ Q
Codec ID : S_HDMV/PGS+ I9 `+ j; `6 N s
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 R. r. D/ i0 z# @7 D. H5 XLanguage : Danish
+ {( ]# P7 [6 x6 i* v) cDefault : No
8 v. s, u" \7 [; Y$ s3 D& B6 \# KForced : No, m) E7 s1 N) r
' q4 v6 ~' q( mText #6
, W" n4 g s/ Y/ KID : 16( F, |6 z# V, I' G) C5 j6 g
Format : PGS, b, d' L7 t# W+ B$ F2 c) o
Muxing mode : zlib% G2 k5 Q* ^- h% f7 o+ d. B
Codec ID : S_HDMV/PGS4 h7 [: c0 f7 E j7 s
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" H7 M* M% a. ^+ B
Language : Finnish
3 F3 ]7 }: }1 S/ e. S2 XDefault : No
6 `1 S3 C \. e# n( `Forced : No8 ?6 _+ D, D& z' F0 N; A) D0 }
+ i8 O+ _9 w) WText #78 D; t* |1 J6 {
ID : 17
& z0 X3 C' s8 OFormat : PGS1 R" ]& n$ |- D; m; X% I1 Q/ J
Muxing mode : zlib4 `. R/ i& C' |% U5 b
Codec ID : S_HDMV/PGS
' }# B, V; t4 D5 d" [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, _, |8 K: R' v4 jLanguage : Italian
% P. o5 r% f+ x [9 X8 L/ WDefault : No
# a Q: V; a5 U# MForced : No- o% \# p8 B+ \; E6 x$ R
4 u# O8 O! I0 B" u) ?Text #8
/ m: \# M- T/ X8 uID : 18- t; s( d9 L0 P. R0 h8 j9 G
Format : PGS2 [1 E! h/ B. Q$ v* h6 r. x
Muxing mode : zlib/ G8 u% W( I& f8 f' N
Codec ID : S_HDMV/PGS' ~4 |8 u0 U9 q& l; y$ P, y) x
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ X' d1 @5 E8 A& U
Language : Italian# g. j* }4 B- B I7 P4 a" S C+ v6 q
Default : No
" ~- M3 d4 ?! ~) YForced : No
9 c7 {, g! n {8 n& \6 m8 g
; d3 P2 c6 X' n" OText #9
% ]' X: M- J2 }, {9 EID : 19
2 f# U. L' j6 EFormat : PGS
1 N g& b( Q, N- I- ]Muxing mode : zlib
! V8 [$ d5 i1 a/ [; c7 G; a2 ZCodec ID : S_HDMV/PGS
7 Z+ D6 j/ \* w& jCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 @0 W D" g. w9 b4 \' u( F
Language : Norwegian$ @( B; b/ {& f6 |' y! T9 N
Default : No
! k9 R! Z$ V$ R: J$ O6 p! PForced : No' H1 m7 y5 F1 Q1 u
- T0 x/ [5 b5 e" g! g! H2 x7 q u
Text #104 ?7 h" p3 I# C
ID : 20
( w# h# O# }' o: B$ l BFormat : PGS0 J' ~ X* o% o, V ^
Muxing mode : zlib: D* a6 K; ^3 ?; N( I7 m
Codec ID : S_HDMV/PGS7 G8 N* o5 x- D/ o
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
C, b; y& a) C8 M8 i7 h& _) {: o0 uLanguage : Portuguese
- U5 E$ P2 I+ A% u4 U. _Default : No$ M- H" _ \; P1 H5 x
Forced : No8 w$ Y1 i3 H" |+ z
. ^1 w6 K- ?3 A) f! O
Text #11
2 w* Y6 F4 d. F$ t& v0 AID : 21. D+ ~2 q( G% G/ m
Format : PGS
3 R! {! g7 x; }" K' QMuxing mode : zlib
5 ^" B- d! h' i- W bCodec ID : S_HDMV/PGS
$ b/ |2 |* [% U( ?Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) T! ]1 d, s) `$ V. a% T! Y
Language : Russian, G( L! L* U1 c& ^% b4 S
Default : No
9 P7 f: w9 g: j8 j7 s7 [Forced : No
% |3 ]/ r/ w: M' D+ \
. _5 |' J8 j, F, [7 t3 DText #12
- v6 t$ z7 L( ?ID : 22
! N) W' w: G% }3 V; m5 E4 wFormat : PGS
4 V( {, J: m3 _/ yMuxing mode : zlib
: \; t% ?0 z9 q9 _/ l y9 oCodec ID : S_HDMV/PGS
# e' r5 {9 _1 r% e( BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 X' L3 R" m" s; q! |
Language : Russian3 c" ~+ C {' j8 | Y+ D
Default : No/ M9 @4 h; O6 a* i- ]5 ^4 C7 D
Forced : No$ J7 ^6 J1 H$ C0 h8 ]) E/ H
; J" G+ ]' Y$ |0 }/ r" ?
Text #13
) Q/ Z2 ]/ ?' E) C# U* sID : 23# L# D! r4 s& D6 g& u
Format : PGS
- N8 {; A: G [$ |# e: D R0 O" cMuxing mode : zlib
' U9 B* J" Z% P! ~# j0 f2 JCodec ID : S_HDMV/PGS7 ]: I2 r/ v0 j% v3 D) l/ i# A8 A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) T8 w1 e+ L" R: G( {
Language : Swedish5 O& D% i J" ]4 s$ G) l$ U
Default : No9 g; m% m$ ?* Y3 q" Y7 I3 U5 e
Forced : No' \! M- W) \: N* i
1 o/ o9 ?! h* _- V: C. `* b8 ]
Text #14! F- W& \* t+ B
ID : 24) M. Q, `! b2 F& m
Format : PGS* |/ n" V, S/ U
Muxing mode : zlib* f( Z- I u+ P7 ?" Q
Codec ID : S_HDMV/PGS3 V) f$ ^, [* v. f+ ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" h, l- ]% q" Z, h" b/ gLanguage : Estonian. r0 M) z/ i' s. K* H
Default : No
. `: P( c. A f4 B1 F6 M% F& |5 N( }Forced : No
/ Q- ~5 N5 o% _/ I0 B8 [; E7 d' [+ F4 P3 _6 V* O! K4 Y B0 e6 s
Text #15+ B& ], o/ g( B/ `
ID : 25
# H# j/ w, z# X4 S, B0 G$ sFormat : PGS
! } Z: l4 a; }2 ~- v3 xMuxing mode : zlib$ ^2 q, R9 A0 k; c0 e$ p
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 m9 y. f/ l( F4 z' XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 J5 O/ l' V# A5 FLanguage : Hindi
6 U7 ~4 c+ `9 G7 n$ m3 YDefault : No- A- Z2 `: z, R& W1 n3 L
Forced : No; \9 G) }4 r# j2 P" u$ {7 H
: s: L% ?* ~) t
Text #16( ^. D$ x) Q. @$ Y* q2 l: P! _7 n. @
ID : 26( M+ t9 @) m# r/ Z" {
Format : PGS
2 M- V @7 c, m1 d. N7 j3 C- mMuxing mode : zlib/ a+ r0 t. v$ S V ?3 @
Codec ID : S_HDMV/PGS+ |' f, \" K$ Y6 J7 A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) e1 q+ F2 f3 f' \4 d
Language : Latvian
6 c5 K/ e3 i- k; B; v) }Default : No' l% L3 G" L5 q% _- C+ @: O
Forced : No
: b. z' h2 {, E& X# Y; x0 z& k& R* Y4 O* o8 I- u6 o
Text #172 k0 v1 g1 ^0 P6 g9 U
ID : 27
! o" H5 l! {! {4 [5 _0 Y- r. x. m9 RFormat : PGS
$ t3 R4 d; {2 L, p7 y1 C& ZMuxing mode : zlib
* t2 i8 l4 O, WCodec ID : S_HDMV/PGS0 W( u1 I9 e c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 L7 \ |3 ~! T. L/ Y s+ W* k+ |Language : Lithuanian
) ^. r5 c# P" U- ]Default : No' r3 j1 F1 ~9 J l; U$ i$ {
Forced : No# z4 | j( K+ v4 x) P4 c1 E
. J+ E; E1 z$ X$ p: M0 cText #187 |' u8 _+ D5 ?, v; C, s
ID : 28
5 Z1 o. O0 `! K$ i4 HFormat : PGS
" l8 @7 G+ p6 x4 H# G/ A$ z* k6 wMuxing mode : zlib. Y, n! Y/ e0 p9 j! R: g% ~
Codec ID : S_HDMV/PGS9 R- }; C* y7 y3 I7 i
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; ]" ]1 c4 i! k ~6 M% ]Language : Ukrainian
/ u) U, L) E$ U8 z' y; L, _Default : No8 `9 l. T* ]$ b! u8 Q0 y* f, K
Forced : No7 h, T, w$ p8 {7 x& U6 B1 C
& g* P0 L( c1 T( V& `2 w* P
Text #19
7 p5 k% [5 }4 `2 c& UID : 29
; Y. M' l" g6 ZFormat : PGS
7 V1 l3 g R" e% a- h% i& p: BMuxing mode : zlib
4 f$ N5 D: H5 A; _* Y& e) |Codec ID : S_HDMV/PGS' k5 n$ j* X- F" J5 V: b0 Q' q- m
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs q, J) B6 p5 H# j1 m0 f) p+ L
Language : Spanish* F1 {9 Z7 ]" i1 y) s
Default : No
9 P8 q2 o5 z. n8 m7 U+ YForced : No9 n1 Z! M4 m k- _; ^
. m9 Y8 c, k" z) ?% L* w( l: cText #20
' W) H" @4 [! o, yID : 30# G& N) A( q$ p( m, |
Format : PGS
8 U `. B4 { f: BMuxing mode : zlib
; E# n0 v0 f! G. [: W, V, S. \Codec ID : S_HDMV/PGS
7 F! i' b( K3 s5 N/ ~- DCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ H% t4 q* a" _+ rLanguage : Danish
& j* `; X% j3 ]" E! WDefault : No
* v9 w& K+ a8 {. j9 ^Forced : No4 }5 a* x) h) K/ ^( V5 m" G/ K
/ @0 X5 b& P6 \: {Text #21" z. p* p6 @# y+ s" _6 o
ID : 31. I4 k, h z6 q! V
Format : PGS: ?5 c$ C8 K; {: }( y4 i' W- @
Muxing mode : zlib
1 K% M6 O# a" E. hCodec ID : S_HDMV/PGS
8 t V2 i' d% b' q" b! ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 G% ^( E% p1 o2 G v
Language : Finnish
9 u3 Z7 k+ R: C. L) K7 J0 F3 ZDefault : No* n) |5 }& R- T- a8 U `3 e0 U4 T
Forced : No
$ J9 e. f+ d- i* {; H3 F/ {! B* U9 |5 w9 w
Text #22; P, S& c1 [" p2 d9 ]# C8 |& c6 q
ID : 32
' Y% r- g( i5 d' }) T: Y* EFormat : PGS
0 t% Z2 p# v- n6 S- u o% @1 X: z8 RMuxing mode : zlib, ^" e/ d* G; n
Codec ID : S_HDMV/PGS
$ G* b. m% H1 }, _: eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 A# B! P3 j2 k) o9 W' x8 U
Language : Italian
* c) k+ W( A4 ]/ x" K7 H9 KDefault : No
! |# r. H# N+ T( g- j/ AForced : No
) r! M. n ~7 \) I
- Q" `, Y( p$ {8 [9 mText #23
" A/ D! @/ x$ G; z8 vID : 33/ s% k/ S8 O* S" R
Format : PGS8 c- ~* x9 E* l* V$ D4 w
Muxing mode : zlib; O4 J+ E: u# R8 W9 v
Codec ID : S_HDMV/PGS" ^" u) L2 R8 a# Z3 G
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; A" r% v, x5 f$ J$ n% {9 ]# eLanguage : Norwegian- ^5 t* Y4 {0 p+ [% {
Default : No
* o" |* ] v+ h- M1 `Forced : No: g. k$ m B6 D7 I* ~$ l7 B
/ z' Q$ b) m3 S7 P4 d1 s3 ~Text #24
* _: G# v' ?/ d% @) y7 X4 H1 oID : 34
# J- O1 }* ]0 A0 k# O& C1 }Format : PGS
# g+ w- G; O8 p. BMuxing mode : zlib
. y4 T0 A7 {- X' O& vCodec ID : S_HDMV/PGS/ y9 ?; V2 W/ |
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: @: G* q7 m' G" Y3 a' O# aLanguage : Russian
+ F8 D* C' s3 C/ b: E# iDefault : No
# s, g2 m& v0 n u" BForced : No
6 `1 b/ |, `) t* i- U% i+ X8 D2 T7 c7 F) H- m1 ~* t; U# }$ Q
Text #257 u" A9 b r4 [- s0 _6 S, \! B
ID : 35
5 Z0 l' q0 m4 Q' J. s; n& J/ _Format : PGS
! n c. a+ P( t- @* CMuxing mode : zlib. n6 v J. k3 l
Codec ID : S_HDMV/PGS, r% d! t1 N: G% L2 ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, [, F. u2 @, }& {; aLanguage : Swedish; _" @0 B2 ^: h: D7 B/ @
Default : No# ]$ V; b+ ^; b9 M* S4 \
Forced : No f( M* h" H1 K
7 q# ~3 ]3 w. s5 K1 d! r! v" [+ B$ X
Menu
_- D% w& V8 e$ H' f00:00:00.000 : en:Chapter 01
) l9 Q" G" J0 h2 b3 B$ m00:04:04.786 : en:Chapter 02
7 T! \3 J2 t9 v00:05:59.776 : en:Chapter 03
+ ~& @, N" H) N# s x: z; Q7 d5 L00:09:08.798 : en:Chapter 04$ T7 {$ {8 s" R8 _& ?9 h9 i
00:11:55.798 : en:Chapter 053 N4 Z; j+ w, o# H. R0 q
00:17:32.468 : en:Chapter 06
% H% D& ?- A2 ~00:23:21.191 : en:Chapter 077 z$ `9 n3 B: W& n& s6 j% y
00:27:36.029 : en:Chapter 08
$ ?1 z5 _6 J$ w! G0 T( b* `2 O00:33:10.238 : en:Chapter 09+ ]$ h4 F, O6 J6 j, c9 R
00:37:06.515 : en:Chapter 104 n$ i3 M2 \; F( x( Q
00:41:30.654 : en:Chapter 116 @" F) P$ N: R" P7 b% K
00:45:47.244 : en:Chapter 12
; j1 U, L6 M( ^+ a, |00:51:57.739 : en:Chapter 13; q* ?- c/ |, c& r* [8 \
00:56:01.775 : en:Chapter 14
2 {5 Y. u/ C0 a01:00:55.985 : en:Chapter 15' l$ o2 K2 a- M+ T& K& M
01:03:50.910 : en:Chapter 166 w8 u) n& L5 v2 y4 _$ m2 S$ g5 I- g& c
01:07:29.045 : en:Chapter 17# G+ N l* F! {
01:11:19.191 : en:Chapter 18/ q" P, r6 A. g; _6 _5 U# I
01:15:32.819 : en:Chapter 198 _# i% r& ~" U
01:20:14.976 : en:Chapter 20. X, q( d t# {" t9 a
01:27:47.178 : en:Chapter 21
9 H8 X" M" v( [& N; S1 {4 O8 h01:30:17.203 : en:Chapter 22- m4 o' h+ ~2 Y y! ]+ f
01:34:03.929 : en:Chapter 239 u6 B$ |9 {% g( Z9 ?# K
01:38:29.528 : en:Chapter 24
?/ p8 h5 D, }01:40:52.546 : en:Chapter 25, E2 p' i( O- F" X) _0 T
01:44:13.121 : en:Chapter 26/ P* |; X" k/ a) `' j
01:51:51.871 : en:Chapter 27
* |3 t' N; O$ B4 j01:56:51.004 : en:Chapter 28/ A& a0 W; k: D x
02:01:02.713 : en:Chapter 29
9 l, S. M% g/ C2 j' a* J02:04:05.146 : en:Chapter 30
' s, a$ L/ k. ]' Q9 u( ^* a
# Z* R1 R7 y! T* j" u$ M: I |
|