- 积分
- 63922
- 经验
- 23094 点
- 热情
- 13297 点
- 魅力
- 4123 点
- 信誉
- 6585 度
- 金币
- 265 枚
- 钻石
- 186 颗
- 蓝光币
- 0 ¥

Post Share
- 金币
- 265 枚
- 体力
- 27081 点

|
The main kids have escaped, but now they face an even more treacherous challenge on the open roads of a devastated planet. d2 e8 x+ u0 }& Y7 |* Q0 G
7 v/ [ d& q- @& T+ Q
 
- O% g8 b5 L$ N4 o! M9 Y1 X7 h& W1 t) ^0 p' I' F# x Z
◎译 名 移动迷宫2/移动迷宫2:烧痕审判/移动迷宫:焦土试炼(台/港)/灼热试炼
8 T* R- ?* h c; X7 E& o4 x◎片 名 Maze Runner: The Scorch Trials / The Maze Runner Chapter II: The Scorch Trials / Maze Runner 2 E$ [+ v* B/ t. V
◎年 代 2015
# c0 Y# r( i) X) a◎产 地 美国
% u8 u3 [$ L. k3 v6 k! |1 j◎类 别 动作/科幻/冒险: l+ _! H8 c6 F. K! ~: e ?7 {! s
◎语 言 英语6 Q+ B0 G' B% i$ r: O$ g
◎上映日期 2015-11-04(中国大陆)/2015-09-18(美国)
5 Q% @2 u* ?: ~4 y. y+ M◎IMDb评分 6.3/10 from 206,797 users/ Y7 d% `8 i5 f0 u( G
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt4046784/
5 S6 r. M9 Q) w3 v9 C' L+ I◎豆瓣评分 5.8/10 from 83,389 users
; F% u' U( P1 G& o◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25995508/5 N, ^* I. d5 U: D( C
◎文件格式 x264 + DTS
% v3 C% L/ y* L& y' h8 I◎视频尺寸 1920 × 1080! Z- j6 `% o8 m# E
◎文件大小 1DVD 31.01 GiB
) Y2 s# M5 L& B◎片 长 2 h 11 min
" p1 \2 k; R4 W7 n( I" u◎导 演 韦斯·鲍尔 Wes Ball
5 |* m: H( d) ?- O◎编 剧 T·S·诺林 T.S. Nowlin
# e1 w1 f( [, Y& L 詹姆斯·达什纳 James Dashner
( r) H4 O( k) z Y4 q9 M3 m# g◎主 演 迪伦·欧布莱恩 Dylan O'Brien' j4 y! N$ o6 I/ ?6 q3 F7 `
卡雅·斯考达里奥 Kaya Scodelario
" G# z" c5 L, i$ j9 ~! G' W 托马斯·布罗迪-桑斯特 Thomas Brodie-Sangster& J" T4 Z; U8 i8 k3 ^+ ?5 U
吉安卡罗·埃斯波西托 Giancarlo Esposito' I# H# n! Y b9 o
艾丹·吉伦 Aidan Gillen5 D1 I4 T' I( f# Q
李起弘 Ki Hong Lee6 z) p6 C3 `2 W9 H% k
巴里·佩珀 Barry Pepper
6 P8 p; o) O1 e8 K* Z$ V 莉莉·泰勒 Lili Taylor
{! s+ |0 h: V- u) G* m2 o 派翠西娅·克拉克森 Patricia Clarkson
! r: j p' L/ i4 e, Y* ^ 德克斯特·达登 Dexter Darden
1 [, f# Y' ]& O* O- E 亚历山大·弗洛里斯 Alexander Flores2 P. D: X' }% I& j: f
雅库布·洛弗兰德 Jacob Lofland/ i: D6 W* ?- G% m% |/ ~. ^
罗莎·萨拉查 Rosa Salazar
* ]# m8 F3 L; a& L/ x8 w( o4 _ 特里·戴尔·帕克斯 Terry Dale Parks
l& }- l C2 {0 q1 X5 ? 凯瑟琳·史密斯-麦格林 Kathryn Smith-McGlynn
2 i/ Z+ s" o; W9 k- i- @6 K Z 凯瑟琳·麦克纳马拉 Katherine McNamara
6 Y6 U E1 P: f' k 娜塔莉·伊曼纽尔 Nathalie Emmanuel
) M; i& _+ M/ \! c. E* G% o6 c$ a7 X" y2 U5 e6 P0 F8 P
◎简 介
8 {& p4 ~6 b3 @8 |) K
+ w9 E/ M3 J, h- B 托马斯(迪伦·欧布莱恩 Dylan O'Brien 饰)、米诺(李基弘 Ki Hong Lee 饰)一行人被带到一座神秘的庇护所,这个机构由表里不一的詹森(艾丹·吉伦 Aidan Gillen 饰)所管理,詹森为他们提供安稳且舒适的环境,并下令让幽地斗士们在医疗实验室中接受一连串的测试,詹森向托马斯保证将会把他们送到更加安全的保护区与其他对“闪焰症病毒”免疫的年轻人一同居住。察觉事有蹊跷的托马斯决定再次带领他的伙伴们逃出詹森的掌控,然而等待他们的,却是比迷宫更加危险的焦土。! p* m0 H. @" f) |$ J# ?
0 K! }% A$ L3 O/ I. I& x5 Z 影片改编自詹姆斯·达什纳撰写的同名反乌托邦科幻小说三部曲的第二部。6 t8 \- N2 \. p2 P7 m
, d) L" P* W+ f# t& I3 w7 y After having escaped the Maze, the Gladers now face a new set of challenges on the open roads of a desolate landscape filled with unimaginable obstacles. ! u8 h0 ]2 e! w- s4 F9 b
& q$ C S4 i D
◎获奖情况
0 c" ^% p" y) \+ y5 g2 n. Q/ E0 L/ } k% S: C
第43届动画安妮奖 (2016)
$ v4 A0 x( p( i e- ~4 v+ D$ n 最佳真人电影动画效果(提名)' m. g0 c' X. o& B% H6 @
4 `! f. f; v2 R8 X; p
第6届豆瓣电影鑫像奖 (2016)% Y% x6 R2 U/ q$ z; ]5 S# Q
豆渣单元 最渣影片(外语)(提名)2 G# I& c; x1 v* n) G
豆渣单元 最渣导演(外语)(提名) 韦斯·鲍尔
6 t* i" M4 @' J- _) D1 }) E- Y
1 r) P4 S; n3 R+ {+ L2 i$ U5 y 第2届豆瓣电影年度榜单 (2015)
0 T, h, o5 z1 m9 t 11月最受关注电影(提名)1 s( C7 a9 y b2 v
评分最低的外语电影(提名)
& }6 T B( R y) ?9 j+ p5 {Video
5 Q/ e* E) {: a- l- GID : 1
* y& ?' r' Z+ L& A+ HFormat : AVC; b/ F$ e2 o4 L# D5 s
Format/Info : Advanced Video Codec. m2 z5 v$ o! F- x" [
Format profile : [email protected]
7 u, r, J8 ^6 D9 B/ r# M. V% ^Format settings, CABAC : Yes/ {. M) ^5 M; e) ?) K6 m# h
Format settings, ReFrames : 2 frames; d; {8 Q$ f& H
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
/ I) g b9 I3 b3 i- j k) X0 B1 LDuration : 2h 11mn, A E( l2 ~' M: K' Y
Bit rate mode : Variable- n2 i0 A# u6 V+ \- G4 A
Width : 1 920 pixels
1 R2 t0 m3 K1 O/ K+ ]" l+ o& ]3 E& LHeight : 1 080 pixels, v! `2 H, o$ @2 Z: H. R4 @+ D
Display aspect ratio : 16:9 l8 S: j: b* C6 D, r. J( p
Frame rate mode : Constant2 z- f* p, o; P- @+ i) @
Frame rate : 23.976 fps
$ k- ?7 W+ L) W+ y) d; rColor space : YUV4 y' X5 D x; r/ q( C
Chroma subsampling : 4:2:0+ w6 q" B/ C4 V! {. s/ U5 Z4 {9 E
Bit depth : 8 bits; n8 D% o( j3 z& M3 A- y
Scan type : Progressive
( i- K w+ w3 E* YTitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
2 ?3 \% \* d3 e. g, V( @& wLanguage : English
( w% ~- O V8 ~) ?Default : No8 K9 D8 I6 ]) x9 G; Y
Forced : No
# A1 {# H6 v* \8 e2 s: p( q6 X0 ?, T* c2 v6 M2 h* T' r
Audio #1
( C$ s0 u# q, P% S8 XID : 2! U# L( ~0 s2 X! Y
Format : DTS P q4 J2 S& D% [4 e, P a+ h
Format/Info : Digital Theater Systems& D M" W4 @" Y. B' V9 B9 i* c
Format profile : MA / Core
8 d( ~) N0 t) d4 @2 g, r# KMode : 16
; n% V# R1 |9 a* cFormat settings, Endianness : Big
* n3 o9 |' v, a, a I' x7 s% eCodec ID : A_DTS3 b6 j( V2 G. J$ g
Duration : 2h 11mn2 Y- G" B: q0 R0 B6 [( X+ @
Bit rate mode : Variable
& Q2 H) O8 ]8 _' `9 q; ?Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
; K2 F# {% U3 xChannel(s) : 8 channels / 6 channels( ~5 T3 ^( L3 l+ N4 [. C0 V
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
' Z: ?# p" L# J% C$ X- PSampling rate : 48.0 KHz
& H, U% p8 k+ ]) f2 X& ]! D3 C$ r, _/ JBit depth : 24 bits8 l- Z# ~4 s4 R( R7 ^
Compression mode : Lossless / Lossy
, k6 s3 f( M: G% x/ R1 VTitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
1 F, Q% H+ t8 U( Q; W9 r! wLanguage : English
3 ]) U1 e' m0 r' Z: p& V3 M$ SDefault : Yes1 |' s1 L) ]$ k, z: L# D. V
Forced : No
6 r5 ~4 e+ u* t
& ]. ^! r* ^$ L$ M0 h- YAudio #2
- _2 ^- y( q! |# E \ID : 3
4 C. u& Q0 {# m# E. i% i, GFormat : DTS
8 G3 f, Y/ M. s" | g0 uFormat/Info : Digital Theater Systems" u* C9 E( G$ ?; H4 z# e7 [# \; H
Format profile : ES
$ t5 u3 B. X! C* U5 RMode : 16
' W* m0 m2 M9 j2 G( WFormat settings, Endianness : Big/ T( S w9 `( w# W/ z
Codec ID : A_DTS
( y- r8 D' E8 @& qDuration : 2h 11mn
9 a# }) [, d& c0 h; g0 Y, y- N5 wBit rate mode : Constant
9 l7 X7 Z O: r2 F' fBit rate : 1 509 Kbps* O, s' i4 ^; K* J$ S3 U
Channel(s) : 6 channels4 v& B8 v& S# I E* S" m$ M
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
. R( F2 K+ p5 XSampling rate : 48.0 KHz9 t( w, D) E; N) E
Bit depth : 24 bits
! m& W' }/ n$ hCompression mode : Lossy
$ W' l2 ]" N* i5 z& ^Stream size : 1.39 GiB (4%)
6 l( P6 ?. n# v! d) B% j3 @Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
! b# A9 m1 k, H# h3 o4 t* w& KLanguage : English w8 w4 b+ Y. |- p' o
Default : No
" X) B7 t* v n5 fForced : No
7 Y7 H; W# n$ v3 \9 ^
: E) q( X* Y* s7 `Audio #3 ]6 g8 u7 {2 l$ @
ID : 4# L2 \6 }5 c. U; r$ S! J
Format : AC-3
) ~4 z1 g9 f1 H, E5 |4 A# oFormat/Info : Audio Coding 3
$ ~& N7 z M' X, }% C7 M( M# J+ vMode extension : CM (complete main)$ }. f$ T9 M; t4 p' E5 p9 W- D
Format settings, Endianness : Big V. x8 U9 v+ D' o! F- T. Y5 R
Codec ID : A_AC3
$ L/ B. R& |6 ~ T% L* qDuration : 2h 11mn9 y7 A0 f, Y8 a# C: Q4 a. y
Bit rate mode : Constant$ U' p! ^; D1 E( _4 [
Bit rate : 448 Kbps
& k' e9 _9 {, j6 _, R. ~0 NChannel(s) : 6 channels
2 ~& v: H4 q) w. y$ yChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% y! g7 q, G# r& z3 E6 D
Sampling rate : 48.0 KHz
/ y& d, K Z( `4 P3 @Compression mode : Lossy8 m2 M- h4 Z: i) k, n1 a
Stream size : 422 MiB (1%); ]4 z e3 e; b
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG* V+ x6 n9 u( X# M9 L
Language : Spanish
6 z$ |$ J6 n: N/ e$ n/ x5 `, HDefault : No; U i$ ]- k8 R2 C" u5 o
Forced : No
2 w' D, J' j) w$ o* `2 J# D$ M
3 ]' r: H6 O' [- D, VAudio #4
4 D" T+ r# B( \ID : 51 K2 E! |6 q( I5 b2 V8 N
Format : DTS" I; f, r5 ]; v4 @' ]# l6 c, l
Format/Info : Digital Theater Systems" H& s. S& ?7 H t' h9 N/ A9 z
Mode : 16
, Z6 U0 P& |4 D- ]1 e( nFormat settings, Endianness : Big8 `9 q; k% O/ q3 D
Codec ID : A_DTS
% l5 K4 }" V0 A/ l+ I6 ^Duration : 2h 11mn" s1 A9 z2 k! Y
Bit rate mode : Constant& a3 |+ Z. @# Y& y' x
Bit rate : 768 Kbps$ q' F8 ~6 X8 E4 ?# d; u/ j
Channel(s) : 6 channels3 u d1 @% `( _0 V
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE. R Z. c2 ? w. {. N
Sampling rate : 48.0 KHz: r( J* k& f+ O3 u0 j
Bit depth : 24 bits0 B1 b# u3 y' Q3 B) p
Compression mode : Lossy
2 ?9 z6 @& G# N+ Z/ x5 tStream size : 724 MiB (2%)' g) z% {. d X$ n7 r
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
6 z+ {+ m" R3 H+ _" @0 ^Language : Spanish; a& D) n& z; _0 j/ |
Default : No
: S$ X* E( `' \" E6 LForced : No+ ]/ F& T9 ]3 c" b ?
0 @$ C' m- g: g0 o, c; M
Audio #5
z4 z9 c+ P: l7 O0 ~4 N) ?0 UID : 6
" y1 H' p Z' N. U. E( r2 GFormat : DTS
3 r u1 e; R ?( ^) w* I2 h. o4 FFormat/Info : Digital Theater Systems
6 a! D, F' H6 y2 I4 R* V% U! J$ b! zMode : 164 J* B" o! |9 v$ w% k( @
Format settings, Endianness : Big3 X; C- j; r% V; }+ c+ d* u! W
Codec ID : A_DTS! K/ {& [0 _7 q5 z2 R9 Y! x" M
Duration : 2h 11mn1 \2 w! p+ g Z% j4 p
Bit rate mode : Constant- L. O) Z( q2 ~. ]6 j) b0 r7 ^
Bit rate : 768 Kbps
9 S p9 Z( {4 y/ d, h2 n# w! |2 |2 `' HChannel(s) : 6 channels& z# Q4 D8 g* B9 P4 J9 |7 c, |
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
* T- t1 \( n1 }3 ~) BSampling rate : 48.0 KHz. Y1 l0 q. M1 T
Bit depth : 24 bits
: @. A2 V' c8 }' l* |/ w- ]Compression mode : Lossy! E7 }2 s. X# z0 g. R
Stream size : 724 MiB (2%)
0 s! H; J# d0 W* m$ QTitle : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG8 V4 v" q1 t0 R) p; J
Language : Italian
; \7 C, x! u; A6 \# h7 uDefault : No9 A* p2 Q7 y7 h
Forced : No
- Z9 H( e. O; [0 j- y+ Y
5 g$ w% W) ?7 O) B. `) p" @1 }Audio #6
; G, z1 B/ S& B* H0 I8 e/ m" n/ YID : 7& o( a( {5 ~/ J$ M
Format : AC-3
1 l& g7 F0 N5 o- ]& QFormat/Info : Audio Coding 3
7 t: y/ ?2 C' pMode extension : CM (complete main)1 {# g1 j8 t G3 R U" W
Format settings, Endianness : Big
" |, z- I* {6 Z3 E1 ECodec ID : A_AC3. ~3 L% ^% O! E7 E8 a. L
Duration : 2h 11mn
# l6 ` X7 E1 o j* m. XBit rate mode : Constant
' W3 c+ S5 a7 }* L& P) LBit rate : 448 Kbps9 [ K& f. K0 A' y% R
Channel(s) : 6 channels' R9 W# B0 `; ? M0 e
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
5 d- c$ P R3 {/ O: T, d1 R: kSampling rate : 48.0 KHz- L6 T; x. {8 M4 a& J- X
Compression mode : Lossy
$ J- E& H- }; ] h& c( V# ^Stream size : 422 MiB (1%); u5 k+ N) r! ~% t% h- {3 R r9 S
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
5 S" v! n. I7 j" P+ `5 VLanguage : Portuguese
|' Y( S" P; S* r( f0 N6 aDefault : No
; N7 ^4 k6 F3 J1 z8 CForced : No! j5 J" a8 W! P- K
% ]( J5 D$ G& f1 a( h: y4 g+ w& l$ j3 \+ HAudio #7
* \7 ~$ n5 C) b$ K, O: D; k" l$ hID : 8
( _- ?$ J& e; I$ V7 ^/ \Format : DTS
2 J1 ?3 |- ?) L) t6 t cFormat/Info : Digital Theater Systems
) z/ j0 h! W* m! mMode : 16
! G5 e& n/ y8 E' k+ @4 qFormat settings, Endianness : Big
; k$ T: |- c+ [" P7 ACodec ID : A_DTS, G2 O9 T9 |4 t' K
Duration : 2h 11mn
7 o' s# U7 f( T$ kBit rate mode : Constant
9 S( A% \. x7 k E- kBit rate : 768 Kbps
6 d* c/ Z4 u/ B& a! g" g9 B+ m( X" yChannel(s) : 6 channels
# o5 A# Q) G# o# Z0 p+ \$ V5 o" w) FChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
8 E2 q: Q0 f) B' {Sampling rate : 48.0 KHz5 a# c/ a2 t) g0 q! ~5 G
Bit depth : 24 bits' j. y* |! T3 A8 n3 U# n# l' R& F
Compression mode : Lossy
! J* n# n9 }0 T6 r% c }& RStream size : 724 MiB (2%)8 E; S+ s3 v& s; _+ P G
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG3 @; H2 V! a4 [/ t7 P2 {
Language : Russian- V l. [2 V. L0 j
Default : No
5 [8 e' M- R9 u$ c) Y2 Q/ m0 ?Forced : No
0 q+ F: p, j" S. W
, a: m. P. m' x; jAudio #8
% _$ i8 |9 T+ z- c+ D) {* ]3 KID : 9
5 ]" g" P5 ~8 S3 _; gFormat : AC-3, t( y9 u$ U! H4 I" @
Format/Info : Audio Coding 38 X- E O) M% v; F
Mode extension : CM (complete main)
9 _8 F" y1 T0 S/ A$ B9 YFormat settings, Endianness : Big# ]6 e; V. Z4 \, ^$ t/ L. c# E
Codec ID : A_AC3& \8 F' k: O; S) {. v
Duration : 2h 11mn
- u5 e: Y/ t& nBit rate mode : Constant; x* d* ^: j' Y* P/ Z0 v
Bit rate : 448 Kbps
4 Y! o9 l. P0 h `6 BChannel(s) : 6 channels/ Y7 a6 e3 p A6 n. ]& ]% Y9 g
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 j/ i' S. G j9 w. r8 V; d0 n1 C
Sampling rate : 48.0 KHz" L, q$ X% i3 I% P# z+ }) l- a
Compression mode : Lossy3 z: m/ ~6 F+ F+ b) v4 p
Stream size : 422 MiB (1%)1 U3 y7 j* Z! I* W! n5 r ~
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG' l( h9 U+ g* Z. Y
Language : Ukrainian
/ R0 R4 V9 e1 Q& k0 ]( b( T4 eDefault : No
( N* [5 ]% o- N9 P+ CForced : No0 n! `# Q' b3 L; N
# u/ A h: K* R7 T5 L. H5 }0 R: n9 S
Audio #9+ O+ w9 _5 U8 \& b! O
ID : 106 i1 m* C. [+ N, P- f+ E1 S
Format : AC-3
* U! c1 _& s) Z: L0 c8 U* |Format/Info : Audio Coding 3
# d# t% c( ]. n1 R( D# n, _# V$ tMode extension : CM (complete main). }5 v" [9 r8 k: K. `, y: i' T0 F
Format settings, Endianness : Big
; l7 U: Q7 v7 z; D* mCodec ID : A_AC3" K1 h- m& s, E/ s* [
Duration : 2h 11mn
' S) x& Q; n' F% M* [Bit rate mode : Constant
6 S7 Y5 V+ O: P! Q! cBit rate : 224 Kbps" V1 j/ B& { Z/ r g; o
Channel(s) : 2 channels
8 o' v9 ]0 C4 o: C+ t( gChannel positions : Front: L R
* m( a8 P! w- x' q8 ?, wSampling rate : 48.0 KHz! x- f$ L) M8 f! B( S3 R4 I, y6 C
Compression mode : Lossy% m2 ~- y' v8 K6 G4 Q
Stream size : 211 MiB (1%)/ l& [3 t9 [2 D3 M9 Q" \& l( C2 {
Title : Maze.Runner.The Scorch.Trials.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG/ q0 T4 X+ y( \% W
Language : English
: ^ \: J) c. x" K- eDefault : No O f; ?* [) \% d
Forced : No
' F: u2 ~/ K, u
" l# h. w/ T2 I8 c5 }Text #1
. y) z( m3 F( h7 ]ID : 11
7 z4 r0 n* |+ FFormat : PGS
0 A# c9 X3 [. @1 o/ e- Q4 ~7 yMuxing mode : zlib% n- R" \% k7 ]6 K, [( ^* [0 h
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ e4 f% w$ f% y) C3 `, lCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! D' m) i! K' f0 n! j$ dLanguage : English' Y+ e0 M0 W; ?
Default : No
. l1 z3 A3 W) c/ d/ EForced : No7 j0 @ h+ k9 y# P
8 {. ] N3 e. }8 Q
Text #2
, d3 r J g% T7 t b6 E0 GID : 12
4 a, v* C; o$ b9 |( _5 c% OFormat : PGS9 Q6 _! r" L; F% i
Muxing mode : zlib4 i7 i6 X2 ]9 M
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 z _, W6 }6 E( G' [& ACodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 f2 x6 a, e7 p9 Y5 ^; GLanguage : Spanish
, }! N8 L. }: a1 `6 }8 tDefault : No
5 B5 B9 u7 b: c$ L4 L$ cForced : No
4 L) h$ J6 e1 F E. |7 I5 I5 i5 A7 V/ B4 E
Text #3
; c" ]/ G8 e. P2 X1 d! yID : 13
( G4 ^3 x# }6 |- F( I) s0 X- \Format : PGS
1 N3 u7 [4 ]' s8 N2 V) C4 ]Muxing mode : zlib
: }+ N8 k6 k6 K/ [% iCodec ID : S_HDMV/PGS
. t7 j o8 f2 i( e! s; SCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 m) t! @# B* u- i! n, hLanguage : Spanish3 Y6 H, w# i! s( G/ W/ y* r+ s
Default : No
! n i9 ?- |2 Q8 PForced : No
8 l$ N. J2 _5 r |+ `3 f. I: N: V' L: T/ c+ o
Text #4
! |- l1 H5 y/ e% LID : 14$ m8 N: {. n# ?, {& P
Format : PGS
. i: V: N( t4 v6 J2 \) tMuxing mode : zlib
, n) f$ c7 N% _Codec ID : S_HDMV/PGS( f* K, H, E/ e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" J6 V* ^* r, W; F l+ @) _ {: ^Language : Spanish" \2 F8 n6 w" }' \# G" L$ w. _
Default : No
: n" Y& @ s. S& t O5 H# m, tForced : No' U8 j9 V0 V+ [, b4 g, r. l
+ f" Q e' I- W4 F% Y" \. v) g+ U
Text #5
" y/ B3 m& }8 r) v' [, iID : 15
6 Z; T4 e, z2 o+ D; F/ [Format : PGS8 Y0 |7 X8 `8 y4 V* }7 B2 X+ h0 Q
Muxing mode : zlib5 w6 T$ l' [1 x1 S5 `' |
Codec ID : S_HDMV/PGS0 F. U4 A" x5 A( Z, z3 y2 P" L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! R( ?8 u4 e. ]% NLanguage : Danish: Y9 y) I6 a/ ?9 b0 [+ g5 e" b. j
Default : No
% o4 D0 E2 u* S# {* q# W/ h4 O% KForced : No2 k8 q% U% U2 O
( R% e) |: P! y. C5 W0 [$ eText #6; x7 e$ Q% \. H. Y; u3 C# u
ID : 16
1 Z, q/ b! V# R3 |Format : PGS9 ?, C T8 y$ n% ~6 r% \# `9 y
Muxing mode : zlib9 ]5 K& Q& s! Y' J
Codec ID : S_HDMV/PGS9 E* W8 u6 W, I! q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 |2 w0 R1 n# T' r, d7 ^Language : Finnish
0 D; H3 C% I! |; d( h' JDefault : No N/ }9 I& H5 h S! E
Forced : No
7 F$ j9 G" d2 N2 x/ S2 K$ }$ \+ l8 M% l* _+ D, z1 M
Text #7
2 q( h7 g3 p: n0 Z+ W1 e0 LID : 174 `% J2 {4 k+ Y2 f3 ~: h, k* _3 }
Format : PGS7 i; P1 c6 x/ v( k+ ^5 ]
Muxing mode : zlib4 H- g. E K: ]2 ^9 t" X) e6 |- a% u
Codec ID : S_HDMV/PGS- c1 U# O' t0 g- d* L3 ~
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- U- X/ o+ j- _Language : Italian
- v- v& b! c$ W/ H O5 g2 XDefault : No% Q6 w$ I: F) o" W# Q0 ^
Forced : No
- h# {6 d* a& }1 s& h. }7 D9 P
/ c7 M; |* t/ Y* QText #8
, @5 [, {+ x) A9 T, \; yID : 18
/ P3 Y$ {4 R1 j$ l* ?6 H7 CFormat : PGS
; ~6 l6 W& h* f- a P4 ZMuxing mode : zlib' {, |: L, b2 p" d
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 l* ^9 `# {/ {& W. q8 d9 o$ W0 c8 A( BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! S6 J5 U7 `! A* ]3 W O1 Z
Language : Italian. d" x$ e. [7 _5 Q; L
Default : No
. b5 H0 P: [; _9 ?Forced : No) I9 @ o% G& E5 y- Q' _% _+ y
/ L/ E/ f/ n& r! _$ K
Text #9, e1 Q6 C+ d0 T7 ]
ID : 19
0 \* C+ ]% R. _3 t- m% {Format : PGS
; O6 j* j5 f- k5 n- PMuxing mode : zlib3 C7 Z) S2 M. A& v1 z# ~) Y% R
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 [+ L$ Y: I, c6 e! H1 O xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 f4 t. n) j. Q1 L% e+ QLanguage : Norwegian) K, L1 V$ {0 H" b2 @
Default : No: x u3 N0 P5 N% C7 u; A
Forced : No$ ]" e. @, L' P! X
$ L S3 T3 c1 j2 G( ^! i4 U0 J; A
Text #102 B" }1 K1 w$ J( s' L5 _
ID : 205 l; Y+ ^4 o1 Z. X: C- }" l, {
Format : PGS) y4 d$ d1 G. `# p6 E
Muxing mode : zlib
0 G0 S& m7 V! J) v2 gCodec ID : S_HDMV/PGS
2 L$ [% z- q+ |" a# t1 LCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! F) o% [: X0 H2 C2 K! R2 |, C
Language : Portuguese D) U- O) W [
Default : No
- o$ w' j8 ~% S+ j9 I& m' qForced : No
3 B" q, u4 a7 _% ~+ h
8 z5 c$ Y& B$ h) N1 C4 CText #11
$ r1 d s' Y$ J$ iID : 21
- S$ M# r; G' R+ Y- P7 TFormat : PGS
2 `$ w( v' i+ z7 J2 tMuxing mode : zlib
+ v$ P5 S" `% Y' `9 |Codec ID : S_HDMV/PGS0 F9 r5 x, O7 A5 F& |2 Q- e# X& L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 h# V q7 b1 H+ O! A4 t; e
Language : Russian5 f. b! q7 G% T \. @' N. S+ S( f
Default : No
6 r9 Q9 ]% u. @; g0 W, I$ ^Forced : No8 E! P6 k( e- W1 B+ {0 A
5 R* }$ }) R- f0 \, `8 vText #12
# f6 v8 U% J1 f" j" A/ oID : 221 U) I4 W2 ] F2 v9 }
Format : PGS
7 @1 ]9 H6 L1 C1 \( S$ O: H0 g$ FMuxing mode : zlib3 J% c2 [9 |: @3 ~
Codec ID : S_HDMV/PGS
* u, d1 {* i! b" w0 cCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 v `, n2 i2 v4 `; Y$ N; I/ o/ @' d& M
Language : Russian; B' G, r% d$ i' f9 C
Default : No, q5 c: _; g8 {; |
Forced : No
- r/ `, z3 ~# ~2 y
: W- u6 j. Z* v8 M" @! a( ]Text #13 _/ T3 A3 G6 D7 X( Z
ID : 23 q3 O: ^7 `, n8 N8 v7 M. }
Format : PGS
( m" g! _4 y4 X: G1 nMuxing mode : zlib3 g) e) w, L( S5 W; i
Codec ID : S_HDMV/PGS) J5 S' v. p# E
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
j8 ~3 u7 I7 h4 c+ v# L& B! w0 sLanguage : Swedish$ D2 ] X0 k; X* _( Z
Default : No
% u( k: o6 ~2 L/ @Forced : No
' U. w/ K( M: K0 A2 @& i: g. e' P/ \7 Y
$ a7 \2 u$ A$ x- Z' y8 [Text #14
: T+ R; F6 p w# m2 gID : 24
/ r. b$ R7 _( ~9 u7 X, _Format : PGS1 f+ d6 j8 w d. p0 N
Muxing mode : zlib' F! O/ D# {3 o4 N+ o2 E# l2 f* N: [
Codec ID : S_HDMV/PGS) J! x# @+ |, r. V0 Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! A1 E; w0 K+ K1 k+ M" ALanguage : Estonian$ J0 _4 n. C! F& I( f/ H4 h( Q X/ }! N4 A
Default : No
^+ E( X; y- A9 n, V. yForced : No
. b) u2 _/ N" T3 u
+ X8 U; }% a& ` k$ p0 v* AText #15
) s* _+ N3 `: Z5 J0 @7 DID : 25
* `& a6 f, `! q7 U" UFormat : PGS% E: e: O3 t5 Y. N2 A0 S
Muxing mode : zlib6 E; m9 D& ]) [) `
Codec ID : S_HDMV/PGS; `8 V5 x$ s1 B# w q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% q+ I: e, B' \$ W; @# `/ u, Q9 c
Language : Hindi4 t* g9 ] C5 ~2 [8 v
Default : No' ^; H+ Q7 A" g f; p
Forced : No
4 D }$ e* C! v1 ]* H! ?; F
# W' \$ K- ^9 m, a S5 h2 g+ Y- ^Text #16
# e+ t0 K2 a0 U) _9 w }ID : 26# `5 Y" Z# b( E+ k; ~ O( L' w
Format : PGS
4 I6 q; w" J; D" g% T6 i4 ~Muxing mode : zlib: s# j8 ]0 q& G" t
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 p( e) u5 a2 K0 |, ZCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' o$ `+ }2 I( ILanguage : Latvian
- B; w$ \4 y" i" Y0 HDefault : No/ C1 i, w) {6 P' m0 Y; L
Forced : No
8 {0 e6 C( Y5 B& }) f$ `6 C- t
4 T$ f1 H; W- W \9 A, |2 cText #17
4 a3 I. O: p, V1 sID : 27
: A5 |8 X# d5 PFormat : PGS* |) U& w( m# ?- q5 q+ N
Muxing mode : zlib* y5 J7 c$ M7 _1 Q! c0 s/ ?
Codec ID : S_HDMV/PGS/ O/ \% f5 [' z, P; Q4 R
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 U7 G2 I& N0 e% a+ {) zLanguage : Lithuanian0 C/ R! u3 ]- _5 v
Default : No. c- N; |9 F8 r% P. I R$ H# z
Forced : No) b$ N' Y$ ]- f- K# ]) B
9 |2 I# ` |3 S
Text #18
% i3 Y: v- o$ R$ }# O2 G# K$ VID : 28
3 f1 d& a4 c5 E4 r [Format : PGS
8 F8 d% z) |1 H* ~$ ^/ z; ^- SMuxing mode : zlib; \' u2 `" E* e \
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ I" n$ Z+ B) `6 zCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- y( {! y/ |* x1 q) @6 k+ k8 @, ELanguage : Ukrainian
) B: m% x! M' f9 c0 z" Z8 y" `0 F4 lDefault : No5 r h* y; y. W+ t6 N+ s; v
Forced : No
# g3 M2 ^( D7 `0 @, F9 Z/ S* p
1 i P2 q! Y' m, ]7 YText #19. T4 T( z, a0 N- j; E0 @
ID : 29$ S9 a @) }- P( d
Format : PGS
( x2 \' s& O. o5 NMuxing mode : zlib' k/ G) I) k7 v2 F) W
Codec ID : S_HDMV/PGS: O: w4 F1 B/ b& s0 P7 g; I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, J% m+ E# u k6 JLanguage : Spanish! `3 Q- @2 X8 }. K i, B& W
Default : No! G/ Q' u3 k3 H3 ?
Forced : No
$ A- L$ }; z W0 g( u5 U* E+ F) u k& ]+ B2 |7 W- d
Text #20$ P1 w; W% G5 u3 K8 N
ID : 306 ]; p( d7 W, `2 C$ V
Format : PGS2 [ r- y- E9 r( H4 g0 A# n
Muxing mode : zlib) N# l+ e' I& ]) y
Codec ID : S_HDMV/PGS
$ z$ N/ }# z' lCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 }2 l4 ^/ R* d0 m
Language : Danish& v- N8 p0 o g V" X
Default : No: I3 R5 h6 x( ]0 I$ b4 z
Forced : No& R; A: A: A, v0 L! C% |: m( B' v
X8 I- r( L% n/ e0 w; X
Text #21
! B6 w3 |/ x. Q8 ~# J% s9 A7 FID : 31) O/ o. a) E+ k" J# W
Format : PGS
6 Y. l% w b4 uMuxing mode : zlib
5 g6 a+ G% Z3 \1 j+ `, zCodec ID : S_HDMV/PGS
# f# p5 E) a: I; WCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* O+ v8 S. V6 U5 q# g3 z
Language : Finnish# G" e8 ]8 m- `( ?' \" f: w& E4 R! N6 @
Default : No: z* Q( W3 \: _6 A$ [/ g: R* ^
Forced : No
) @1 @4 `2 _7 y* u" R. V4 J
$ T/ r3 k! D" i1 Z% }% K% f6 Y' CText #22
1 x" S. C, K4 u% a( O0 KID : 32
1 N5 z7 s0 J# NFormat : PGS, X8 H5 v0 _) I1 w* J* E! G0 `
Muxing mode : zlib9 `2 C0 g7 {! ^ [9 @& D
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 m- v( v8 v* Z4 f3 x4 ZCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 d8 Z" Z$ K/ \
Language : Italian
9 _- q3 R5 ]5 eDefault : No
; R, E. r/ f. e' _4 C4 S# zForced : No
8 T0 {% R3 J ^. O! O
9 N `5 e* X1 v4 B+ N7 s7 O; R3 ^8 ?Text #234 q% c6 F3 x: z" M5 w
ID : 330 b; Z$ h( j; X ^' H. |
Format : PGS
# c! V& T# O4 ]Muxing mode : zlib
: p5 o! E( R% ^! i! zCodec ID : S_HDMV/PGS
. ?/ k) V4 |2 H2 t$ eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 r, h* x" z3 X. `1 WLanguage : Norwegian
8 h: w3 p2 b% F" a% X N0 Y7 A( rDefault : No. P8 o. f h! ~ q& ?* [2 g
Forced : No
; ]" g1 ]3 B9 {6 F4 p$ z; C8 P5 c+ }0 x5 {5 C% {
Text #24
, K5 M/ q. v$ L( \( x9 dID : 34
$ B% o) |$ c2 [4 ?$ i# sFormat : PGS
5 `" b$ o$ G- C% [Muxing mode : zlib6 ]' }% N* w7 D# Y$ d1 }& ~4 O
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ S# s( g b3 c! L2 z% T0 }Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' `: d( `7 M/ x# b
Language : Russian
/ D2 q2 j! x' m3 o n7 s. j9 {$ j& tDefault : No) A' |& {; g0 Y7 C) |7 `. W
Forced : No
1 W" E1 h8 j0 b# H/ M' k1 |0 f
+ N# P, N6 M% }4 @4 IText #25
% E1 v5 t4 }) w9 H9 z _1 a% x' dID : 35
2 M7 O* k! N0 m: l/ HFormat : PGS( I" B9 b7 o- C7 x. C
Muxing mode : zlib
4 f$ C7 E" }& ~: M6 C4 KCodec ID : S_HDMV/PGS
& ]6 s) A* \0 ?1 }5 k( ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ v' V- @. C& _: L# W# ?Language : Swedish9 R8 W# X5 S0 W% z. O9 D, ?6 `
Default : No9 A6 o" n! F3 \( f: L" T7 w; T9 d
Forced : No u3 y/ D8 s4 Z4 f
( }+ K& R' ]# m, j- d& ~# OMenu" }& p7 E3 [" R: \) g$ ]* X
00:00:00.000 : en:Chapter 01/ V9 W* j, h& `* h/ g9 a
00:04:04.786 : en:Chapter 02# m( a, M7 A+ L6 g3 n
00:05:59.776 : en:Chapter 036 [1 b+ ~# b* P! g0 [0 B1 S; M
00:09:08.798 : en:Chapter 047 Z6 Q2 F4 j3 A7 u+ F% @1 N
00:11:55.798 : en:Chapter 058 F. n, I$ g6 `
00:17:32.468 : en:Chapter 064 q- e& n. H3 H" ^1 C h
00:23:21.191 : en:Chapter 07& V. q/ S% X/ ?
00:27:36.029 : en:Chapter 08
$ u& O5 v8 b: O8 D00:33:10.238 : en:Chapter 09
) q- ]- w8 p: b" H; C' m1 z6 ^, n00:37:06.515 : en:Chapter 109 I7 G9 C' g$ v7 Q- q% r
00:41:30.654 : en:Chapter 11/ `) @. T4 D: D) c$ B; A8 \1 h- j
00:45:47.244 : en:Chapter 12& @0 Y- \, U8 N) }6 k% x& |
00:51:57.739 : en:Chapter 13 o& K' W! {* ~/ {, G- ]. D
00:56:01.775 : en:Chapter 14( l2 r3 ~4 ?5 w/ L9 k b
01:00:55.985 : en:Chapter 15
; L5 ?$ I( k7 l7 V6 u01:03:50.910 : en:Chapter 16. _6 n9 r) M+ n. _2 g' B
01:07:29.045 : en:Chapter 17
7 I7 z/ Z# `' W- v. ~01:11:19.191 : en:Chapter 18
+ E, i1 h6 |' c01:15:32.819 : en:Chapter 19
( Z: D1 }# S! `( Q: Y* S01:20:14.976 : en:Chapter 20
1 B# Z# f% v* N8 l; o2 K5 }6 x9 F01:27:47.178 : en:Chapter 21
) s3 P+ @: l7 b( S- s8 }% I01:30:17.203 : en:Chapter 22% j" X$ w" w% l- `) @9 S0 Z9 H
01:34:03.929 : en:Chapter 23) H5 S) t$ a4 E3 R6 h$ O* B
01:38:29.528 : en:Chapter 24
) h3 _+ t! j) O: P; U( Y01:40:52.546 : en:Chapter 25
. ` v% g& l: B# [01:44:13.121 : en:Chapter 26
7 w7 A; Q8 Z( ~7 F. G/ ~01:51:51.871 : en:Chapter 27
9 ^# A( F, C4 _4 i$ A01:56:51.004 : en:Chapter 28' b [ J* ?# H# C$ E7 r: G; r. A
02:01:02.713 : en:Chapter 29/ T* b8 |# k# Z
02:04:05.146 : en:Chapter 30      
+ g8 w6 _( G* [( s# G |
|