- 积分
- 64147
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 570 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 570 枚
- 体力
- 13292 点
|
3 R( |5 f- K( a" c: o. g, Z+ s
/ L/ Z0 N. x9 m7 S; c: t% ?: |3 C* Y* X9 G5 o
◎片 名 Maze Runner: The Scorch Trials / The Maze Runner Chapter II: The Scorch Trials / Maze Runner 2
( X+ ^4 r, R# v( N3 d d) I4 S◎译 名 移动迷宫2/移动迷宫2:烧痕审判/移动迷宫:焦土试炼(台/港)/灼热试炼
* v+ Y# B% q1 g' c; q T/ B◎年 代 2015$ L; O$ k0 K& ^$ h9 N6 g) g8 r
◎产 地 美国
2 h( l6 A, J/ \7 \6 x$ N◎类 别 动作/科幻/冒险
9 [( y4 e/ A' z/ ~$ Q4 u1 ]◎语 言 英语
1 |8 Q1 l+ ]2 \0 u4 S◎上映日期 2015-09-18(美国)/2015-11-04(中国大陆)
9 y! x2 [; F- i V( b2 J◎IMDb评分 6.3/10 from 206,797 users
: c' O# a, g% ?/ Z6 {% ?5 T `6 K◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt4046784/
/ C( z: E) F- M* {◎豆瓣评分 5.8/10 from 83,389 users
& D: ~ d( n+ F' B; F◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25995508/
- K4 H; q% x3 p \/ e8 n1 ~& a◎片 长 2 h 11 min
+ f& G1 t- S g6 _: V) R◎导 演 韦斯·鲍尔 Wes Ball
% F9 Q- G0 y. H+ ^$ B◎编 剧 T·S·诺林 T.S. Nowlin/ N% Y! `8 Z; b0 k* D
詹姆斯·达什纳 James Dashner: R% M* E) L. s) M( {% Z4 X
◎主 演 迪伦·欧布莱恩 Dylan O'Brien
; | {1 o; N4 z4 X Y 卡雅·斯考达里奥 Kaya Scodelario; u& d) U$ r- K B8 A) G
托马斯·布罗迪-桑斯特 Thomas Brodie-Sangster
- J! I8 Y$ i. x: v 吉安卡罗·埃斯波西托 Giancarlo Esposito5 p+ t+ L& ~1 l- b7 l: ?
艾丹·吉伦 Aidan Gillen# w y: i' ?8 z6 a
李起弘 Ki Hong Lee3 ]# i- f6 l7 @) ?
巴里·佩珀 Barry Pepper
2 M; f2 `+ q* O* @ 莉莉·泰勒 Lili Taylor/ X2 X$ B0 D! e( j' s
派翠西娅·克拉克森 Patricia Clarkson6 ~. l$ a1 y2 y- j5 x
德克斯特·达登 Dexter Darden
( n' n, W V+ C- ]0 a! r) O 亚历山大·弗洛里斯 Alexander Flores
! B8 o' a$ ~5 O. M 雅库布·洛弗兰德 Jacob Lofland5 k, h0 N. ~$ T1 m% o1 M! e) a9 |
罗莎·萨拉查 Rosa Salazar7 @8 T1 V, k! v' A3 y
特里·戴尔·帕克斯 Terry Dale Parks
7 z a; n& @ i( X8 b* w 凯瑟琳·史密斯-麦格林 Kathryn Smith-McGlynn
; \+ P* }! w0 t 凯瑟琳·麦克纳马拉 Katherine McNamara
! {" S; W: L% q K- @% N U 娜塔莉·伊曼纽尔 Nathalie Emmanuel
; ~6 q$ a% |" Q5 }( C
& ~6 p, g+ M8 P; m5 I◎简 介 / I& D& h+ k& @0 S! \# A
+ j: T" R0 g/ L9 o' o* H
托马斯(迪伦·欧布莱恩 Dylan O'Brien 饰)、米诺(李基弘 Ki Hong Lee 饰)一行人被带到一座神秘的庇护所,这个机构由表里不一的詹森(艾丹·吉伦 Aidan Gillen 饰)所管理,詹森为他们提供安稳且舒适的环境,并下令让幽地斗士们在医疗实验室中接受一连串的测试,詹森向托马斯保证将会把他们送到更加安全的保护区与其他对“闪焰症病毒”免疫的年轻人一同居住。察觉事有蹊跷的托马斯决定再次带领他的伙伴们逃出詹森的掌控,然而等待他们的,却是比迷宫更加危险的焦土。
! I4 x; n* i, Y2 [* g: y' L6 w: j) t1 ^
影片改编自詹姆斯·达什纳撰写的同名反乌托邦科幻小说三部曲的第二部。
' b- [5 @6 @- c4 W) Q7 _: U& f) z: r; \5 V3 G- ~2 F% o
After having escaped the Maze, the Gladers now face a new set of challenges on the open roads of a desolate landscape filled with unimaginable obstacles.
8 R% k- O" Q( A" J1 N( X9 o& G- P1 s2 G$ N0 V, M& h" a, _
◎获奖情况
- M2 ~8 Y8 N' n9 H* i- T& n/ j; J* V; i
第43届动画安妮奖 (2016)
x: Y( M; C g% [, F( k 最佳真人电影动画效果(提名): M: _9 w1 S7 N2 |! [
; ?) ]6 X* T; ~- q2 C' A7 A 第6届豆瓣电影鑫像奖 (2016)' f0 W' U8 I: v3 o/ S- ]
豆渣单元 最渣影片(外语)(提名)
0 x+ Z6 {' ^+ E* f( P2 P) Y 豆渣单元 最渣导演(外语)(提名) 韦斯·鲍尔7 K4 y. i; t% F
5 j# }0 A1 A I. G. F5 K1 B
第2届豆瓣电影年度榜单 (2015)4 I: _# ~0 k! w( T% h" C
11月最受关注电影(提名)6 n7 }; [( O8 T( R4 T8 v \
评分最低的外语电影(提名)) p! E; s, f0 E( e7 i8 u
SWEATY BALLZ presents
# }3 E. F) p, }/ S$ u# X
& A, j/ O! C2 W8 rMaze.Runner.The.Scorch.Trials.2015.2160p.BluRayCD.x265.10bit.SDR.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ 26.54 GB
) X/ d9 P3 H! ^& ]- C" x- aConverted from 10 bit HDR to 10 bit SDR using tripple mixed Hable-Reinhard-JJ per scene+frame analysis algorithm& h* U8 g! w$ p- _
Screenshots are 8bit SDR because browsers dont support HDR or 10bit files4 ^; p4 ]+ r' P# o1 E' ^
" U$ V- M- Y! }% w
Video( L9 ?2 ~, J G, [# `8 _
ID : 1
) Z* i; r/ k1 g: GFormat : HEVC2 c' ~" P% b# Q7 Q7 B# @0 ^& T7 t
Format/Info : High Efficiency Video Coding/ b: T A3 c( u; s% a7 h7 x
Format profile : Main [email protected]@High, g/ G! w! J: {3 {
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
' F) `$ Z X' E* A0 H0 jDuration : 2 h 11 min; B* X3 t! b" J" |" X/ ~: U# H
Bit rate : 22.8 Mb/s2 B2 o" l6 N0 M% B
Width : 3 840 pixels
" E r+ c' y. l7 S) LHeight : 1 600 pixels
# s( K5 s/ Q" y( K. ~) zDisplay aspect ratio : 2.40:11 h. M1 E1 \9 |& d* e
Frame rate mode : Constant
9 G1 i* o4 P/ Z3 Y3 BFrame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
3 _- n1 }+ @0 [' }; f8 O9 @& XColor space : YUV& Z, q! R- O3 J% V( B: u$ k/ c/ H
Chroma subsampling : 4:2:0
/ y+ c( \$ O5 F+ O( E& v! sBit depth : 10 bits/ P" ^# r* F0 e8 z
Bits/(Pixel*Frame) : 0.155
8 [! n! F2 a o1 ?5 wStream size : 20.9GB (80%)9 S/ }) B$ N3 P: M T( C4 ?
Title : Maze.Runner.The.Scorch.Trials.2015.2160p.BluRaycd.x265.10bit.SDR.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ% L1 z+ e9 T2 w, z% q4 H! K
Writing library : x265 2.5+4-b4a5bcfe29c7:[Windows][GCC 4.9.3][64 bit] 10bit/ h8 x) g& O3 D* K9 Z4 I+ b& p$ _& r
Encoding settings : cpuid=1173503 / frame-threads=16 / numa-pools=24,24,24,24 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=3840x1600 / interlace=0 / total-frames=0 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=3 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=1 / keyint=24 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / no-rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=0 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / strong-intra-smoothing / max-merge=2 / limit-refs=3 / no-limit-modes / me=1 / subme=2 / merange=57 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=0:0 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=3 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=0.00 / no-rd-refine / analysis-reuse-mode=0 / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=16.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=2 / transfer=2 / colormatrix=2 / chromaloc=0 / display-window=0 / max-cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / opt-qp-pps / opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / no-hdr / no-hdr-opt / no-dhdr10-opt / analysis-reuse-level=5 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=0 / no-limit-sao / ctu-info=0+ U9 t) L% e$ C; u# M9 E3 N
Language : English
- N3 J" H5 F3 p# V4 n! HDefault : Yes' u7 k2 p* u6 T- m! F
Forced : No" c) d2 G& `" x9 f( d
3 e& M0 t( d4 Z0 w
Audio #1
. G/ y; i; ?8 R8 q! PID : 2
/ C8 H, ]5 i, q" D& }/ y: i9 l3 r5 U, aFormat : DTS2 R, q0 K% }' s( f1 |
Format/Info : Digital Theater Systems
8 Z$ c* p' |9 m. d) UFormat profile : MA / ES Matrix / Core% n5 N6 N* ~% {9 r/ x
Codec ID : A_DTS
# N% L) ?) O' C, R3 ^# O9 UDuration : 2 h 11 min
: k5 `, L6 p2 s& B) o U9 pBit rate mode : Variable / Constant / Constant5 K% q8 D$ e1 a# T: }; O/ U8 P
Bit rate : 5 083 kb/s / 1 509 kb/s / 1 509 kb/s* b1 N# p3 F. A2 b h* _$ E" K
Channel(s) : 8 channels / 7 channels / 6 channels, @) l4 X: b$ v- L& ?
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
# S" k- R, ?" b7 }& jSampling rate : 48.0 kHz
3 [$ Q2 z* X. \. MFrame rate : 93.750 FPS (512 SPF)9 j0 b# g! }- K
Bit depth : 24 bits' Q M; n3 m$ m+ r, `8 b' I
Compression mode : Lossless / Lossy / Lossy( [" N/ u# p' q' I; W
Stream size : 4.68GB (18%): G" `* j3 t2 Y$ u4 k- _8 P
Title : Maze.Runner.The.Scorch.Trials.2015.2160p.BluRaycd.x265.10bit.SDR.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ
# D+ E: R& o' @% {% k/ c9 HLanguage : English' E# t+ N0 v6 g- ~6 u
Default : Yes0 C! V5 H/ {: P2 l) ^9 q0 m( e
Forced : No
u: J" G) C& u/ a- y$ \2 Y' @- v- ^- d
Audio #2
8 X7 D6 l: O8 b$ F2 oID : 3
6 j7 D3 S* v' N5 HFormat : AC-3
' w/ J; O" H" ~, JFormat/Info : Audio Coding 39 A$ L: z2 b [ ~
Codec ID : A_AC3
w5 Q& c( A6 a% B# {! d# I. Q4 r) aDuration : 2 h 11 min. a& K; F" x, G* k2 z
Bit rate mode : Constant6 H% i% ~0 b# c; Q5 I' e
Bit rate : 640 kb/s1 s9 K- J& d& x# c6 h; E Z0 V( f
Channel(s) : 6 channels
# B4 e4 m) s0 [5 pChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE h( E. ~" ^: _1 O$ }7 ~" D
Sampling rate : 48.0 kHz
9 M& ?, R# f% k6 q) x" AFrame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)' E6 D& @/ c* i1 G) c
Bit depth : 16 bits
+ X0 X) y, j6 ?' o6 c) T: yCompression mode : Lossy; O6 ~& K" ?" D
Stream size : 603 MiB (2%)4 O, Q, g/ J. O. z$ S0 a. ]( u& P5 o
Title : Maze.Runner.The.Scorch.Trials.2015.2160p.BluRaycd.x265.10bit.SDR.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ( C' V1 n4 p7 c5 _
Language : English! M6 H! P6 l$ {% v: b) i# \3 \' I
Service kind : Complete Main
4 g; ^3 }# y0 `! a: Z+ fDefault : No
# {- i5 ^) k; r1 H$ f- M ?Forced : No
- S$ [0 y" R/ ~/ | {3 Y& C1 S# u: X. s2 N1 [
Text #1/ [5 Y6 @. ?" M9 d, u
ID : 4
0 @! Z. }/ Y- ?8 P; HFormat : UTF-8$ T. L) s# x4 m( i+ s5 n( m, e/ W' c
Codec ID : S_TEXT/UTF8 V* S; v& L/ M( @( U: w* A
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
2 G3 i0 y) U* ~# K5 TDuration : 2 h 2 min
. w; T/ k) y* s( _/ VBit rate : 40 b/s
8 D! V$ K3 e, |$ i, N* z2 zCount of elements : 1422 ]; b6 E5 {5 x/ g: r" m
Stream size : 36.7 KiB (0%)/ v `) c8 e3 O" Q$ c
Title : English-SRT
5 Z$ ~9 Y% ^! i' VLanguage : English0 C" Y$ N+ A8 j
Default : Yes% t6 S! `( t" n4 ?# i3 H% l
Forced : No' g; ^9 [( G; Z# R
0 t Q( t2 v `9 l K
Text #2+ O! T( B5 X/ I4 |1 O9 Q! R
ID : 5
/ i; J& P% B+ a% g; U3 RFormat : PGS
$ c; D+ X, ]3 T$ z: S; `Muxing mode : zlib
4 g8 m$ e+ W/ \Codec ID : S_HDMV/PGS
. G }# D" e( v% e+ }. TCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( J) P( l6 t, S# |$ X9 f w. s
Duration : 2 h 2 min
# ^+ J! b( q; _1 wBit rate : 34.9 kb/s
& L3 K! ~6 I- l3 ~/ u" bCount of elements : 3810
$ d8 q# g# N( N. T" qStream size : 30.7 MiB (0%)3 ], w7 l; U- [8 A+ W
Title : English-PGS3 T0 G2 V) A$ m3 G( W" n
Language : English
* I2 x3 q* I1 S. W+ v+ ~, f. RDefault : No
6 C' K$ o. T! k) y+ {; _Forced : No
6 U5 `8 C) u( P8 o! g1 u5 L7 K0 w( K; d6 S$ z# O& g& C. w
Text #3' x9 }0 v ?9 F! A
ID : 6
% g% T w. M$ Y! ]' {3 vFormat : PGS
" C& t# |" f) e2 a* f. FMuxing mode : zlib7 @" h/ `. Z3 ^. P
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 L/ B: r9 t1 j6 bCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( g0 y3 b9 o2 Y% _
Duration : 2 h 10 min! X1 J$ F! D3 Q% c; X3 S. y
Bit rate : 24.2 kb/s
' A3 D: z' `- a8 j0 \Count of elements : 2948) E5 F5 N! k9 W1 s5 Q, A! C% L
Stream size : 22.5 MiB (0%)7 N$ e( V1 v; _8 b* r B6 b
Title : Spanish-PGS
& g; o$ [+ m! g3 sLanguage : Spanish
# N2 v0 S$ s( y, G Y7 CDefault : No& k" k$ g1 L* J
Forced : No
; u* c5 t, f6 x+ R! D- v% m
( H$ o$ a9 [$ ^" w WText #4
0 I6 c& e/ X% @8 O0 RID : 7& ^8 s' {1 ^$ {4 J( M" f$ |2 f5 Q
Format : PGS
8 x5 A! A) W; I j# d* ZMuxing mode : zlib0 w! |; F- x+ D, ]& e/ f/ o4 t
Codec ID : S_HDMV/PGS9 a, O, \( P3 f1 m, h0 q9 l& a0 }
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' e4 G7 ]1 V1 W4 q& E. u. ], r
Duration : 2 h 10 min& m. v) h% {5 \8 Y* `" E* W% C7 U
Bit rate : 19.8 kb/s
5 G+ k( _/ Z& X1 l" u. n; v0 }+ _+ \Count of elements : 2582
: X- d, E, \5 pStream size : 18.4 MiB (0%)6 S/ N0 Z7 Y7 o9 p! A) v4 R
Title : French-PGS
f5 K) L" Y/ fLanguage : French
7 I- q1 @* ], j" XDefault : No1 U: Q3 L7 O. _9 I8 v8 f+ d
Forced : No
" B! J1 Y: I A6 j) \& ~/ ?! V" K( J4 m( v% O
Text #5
. l: S( o) o. W S! B2 a( Z* yID : 8
. q5 O$ b8 b3 ^* ]Format : PGS j- {3 E3 {# p
Muxing mode : zlib
! m) O: h2 `/ t& JCodec ID : S_HDMV/PGS1 J6 B/ U- m/ o g
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 r4 A* ~, ^" m0 o4 S. V7 M2 N0 K
Duration : 2 h 10 min
I: i% j4 s$ F$ Z3 ?Bit rate : 23.4 kb/s- k6 A6 g5 ?# [7 h9 e1 x Z) j" l
Count of elements : 2510
6 X) k4 @: h6 _: j1 j% nStream size : 21.8 MiB (0%)2 E' H4 c% ?5 t; Q& t" M3 A
Title : Danish-PGS/ q2 t& H2 X* I: K5 S
Language : Danish
: h5 l0 T) E- \ R4 sDefault : No* G+ |3 ~8 S+ |$ J1 q& M+ T5 @
Forced : No$ K- }- X9 |- I- b {4 L; m9 W- v
8 l2 Y- c% ?% {/ z( p5 a
Text #63 G8 c& d9 [. _/ E& N9 q
ID : 9% s/ K- m) g- A7 [8 p- [) f
Format : PGS! G M$ C$ }% J) ~ J1 h, v
Muxing mode : zlib
+ D. e5 m; U1 ]- [6 B( qCodec ID : S_HDMV/PGS
4 j+ p7 c5 D; n9 |* }Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: _8 n. {9 { z: [$ Y" qDuration : 2 h 10 min
, A1 g0 O# i# S( qBit rate : 19.7 kb/s
$ \6 L- g2 `9 n# R. TCount of elements : 2440
4 x. u3 c+ _" e' S) EStream size : 18.3 MiB (0%)
+ J" Y/ d7 e1 }" k- NTitle : Dutch-PGS
# j; @5 @% M/ H3 d) r2 S# K+ F0 j. M) M: ZLanguage : Dutch! u9 f' Y4 v5 @6 Q; r4 O P* j
Default : No
. B4 S# @1 i6 j; ]& r1 m9 v: @" JForced : No8 |: N9 P5 a9 Y2 J' t0 c
) X# F v+ T4 n. j2 @. F$ J
Text #7' a2 U3 U. r+ x+ f k
ID : 10$ B8 t" N! n8 f9 b
Format : PGS
$ R( p* |1 P+ z! [Muxing mode : zlib
% f2 J& Z: F. _6 hCodec ID : S_HDMV/PGS* P- l8 k U1 Q8 O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! X( F3 B/ ?2 W. N
Duration : 2 h 10 min& T- m: o8 Y `3 r, L* F( E: b, E& `' A: d
Bit rate : 21.5 kb/s
8 G; W6 a& r0 H$ g4 j+ z& fCount of elements : 2982- `: P2 t/ P4 a2 {% U8 p% D
Stream size : 20.0 MiB (0%). q9 @7 Q! f; s) p H4 ^
Title : Finnish-PGS
3 R) Y8 C3 S8 }; f2 JLanguage : Finnish% e& F J$ _7 }9 U7 r) c
Default : No
9 u" `% c; H" h9 S$ ?Forced : No
q0 C* g" `+ w/ P( N* I/ q4 w# V" X4 e& u. x5 ]
Text #8$ N; M; b! A/ c2 W; g
ID : 11
/ Q5 ^% c( _3 K' ]" \$ c7 CFormat : PGS
* P) f+ x! Z6 A* B$ R/ |/ T9 l/ nMuxing mode : zlib/ c m& X7 l$ [+ I! A
Codec ID : S_HDMV/PGS4 X5 B; A9 X9 V
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& }4 d0 j% e: NDuration : 2 h 10 min9 v: g. e+ e8 T: g, f0 o, Y M
Bit rate : 22.9 kb/s" Q, ]) m5 r, y; [/ F2 i
Count of elements : 2828( e& B+ T. F) A
Stream size : 21.3 MiB (0%). y1 R' \- [# Z9 D: n6 F
Title : German-PGS
" v5 l4 T9 V+ [4 R0 hLanguage : German* B1 o+ c* i% S8 m5 Z: s
Default : No
! j2 |2 @# i8 q Q) w7 DForced : No
: }& A9 `0 G; A" U a* k5 H; v( H8 G0 v, j! b- e1 X6 O/ Q. L; \
Text #9
' Y! f: [3 v# q2 wID : 12
$ q! |! p' D' RFormat : PGS
5 A s' Z$ @1 E4 J. w" RMuxing mode : zlib6 _. H" G) K- ?3 p4 f! `& c3 m
Codec ID : S_HDMV/PGS& e; V7 D5 p! u: M$ S$ @
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, M8 u& [0 [* v2 {. W( ?
Duration : 2 h 10 min
1 |; V6 @: X4 c: O( v* X/ zBit rate : 22.7 kb/s
( O/ B& i+ ~ R+ Y7 z `Count of elements : 2986$ l$ y0 L4 A: A' ]" n9 l8 I
Stream size : 21.1 MiB (0%)
7 R5 g; }* V- s, e0 tTitle : Italian-PGS
* s5 H h: m/ E, Q2 gLanguage : Italian
k5 h# E$ i" f9 F Y- r5 ?. \5 ^Default : No
! W! i, Y& ]- G% y6 `Forced : No
% E3 g3 [! o+ ^/ G& D5 E
( u$ o1 v& ?$ m7 s) ]Text #10
# I( B7 r) J- X1 i9 u4 c6 HID : 13# N3 q+ p/ g- Q& e# Q" |9 V
Format : PGS' G' W- @2 d C5 b( v
Muxing mode : zlib
) \' A- I8 h5 M Z* _0 j! s7 PCodec ID : S_HDMV/PGS
8 e3 ]0 E6 w8 C* OCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# L, \8 x i( vDuration : 2 h 10 min
z9 e4 R, `$ E" n% @" X) ~ RBit rate : 14.0 kb/s
3 w- Q3 a; o2 qCount of elements : 2568
; N6 b4 M$ M' P. ~' `, OStream size : 13.1 MiB (0%)
+ ~; a" E3 b& j8 o* w yTitle : Japanese-PGS/ K/ j! m* `& o
Language : Japanese: S1 m8 N% X; b0 `) J% ?% K( B
Default : No$ m0 F: v3 G& _) C+ u) t
Forced : No
2 D0 B. x' r+ P" E0 ? R1 w# C
: y7 S/ g2 s# t' v$ E5 PText #11
7 N+ d v2 l- R4 V3 ~4 f; e) LID : 14' u: @- C Q2 Z7 N+ h
Format : PGS
+ w$ R9 Y) K; E) S7 X- H! |Muxing mode : zlib, z$ r( _9 o1 o0 E% W
Codec ID : S_HDMV/PGS
, e0 p& a& C {' L0 F7 ECodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Y) m3 o5 k5 ]3 i" q
Duration : 2 h 10 min
) Q9 x2 W7 T" W A# XBit rate : 23.9 kb/s/ R% l ?8 y/ x8 e* G
Count of elements : 2988
, u) ]9 m8 o; A' i. {* e- YStream size : 22.2 MiB (0%)
, F; v7 ]+ B& I9 W: zTitle : Norwegian-PGS* d# n2 [; i; e. c9 Z
Language : Norwegian
/ p' Z. {$ a* V1 h# d2 y% c: }5 b* {, iDefault : No
. [5 v3 [1 S7 {2 O. [Forced : No; F+ c% z8 ]$ s
) @, y3 a& F. f' k6 K' R6 Y
Text #12
' A4 U7 M! G: q+ X7 C) j6 ]# I1 xID : 15
5 l' S( G* }. ~Format : PGS
! m* b/ g4 R3 {2 o$ F: {! mMuxing mode : zlib
8 I4 X6 J8 z1 i" g3 U( O8 JCodec ID : S_HDMV/PGS. i! f% d/ E& p0 v
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# R2 [5 b8 C, g8 h- } [; |Duration : 2 h 10 min
' M2 K) U c0 J& k. `Bit rate : 22.5 kb/s
$ L. M/ `, v, Z4 R& kCount of elements : 2980* p% I3 p& Q) }% K
Stream size : 20.9 MiB (0%)/ H# r' m2 e, O* F
Title : Swedish-PGS
. U8 S8 U7 C3 g2 I" L8 R+ l( D% bLanguage : Swedish
( p: `6 Q( r8 _6 c1 UDefault : No
6 W4 `. l/ n/ ~: S) gForced : No
6 D$ W/ E) n. U' P0 F6 L* {8 w3 V! f
# J8 M, B& [2 _6 k5 WMenu0 r8 t% s$ Q! Y, W! @4 \4 T/ P
00:00:00.000 : en:Chapter 16 f+ g( d6 m* g3 s* z/ X
00:04:05.119 : en:Chapter 2
1 e0 X7 y5 a, m! l6 s/ V00:05:59.817 : en:Chapter 3
! g H. U7 l1 n7 }; F/ r00:09:08.798 : en:Chapter 4, B6 Q. m, v) w/ H' A2 @
00:11:55.840 : en:Chapter 5
% ?! q, u! p- r9 ], n00:17:32.676 : en:Chapter 6
! i9 M9 L# _, _00:23:21.191 : en:Chapter 7+ b5 k* g0 [# g D+ F. v4 T
00:27:36.029 : en:Chapter 8
9 G. ^4 t; T& `+ B+ q00:33:10.238 : en:Chapter 9
, l3 r- d* n; ~; @ j" u7 q3 d00:37:06.682 : en:Chapter 10
- k2 |) a4 {4 v) H- q' L2 u! J00:41:30.988 : en:Chapter 11
, O2 `2 }* N# m3 S4 u! I0 q: B00:45:47.369 : en:Chapter 12; J: u2 M" d, ]* _* M) ^- w& H- |* c
00:51:57.781 : en:Chapter 13" _" N. n6 r& z
00:56:01.775 : en:Chapter 14
: p$ @- K3 ~; F! z01:00:56.319 : en:Chapter 15 v! W' H4 _, I8 p1 J# K
01:03:50.535 : en:Chapter 16
4 ~" ^2 a% I5 O- C- h" ~7 o01:07:29.253 : en:Chapter 174 e5 O9 p( y, O5 g. ^
01:11:19.191 : en:Chapter 18 {$ l$ ]1 q; a# Q/ l3 q- p7 C
01:15:32.819 : en:Chapter 19
8 @( Q0 c# D/ x7 o01:20:15.060 : en:Chapter 20
8 g. ~! j$ [* ]% G0 V9 ?- c01:27:47.470 : en:Chapter 213 C+ c/ K8 s6 S7 O7 V
01:30:17.286 : en:Chapter 22
& L$ b$ ]4 ~5 L% R2 {01:34:04.013 : en:Chapter 235 G- Y" K8 K3 l7 t$ D, {( C
01:38:29.904 : en:Chapter 24
! V1 l! L' n. Z- c! P- J01:40:52.546 : en:Chapter 259 R# U1 l4 c0 b9 Y
01:44:13.121 : en:Chapter 269 p8 N g- s9 _- F+ L' n
01:51:51.871 : en:Chapter 279 V* P. d3 H2 r$ S
01:56:51.212 : en:Chapter 280 a. A2 D! [6 s8 {+ r8 G
02:01:02.713 : en:Chapter 29
9 B, X- l( U) l$ s5 y2 j; x( b02:04:05.146 : en:Chapter 30 % z1 i# ]( Y; @# Z; Z' ?* ]6 K
|
|